1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
27 longitude: Pituuspiiri
35 recipient: Vastaanottaja
41 longitude: Pituuspiiri
51 email: Sähköpostiosoite
56 changeset: Muutoskokoelma
57 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
59 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
60 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
65 node_tag: Pisteen tagi
68 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
69 old_relation: Vanha relaatio
70 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
71 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
73 old_way_node: Vanha viiva piste
74 old_way_tag: Vanha viivan tagi
76 relation_member: Relaation jäsen
77 relation_tag: Relaation tagi
80 tracepoint: Jälkipiste
83 user_preference: Käyttäjän asetus
84 user_token: Käyttäjän tunnus
86 way_node: Viivan piste
90 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
92 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
94 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
95 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
98 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
99 changesetxml: muutoskokoelman XML
101 title: Muutoskokoelma %{id}
102 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
103 osmchangexml: osmChange XML
104 title: Muutoskokoelma
106 belongs_to: "Käyttäjä:"
107 bounding_box: "Alueen rajat:"
109 closed_at: "Suljettu:"
110 created_at: "Avattu:"
112 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
113 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
115 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
116 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
118 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
119 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
120 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
121 show_area_box: Näytä rajattu alue
123 changeset_comment: "Kommentti:"
124 deleted_at: "Poistettu:"
125 deleted_by: "Poistaja:"
126 edited_at: "Muokattu:"
127 edited_by: "Muokkaaja:"
128 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
131 entry: Relaatio %{relation_name}
132 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
136 area: Muokkaa aluetta
137 node: Muokkaa pistettä
138 relation: Muokkaa relaatiota
141 area: Näytä alue suurella kartalla
142 node: Näytä piste suurella kartalla
143 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
144 way: Näytä polku suurella kartalla
148 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
149 next_node_tooltip: Seuraava piste
150 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
151 next_way_tooltip: Seuraava viiva
152 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
153 prev_node_tooltip: Edellinen piste
154 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
155 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
157 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
158 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
159 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
161 download_xml: Lataa XML
162 edit: Muokkaa pistettä
164 node_title: "Piste: %{node_name}"
165 view_history: Näytä historia
167 coordinates: "Koordinaatit:"
168 part_of: "Osana polkuja:"
170 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
171 node_history: Pisteen muokkaushistoria
172 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
173 view_details: Näytä tiedot
175 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
177 changeset: muutoskokoelma
183 showing_page: Nykyinen sivu
185 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
186 redaction: Redaktio %{id}
192 download_xml: Lataa XML
194 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
195 view_history: Näytä historia
198 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
200 download_xml: Lataa XML
201 relation_history: Relaation muokkaushistoria
202 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
203 view_details: Näytä tiedot
205 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
211 data_frame_title: Tiedot
212 data_layer_name: Selaa karttatietoja
214 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
215 hide_areas: Piilota alueet
216 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
217 load_data: Lataa tiedot
218 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
219 loading: Ladataan tietoja...
220 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
222 api: Hae tämä alue APIsta
223 back: Näytettävien kohteiden lista
225 heading: Objektiluettelo
237 private_user: käyttäjä
238 show_areas: Näytä alueet
239 show_history: Näytä historia
240 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
241 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
243 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
247 key: Wikisivu tietueelle %{key}
248 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
249 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
251 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
253 changeset: muutoskokoelma
258 download_xml: Lataa XML
260 view_history: Näytä historia
262 way_title: "Polku: %{way_name}"
265 one: on myös osana polkua %{related_ways}
266 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
268 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
270 download_xml: Lataa XML
271 view_details: Näytä tiedot
272 way_history: Polun muokkaushistoria
273 way_history_title: Polun %{way_name} historia
279 no_edits: (ei muokkauksia)
280 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
281 still_editing: (muokkaus kesken)
282 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
283 changeset_paging_nav:
285 previous: ← Edellinen
286 showing_page: Sivu %{page}
291 saved_at: Tallennettu
294 description: Tuoreet muutokset
295 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
296 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
297 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
298 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
299 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
300 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty
301 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
302 heading: Muutoskokoelmat
303 heading_bbox: Muutoskokoelmat
304 heading_friend: Muutoskokoelmat
305 heading_nearby: Muutoskokoelma
306 heading_user: Muutoskokoelmat
307 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
308 title: Muutoskokoelmat
309 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
310 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
311 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
312 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
313 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
315 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
320 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
321 newer_comments: Uudemmat kommentit
322 older_comments: Vanhemmat kommentit
326 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
328 hide_link: Piilota tämä kommentti
332 other: "%{count} kommenttia"
334 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
336 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
337 hide_link: Piilota tämä merkintä
338 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
339 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
343 latitude: "Leveyspiiri:"
344 location: "Sijainti:"
345 longitude: "Pituuspiiri:"
346 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
347 save_button: Tallenna
349 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
350 use_map_link: valitse kartalta
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
357 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
359 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
360 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
362 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
363 new: Lisää päiväkirjamerkintä
364 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
365 newer_entries: Uudempia...
366 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
367 older_entries: Vanhempia...
368 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
369 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
370 title_friends: Kaverien päiväkirjat
371 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
372 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
375 location: "Sijainti:"
378 title: Uusi päiväkirjamerkintä
380 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
381 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
382 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
384 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
385 login: Kirjaudu sisään
386 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
387 save_button: Tallenna
388 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
389 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
391 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
393 description: Potlatch 1 (verkkopohjainen kartanmuokkaus)
396 description: Potlatch 2 (verkkopohjainen kartanmuokkaus)
399 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
403 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
404 area_to_export: Vietävä alue
405 embeddable_html: HTML-koodi
407 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
408 format: "Tiedostomuoto:"
409 format_to_export: Vientimuoto
410 image_size: Kuvan koko
414 manually_select: Valitse pienempi alue
415 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
418 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
420 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
423 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
424 heading: Liian suuri alue
427 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
428 change_marker: Muuta merkin sijaintia
429 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
430 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
432 manually_select: Valitse pienempi alue
433 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
437 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
446 north_east: koilliseen
447 north_west: luoteeseen
450 south_west: lounaaseen
454 other: noin %{count} km
457 more_results: Lisää tuloksia
458 no_results: Mitään ei löytynyt
461 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
464 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
465 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
466 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
467 search_osm_nominatim:
470 aerodrome: Lentokenttä
473 helipad: Helikopterikenttä
478 WLAN: Langaton Internet
480 arts_centre: Taidekeskus
482 atm: Pankkiautomaatti
483 auditorium: Auditorio
488 bicycle_parking: Pyöräparkki
489 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
492 bureau_de_change: Rahanvaihto
493 bus_station: Linja-autoasema
495 car_rental: Autovuokraamo
496 car_sharing: Kimppakyyti
499 charging_station: Latausasema
500 cinema: Elokuvateatteri
504 community_centre: Yhteisökeskus
505 courthouse: Oikeustalo
506 crematorium: Krematorio
507 dentist: Hammaslääkäri
510 drinking_water: Juomavesi
511 driving_school: Autokoulu
513 emergency_phone: Hätäpuhelin
515 ferry_terminal: Lauttaterminaali
516 fire_hydrant: Paloposti
517 fire_station: Paloasema
518 food_court: Elintarviketori
521 grave_yard: Hautausmaa
522 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
524 health_centre: Terveyskeskus
527 hunting_stand: Metsästyslava
529 kindergarten: Päiväkoti
533 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
536 nursing_home: Hoitokoti
539 parking: Parkkipaikka
541 place_of_worship: Kirkko
543 post_box: Kirjelaatikko
544 post_office: Postitoimisto
548 public_building: Julkinen rakennus
549 public_market: Torikauppa
550 reception_area: Vastaanottoalue
551 recycling: Kierrätyspaikka
552 restaurant: Ravintola
553 retirement_home: Vanhainkoti
556 shelter: Väestönsuoja
560 social_centre: Sosiaalikeskus
561 social_club: Sosiaalinen kerho
563 supermarket: Supermarketti
564 swimming_pool: Uima-allas
566 telephone: Puhelinkoppi
569 townhall: Kaupungintalo
570 university: Yliopisto
571 vending_machine: Myyntiautomaatti
572 veterinary: Eläinlääkäri
573 village_hall: Kyläkoti
574 waste_basket: Roskakori
575 wifi: Langaton lähiverkko
576 youth_centre: Nuorisokeskus
578 administrative: Hallinnollinen raja
579 census: Väestönlaskenta-alueen raja
580 national_park: Kansallispuisto
581 protected_area: Suojelualue
584 suspension: Riippusilta
591 bridleway: Ratsastustie
592 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
593 bus_stop: Bussipysäkki
595 construction: Rakenteilla oleva tie
597 emergency_access_point: Hätätilapaikka
600 living_street: Asuinkatu
601 milestone: Virstanpylväs
603 motorway: Moottoritie
604 motorway_junction: Moottoritien liittymä
605 motorway_link: Moottoritie
607 pedestrian: Jalkakäytävä
608 platform: Asemalaituri
610 primary_link: Kantatie
612 residential: Asuinkatu
616 secondary_link: Seututie
618 services: Moottoritiepalvelut
619 speed_camera: Nopeuskamera
623 tertiary_link: Yhdystie
628 unclassified: Luokittelematon tie
629 unsurfaced: Päällystämätön tie
631 archaeological_site: Arkeologinen kohde
632 battlefield: Taistelukenttä
633 boundary_stone: Rajakivi
641 memorial: Muistomerkki
643 monument: Muistomerkki
647 wayside_cross: Tieristi
648 wayside_shrine: Tienvarsialttari
651 allotments: Siirtolapuutarha
653 brownfield: Purettujen rakennusten alue
655 commercial: Kaupallinen alue
656 conservation: Suojeltu kohde
657 construction: Rakennustyömaa
659 farmland: Viljelysmaa
660 farmyard: Maatilan piha
664 greenfield: Viheralue
665 industrial: Teollisuusalue
666 landfill: Kaatopaikka
668 military: Sotilasalue
670 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
676 recreation_ground: Virkistysalue
678 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
679 residential: Asuinalue
680 retail: Vähittäiskauppa
682 village_green: Puisto
687 beach_resort: Rantakohde
688 bird_hide: Linnunpesä
690 fishing: Kalastusalue
691 fitness_station: Kuntosali
693 golf_course: Golf-kenttä
694 ice_rink: Luistelurata
695 marina: Huvivenesatama
696 miniature_golf: Minigolf
697 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
700 playground: Leikkikenttä
701 recreation_ground: Virkistysalue
703 slipway: Vesillelaskuramppi
704 sports_centre: Urheilukeskus
706 swimming_pool: Uima-allas
708 water_park: Vesipuisto
710 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
722 feature: Erikoispiirre
755 accountant: Kirjanpitäjä
756 architect: Arkkitehti
758 employment_agency: Työnvälitystoimisto
759 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
761 insurance: Vakuutusyhtiö
762 lawyer: Asianajotoimisto
763 ngo: Kansalaisjärjestö
764 telecommunication: Tietoliikenneyritys
765 travel_agent: Matkatoimisto
778 isolated_dwelling: Erakkomaja
779 locality: Paikkakunta
782 postcode: Postinumero
786 subdivision: Naapurusto
789 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
792 abandoned: Hylätty rautatie
793 construction: Rakenteilla oleva rautatie
794 disused: Käyttämätön rautatie
795 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
796 funicular: Funikulaari
798 historic_station: Historiallinen juna-asema
799 junction: Rautatien risteys
800 level_crossing: Tasoristeys
801 light_rail: Pikaraitiotie
802 miniature: Pienoisrautatie
803 monorail: Yksikiskoinen raide
804 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
805 platform: Asemalaituri
806 preserved: Museorautatie
808 station: Rautatieasema
810 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
813 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
816 alcohol: Alkoholikauppa
820 beauty: Kosmetiikkakauppa
821 beverages: Juomakauppa
822 bicycle: Polkupyöräkauppa
826 car_parts: Auton osia
827 car_repair: Autokorjaamo
829 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
832 computer: Tietokonekauppa
833 confectionery: Makeiskauppa
834 convenience: Lähikauppa
835 copyshop: Kopiointipalvelu
836 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
837 department_store: Tavaratalo
838 discount: Alennusmyymälä
839 doityourself: Tee-se-itse
840 dry_cleaning: Kuivapesula
841 electronics: Elektroniikkakauppa
842 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
843 farm: Maatalouskauppa
848 funeral_directors: Hautausurakoitsija
849 furniture: Huonekaluliike
851 garden_centre: Puutarhakeskus
852 general: Sekatavarakauppa
854 greengrocer: Vihanneskauppa
856 hairdresser: Kampaamo
857 hardware: Rautakauppa
858 hifi: Elektroniikkakauppa
865 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
866 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
867 music: Musiikkikauppa
868 newsagent: Lehtikioski
871 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
873 photo: Valokuvausliike
876 shopping_centre: Ostoskeskus
877 sports: Urheilukauppa
878 stationery: Paperikauppa
879 supermarket: Supermarketti
881 travel_agency: Matkatoimisto
885 alpine_hut: Alppimaja
887 attraction: Nähtävyys
888 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
890 camp_site: Leirintäalue
891 caravan_site: Leirintäalue
893 guest_house: Vierasmaja
896 information: Infopiste
900 picnic_site: Piknik-paikka
901 theme_park: Teemapuisto
903 viewpoint: Näköalapaikka
913 derelict_canal: Hylätty kanava
918 lock_gate: Sulkuportti
919 mineral_spring: Mineraalivesilähde
920 mooring: Rantautumispaikka
926 water_point: Vedenottopaikka
927 waterfall: Vesiputous
932 cycle_map: Pyöräilykartta
933 standard: Perinteinen
934 transport_map: Joukkoliikenne
936 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
937 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
938 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
939 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
940 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
941 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
944 community_blogs: Yhteisöblogit
945 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
946 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
947 documentation: Ohjeet
948 documentation_title: Projektin ohjeet
949 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
950 donate_link_text: lahjoittamalla
952 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
954 export_tooltip: Karttatiedon vienti
956 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
957 gps_traces: GPS-jäljet
958 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
960 help_centre: Ohjekeskus
961 help_title: Projektin ohjesivusto
964 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
965 inbox_html: viestit %{count}
967 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
968 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
969 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
970 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
971 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
972 intro_2_download: ladattavissa
973 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
974 intro_2_license: avoimen lisenssimme
975 intro_2_use: käytettävissä
976 log_in: kirjaudu sisään
977 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
979 alt_text: OpenStreetMap-logo
980 logout: kirjaudu ulos
981 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
984 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
985 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
986 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
989 partners_ic: Imperial College London
990 partners_partners: kumppanimme
991 partners_ucl: UCL VR Centre
992 sign_up: rekisteröidy
993 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
994 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
995 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
996 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
998 view_tooltip: Näytä kartta
999 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1001 wiki_title: Projektin wikisivusto
1002 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1005 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1006 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1007 title: Tietoja tästä käännöksestä
1009 attribution_example:
1010 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1011 title: Nimeämisesimerkki
1012 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1013 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1014 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1015 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1016 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1017 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1018 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1019 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1021 contributors_title_html: Tekijät
1022 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1023 credit_1_html: Vaadimme että mainitset "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1024 credit_2_html: "Teidän tulee tehdä selväksi, että data on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja jos käytätte karttaruutuja, ne ovat lisenssöity CC-BY-SA-lisenssillä.\nVoit tehdä tämän linkittämällä\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tekijänoikeussivulle</a>. \nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi tulostettu työ),\nsuosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org\nja opendatacommons.org, ja jos merkityksellistä, osoitteeseen creativecommons.org."
1025 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1026 infringement_1_html: "OSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1027 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1028 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1029 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1030 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1031 more_1_html: Lue lisää datan käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ:sta</a>.
1032 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1033 more_title_html: Lisätietoja
1034 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1036 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1037 native_link: suomenkielinen versio
1038 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1039 title: Tietoja sivusta
1042 deleted: Viesti on poistettu.
1046 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1049 one: "%{count} uusi viesti"
1050 other: "%{count} uutta viestiä"
1051 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1053 one: "%{count} vanha viesti"
1054 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1056 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1060 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1061 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1063 delete_button: Poista
1064 read_button: Merkitse luetuksi
1065 reply_button: Vastaa
1066 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1068 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1070 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1071 message_sent: Viesti on lähetetty.
1073 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1075 title: Lähetä viesti
1077 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1078 heading: Ei sellaista viestiä
1079 title: Ei sellaista viestiä
1084 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1085 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1086 my_inbox: "%{inbox_link}"
1087 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1089 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1094 back_to_inbox: Takaisin Saapuneet-kansioon
1095 back_to_outbox: Takaisin Lähetetyt-kansioon
1098 reading_your_messages: Saapunut viesti
1099 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1100 reply_button: Vastaa
1103 to: "Vastaanottaja:"
1104 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1105 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1107 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1108 sent_message_summary:
1109 delete_button: Poista
1111 diary_comment_notification:
1112 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1113 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1115 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1117 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1119 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1121 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1122 email_confirm_plain:
1123 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1125 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1126 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1127 friend_notification:
1128 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1129 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1130 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1131 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1133 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1134 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1136 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1137 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1138 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1139 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1142 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1143 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1144 with_description: ", jonka kuvaus on"
1145 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1147 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1149 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1151 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1152 lost_password_plain:
1153 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1155 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1156 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1157 message_notification:
1158 footer1: Viestin voi lukea myös osoitteessa %{readurl}
1159 footer2: ja siihen voi vastata osoitteessa %{replyurl}.
1160 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1163 confirm: "Varmista, että tämän käyttäjätunnuksen on luonut sinä. Jos et ole luonut tätä käyttäjätiliä, poista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1164 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1166 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1167 welcome: Tervetuloa OpenStreetMap-karttapalveluun! Haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1168 signup_confirm_html:
1169 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1170 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1171 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1172 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1173 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1174 more_videos_here: lisää videoita täällä
1175 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1176 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1177 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1178 signup_confirm_plain:
1179 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1180 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1181 current_user: "Lista nykyisistä sijaintipohjaisista käyttäjäluetteloista löytyy täältä:"
1182 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1183 more_videos: "Lisää videoita:"
1184 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1185 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1186 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1187 user_wiki_page: On suositeltavaa luoda käyttäjäsivu, jossa esimerkiksi kerrotaan asuinpaikkasi. Esimerkiksi lontoolaiset käyttäjät löytyvät sivulta [[Category:Users_in_London]].
1188 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1189 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fi:Main_Page
1192 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1193 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1194 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1195 allow_write_api: muokata karttaa
1196 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1197 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1198 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1199 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1201 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1204 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1206 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1209 title: Muokkaa sovellustasi
1211 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1212 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1213 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1214 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1215 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1216 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1217 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1219 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1221 support_url: Tuen osoite (URL)
1222 url: Sovelluksen osoite (URL)
1224 application: Sovelluksen nimi
1225 issued_at: Käytetty viimeksi
1226 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1227 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1228 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1229 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1230 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1231 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1233 title: Omat OAuth-tietoni
1236 title: Rekisteröi uusi sovellus
1238 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1240 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1241 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1242 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1243 allow_write_api: muokata karttaa
1244 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1245 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1246 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1247 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1248 confirm: Oletko varma?
1249 delete: Poista asiakas
1250 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1251 key: "Kuluttajan avain:"
1252 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1253 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1254 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1255 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1256 url: "Pyynnön URL-avain:"
1258 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1261 flash: Redaktio luotu.
1263 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1264 flash: Redaktio tuhottu.
1265 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1268 heading: Muokkaa laitosta
1269 submit: Tallenna redaktio
1270 title: Muokkaa laitosta
1272 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1273 heading: Laitosten luettelo
1274 title: Laitosten luettelo
1277 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1278 submit: Luo redaktio
1279 title: Luodaan uusi redaktio
1281 confirm: Oletko varma?
1282 description: "Kuvaus:"
1283 destroy: Poista tämä redaktio
1284 edit: Muokkaa tätä laitosta
1285 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1286 title: Näytetään redaktio
1289 flash: Muutokset on tallennettu.
1292 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1293 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1294 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1295 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1296 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1297 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1298 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1299 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1300 user_page_link: käyttäjätiedot
1302 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1303 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1305 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1306 permalink: Ikilinkki
1307 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1308 shortlink: Lyhytosoite
1310 map_key: Karttamerkit
1311 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1314 admin: Hallinnollinen raja
1315 allotments: Siirtolapuutarha
1317 - Lentokentän asemataso
1319 bridge: Musta kehys = silta
1320 bridleway: Ratsastustie
1321 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1322 building: Merkittävä rakennus
1327 cemetery: Hautausmaa
1328 centre: Urheilukeskus
1329 commercial: Toimistoalue
1333 construction: Rakenteilla olevia teitä
1335 destination: Sallittu kohteeseen
1337 footway: Jalankulkutie
1340 heathland: Kanervikko
1341 industrial: Teollisuusalue
1345 military: Sotilasalue
1346 motorway: Moottoritie
1348 permissive: Salliva pääsy
1349 pitch: Urheilukenttä
1353 reserve: Luonnonsuojelualue
1355 retail: Kaupallinen alue
1357 - Lentokentän kiitotie
1363 station: Rautatieasema
1368 tourist: Turistikohde
1374 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1375 unclassified: Luokittelematon tie
1376 unsurfaced: Päällystämätön tie
1379 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1380 first: Ensimmäinen kohta
1385 ordered: Numeroitu lista
1386 second: Toinen kohta
1387 subheading: Alaotsikko
1389 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1390 unordered: Numeroimaton lista
1397 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1399 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1400 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1403 search_results: Hakutulokset
1406 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1409 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1410 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1412 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1414 description: "Kuvaus:"
1417 filename: "Tiedostonimi:"
1418 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1422 save_button: Tallenna muutokset
1423 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1425 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1426 title: Muokataan jälkeä %{name}
1427 uploaded_at: "Lähetetty:"
1428 visibility: "Näkyvyys:"
1429 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1431 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1432 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1433 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1434 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1435 your_traces: Omat GPS-jäljet
1437 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1439 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1440 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1442 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1444 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1447 one: "%{count} piste"
1448 other: "%{count} pistettä"
1450 edit_map: Muokkaa karttaa
1451 identifiable: TUNNISTETTAVA
1453 map: sijainti kartalla
1458 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1459 trackable: SEURATTAVA
1460 view_map: Selaa karttaa
1462 description: "Kuvaus:"
1465 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1466 upload_button: Tallenna
1467 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1468 visibility: "Näkyvyys:"
1469 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1471 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1472 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1473 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1474 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1479 older: Vanhat jäljet
1480 showing_page: Sivu %{page}
1482 delete_track: Poista tämä jälki
1483 description: "Kuvaus:"
1486 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1487 filename: "Tiedostonimi:"
1488 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1492 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1494 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1496 title: Näytetään jälkeä %{name}
1497 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1498 uploaded: "Lähetetty:"
1499 visibility: "Näkyvyys:"
1501 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1502 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1503 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1504 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1508 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1509 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1510 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1511 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1512 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1513 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1514 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1515 delete image: Poista nykyinen kuva
1516 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1517 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1518 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1520 gravatar: Käytä Gravataria
1521 link text: mikä tämä on?
1522 home location: "Kotipaikka:"
1524 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1525 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1526 latitude: "Leveyspiiri:"
1527 longitude: "Pituuspiiri:"
1528 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1529 my settings: Käyttäjän asetukset
1530 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1531 new image: Lisää kuva
1532 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1534 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1535 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1537 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1538 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1539 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1541 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1542 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1543 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1544 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1545 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1546 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1547 public editing note:
1548 heading: Julkinen muokkaus
1549 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1550 return to profile: Palaa profiilisivulle
1551 save changes button: Tallenna muutokset
1552 title: Asetusten muokkaus
1553 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1555 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1557 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1558 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1559 reconfirm: Jos rekisteröitymisestäsi on kulunut jonkin aikaa, voit ehkä joutua <a href="%{reconfirm}">lähettämään itsellesi uuden vahvistussähköpostin</a>.
1560 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1563 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1564 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1565 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1566 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1568 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1569 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1571 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1573 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1575 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1576 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1578 hide: Piilota valitut käyttäjät
1580 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1581 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1584 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1585 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1586 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1587 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1588 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1590 login_button: Kirjaudu sisään
1591 lost password link: Unohditko salasanasi?
1592 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1593 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1594 openid: "%{logo} OpenID:"
1595 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1596 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1597 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1600 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1601 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1603 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1604 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1606 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1607 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1609 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1610 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1612 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1613 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1615 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1616 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1617 password: "Salasana:"
1618 register now: Rekisteröidy
1619 remember: Muista minut
1620 title: Kirjautumissivu
1621 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1622 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1623 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1625 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1626 logout_button: Kirjaudu ulos
1627 title: Kirjaudu ulos
1629 email address: "Sähköpostiosoite:"
1630 heading: Unohditko salasanasi?
1631 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1632 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1633 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1634 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1635 title: Unohtunut salasana
1637 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1638 button: Listää ystäväksi
1639 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1640 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1641 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1643 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1644 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1645 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1647 display name: "Käyttäjätunnus:"
1648 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1649 email address: "Sähköpostiosoite:"
1650 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1651 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1652 flash welcome: Kiitos rekisteröitymisestä! Sähköpostiosoitteeseen %{email} pitäisi tulla hetken kuluttua vahvistusviesti.
1653 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1654 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1655 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1656 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1657 openid: "%{logo} OpenID:"
1658 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1659 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1660 password: "Salasana:"
1661 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1662 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1663 title: Uusi käyttäjätunnus
1664 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1666 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1667 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1668 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1671 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1672 your location: Oma sijaintisi
1674 button: Poista ystävä
1675 heading: Poista ystävä %{user}?
1676 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1677 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1679 confirm password: "Vahvista salasana:"
1680 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1681 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1682 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1683 password: "Salasana:"
1684 reset: Vaihda salasana
1685 title: Salasanan vaihto
1687 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1689 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1690 title: Käyttäjätili jäädytetty
1691 webmaster: webmaster
1694 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1695 consider_pd_why: mikä tämä on?
1697 heading: Osallistujaehdot
1701 rest_of_world: Muu maailma
1702 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1703 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1704 title: Osallistujaehdot
1705 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1707 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1708 add as friend: lisää kaveriksi
1709 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1710 block_history: saadut estot
1711 blocks by me: tekemäni estot
1712 blocks on me: saadut estot
1715 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1716 create_block: estä tämä käyttäjä
1717 created from: "Tekijä:"
1718 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1719 ct declined: Hylätty
1720 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1721 ct undecided: Ei valittu
1722 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1723 delete_user: poista käyttäjä
1727 email address: "Sähköpostiosoite:"
1728 friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
1729 friends_diaries: Selaa kaikkia ystävien päiväkirjamerkintöjä
1730 hide_user: piilota käyttäjä
1731 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1732 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1733 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1734 m away: "%{count} metrin päässä"
1735 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1736 moderator_history: tehdyt estot
1737 my comments: omat kommentit
1738 my diary: oma päiväkirja
1739 my edits: omat muokkaukset
1740 my settings: asetukset
1741 my traces: omat jäljet
1742 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1743 nearby_changesets: Selaa lähialueen käyttäjien muutoskokoelmia
1744 nearby_diaries: Selaa lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkintöjä
1745 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1746 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1747 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1748 oauth settings: oauth-asetukset
1749 remove as friend: poista kavereista
1751 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1753 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1754 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1755 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1757 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1758 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1759 send message: lähetä viesti
1760 settings_link_text: asetussivulla
1763 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1764 user location: Käyttäjän sijainti
1765 your friends: Kaverit
1768 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1769 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1770 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1772 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1773 heading: Käyttäjän %{name} estot
1774 title: Käyttäjän %{name} estot
1776 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1777 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1778 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1780 back: Näytä kaikki estot
1781 heading: Käyttäjän %{name} esto
1782 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1783 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1784 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1785 show: Näytä tämä esto
1786 submit: Päivitä esto
1787 title: Käyttäjän %{name} esto
1789 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1790 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1792 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1793 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1794 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1797 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1798 title: Estetyt käyttäjät
1800 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1801 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1803 back: Näytä kaikki estot
1804 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1805 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1806 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1807 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1809 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1810 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1811 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1813 back: Takaisin hakemistoon
1814 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1816 confirm: Oletko varma?
1817 creator_name: Tekijä
1818 display_name: Estetty käyttäjä
1821 not_revoked: (ei kumottu)
1822 previous: « Edellinen
1825 revoker_name: Eston tehnyt
1827 showing_page: Näytetään sivu %{page}
1831 other: "%{count} tuntia"
1833 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1834 flash: Tämä esto on poistettu
1835 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1836 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1838 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1839 title: Esto %{block_on} poistetaan
1841 back: Näytä kaikki estot
1842 confirm: Oletko varma?
1844 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1845 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1846 reason: "Syy estoon:"
1851 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1852 time_past: Loppui %{time} sitten
1853 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1855 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1856 success: Esto päivitetty.
1859 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1860 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1861 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1862 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1864 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1866 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1867 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1868 title: Vahvista roolin myöntäminen
1870 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1872 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1873 heading: Vahvista roolin poistaminen
1874 title: Vahvista roolin poistaminen