]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - vendor/rails-locales/fur.yml
Update Potlatch 2 to 2.3-127-gbce938f build
[rails.git] / vendor / rails-locales / fur.yml
1 # Friulian translations for Ruby on Rails
2 # by Andrea Decorte (adecorte@gmail.com)
3
4 fur:
5   number:
6     format:
7       separator: ","
8       delimiter: "."
9       precision: 3
10       significant: false
11       strip_insignificant_zeros: false
12
13     currency:
14       format:
15         format: "%n %u"
16         unit: "€"
17         separator: "."
18         delimiter: ","
19         precision: 2
20         significant: false
21         strip_insignificant_zeros: false
22
23     percentage:
24       format:
25         delimiter: ""
26         # precision:
27
28     precision:
29       format:
30         # separator:
31         delimiter: ""
32         # precision:
33
34     human:
35       format:
36         # separator:
37         delimiter: ""
38         precision: 1
39         significant: true
40         strip_insignificant_zeros: true
41       storage_units:
42         format: "%n %u"
43         units:
44           byte:
45             one:   "Byte"
46             other: "Byte"
47           kb: "Kb"
48           mb: "Mb"
49           gb: "Gb"
50           tb: "Tb"
51       decimal_units:
52         format: "%n %u"
53         units:
54           unit: ""
55
56   date:
57     formats:
58       default: "%d-%m-%Y"
59       short: "%d di %b"
60       long: "%d di %B dal %Y"
61
62     day_names:
63       - domenie
64       - lunis
65       - martars
66       - miercus
67       - joibe
68       - vinars
69       - sabide
70     abbr_day_names:
71       - dom
72       - lun
73       - mar
74       - mie
75       - joi
76       - vin
77       - sab
78
79     month_names:
80       - ~
81       - Zenâr
82       - Fevrâr
83       - Març
84       - Avrîl
85       - Mai
86       - Jugn
87       - Lui
88       - Avost
89       - Setembar
90       - Otubar
91       - Novembar
92       - Dicembar
93     abbr_month_names:
94       - ~
95       - Zen
96       - Fev
97       - Mar
98       - Avr
99       - Mai
100       - Jug
101       - Lui
102       - Avo
103       - Set
104       - Otu
105       - Nov
106       - Dic
107     order:
108       - :day
109       - :month
110       - :year
111
112   time:
113     formats:
114       default: "%a %d di %b dal %Y, %H:%M:%S %z"
115       short: "%d di %b %H:%M"
116       long: "%d di %B %Y %H:%M"
117
118     am: 'am'
119     pm: 'pm'
120
121   datetime:
122     distance_in_words:
123       half_a_minute: "mieç minût"
124       less_than_x_seconds:
125         one:  "mancul di un secont"
126         other: "mancul di %{count} seconts"
127       x_seconds:
128         one:  "1 secont"
129         other: "%{count} seconts"
130       less_than_x_minutes:
131         one:  "mancul di un minût"
132         other: "mancul di %{count} minûts"
133       x_minutes:
134         one:  "1 minût"
135         other: "%{count} minûts"
136       about_x_hours:
137         one:  "cirche une ore"
138         other: "cirche %{count} oris"
139       x_days:
140         one:  "1 zornade"
141         other: "%{count} zornadis"
142       about_x_months:
143         one:  "cirche un mês"
144         other: "cirche %{count} mês"
145       x_months:
146         one:  "1 mês"
147         other: "%{count} mês"
148       about_x_years:
149         one:  "cirche un an"
150         other: "cirche %{count} agns"
151       over_x_years:
152         one:  "plui di un an"
153         other: "plui di %{count} agns"
154     prompts:
155       year:   "An"
156       month:  "Mês"
157       day:    "Dì"
158       hour:   "Ore"
159       minute: "Minût"
160       second: "Seconts"
161
162   support:
163     array:
164       words_connector: ", "
165       two_words_connector: " e "
166       last_word_connector: ", e "
167
168   errors:
169     format: "%{attribute} %{message}"
170     template: &errors_template
171       header:
172         one: "No si pues salvâ chest %{model}: 1 erôr"
173         other: "No si pues salvâ chest %{model}: %{count} erôrs."
174       body: "Torne par plasê a controlâ i cjamps ca sot:"
175     messages: &errors_messages
176       inclusion: "non è includût te liste"
177       exclusion: "al è riservât"
178       invalid: "nol è valit"
179       confirmation: "nol è compagn de conferme"
180       accepted: "al à di jessi acetât"
181       empty: "nol pues jessi vueit"
182       blank: "nol pues jessi lassât in blanc"
183       too_long: "al è masse lunc (il massim al è %{count} letaris)"
184       too_short: "al è masse curt (il minim al è %{count} letaris)"
185       wrong_length: "nol à la lungjece juste (al ò di jessi di %{count} letaris)"
186       taken: "al è za doprât"
187       not_a_number: "nol è un numar"
188       greater_than: "al à di jessi plui grant di %{count}"
189       greater_than_or_equal_to: "al à di jessi plui grant o compagn di %{count}"
190       equal_to: "al à di jessi compagn di %{count}"
191       less_than: "al à di jessi mancul di %{count}"
192       less_than_or_equal_to: "al à di jessi mancul o compagn di %{count}"
193       odd: "al à di jessi dispar"
194       even: "al à di jessi pâr"
195
196   activerecord:
197     errors:
198       messages:
199         <<: *errors_messages
200       template:
201         <<: *errors_template
202       full_messages:
203         format: "%{attribute} %{message}"