]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Force the path to be treated as UTF-8
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 lv: 
16   about_page: 
17     community_driven_html: "OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.\nMūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.\nLai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu."
18     community_driven_title: Kopienas virzīts
19     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
20     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
21     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
22     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
23     next: Tālāk
24     open_data_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href='%{copyright_path}'>Autortiesību un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas."
25     open_data_title: Atvērti dati
26     partners_title: Partneri
27     used_by: "%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās un aparatūras ierīcēs"
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Teksts
32       diary_entry: 
33         language: Valoda
34         latitude: Platums
35         longitude: Garums
36         title: Temats
37         user: Lietotājs
38       friend: 
39         friend: Draugs
40         user: Lietotājs
41       message: 
42         body: Teksts
43         recipient: Saņēmējs
44         sender: Sūtītājs
45         title: Temats
46       trace: 
47         description: Apraksts
48         latitude: Platums
49         longitude: Garums
50         name: Nosaukums
51         public: Publisks
52         size: Izmērs
53         user: Lietotājs
54         visible: Redzams
55       user: 
56         active: Aktīvs
57         description: Apraksts
58         display_name: Rādāmais vārds
59         email: E-pasts
60         languages: Valodas
61         pass_crypt: Parole
62     models: 
63       acl: Piekļuves vadības saraksts
64       changeset: Izmaiņu kopa
65       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
66       country: Valsts
67       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
68       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
69       friend: Draugs
70       language: Valoda
71       message: Ziņa
72       node: Punkts
73       node_tag: Punkta apzīmējums
74       notifier: Paziņotājs
75       old_node: Vecais punkts
76       old_node_tag: Vecā punkta birka
77       old_relation: Vecā relācija
78       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
79       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
80       old_way: Vecais ceļš
81       old_way_node: Vecā ceļa punkts
82       old_way_tag: Vecā ceļa birka
83       relation: Relācija
84       relation_member: Relācijas loceklis
85       relation_tag: Relācijas birka
86       session: Sesija
87       trace: Trase
88       tracepoint: Trases punkts
89       tracetag: Trases birka
90       user: Lietotājs
91       user_preference: Lietotāja iestatījums
92       user_token: Lietotāja tiesības
93       way: Līnija
94       way_node: Līnijas punkts
95       way_tag: Līnijas apzīmējums
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
99     require_moderator: 
100       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
101     setup_user_auth: 
102       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
103       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
104   browse: 
105     anonymous: anonīms
106     changeset: 
107       belongs_to: Autors
108       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
109       feed: 
110         title: Izmaiņu kopa %{id}
111         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
112       node: Punkti (%{count})
113       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
114       osmchangexml: osmChange XML
115       relation: Relācijas (%{count})
116       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
117       title: "Izmaiņu kopa: %{id}"
118       way: Ceļi (%{count})
119       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
120     closed: Aizvērts
121     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
122     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
123     containing_relation: 
124       entry: Relācija %{relation_name}
125       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
126     created: Izveidots
127     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
128     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
129     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
130     download_xml: Lejupielādēt XML
131     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
132     in_changeset: Izmaiņu kopa
133     location: "Atrašanās vieta:"
134     no_comment: (nav komentāru)
135     node: 
136       history_title: "Punkta vēsture: %{name}"
137       title: "Punkts: %{name}"
138     not_found: 
139       sorry: "Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast."
140       type: 
141         changeset: izmaiņu kopa
142         node: punkts
143         relation: relācija
144         way: līnija
145     note: 
146       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
147       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
148       closed_title: "Atrisināta piezīme: #%{note_name}"
149       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
150       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
151       description: Apraksts
152       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
153       hidden_title: "Paslēpta piezīme #%{note_name}"
154       new_note: Jauna piezīme
155       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
156       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
157       open_title: "Neatrisināta piezīme: #%{note_name}"
158       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
159       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
160       title: "Piezīme: %{id}"
161     part_of: Daļa no
162     redacted: 
163       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
164       redaction: Redakcijas %{id}
165       type: 
166         node: punkts
167         relation: relācija
168         way: ceļš
169     relation: 
170       history_title: "Relācijas vēsture: %{name}"
171       members: Lietotāji
172       title: "Relācija: %{name}"
173     relation_member: 
174       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
175       type: 
176         node: Punkts
177         relation: Relācija
178         way: Līnija
179     start_rjs: 
180       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
181       load_data: Ielādēt datus
182       loading: Ielādē…
183     tag_details: 
184       tags: Birkas
185       wiki_link: 
186         key: Birkas %{key} viki lapa
187         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
188       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
189     timeout: 
190       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
191       type: 
192         changeset: izmaiņu kopa
193         node: punkts
194         relation: relācija
195         way: līnija
196     version: Versija
197     view_details: Skatīt detaļas
198     view_history: Skatīt vēsturi
199     way: 
200       also_part_of: 
201         one: daļa no ceļa %{related_ways}
202         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
203       history_title: "Ceļa Vēsture: %{name}"
204       nodes: Punkts
205       title: "Līnija: %{name}"
206   changeset: 
207     changeset: 
208       anonymous: Anonīms
209       no_edits: (nav labojumu)
210       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
211     changeset_paging_nav: 
212       next: Nākamā »
213       previous: « Iepriekšējā
214       showing_page: Rāda lapu %{page}
215     changesets: 
216       area: Apgabals
217       comment: Komentārs
218       id: ID
219       saved_at: Saglabāts
220       user: Lietotājs
221     list: 
222       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
223       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
224       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
225       load_more: Ielādēt vairāk
226       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
227       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
228       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
229       title: Izmaiņu kopas
230       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
231       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
232       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
233     timeout: 
234       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
235   diary_entry: 
236     comments: 
237       ago: "%{ago} atpakaļ"
238       comment: Komentārs
239       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
240       newer_comments: Jaunākie komentāri
241       older_comments: Vecāki komentāri
242       post: Publicēt
243       when: Kad
244     diary_comment: 
245       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
246       confirm: Apstiprināt
247       hide_link: Paslēpt šo komentāru
248     diary_entry: 
249       comment_count: 
250         one: "%{count} komentārs"
251         other: "%{count} komentāri"
252         zero: Nav komentāru
253       comment_link: Komentēt šo ierakstu
254       confirm: Apstiprināt
255       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
256       hide_link: Slēpt šo ierakstu
257       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
258       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
259     edit: 
260       body: "Teksts:"
261       language: "Valoda:"
262       latitude: "Platums:"
263       location: "Atrašanās vieta:"
264       longitude: "Garums:"
265       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
266       save_button: Saglabāt
267       subject: "Temats:"
268       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
269       use_map_link: izmantot karti
270     feed: 
271       all: 
272         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
273         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
274       language: 
275         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
276         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
277       user: 
278         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
279         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
280     list: 
281       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
282       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
283       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
284       newer_entries: Jaunāki ieraksti
285       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
286       older_entries: Vecāki ieraksti
287       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
288       title: Lietotāju dienasgrāmatas
289       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
290       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
291       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
292     location: 
293       edit: Labot
294       location: "Atrašanās vieta:"
295       view: Skatīt
296     new: 
297       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
298     no_such_entry: 
299       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
300       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
301       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
302     view: 
303       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
304       login: Pieslēgties
305       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
306       save_button: Saglabāt
307       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
308       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
309   editor: 
310     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
311     id: 
312       description: iD (pārlūka redaktors)
313       name: iD
314     potlatch: 
315       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
316       name: Potlatch 1
317     potlatch2: 
318       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
319       name: Potlatch 2
320     remote: 
321       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
322       name: Attālinātā palaišana
323   export: 
324     start: 
325       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
326       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
327       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
328       export_button: Eksportēt
329       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
330       format: Formāts
331       format_to_export: Eksportēšanas formāts
332       image_size: Attēla izmērs
333       latitude: "Platums:"
334       licence: Licence
335       longitude: "Garums:"
336       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
337       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
338       max: līdz
339       options: Iespējas
340       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
341       output: Izvade
342       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
343       scale: Mērogs
344       too_large: 
345         advice: "Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot kādu no zemāk minētajiem avotiem:"
346         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
347         geofabrik: 
348           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
349           title: Geofabrik Lejupielādes
350         metro: 
351           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
352           title: Metro Izgriezumi
353         other: 
354           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
355           title: Citi Avoti
356         overpass: 
357           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
358           title: Overpass API
359         planet: 
360           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
361           title: OSM Planēta
362       zoom: Palielināt
363     title: Eksportēt
364   fixthemap: 
365     how_to_help: 
366       join_the_community: 
367         title: Pievienojies kopienai
368       title: Kā palīdzēt
369     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
370   geocoder: 
371     description: 
372       title: 
373         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
375       types: 
376         cities: Pilsētas
377         places: Vietas
378         towns: Pilsētas
379     direction: 
380       east: austrumi
381       north: ziemeļi
382       north_east: ziemeļaustrumi
383       north_west: ziemeļrietumi
384       south: dienvidi
385       south_east: dienvidaustrumi
386       south_west: dienvidrietumi
387       west: rietumi
388     distance: 
389       one: apmēram 1km
390       other: apmēram %{count}km
391       zero: mazāk nekā 1km
392     results: 
393       more_results: Vairāk rezultātu
394       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
395     search: 
396       title: 
397         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
401         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
402         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
404         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405     search_osm_nominatim: 
406       admin_levels: 
407         level10: Priekšpilsētas robeža
408         level2: Valsts robeža
409         level4: Štata robeža
410         level5: Rajona robeža
411         level6: Pagasta robeža
412         level8: Pilsētas robeža
413         level9: Ciema robeža
414       prefix: 
415         aerialway: 
416           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
417           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
418           station: Pacēlāja Stacija
419         aeroway: 
420           aerodrome: Lidlauks
421           apron: Perons
422           gate: Vārti
423           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
424           runway: Skrejceļš
425           taxiway: Manevrēšanas ceļš
426           terminal: Terminālis
427         amenity: 
428           WLAN: WiFi piekļuves punkts
429           airport: Lidosta
430           arts_centre: Mākslas centrs
431           artwork: Mākslas darbs
432           atm: Bankomāts
433           auditorium: Auditorija
434           bank: Banka
435           bar: Bārs
436           bbq: BBQ
437           bench: Soliņš
438           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
439           bicycle_rental: Velosipēdu noma
440           biergarten: Alus dārzs
441           brothel: Bordelis
442           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
443           bus_station: Autoosta
444           cafe: Kafejnīca
445           car_rental: Autonoma
446           car_sharing: Auto koplietošana
447           car_wash: Automazgātava
448           casino: Kazino
449           charging_station: Uzlādēšanas stacija
450           cinema: Kino
451           clinic: Klīnika
452           club: Klubs
453           college: Koledža
454           community_centre: Sabiedriskais centrs
455           courthouse: Tiesa
456           crematorium: Krematorija
457           dentist: Zobārsts
458           doctors: Ārsti
459           dormitory: Kopmītnes
460           drinking_water: Dzeramais ūdens
461           driving_school: Braukšanas skola
462           embassy: Vēstniecība
463           emergency_phone: Avārijas telefons
464           fast_food: Bistro
465           ferry_terminal: Prāmju termināls
466           fire_hydrant: Hidrants
467           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
468           food_court: Ēstuves
469           fountain: Strūklaka
470           fuel: Degviela
471           grave_yard: Kapsēta
472           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
473           hall: Zāle
474           health_centre: Veselības centrs
475           hospital: Slimnīca
476           hotel: Viesnīca
477           hunting_stand: Medību tornis
478           ice_cream: Saldējums
479           kindergarten: Bērnudārzs
480           library: Bibliotēka
481           market: Tirgus
482           marketplace: Tirgus
483           mountain_rescue: Kalnu glābēji
484           nightclub: Naktsklubs
485           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
486           nursing_home: Pansionāts
487           office: Birojs
488           park: Parks
489           parking: Autostāvvieta
490           pharmacy: Aptieka
491           place_of_worship: Dievnams
492           police: Policija
493           post_box: Pastkaste
494           post_office: Pasts
495           preschool: Pirmsskolas apmācība
496           prison: Cietums
497           pub: Krogs
498           public_building: Sabiedriskā ēka
499           public_market: Tirgus
500           reception_area: Uzņemšanas zona
501           recycling: Pārstrādes punkts
502           restaurant: Restorāns
503           retirement_home: Pansionāts
504           sauna: Sauna
505           school: Skola
506           shelter: Pajumte
507           shop: Veikals
508           shopping: Iepirkšanās
509           shower: Dušas
510           social_centre: Sociālais centrs
511           social_club: Sociālais klubs
512           social_facility: Sociālā ēka
513           studio: Studija
514           supermarket: Lielveikals
515           swimming_pool: Peldbaseins
516           taxi: Taksometrs
517           telephone: Publisks telefons
518           theatre: Teātris
519           toilets: Tualetes
520           townhall: Rātsnams
521           university: Universitāte
522           vending_machine: Tirdzniecības automāts
523           veterinary: Veterinārā ķirurģija
524           village_hall: Pagastmāja
525           waste_basket: Atkritumu grozs
526           wifi: WiFi piekļuves punkts
527           youth_centre: Jauniešu centrs
528         boundary: 
529           administrative: Administratīvā robeža
530           census: Skaitīšanas robeža
531           national_park: Nacionālais parks
532           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
533         bridge: 
534           aqueduct: Akvedukts
535           suspension: Piekartitls
536           swing: Grozāmais Tilts
537           viaduct: Viadukts
538           "yes": Tilts
539         building: 
540           "yes": Ēka
541         emergency: 
542           fire_hydrant: Hidrants
543           phone: Telefons ārkārtas situācijai
544         highway: 
545           bridleway: Izjādes taka
546           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
547           bus_stop: Autobusa pietura
548           byway: Blakusceļš
549           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
550           cycleway: Veloceliņš
551           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
552           footway: Taka
553           ford: Fjords
554           living_street: Dzīvojamā zona
555           milestone: Ceļa stabs
556           minor: Otršķirīgs ceļš
557           motorway: Automaģistrāle
558           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
559           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
560           path: Taka
561           pedestrian: Gājēju ceļš
562           platform: Platforma
563           primary: Galvenais valsts ceļš
564           primary_link: Galvenais valsts ceļš
565           proposed: Ieplānots Ceļš
566           raceway: Sacensību trase
567           residential: Dzīvojamā
568           rest_area: Atpūtas zona
569           road: Ceļš
570           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
571           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
572           service: Servisa Ceļš
573           services: Ceļa Atpūtas Vieta
574           speed_camera: Ātruma kamera
575           steps: Pakāpieni
576           stile: Pakāpiens
577           street_lamp: Ielas Laterna
578           tertiary: Pašvaldību autoceļi
579           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
580           track: Zemesceļš
581           trail: Taka
582           trunk: Maģistrālais ceļš
583           trunk_link: Maģistrālais ceļš
584           unclassified: Neklasificēts ceļš
585           unsurfaced: Ceļš bez seguma
586         historic: 
587           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
588           battlefield: Kaujas lauks
589           boundary_stone: Robežstabs
590           building: Ēka
591           castle: Pils
592           church: Baznīca
593           citywalls: Pilsētas Sienas
594           fort: Forts
595           house: Māja
596           icon: Ikona
597           manor: Muiža
598           memorial: Memoriāls
599           mine: Raktuves
600           monument: Piemineklis
601           museum: Muzejs
602           ruins: Drupas
603           tomb: Kaps
604           tower: Tornis
605           wayside_cross: Krusts ceļmalā
606           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
607           wreck: Vraks
608         landuse: 
609           allotments: Mazdārziņi
610           basin: Rezervuārs
611           brownfield: Attīrīts būvlaukums
612           cemetery: Kapsēta
613           commercial: Tirdzniecības zona
614           conservation: Saglabāšanas zona
615           construction: Būvlaukums
616           farm: Saimniecība
617           farmland: Saimniecības zeme
618           farmyard: Saimniecības pagalms
619           forest: Mežs
620           garages: Garāžas
621           grass: Zāle
622           greenfield: Zaļā zona
623           industrial: Rūpniecības zona
624           landfill: Atkritumu izgāztuve
625           meadow: Pļava
626           military: Militārā zona
627           mine: Raktuves
628           nature_reserve: Dabas rezervāts
629           orchard: Dārza zona
630           park: Parks
631           piste: Slēpošanas trase
632           quarry: Karjers
633           railway: Dzelzceļš
634           recreation_ground: Atpūtas Zona
635           reservoir: Ūdenskrātuve
636           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
637           residential: Dzīvojamā zona
638           retail: Mazumtirdzniecība
639           road: Ceļa Apgabals
640           village_green: Ciema Centrālais Parks
641           vineyard: Vīna dārzs
642           wetland: Mitrājs
643           wood: Mežs
644         leisure: 
645           beach_resort: Pludmales kūrorts
646           bird_hide: Putnu Slēptuve
647           common: Koplietošanas zeme
648           fishing: Zvejas apgabals
649           fitness_station: Fitnesa Stacija
650           garden: Dārzs
651           golf_course: Golfa laukums
652           ice_rink: Ledus halle
653           marina: Osta
654           miniature_golf: Minigolfs
655           nature_reserve: Dabas rezervāts
656           park: Parks
657           pitch: Sporta laukums
658           playground: Spēļu laukums
659           recreation_ground: Atpūtas Zona
660           sauna: Pirts
661           slipway: Stāpelis
662           sports_centre: Sporta centrs
663           stadium: Stadions
664           swimming_pool: Peldbaseins
665           track: Skrejceļš
666           water_park: Ūdens atrakciju parks
667         military: 
668           airfield: Militārais lidlauks
669           barracks: Barakas
670           bunker: Bunkurs
671         mountain_pass: 
672           "yes": Kalnu ieleja
673         natural: 
674           bay: Līcis
675           beach: Pludmale
676           cape: Zemesrags
677           cave_entrance: Ieeja alā
678           channel: Kanāls
679           cliff: Klints
680           crater: Krāteris
681           dune: Kāpa
682           feature: Iezīme
683           fell: Skandināvisks Kalns
684           fjord: Fjords
685           forest: Mežs
686           geyser: Geizers
687           glacier: Ledājs
688           heath: Tīrelis
689           hill: Kalns
690           island: Sala
691           land: Zeme
692           marsh: Purvs
693           moor: Tīrelis
694           mud: Dubļi
695           peak: Smaile
696           point: Punkts
697           reef: Rifs
698           ridge: Grēda
699           river: Upe
700           rock: Klints
701           scree: Nogāze
702           scrub: Krūmājs
703           shoal: Sēklis
704           spring: Avots
705           stone: Akmens
706           strait: Jūras šaurums
707           tree: Koks
708           valley: Ieleja
709           volcano: Vulkāns
710           water: Ūdens
711           wetland: Mitrājs
712           wetlands: Mitrājs
713           wood: Mežs
714         office: 
715           accountant: Grāmatvedis
716           architect: Arhitekts
717           company: Uzņēmums
718           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
719           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
720           government: Valsts birojs
721           insurance: Apdrošināšanas birojs
722           lawyer: Jurists
723           ngo: NGO Ofiss
724           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
725           travel_agent: Tūrisma aģentūra
726           "yes": Birojs
727         place: 
728           airport: Lidosta
729           city: Pilsēta
730           country: Valsts
731           county: Apgabals
732           farm: Saimniecība
733           hamlet: Ciems
734           house: Māja
735           houses: Mājas
736           island: Sala
737           islet: Saliņa
738           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
739           locality: Vieta
740           moor: Tīrelis
741           municipality: Pašvaldība
742           neighbourhood: Pilsētas rajons
743           postcode: Pasta indekss
744           region: Reģions
745           sea: Jūra
746           state: Štats
747           subdivision: Subdivīzija
748           suburb: Piepilsēta
749           town: Pilsēta
750           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
751           village: Ciems
752         railway: 
753           abandoned: Pamests dzelzceļš
754           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
755           disused: Nelietots dzelzceļš
756           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
757           funicular: Trošu dzelzceļš
758           halt: Vilciena pietura
759           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
760           junction: Dzelzceļa mezgls
761           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
762           light_rail: Tramvaja sliedes
763           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
764           monorail: Monosliede
765           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
766           platform: Dzelzceļa perons
767           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
768           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
769           spur: Dzelzceļa Atradze
770           station: Dzelzceļa stacija
771           stop: Dzelzceļa Pietura
772           subway: Metro stacija
773           subway_entrance: Metro ieeja
774           switch: Dzelzceļa punkti
775           tram: Tramvajs
776           tram_stop: Tramvaja pietura
777           yard: Dzelzceļa Pagalms
778         shop: 
779           alcohol: Alkohola Veikals
780           antiques: Senlietas
781           art: Mākslas salons
782           bakery: Maiznīca
783           beauty: Kosmētiskais salons
784           beverages: Dzērienu veikals
785           bicycle: Velosipēdu veikals
786           books: Grāmatu veikals
787           boutique: Mazs elitārs veikals
788           butcher: Miesnieks
789           car: Auto veikals
790           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
791           car_repair: Auto remonts
792           carpet: Paklāju veikals
793           charity: Labdarības veikals
794           chemist: Ķīmiķis
795           clothes: Apģērbu veikals
796           computer: Datorveikals
797           confectionery: Konditorejas veikals
798           convenience: Stūra Veikals
799           copyshop: Kopētava
800           cosmetics: Kosmētikas veikals
801           deli: Delikatešu veikals
802           department_store: Universālveikals
803           discount: Atlaižu Veikals
804           doityourself: Dari-pats
805           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
806           electronics: Elektronikas veikals
807           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
808           farm: Saimniecības Veikals
809           fashion: Modes veikals
810           fish: Zivju veikals
811           florist: Florists
812           food: Pārtikas veikals
813           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
814           furniture: Mēbeles
815           gallery: Galerija
816           garden_centre: Dārza centrs
817           general: Veikals
818           gift: Dāvanu veikals
819           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
820           grocery: Pārtikas preču veikals
821           hairdresser: Frizētava
822           hardware: Saimniecības veikals
823           hifi: Hi-Fi
824           insurance: Apdrošināšana
825           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
826           kiosk: Kiosks
827           laundry: Veļas mazgātava
828           mall: Tirdzniecības centrs
829           market: Tirgus
830           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
831           motorcycle: Motociklu veikals
832           music: Mūzikas veikals
833           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
834           optician: Optikas veikals
835           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
836           outdoor: Ārtelpu Veikals
837           pet: Zooveikals
838           pharmacy: Aptieka
839           photo: Fotoveikals
840           salon: Salons
841           second_hand: Lietoto preču veikals
842           shoes: Apavu veikals
843           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
844           sports: Sporta veikals
845           stationery: Kancelejas preču veikals
846           supermarket: Lielveikals
847           tailor: Drēbnieks
848           toys: Rotaļlietu veikals
849           travel_agency: Tūrisma aģentūra
850           video: Video veikals
851           wine: Alkohola Veikals
852           "yes": Veikals
853         tourism: 
854           alpine_hut: Kalnu būda
855           artwork: Mākslas darbs
856           attraction: Atrakcija
857           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
858           cabin: Kabīne
859           camp_site: Nometnes vieta
860           caravan_site: Kempings
861           chalet: Kotedža
862           guest_house: Viesu nams
863           hostel: Hostelis
864           hotel: Viesnīca
865           information: Informācija
866           lean_to: Liekties uz
867           motel: Motelis
868           museum: Muzejs
869           picnic_site: Piknika vieta
870           theme_park: Atrakciju parks
871           valley: Ieleja
872           viewpoint: Skatu punkts
873           zoo: Zooloģiskais dārzs
874         tunnel: 
875           culvert: Drenāžas caurule
876           "yes": Tunelis
877         waterway: 
878           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
879           boatyard: Jahtu piestātne
880           canal: Kanāls
881           connector: Ūdensceļu savienotājs
882           dam: Aizsprosts
883           derelict_canal: Pamests Kanāls
884           ditch: Grāvis
885           dock: Doks
886           drain: Grāvis
887           lock: Slūžas
888           lock_gate: Slūžu vārti
889           mineral_spring: Minerālavots
890           mooring: Piestātne
891           rapids: Krāces
892           river: Upe
893           riverbank: Upes krasts
894           stream: Strauts
895           wadi: Izkaltusi upes gultne
896           water_point: Ūdens punkts
897           waterfall: Ūdenskritums
898           weir: Dambis
899   help_page: 
900     help: 
901       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu lapas.
902       title: help.openstreetmap.org
903       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
904     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
905     title: Palīdzības saņemšana
906     welcome: 
907       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
908       title: Laipni lūgti iekš OSM
909       url: /sveicināts
910     wiki: 
911       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
912       title: wiki.openstreetmap.org
913       url: http://wiki.openstreetmap.org/
914   javascripts: 
915     close: Aizvērt
916     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
917     key: 
918       title: Apzīmējumi
919       tooltip: Apzīmējumi
920       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
921     map: 
922       base: 
923         cycle_map: Velokarte
924         hot: Humanitārās
925         standard: Standarta
926         transport_map: Transporta karte
927       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
928       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
929       layers: 
930         data: Kartes dati
931         header: Kartes slāņi
932         notes: Kartes piezīmes
933         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
934         title: Slāņi
935       locate: 
936         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
937         title: Rādīt manu atrašanās vietu
938       zoom: 
939         in: Palielināt
940         out: Samazināt
941     notes: 
942       new: 
943         add: Pievienot Piezīmi
944         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
945       show: 
946         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
947         comment: Komentēt
948         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
949         hide: Slēpt
950         reactivate: Atkal aktivizēt
951         resolve: Atrisināt
952     share: 
953       cancel: Atcelt
954       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
955       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
956       download: Lejupielādēt
957       embed: HTML
958       format: "Formāts:"
959       image: Bilde
960       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
961       include_marker: Iekļaut marķieri
962       link: Saite vai HTML
963       long_link: Saite
964       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
965       scale: "Mērogs:"
966       short_link: Īsā saite
967       short_url: Īsais URL
968       title: Dalīties
969       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
970     site: 
971       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
972       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
973       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
974       edit_tooltip: Rediģēt karti
975       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
976       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
977   layouts: 
978     about: Par
979     community: Kopiena
980     community_blogs: Kopienas emuāri
981     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
982     copyright: Autortiesības
983     data: Dati
984     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
985     edit: Labot
986     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
987     export: Eksportēt
988     export_data: Eksportēt datus
989     foundation: Fonds
990     foundation_title: OpenStreetMap fonds
991     gps_traces: GPS trases
992     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
993     help: Palīdzība
994     history: Vēsture
995     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
996     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
997     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
998     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
999     learn_more: Uzzināt Vairāk
1000     log_in: Ieiet
1001     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1002     logo: 
1003       alt_text: OpenStreetMap logo
1004     logout: Iziet
1005     make_a_donation: 
1006       text: Ziedot attīstībai
1007       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1008     more: Vairāk
1009     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
1010     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1011     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1012     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
1013     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
1014     partners_partners: partneri
1015     partners_ucl: UCL VR centrs
1016     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1017     sign_up: Piereģistrēties
1018     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1019     start_mapping: Sākt Kartēt
1020     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1021     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1022     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1023   license_page: 
1024     foreign: 
1025       english_link: angliskais oriģināls
1026       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1027       title: Par šo tulkojumu
1028     legal_babble: 
1029       attribution_example: 
1030         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1031         title: Atsauces piemērs
1032       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
1033       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
1034       contributors_fi_html: "<strong>Somija</strong>: Satur datus no\nSomijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta\nun citām datu kopām zem\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI Licence</a>."
1035       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
1036       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
1037       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
1038       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
1039       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
1040       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1041       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1042       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1043       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1044       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
1045       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1046       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
1047       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1048       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1049       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
1050       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1051       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
1052       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
1053       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
1054       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
1055       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
1056       more_title_html: Uzzināt vairāk
1057       title_html: Autortiesības un Licence
1058     native: 
1059       mapping_link: sākt kartēt
1060       native_link: latviskā versija
1061       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1062       title: Par šo lapu
1063   message: 
1064     delete: 
1065       deleted: Ziņa izdzēsta
1066     inbox: 
1067       date: Datums
1068       from: 'No'
1069       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1070       my_inbox: Mana iesūtne
1071       new_messages: 
1072         one: "%{count} jauna ziņa"
1073         other: "%{count} jaunas ziņas"
1074       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1075       old_messages: 
1076         one: "%{count} veca ziņa"
1077         other: "%{count} vecas ziņas"
1078       outbox: izsūtne
1079       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1080       subject: Temats
1081       title: iesūtne
1082     mark: 
1083       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1084       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1085     message_summary: 
1086       delete_button: Dzēst
1087       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1088       reply_button: Atbildēt
1089       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1090     new: 
1091       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1092       body: Teksts
1093       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1094       message_sent: Ziņa nosūtīta
1095       send_button: Sūtīt
1096       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1097       subject: Temats
1098       title: Nosūtīt ziņu
1099     no_such_message: 
1100       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1101       heading: Neesoša ziņa
1102       title: Neesoša ziņa
1103     outbox: 
1104       date: Datums
1105       inbox: iesūtne
1106       messages: 
1107         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1108         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1109       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1110       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1111       outbox: izsūtne
1112       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1113       subject: Temats
1114       title: izsūtne
1115       to: Kam
1116     read: 
1117       back: Atpakaļ
1118       date: Datums
1119       from: 'No'
1120       reply_button: Atbilde
1121       subject: Temats
1122       title: Lasīt ziņu
1123       to: Kam
1124       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1125       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1126     reply: 
1127       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1128     sent_message_summary: 
1129       delete_button: Dzēst
1130   note: 
1131     description: 
1132       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1133       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1134       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1135       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1136       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1137       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1138       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1139       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1140     entry: 
1141       comment: Komentārs
1142       full: Pilna piezīme
1143     mine: 
1144       ago_html: "%{when} pirms"
1145       created_at: Izveidots
1146       creator: Veidotājs
1147       description: Apraksts
1148       heading: "%{user} piezīmes"
1149       id: Id
1150       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1151       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1152       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1153     rss: 
1154       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1155       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1156       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1157       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1158       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1159       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1160       title: OpenStreetMap Piezīmes
1161   notifier: 
1162     diary_comment_notification: 
1163       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1164       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1165       hi: Sveiks %{to_user},
1166       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1167     email_confirm: 
1168       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1169     email_confirm_html: 
1170       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1171       greeting: Sveicināti,
1172       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1173     email_confirm_plain: 
1174       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1175       greeting: Sveicināti,
1176       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1177     friend_notification: 
1178       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1179       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1180       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1181       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1182     gpx_notification: 
1183       and_no_tags: bez birkām.
1184       and_the_tags: "un birkas:"
1185       failure: 
1186         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1187         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1188         more_info_2: "atrodams šeit:"
1189         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1190       greeting: Sveicināti,
1191       success: 
1192         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1193         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1194       with_description: ar aprakstu
1195       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1196     lost_password: 
1197       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1198     lost_password_html: 
1199       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1200       greeting: Sveicināti,
1201       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1202     lost_password_plain: 
1203       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1204       greeting: Sveicināti,
1205       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1206     message_notification: 
1207       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1208       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1209       hi: Sveiks %{to_user},
1210     note_comment_notification: 
1211       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1212       closed: 
1213         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1214         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1215         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1216         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1217       commented: 
1218         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1219         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1220         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1221         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1222       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1223       greeting: Sveiks,
1224       reopened: 
1225         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1226         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1227         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1228         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1229     signup_confirm: 
1230       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1231       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1232       greeting: Sveicināti!
1233       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1234       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1235   oauth: 
1236     oauthorize: 
1237       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1238       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1239       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1240       allow_write_api: mainīt karti.
1241       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1242       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1243       allow_write_notes: labot piezīmes.
1244       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1245       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1246       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1247     oauthorize_failure: 
1248       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1249       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1250       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1251     oauthorize_success: 
1252       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1253       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1254       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1255     revoke: 
1256       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1257   oauth_clients: 
1258     create: 
1259       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1260     destroy: 
1261       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1262     edit: 
1263       submit: Labot
1264       title: Rediģē savu pieteikumu
1265     form: 
1266       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1267       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1268       allow_write_api: labot karti.
1269       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1270       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1271       allow_write_notes: labot piezīmes.
1272       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1273       callback_url: Atzvanīšanas URL
1274       name: Nosaukums
1275       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1276       required: Obligāts
1277       support_url: Atbalsta URL
1278       url: Galvenais Aplikācijas URL
1279     index: 
1280       application: Programmas nosaukums
1281       issued_at: Izdots
1282       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1283       my_apps: Manas klienta programmas
1284       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1285       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1286       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1287       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1288       revoke: Atsaukt!
1289       title: Manas OAuth detaļas
1290     new: 
1291       submit: Reģistrēties
1292       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1293     not_found: 
1294       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1295     show: 
1296       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1297       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1298       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1299       allow_write_api: labot karti.
1300       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1301       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1302       allow_write_notes: labot piezīmes.
1303       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1304       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1305       confirm: Vai esat pārliecināts?
1306       delete: Dzēst klientu
1307       edit: Labot detaļas
1308       key: "Patērētāja atslēga:"
1309       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1310       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1311       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1312       title: OAuth detaļas %{app_name}
1313       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1314     update: 
1315       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1316   redaction: 
1317     create: 
1318       flash: Redakcija izveidota.
1319     destroy: 
1320       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1321       flash: Redakcija iznīcināta.
1322       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1323     edit: 
1324       description: Apraksts
1325       heading: Labot redakciju
1326       submit: Saglabāt redakciju
1327       title: Labot redakciju
1328     index: 
1329       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1330       heading: Redakciju saraksts
1331       title: Redakciju saraksts
1332     new: 
1333       description: Apraksts
1334       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1335       submit: Izveidot redakciju
1336       title: Jaunas redakcijas veidošana
1337     show: 
1338       confirm: Vai esat pārliecināts?
1339       description: "Apraksts:"
1340       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1341       edit: Labot šo redakciju
1342       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1343       title: Rāda redakciju
1344       user: "Veidotājs:"
1345     update: 
1346       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1347   site: 
1348     edit: 
1349       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1350       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1351       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1352       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1353       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1354       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1355       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1356       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1357       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1358       user_page_link: lietotāja lapa
1359     index: 
1360       createnote: Pievienot piezīmi
1361       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1362       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1363       license: 
1364         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1365       permalink: Pastāvīgā saite
1366       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1367       shortlink: Īsā saite
1368     key: 
1369       table: 
1370         entry: 
1371           admin: Administratīvā robeža
1372           allotments: Mazdārziņi
1373           apron: 
1374             - Lidostas rampa
1375             - termināls
1376           bridge: Tilts
1377           bridleway: Izjādes taka
1378           brownfield: Nekopta vieta
1379           building: Ēka
1380           byway: Blakusceļš
1381           cable: 
1382             - Trošu ceļš
1383             - krēslu pacēlājs
1384           cemetery: Kapsēta
1385           centre: Sporta centrs
1386           commercial: Tirdzniecības zona
1387           common: 
1388             - Koplietošanas zeme
1389             - Pļava
1390           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1391           cycleway: Veloceliņš
1392           destination: Galamērķa pieeja
1393           farm: Saimniecība
1394           footway: Gājēju ceļš
1395           forest: Mežs
1396           golf: Golfa laukums
1397           heathland: Tīrelis
1398           industrial: Rūpniecības zona
1399           lake: 
1400             - Ezeri
1401             - ūdenskrātuves
1402           military: Militārā zona
1403           motorway: Automaģistrāle
1404           park: Parks
1405           permissive: Brīva pieeja
1406           pitch: Sporta laukums
1407           primary: Galvenais valsts ceļš
1408           private: Privāta pieeja
1409           rail: Dzelzceļš
1410           reserve: Dabas rezervāts
1411           resident: Dzīvojamā zona
1412           retail: Mazumtirdzniecības zona
1413           runway: 
1414             - Lidostas skrejceļš
1415             - manevrēšanas ceļš
1416           school: 
1417             - Skola
1418             - universitāte
1419           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1420           station: Dzelzceļa stacija
1421           subway: Metro
1422           summit: 
1423             - Virsotne
1424             - smaile
1425           tourist: Tūrisma atrakcija
1426           track: Zemesceļš
1427           tram: 
1428             - Tramvaja sliedes
1429             - Tramvajs
1430           trunk: Maģistrālais ceļš
1431           tunnel: Tunelis
1432           unclassified: Neklasificēts ceļš
1433           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1434           wood: Pirmatnējs mežs
1435     markdown_help: 
1436       alt: Alt teksts
1437       first: Pirmais vienums
1438       heading: Virsraksts
1439       headings: Virsraksti
1440       image: Attēls
1441       link: Saite
1442       ordered: Sakārtots saraksts
1443       second: Otrais vienums
1444       subheading: Apakšvirsraksts
1445       text: Teksts
1446       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1447       unordered: Nesakārtots saraksts
1448       url: URL
1449     richtext_area: 
1450       edit: Labot
1451       preview: Priekšskatījums
1452     search: 
1453       search: Meklēt
1454       submit_text: OK
1455       where_am_i: Kur es esmu?
1456       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1457     sidebar: 
1458       close: Aizvērt
1459       search_results: Meklēšanas rezultāti
1460   time: 
1461     formats: 
1462       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1463   trace: 
1464     create: 
1465       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1466       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1467     delete: 
1468       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1469     description: 
1470       description_with_count: 
1471         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1472         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1473       description_without_count: GPX fails no %{user}
1474     edit: 
1475       description: "Apraksts:"
1476       download: lejupielādēt
1477       edit: labot
1478       filename: "Faila nosaukums:"
1479       heading: Rediģē trasi %{name}
1480       map: karte
1481       owner: "Īpašnieks:"
1482       points: "Punkti:"
1483       save_button: Saglabāt izmaiņas
1484       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1485       tags: "Birkas:"
1486       tags_help: atdalīts ar komatiem
1487       title: Rediģē trasi %{name}
1488       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1489       visibility: "Redzamība:"
1490       visibility_help: ko tas nozīmē?
1491     georss: 
1492       title: OpenStreetMap GPS Trases
1493     list: 
1494       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1495       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1496       public_traces: Publiskās GPS trases
1497       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1498       tagged_with: ar birkām %{tags}
1499       your_traces: Jūsu GPS trases
1500     make_public: 
1501       made_public: Trase padarīta publiska
1502     offline: 
1503       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1504       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1505     offline_warning: 
1506       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1507     trace: 
1508       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1509       by: 'no'
1510       count_points: "%{count} punkti"
1511       edit: labot
1512       edit_map: Rediģēt karti
1513       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1514       in: iekš
1515       map: karte
1516       more: vairāk
1517       pending: RINDĀ
1518       private: PRIVĀTS
1519       public: PUBLISKS
1520       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1521       trackable: ATSEKOJAMS
1522       view_map: Skatīt karti
1523     trace_form: 
1524       description: "Apraksts:"
1525       help: Palīdzība
1526       tags: "Birkas:"
1527       tags_help: atdalīts ar komatiem
1528       upload_button: Augšupielādēt
1529       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1530       visibility: "Redzamība:"
1531       visibility_help: ko tas nozīmē?
1532     trace_header: 
1533       see_all_traces: Skatīt visas trases
1534       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1535       traces_waiting: 
1536         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1537         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1538       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1539     trace_optionals: 
1540       tags: Birkas
1541     trace_paging_nav: 
1542       newer: Jaunākas Trases
1543       older: Vecākas trases
1544       showing_page: Rāda lapu %{page}
1545     view: 
1546       delete_track: Dzēst šo trasi
1547       description: "Apraksts:"
1548       download: lejupielādēt
1549       edit: labot
1550       edit_track: Rediģēt šo trasi
1551       filename: "Faila nosaukums:"
1552       heading: Trase %{name}
1553       map: karte
1554       none: Nav
1555       owner: "Īpašnieks:"
1556       pending: RINDĀ
1557       points: "Punkti:"
1558       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1559       tags: "Birkas:"
1560       title: Trase %{name}
1561       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1562       uploaded: "Augšupielādēts:"
1563       visibility: "Redzamība:"
1564     visibility: 
1565       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1566       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1567       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1568       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1569   user: 
1570     account: 
1571       contributor terms: 
1572         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1573         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1574         heading: "Devuma Noteikumi:"
1575         link text: kas tas ir?
1576         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1577         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1578       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1579       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1580       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1581       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1582       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1583       gravatar: 
1584         gravatar: Izmantot Gravatar
1585         link text: kas šis ir?
1586       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1587       image: "Attēls:"
1588       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1589       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1590       latitude: "Platums:"
1591       longitude: "Garums:"
1592       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1593       my settings: Mani iestatījumi
1594       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1595       new image: Pievienot attēlu
1596       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1597       openid: 
1598         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1599         link text: Kas tas ir?
1600         openid: "OpenID:"
1601       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1602       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1603       profile description: "Profila apraksts:"
1604       public editing: 
1605         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1606         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1607         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1608         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1609         enabled link text: Kas tas ir?
1610         heading: "Publiska rediģēšana:"
1611       public editing note: 
1612         heading: Publiska rediģēšana
1613         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1614       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1615       return to profile: Atgriezties pie profila
1616       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1617       title: Rediģēt kontu
1618       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1619     confirm: 
1620       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1621       button: Apstiprināt
1622       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1623       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1624       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1625       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1626       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1627       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1628     confirm_email: 
1629       button: Apstiprināt
1630       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1631       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1632       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1633       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1634     confirm_resend: 
1635       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1636       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1637     filter: 
1638       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1639     go_public: 
1640       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1641     list: 
1642       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1643       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1644       heading: Lietotāji
1645       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1646       showing: 
1647         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1648         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1649       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1650       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1651       title: Lietotāji
1652     login: 
1653       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1654       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1655       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1656       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1657       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1658       heading: Pieslēgties
1659       login_button: Pieslēgties
1660       lost password link: Aizmirsi paroli?
1661       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1662       no account: Nav lietotāja?
1663       openid: "%{logo} OpenID:"
1664       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1665       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1666       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1667       openid_providers: 
1668         aol: 
1669           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1670           title: Pieteikties ar AOL
1671         google: 
1672           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1673           title: Pieteikties ar Google
1674         myopenid: 
1675           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1676           title: Pieteikties ar myOpenID
1677         openid: 
1678           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1679           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1680         wordpress: 
1681           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1682           title: Pieteikties ar Wordpress
1683         yahoo: 
1684           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1685           title: Pieteikties ar Yahoo
1686       password: "Parole:"
1687       register now: Reģistrēties
1688       remember: "Atcerēties mani:"
1689       title: Pieslēgties
1690       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1691       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1692       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1693     logout: 
1694       heading: Iziet no OpenStreetMap
1695       logout_button: Iziet
1696       title: Iziet
1697     lost_password: 
1698       email address: "E-pasta adrese:"
1699       heading: Aizmirsi paroli?
1700       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1701       new password button: Atiestatīt paroli
1702       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1703       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1704       title: Aizmirsāt paroli
1705     make_friend: 
1706       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1707       button: Pievienot kā draugu
1708       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1709       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1710       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1711     new: 
1712       about: 
1713         header: Brīvs un rediģējams
1714         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1715       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1716       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1717       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1718       continue: Reģistrēties
1719       display name: "Rādāmais vārds:"
1720       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1721       email address: "E-pasta adrese:"
1722       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1723       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1724       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1725       openid: "%{logo} OpenID:"
1726       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1727       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1728       password: "Parole:"
1729       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1730       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1731       title: Reģistrēties
1732       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1733     no_such_user: 
1734       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1735       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1736       title: Neesošs lietotājs
1737     popup: 
1738       friend: Draugs
1739       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1740       your location: Jūsu atrašanās vieta
1741     remove_friend: 
1742       button: Atcelt draudzību
1743       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1744       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1745       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1746     reset_password: 
1747       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1748       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1749       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1750       heading: Atcelt %{user} paroli
1751       password: "Parole:"
1752       reset: Atcelt paroli
1753       title: Atiestatīt paroli
1754     set_home: 
1755       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1756     suspended: 
1757       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1758       heading: Konta darbība apturēta
1759       title: Konta darbība apturēta
1760       webmaster: webmaster
1761     terms: 
1762       agree: Piekrītu
1763       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1764       consider_pd_why: kas tas ir?
1765       decline: Nepiekrītu
1766       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1767       heading: Dalībnieka noteikumi
1768       legale_names: 
1769         france: Francija
1770         italy: Itālija
1771         rest_of_world: Pārējā pasaule
1772       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1773       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1774       title: Dalībnieka noteikumi
1775       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1776     view: 
1777       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1778       add as friend: Pievienot kā draugu
1779       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1780       block_history: saņemtie bloķējumi
1781       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1782       blocks on me: Bloki uz mani
1783       comments: Komentāri
1784       confirm: Apstiprināt
1785       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1786       create_block: bloķēt šo lietotāju
1787       created from: "Izveidota no:"
1788       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1789       ct declined: Noraidīti
1790       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1791       ct undecided: Nav izlēmis
1792       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1793       delete_user: dzēst šo lietotāju
1794       description: Apraksts
1795       diary: Dienasgrāmata
1796       edits: Labojumi
1797       email address: "E-pasta adrese:"
1798       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1799       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1800       hide_user: slēpt šo lietotāju
1801       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1802       km away: "%{count} km attālumā"
1803       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1804       m away: "%{count} m attālumā"
1805       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1806       moderator_history: dotie bloķējumi
1807       my comments: Mani komentāri
1808       my diary: Mana Dienasgrāmata
1809       my edits: Mani Labojumi
1810       my messages: Manas Ziņas
1811       my notes: Manas kartes Piezīmes
1812       my profile: Mans Profils
1813       my settings: Mani Iestatījumi
1814       my traces: Manas Trases
1815       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1816       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1817       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1818       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1819       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1820       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1821       notes: Kartes piezīmes
1822       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1823       remove as friend: Atcelt draudzību
1824       role: 
1825         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1826         grant: 
1827           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1828           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1829         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1830         revoke: 
1831           administrator: Atņemt administratora tiesības
1832           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1833       send message: Nosūtīt ziņojumu
1834       settings_link_text: uzstādījumi
1835       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1836       status: "Statuss:"
1837       traces: Trases
1838       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1839       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1840       your friends: Jūsu draugi
1841   user_block: 
1842     blocks_by: 
1843       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1844       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1845       title: Liegumi no %{name}
1846     blocks_on: 
1847       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1848       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1849       title: Liegumi uz %{name}
1850     create: 
1851       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1852       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1853       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1854     edit: 
1855       back: Skatīt visus blokus
1856       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1857       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1858       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1859       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1860       show: Apskatīt šo bloku
1861       submit: Atjaunot bloku
1862       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1863     filter: 
1864       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1865       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1866     helper: 
1867       time_future: Beidzas %{time}.
1868       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1869       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1870     index: 
1871       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1872       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1873       title: Lietotāja liegumi
1874     model: 
1875       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1876       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1877     new: 
1878       back: Skatīt visus liegumus
1879       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1880       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1881       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1882       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1883       submit: Veidot liegumu
1884       title: Veidoju bloku uz %{name}
1885       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1886       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1887     not_found: 
1888       back: Atpakaļ uz saturu
1889       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1890     partial: 
1891       confirm: Vai esat pārliecināts?
1892       creator_name: Autors
1893       display_name: Bloķēts lietotājs
1894       edit: Labot
1895       next: Nākamais »
1896       not_revoked: (nav atsaukts)
1897       previous: « Iepriekšējais
1898       reason: Iemesls liegumam
1899       revoke: Atsaukt!
1900       revoker_name: Atsaucis
1901       show: Rādīt
1902       showing_page: Rāda lapu %{page}
1903       status: Statuss
1904     period: 
1905       one: 1 stunda
1906       other: "%{count} stundas"
1907     revoke: 
1908       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1909       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1910       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1911       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1912       revoke: Atsaukt!
1913       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1914       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1915     show: 
1916       back: Skatīt visus bloķējumus
1917       confirm: Vai esat pārliecināts?
1918       edit: Labot
1919       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1920       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1921       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1922       revoke: Atsaukt!
1923       revoker: "Atsaucējs:"
1924       show: Rādīt
1925       status: Statuss
1926       time_future: Beidzas %{time}
1927       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1928       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1929     update: 
1930       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1931       success: Liegums atjaunots.
1932   user_role: 
1933     filter: 
1934       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1935       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1936       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1937       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
1938     grant: 
1939       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
1940       confirm: Apstiprināt
1941       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
1942       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1943       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1944     revoke: 
1945       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
1946       confirm: Apstiprināt
1947       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1948       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1949       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1950   welcome_page: 
1951     add_a_note: 
1952       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1953       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1954       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1955     basic_terms: 
1956       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
1957       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
1958       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1959       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1960       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1961       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
1962     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1963     questions: 
1964       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības lapā</a>.
1965       title: Kādi jautājumi?
1966     start_mapping: Sākt Kartēt
1967     title: Laipni lūdzam!
1968     whats_on_the_map: 
1969       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1970       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1971       title: Kas ir uz kartes