1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 new_email: Naujas el. pašto adresas
165 display_name: Rodomas vardas
166 description: Profilio aprašymas
169 languages: Pageidautinos kalbos
170 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
171 pass_crypt: Slaptažodis
172 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
174 doorkeeper/application:
175 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
176 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
177 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
179 tagstring: atskirta kableliais
181 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
182 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
183 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
184 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
186 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
189 new_email: (niekada viešai nerodomas)
191 distance_in_words_ago:
193 one: maždaug prieš %{count} valandą
194 few: maždaug prieš %{count} valandas
195 many: maždaug prieš %{count} valandą
196 other: maždaug prieš %{count} valandų
198 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
200 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
201 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
203 one: maždaug prieš %{count} metus
204 few: maždaug prieš %{count} metus
205 many: maždaug prieš %{count} metus
206 other: maždaug prieš %{count} metų
208 one: beveik prieš %{count} metus
209 few: beveik prieš %{count} metus
210 many: beveik prieš %{count} metus
211 other: beveik prieš %{count} metų
212 half_a_minute: prieš pusę minutės
214 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
216 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
217 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
219 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
221 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
222 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
224 one: prieš daugiau nei %{count} metus
225 few: prieš daugiau nei %{count} metus
226 many: prieš daugiau nei %{count} metus
227 other: prieš daugiau nei %{count} metų
229 one: prieš %{count} sekundę
230 few: prieš %{count} sekundes
231 many: prieš %{count} sekundę
232 other: prieš %{count} sekundžių
234 one: prieš %{count} minutę
235 few: prieš %{count} minutes
236 many: prieš %{count} minutę
237 other: prieš %{count} minučių
239 one: prieš %{count} dieną
240 few: prieš %{count} dienas
241 many: prieš %{count} dieną
242 other: prieš %{count} dienų
244 one: prieš %{count} mėnesį
245 few: prieš %{count} mėnesius
246 many: prieš %{count} mėnesį
247 other: prieš %{count} mėnesių
249 one: prieš %{count} metus
250 few: prieš %{count} metus
251 many: prieš %{count} metus
252 other: prieš %{count} metų
254 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
257 description: iD (rengyklė naršyklėje)
259 name: nuotoliniu valdymu
260 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
282 ar uždarytos, sąrašas
283 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
284 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
286 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
287 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
288 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
289 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
296 title: Ištrinti mano paskyrą
297 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
298 delete_account: Ištrinti paskyrą
299 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
300 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
301 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
302 ir namų vietą, bus pašalinta.
303 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
305 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
306 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
307 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
308 atlikote, bus išsaugoti.
309 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
310 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
311 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
313 bus išsaugoti, bet nerodomi.
314 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
316 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
317 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
318 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
319 confirm_delete: Ar tikrai?
323 title: Keisti paskyrą
324 my settings: Mano nustatymai
325 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
326 external auth: Išorinė autentikacija
330 heading: Viešas keitimas
331 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
332 enabled link text: kas tai?
333 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
335 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
337 heading: Talkininkų sąlygos
338 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
339 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
342 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
345 save changes button: Įrašyti pakeitimus
346 delete_account: Ištrinti paskyrą...
348 heading: Viešas keitimas
349 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
350 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
351 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
352 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
353 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
355 find_out_why: sužinoti kodėl
356 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
357 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
358 pagal nutylėjimą yra viešieji.
359 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
361 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
362 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
363 adreso patvirtinimui.
364 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
366 success: Paskyra ištrinta.
368 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
369 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
371 in_changeset: Pakeitimas
373 no_comment: (nėra komentaro)
376 one: '{%count} ryšys'
377 few: '%{count} ryšiai'
378 many: '{%count} ryšys'
379 other: '%{count} ryšių'
381 one: '{%count} kelias'
382 few: '%{count} keliai'
383 many: '{%count} kelias'
384 other: '%{count} kelių'
385 download_xml: Atsisiųsti XML
386 view_history: Žiūrėti istoriją
387 view_details: Žiūrėti detales
390 title_html: 'Taškas: %{name}'
391 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
393 title_html: 'Kelias: %{name}'
394 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
397 one: '{%count} taškas'
398 few: '%{count} taškai'
399 many: '{%count} taškus'
400 other: '%{count} taškų'
402 one: dalis kelio %{related_ways}
403 other: dalis kelių %{related_ways}
405 title_html: 'Ryšys: %{name}'
406 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} narys'
410 few: '%{count} nariai'
411 many: '{%count} narys'
412 other: '%{count} narių'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
420 entry_html: Ryšys %{relation_name}
421 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
424 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
429 changeset: pakeitimas
432 title: Laiko pabaigos klaida
433 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
474 changeset_paging_nav:
475 showing_page: Puslapis %{page}
477 previous: « Ankstesnis
479 anonymous: Anonimiškas
480 no_edits: (nėra pakeitimų)
481 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
484 saved_at: Įrašymo laikas
490 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
491 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
492 title_friend: Mano draugų pakeitimai
493 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
494 empty: Nerasta pakeitimų.
495 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
496 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
497 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
498 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
499 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
500 load_more: Įkelti daugiau
502 title: Pakeitimas %{id}
503 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
508 title: 'Pakeitimas: %{id}'
509 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
510 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
511 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
512 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
513 discussion: Diskusija
514 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
515 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
517 subscribe: Užsisakyti
518 unsubscribe: Atsisakyti
519 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
520 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
522 unhide_comment: neslėpti
524 changesetxml: Pakeitimo XML
525 osmchangexml: osmChange XML
527 nodes: Taškų (%{count})
528 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
529 ways: Keliai (%{count})
530 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
531 relations: Ryšiai (%{count})
532 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
534 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
537 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
538 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
540 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
542 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
543 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
545 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
549 km away: Nutolęs %{count}km
550 m away: nutolęs %{count}m
551 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
553 your location: Jūsų pozicija
554 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
557 title: Valdymo skydas
558 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
559 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
560 edit_your_profile: Redaguoti profilį
561 my friends: Mano draugai
562 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
563 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
564 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
566 friends_changesets: draugų keitimai
567 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
568 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
569 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
572 title: Naujas dienoraščio įrašas
575 use_map_link: Naudoti žemėlapį
577 title: Naudotojo dienoraščiai
578 title_friends: Draugų dienoraščiai
579 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
580 user_title: '%{user} dienoraštis'
581 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
582 new: Naujas dienoraščio įrašas
583 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
584 my_diary: Mano dienoraštis
585 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
586 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
587 older_entries: Senesni įrašai
588 newer_entries: Naujesni įrašai
590 title: Keisti dienoraščio įrašą
591 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
593 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
594 user_title: '%{user} dienoraštis'
595 leave_a_comment: Palikti komentarą
596 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
599 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
600 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
601 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
602 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
604 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
605 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
606 comment_link: Komentuoti šį įrašą
607 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
609 one: '%{count} komentaras'
611 other: '%{count} komentarai (-ų)'
612 no_comments: Jokių komentarų
613 edit_link: Keisti šį įrašą
614 hide_link: Slėpti šį įrašą
615 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
617 report: Pranešti apie šį įrašą
619 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
620 hide_link: Slėpti šį komentarą
621 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
623 report: Pranešti apie šį komentarą
630 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
631 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
633 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
634 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
636 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
637 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
640 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
641 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
642 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
643 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
647 newer_comments: Naujesni komentarai
648 older_comments: Senesni komentarai
653 notice: Aplikacija užregistruota.
655 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
656 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
657 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
658 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
659 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
662 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
664 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
665 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
666 universalųjį adresą (URL).
669 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
670 administratoriams (HTTP 403)
671 internal_server_error:
672 title: Aplikacijos klaida
673 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
674 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
676 title: Failas nerastas
677 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
678 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
681 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
682 button: Pridėti kaip draugą
683 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
684 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
685 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
686 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
687 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
689 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
690 button: Nebedraugauti
691 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
692 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
696 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
698 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
699 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
700 search_osm_nominatim:
703 cable_car: Lyno keltuvas
705 drag_lift: Velkamas keltuvas
709 "yes": Lyninis keltuvas
711 aerodrome: Aerodromas
712 airstrip: Pakilimo takas
713 apron: Oro uosto aikštelė
714 gate: Oro uosto vartai
716 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
717 holding_position: Užlaikymo pozicija
718 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
719 parking_position: Stovėjimo Pozicija
720 runway: Pakilimo takas
721 taxilane: Taksi linija
722 taxiway: Riedėjimo takas
723 terminal: Oro uosto terminalas
726 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
727 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
728 arts_centre: Menų centras
734 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
735 bicycle_rental: Dviračių nuoma
736 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
737 biergarten: Lauko baras
738 blood_bank: Kraujo Bankas
739 boat_rental: Valčių nuoma
740 brothel: Viešieji namai
741 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
742 bus_station: Autobusų stotis
744 car_rental: Mašinų nuoma
745 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
746 car_wash: Automobilių plovykla
748 charging_station: Įkrovimo stotis
749 childcare: Vaikų priežiūra
754 community_centre: Bendruomenės centras
755 conference_centre: Konferencijų Centras
756 courthouse: Teismo pastatas
757 crematorium: Krematoriumas
760 drinking_water: Geriamas vanduo
761 driving_school: Vairavimo mokykla
763 events_venue: Renginių vieta
764 fast_food: Greitas maistas
765 ferry_terminal: Keltų terminalas
766 fire_station: Gaisrinė
767 food_court: Savitarnos kavinė
772 grit_bin: Smėlio dėžė
774 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
776 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
777 kindergarten: Vaikų darželis
778 language_school: Kalbų mokykla
780 loading_dock: Pakrovimo dokas
781 love_hotel: Meilės Viešbutis
782 marketplace: Turgavietė
783 monastery: Vienuolynas
784 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
785 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
786 music_school: Muzikos Mokykla
787 nightclub: Naktinis klubas
788 nursing_home: Slaugos namai
789 parking: Stovėjimo aikštelė
790 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
791 parking_space: Stovėjimo Vieta
792 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
794 place_of_worship: Maldos namai
796 post_box: Pašto dėžutė
800 public_bath: Vieša Pirtis
801 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
802 public_building: Visuomeninis pastatas
803 ranger_station: Reindžerio stotis
804 recycling: Perdirbimo punktas
805 restaurant: Restoranas
806 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
810 social_centre: Socialinių reikalų centras
811 social_facility: Socialinė įstaiga
813 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
815 telephone: Viešas telefonas
819 training: Mokymų įstaiga
820 university: Universitetas
821 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
822 vending_machine: Vendingas
823 veterinary: Veterinarijos chirurgija
824 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
825 waste_basket: Atliekų krepšelis
826 waste_disposal: Atliekų šalinimas
827 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
828 watering_place: Laistymo vieta
829 water_point: Vandens Punktas
830 weighbridge: Svarstyklės
833 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
834 administrative: Administracinė riba
835 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
836 national_park: Nacionalinis parkas
837 political: Rinkiminė riba
838 protected_area: Saugoma teritorija
843 suspension: Kabantis tiltas
844 swing: Siūbuojantis tiltas
848 apartment: Apartamentas
849 apartments: Apartamentai
854 church: Bažnyčios Pastatas
855 civic: Civilinis statinys
856 college: Koledžo Pastatas
857 commercial: Komercinės paskirties pastatas
858 construction: Statomas pastatas
859 detached: Individualus namas
860 dormitory: Bendrabutis
863 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
866 greenhouse: Šiltnamis
868 hospital: Ligoninės pastatas
869 hotel: Viešbučio Pastatas
871 houseboat: Plaukiojantis namas
873 industrial: Pramoninis pastatas
874 kindergarten: Darželio Pastatas
875 manufacture: Pramoninis statinys
876 office: Biurų pastatas
877 public: Visuomeninis pastatas
878 residential: Gyvenamasis pastatas
879 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
881 ruins: Sugriuvęs pastatas
882 school: Mokyklos pastatas
883 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
884 service: Pagalbinis statinys
887 static_caravan: Karavanas
888 temple: Šventyklos pastatas
889 terrace: Terasos Pastatas
890 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
891 university: Universiteto pastatas
899 beekeeper: Bitininkas
901 brewery: Alaus darykla
903 caterer: Maisto tiekėjas
904 confectionery: Konditerija
906 electrician: Elektrikas
907 electronics_repair: Elektronikos taisykla
910 handicraft: Rankdarbiai
911 metal_construction: Metalo gamykla
913 photographer: Fotografas
914 plumber: Santechnikas
918 stonemason: Akmenskaldys
920 window_construction: Langų gamintojas
922 "yes": Amatų parduotuvė
924 access_point: Prieigos taškas
925 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
926 assembly_point: Susirinkimo taškas
927 defibrillator: Defibriliatorius
928 fire_extinguisher: Gesintuvas
929 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
930 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
931 life_ring: Gelbėjimo ratas
932 phone: Avarinis telefonas
933 siren: Avarinė sirena
934 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
935 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
937 abandoned: Apleistas kelias
938 bridleway: Jodinėjimo takas
939 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
940 bus_stop: Autobusų stotelė
941 construction: Statomas kelias
944 cycleway: Dviračių takas
946 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
947 footway: Pėsčiųjų takas
949 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
950 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
951 milestone: Riboženklis
953 motorway_junction: Autostrados sankryža
954 motorway_link: Automagistralinis kelias
956 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
958 primary: Pirmosios reikšmės kelias
959 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
960 proposed: Projektuojamas kelias
961 raceway: Lenktynių trasa
962 residential: Gyvenamasis kelias
963 rest_area: Poilsio vieta
965 secondary: Antros reikšmės kelias
966 secondary_link: Antros reikšmės kelias
967 service: Privažiuojamasis kelias
968 services: Autostrados paslaugų zona
969 speed_camera: Greičio kamera
972 street_lamp: Gatvės žibintas
973 tertiary: Trečios reikšmės kelias
974 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
976 traffic_mirror: Eismo veidrodis
977 traffic_signals: Šviesoforas
978 trunk: Magistralinis kelias
979 trunk_link: Magistralinis kelias
980 unclassified: Neklasifikuotas kelias
983 aircraft: Istorinis lėktuvas
984 archaeological_site: Archeologinė vieta
985 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
986 battlefield: Mūšio vieta
987 boundary_stone: Pasienio akmuo
988 building: Istorinis pastatas
990 cannon: Istorinė patranka
992 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
994 city_gate: Miesto vartai
995 citywalls: Miesto sienos
1000 memorial: Memorialas
1002 mine_shaft: Kasyklos šachta
1004 railway: Istorinis geležinkelis
1005 roman_road: Romėnų kelias
1007 rune_stone: Runų akmuo
1011 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1012 wayside_cross: Pakelės kryžius
1013 wayside_shrine: Koplytstulpis
1014 wreck: Nuskendęs laivas
1015 "yes": Istorinė Vieta
1019 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1020 aquaculture: Akvakultūra
1022 brownfield: Apleista teritorija
1024 commercial: Komercinis plotas
1025 conservation: Saugoma teritorija
1026 construction: Statybų aikštelė
1027 farmland: Fermos žemės
1032 greenfield: „Žaliasis laukas“
1033 industrial: Pramoninė zona
1034 landfill: Sąvartynas
1036 military: Karinė zona
1038 orchard: vaisių sodas
1039 plant_nursery: Daigynas
1041 railway: Geležinkelis
1042 recreation_ground: Rekreacinė zona
1043 religious: Šventvietė
1044 reservoir: Rezervuaras
1045 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1046 residential: Gyvenamasis rajonas
1047 retail: Mažmeninės prekybos zona
1048 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1049 vineyard: Vynuogynas
1052 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1054 beach_resort: Pajūrio kurortas
1055 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1057 bowling_alley: Boulingas
1060 dog_park: Šunų parkas
1062 fishing: Žvejybos zona
1063 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1064 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1066 golf_course: Golfo laukas
1067 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1068 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1069 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1070 miniature_golf: Mini golfas
1071 nature_reserve: Gamtos draustinis
1073 picnic_table: Pikniko stalas
1074 pitch: Sporto aikštė
1075 playground: Žaidimų aikštelė
1076 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1080 sports_centre: Sporto centras
1082 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1083 track: Bėgimo takelis
1084 water_park: Vandens parkas
1087 advertising: Reklama
1089 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1090 beacon: Radijo švyturys
1091 beehive: Bičių avilys
1094 bunker_silo: Bunkeris
1097 communications_tower: Ryšių bokštas
1101 flagpole: Vėliavos stiebas
1103 lighthouse: Švyturys
1107 mineshaft: Kasyklos šachta
1108 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1109 petroleum_well: Naftos šulinys
1112 pumping_station: Siurblinė
1113 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1114 silo: Siloso bokštas
1115 snow_cannon: Sniego patranka
1116 snow_fence: Sniego tvora
1117 storage_tank: Rezervuaras
1118 surveillance: Stebėjimas
1119 telescope: Teleskopas
1121 utility_pole: Elektros stulpas
1122 wastewater_plant: Vandenvalda
1123 watermill: Vandens Malūnas
1124 water_tap: Vandens čiaupas
1125 water_tower: Vandens Bokštas
1127 water_works: Vandentiekis
1128 windmill: Vėjo malūnas
1130 "yes": Žmogaus sukurta
1132 airfield: Karinis aerodromas
1133 barracks: Kareivinės
1135 checkpoint: Patikros punktas
1142 bare_rock: Plikos uolos
1146 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1151 fell: Kalnuota vieta
1159 hot_spring: Karštoji versmė
1164 moor: Dažnai užliejama vieta
1167 peninsula: Pusiasalis
1180 tree_row: Medžių eilė
1187 "yes": Gamtinis objektas
1189 accountant: Buhalteris
1190 administrative: Administracija
1191 advertising_agency: Reklamos agentūra
1192 architect: Architektas
1193 association: Asociacija
1195 diplomatic: Diplomatinis biuras
1196 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1197 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1198 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1199 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1200 financial: Finansų biuras
1201 government: Vyriausybinė tarnyba
1202 insurance: Draudimo įstaiga
1205 logistics: Logistikos biuras
1206 newspaper: Laikraščio biuras
1208 notary: Notaro biuras
1209 religion: Religinė įstaiga
1210 research: Tyrimų biuras
1211 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1212 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1213 travel_agent: Kelionių agentūra
1216 allotments: Kolektyviniai sodai
1217 archipelago: Salynas
1219 city_block: Miesto Blokas
1223 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1228 isolated_dwelling: Vienkiemis
1230 municipality: Savivaldybė
1231 neighbourhood: Rajonas
1233 postcode: Pašto kodas
1234 quarter: Mikrorajonas
1239 subdivision: Administracinis suskirstymas
1240 suburb: Miesto dalis
1245 abandoned: Apleistas geležinkelis
1246 construction: Statomas geležinkelis
1247 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1248 funicular: Funikulierius
1249 halt: Traukinio Stotelė
1250 junction: Geležinkelio mazgas
1251 level_crossing: Pervaža
1252 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1253 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1255 narrow_gauge: Siaurukas
1256 platform: Geležinkelio platforma
1257 preserved: Paveldo geležinkelis
1258 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1260 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1261 station: Geležinkelio stotis
1262 stop: Geležinkelio sustojimas
1263 subway: Metropoliteno linija
1264 subway_entrance: Įėjimas į metro
1265 switch: Geležinkelio punktai
1267 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1268 yard: Geležinkelio kiemas
1270 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1271 antiques: Antikvariniai daiktai
1272 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1273 art: Meno parduotuvė
1274 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1275 bag: Rankinių parduotuvė
1277 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1278 beauty: Grožio salonas
1279 bed: Patalynės gaminiai
1280 beverages: Gėrimų parduotuvė
1281 bicycle: Dviračių parduotuvė
1286 car: Automobilių parduotuvė
1287 car_parts: Automobilių dalys
1288 car_repair: Automobilių remontas
1289 carpet: Kilimų parduotuvė
1290 charity: Labdaros parduotuvė
1291 cheese: Sūrio parduotuvė
1293 chocolate: Šokoladinė
1294 clothes: Drabužių parduotuvė
1296 computer: Kompiuterių parduotuvė
1297 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1298 convenience: Parduotuvė
1299 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1300 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1301 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1302 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1303 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1305 department_store: Universalinė parduotuvė
1306 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1307 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1308 dry_cleaning: Sausasis valymas
1309 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1310 electronics: Elektronikos parduotuvė
1311 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1312 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1313 fabric: Audinių parduotuvė
1314 farm: Ūkio parduotuvė
1315 fashion: Mados parduotuvė
1316 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1318 food: Maisto parduotuvė
1319 frame: Rėmų parduotuvė
1320 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1322 garden_centre: Sodo prekės
1323 gas: Dujų parduotuvė
1324 general: Bendroji parduotuvė
1325 gift: Dovanų parduotuvė
1326 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1327 grocery: Gastronomas
1328 hairdresser: Kirpykla
1329 hardware: Aparatūros parduotuvė
1330 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1331 hearing_aids: Klausos aparatai
1332 herbalist: Žolininkas
1333 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1334 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1335 ice_cream: Ledų parduotuvė
1336 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1337 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1340 locksmith: Spynininkas
1342 mall: Prekybos centras
1344 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1345 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1346 money_lender: Pinigų skolintojas
1347 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1348 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1349 music: Muzikos prekių parduotuvė
1350 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1351 newsagent: Spaudos pardavėjas
1352 nutrition_supplements: Maisto papildai
1354 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1355 outdoor: Lauko parduotuvė
1356 paint: Dažų Parduotuvė
1357 pastry: Konditerijos parduotuvė
1358 pawnbroker: Lombardas
1359 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1360 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1361 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1362 photo: Foto prekių parduotuvė
1363 seafood: Jūros gėrybės
1364 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1365 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1366 shoes: Batų parduotuvė
1367 sports: Sporto prekių parduotuvė
1368 stationery: Raštinės reikmenys
1369 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1370 supermarket: Prekybos centras
1372 tattoo: Tatuiruočių salonas
1373 tea: Arbatos parduotuvė
1374 ticket: Bilietų Parduotuvė
1375 tobacco: Tabako Parduotuvė
1376 toys: Žaislų parduotuvė
1377 travel_agency: Kelionių agentūra
1378 tyres: Padangų Parduotuvė
1379 vacant: Laisva parduotuvė
1380 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1381 video: Video parduotuvė
1382 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1383 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1384 wine: Vyno Parduotuvė
1387 alpine_hut: Kalnų trobelė
1388 apartment: Poilsio Apartamentai
1389 artwork: Meno dirbiniai
1390 attraction: Lankytina vieta
1391 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1392 cabin: Turistų namelis
1393 camp_site: Stovyklavietė
1394 caravan_site: Kemperių aikštelė
1397 guest_house: Svečių namai
1400 information: Informacija
1403 picnic_site: Poilsiavietė
1404 theme_park: Nuotykių parkas
1405 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1406 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1407 zoo: Zoologijos sodas
1409 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1413 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1414 boatyard: Valčių priežiūra
1417 derelict_canal: Kanalas
1420 drain: Drenažo griovys
1422 lock_gate: Šliuzo vartai
1423 mooring: Švartavimas
1424 rapids: Upės slenksčiai
1430 "yes": Vandens vektorius
1432 level2: Šalies sienos
1433 level3: Regiono riba
1434 level4: Valstybės sienos
1435 level5: Regiono ribos
1436 level6: Apskrities ribos
1437 level7: Savivaldybės riba
1438 level8: Miesto sienos
1440 level10: Priemiesčio riba
1441 level11: Mikrorajono riba
1447 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1448 more_results: Daugiau rezultatų
1452 select_status: Parinkite būseną
1453 select_type: Pasirinkite tipą
1454 reported_user: Pranešęs naudotojas
1455 not_updated: Neatnaujinta
1457 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1458 user_not_found: Naudotojo nėra
1459 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1462 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1463 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1464 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1466 one: '{%count} pranešimas'
1467 few: '%{count} pranešimai'
1468 many: '{%count} pranešimas'
1469 other: '%{count} pranešimų'
1470 reported_item: Praneštas elementas
1476 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1478 one: '{%count} pranešimas'
1479 few: '%{count} pranešimai'
1480 many: '{%count} pranešimas'
1481 other: '%{count} pranešimų'
1482 no_reports: Jokių ataskaitų
1483 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1484 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1485 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1488 reopen: Iš naujo atidaryti
1489 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1490 read_reports: Skaityti pranešimus
1491 new_reports: Nauji pranešimai
1492 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1493 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1494 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1496 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1498 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1500 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1502 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1503 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1505 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1508 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1509 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1512 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1513 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1517 title_html: Pranešimas %{link}
1518 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1520 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1522 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1523 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1525 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1528 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1529 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1530 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1533 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1534 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1535 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1538 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1539 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1540 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1541 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1544 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1545 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1546 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1549 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1550 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1553 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1554 home: Eiti į namų vietą
1557 sign_up: Užsiregistruoti
1558 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1564 export_data: Eksportuoti duomenis
1565 gps_traces: GPS pėdsakai
1566 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1567 user_diaries: Dienoraščiai
1568 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1569 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1570 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1571 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1572 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1573 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1574 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1575 partners_fastly: Fastly
1576 partners_partners: partneriai
1577 tou: Naudojimo sąlygos
1578 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1580 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1581 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1582 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1585 copyright: Teisės ir licencija
1586 communities: Bendruomenės
1587 community: Bendruomenė
1588 community_blogs: Dienoraščiai
1589 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1591 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1593 learn_more: Sužinoti daugiau
1596 diary_comment_notification:
1597 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1598 hi: Sveiki, %{to_user},
1599 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1601 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1602 antraštė %{subject}'
1603 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1604 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1605 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1606 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1607 message_notification:
1608 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1609 hi: Sveiki, %{to_user},
1610 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1611 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1613 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1614 autoriui %{replyurl}
1615 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1616 galite čia %{replyurl}
1617 friendship_notification:
1618 hi: Labas, %{to_user},
1619 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1620 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1621 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1622 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1623 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1624 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1626 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1627 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1628 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1629 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1631 hi: Sveiki, %{to_user},
1632 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1633 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1634 rasite adresu %{url}
1635 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1637 hi: Sveiki, %{to_user},
1638 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1640 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1642 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1643 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1644 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1646 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1647 padėsiančios jums pradėti.
1649 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1651 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1652 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1653 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1656 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1658 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1659 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1660 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1661 nustatytumėte slaptažodį.
1662 note_comment_notification:
1663 anonymous: Anoniminis naudotojas
1666 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1667 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1668 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1670 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1671 netoliese %{place}.'
1672 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1673 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1674 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1675 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1677 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1678 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1679 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1680 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1682 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1683 Pastaba yra šalia %{place}.'
1684 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1685 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1687 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1688 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1690 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1691 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1692 pastabų netoliese %{place}.'
1693 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1694 Pastaba yra netoli %{place}.'
1695 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1696 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1697 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1698 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1699 changeset_comment_notification:
1700 hi: Sveiki, %{to_user},
1703 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1704 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1706 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1707 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1708 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1709 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1710 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1711 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1712 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1713 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1714 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1715 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1716 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1717 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1718 ir spauskite „Atsisakyti“.
1719 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1720 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1723 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1724 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1725 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1726 galėsite pradėti žymėti.
1727 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1728 patvirtinimo mygtuką.
1730 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1731 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1732 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1733 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1734 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1735 click_here: spauskite čia
1737 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1739 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1740 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1741 savo naują e-pašto adresą.
1743 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1744 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1746 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1747 resend_success_flash:
1748 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1749 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1750 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1751 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1752 į patvirtinimo prašymus.
1756 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1758 one: '%{count} naujas pranešimas'
1759 other: '%{count} nauji pranešimai'
1761 one: '%{count} senas pranešimas'
1762 other: '%{count} seni pranešimai'
1763 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1764 su %{people_mapping_nearby_link}?
1765 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1773 unread_button: Žymėti neskaitytu
1774 read_button: Žymėti skaitytu
1775 reply_button: Atsakyti
1776 destroy_button: Ištrinti
1777 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1779 title: Siųsti žinutę
1780 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1781 back_to_inbox: Atgal į gautus
1783 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1784 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1785 prieš bandydami siųsti daugiau.
1787 title: Nėra tokio pranešimo
1788 heading: Nėra tokio pranešimo
1789 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1794 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1795 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1796 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1797 su %{people_mapping_nearby_link}?
1798 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1800 title: Nutildyti pranešimai
1802 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1803 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1804 paskyros, jei norite atsakyti.
1806 title: Skaityti pranešimą
1807 reply_button: Atsakyti
1808 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1809 destroy_button: Trinti
1811 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1812 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1813 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1814 sent_message_summary:
1815 destroy_button: Ištrinti
1817 my_inbox: Mano gauti
1819 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1821 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1822 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1824 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1825 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1827 destroyed: Pranešimas ištrintas
1830 title: Pamiršau slaptažodį
1831 heading: Pamiršote slaptažodį?
1832 email address: El. pašto adresas
1833 new password button: Atstatyti slaptažodį
1834 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1835 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1836 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1838 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1839 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1840 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1841 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1843 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1844 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1847 title: Mano parinktys
1848 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1849 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1850 edit_preferences: Keisti parinktis
1852 title: Keisti parinktis
1853 save: Atnaujinti parinktis
1856 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1857 update_success_flash:
1858 message: Parinktys atnaujintos.
1861 title: Redaguoti profilį
1862 save: Atnaujinti profilį
1866 gravatar: Naudoti Gravatar
1867 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1868 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1869 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1870 new image: Pridėti nuotrauką
1871 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1872 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1873 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1874 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1876 home location: Pradinė lokacija
1877 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1878 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1881 undelete: Anuliuoti trynimą
1883 success: Profilis atnaujintas.
1884 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1888 tab_title: Prisijungti
1889 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1890 password: Slaptažodis
1891 remember: Prisiminti prisijungimą
1892 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1893 login_button: Prisijungti
1894 register now: Užsiregistruoti
1895 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1896 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1899 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1900 logout_button: Atsijungti
1902 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1903 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1907 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1911 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1912 ordered: Surikiuotas sąrašas
1913 first: Pirmas įrašas
1914 second: Antras įrašas
1918 alt: Alternatyvusis tekstas
1919 url: Interneto adresas (URL)
1920 codeblock: Kodo blokas
1927 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1928 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1929 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1930 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1931 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1932 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1933 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1934 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1935 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1936 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1937 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1938 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1939 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1940 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1941 open_data_title: Atviri duomenys
1942 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1943 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1944 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1945 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1946 open_data_open_data: atviri duomenys
1947 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1950 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1951 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1952 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1953 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1954 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1955 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1956 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1957 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1959 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1960 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1961 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1962 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1963 partners_title: Partneriai
1965 title: Autorinės teisės ir licencija
1967 title: Apie šį vertimą
1968 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1969 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1970 english_link: anglų originalo
1972 title: Apie šį puslapį
1973 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1974 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1975 teises ir %{mapping_link}.
1976 native_link: Lietuviška versija
1977 mapping_link: pradėti žymėjimą
1979 introduction_1_html: |-
1980 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1981 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1982 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1983 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1984 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1985 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1986 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1987 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1988 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1989 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1991 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1992 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1994 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1995 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1996 attribution_example:
1997 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1998 title: Priskyrimo pavyzdys
1999 more_title_html: Papildoma informacija
2000 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2001 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2002 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2003 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2004 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2005 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2006 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2007 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2008 contributors_at_austria: Austrija
2009 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2010 contributors_au_australia: Australija
2011 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2012 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2014 contributors_ca_credit_html: |-
2015 %{canada}: yra duomenų iš
2016 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2017 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2018 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2019 Geografijos skyriaus).
2020 contributors_ca_canada: Kanada
2021 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2022 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2023 contributors_cz_czechia: Čekija
2024 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2026 contributors_fi_credit_html: |-
2027 %{finland}: yra duomenų iš
2028 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2029 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2030 contributors_fi_finland: Suomija
2031 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2032 contributors_fr_credit_html: |-
2033 %{france}: yra duomenų iš
2034 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2035 contributors_fr_france: Prancūzija
2036 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2038 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2039 contributors_nz_credit_html: |-
2040 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2041 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2042 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2043 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2044 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2045 contributors_rs_credit_html: |-
2046 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2047 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2048 contributors_rs_serbia: Serbija
2049 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2050 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2051 contributors_si_credit_html: |-
2052 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2053 (vieša Slovėnijos informacija).
2054 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2055 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2056 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2057 contributors_es_credit_html: |-
2058 %{spain}: yra duomenų iš
2059 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2060 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2061 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2062 contributors_es_spain: Ispanija
2063 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2064 valstybės teisės saugomos.'
2065 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2066 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2068 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2069 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2070 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2071 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2072 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2073 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2074 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2075 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2077 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2078 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2080 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2081 JavaScript palaikymą.
2082 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2084 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2085 pagal atvirą licenciją.
2086 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2087 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2089 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2090 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2091 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2092 user_page_link: naudotojo puslapis
2093 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2094 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2095 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
2099 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2101 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2103 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2105 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2106 išvardintų šaltinių:'
2107 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2108 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2109 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2112 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2116 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2118 title: Geofabrik atsisiuntimai
2119 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2122 title: Kiti šaltiniai
2123 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2124 export_button: Eksportuoti
2126 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2130 title: Prisijungti prie bendruomenės
2131 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2132 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2133 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2135 title: Kiti rūpesčiai
2136 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2137 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2138 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2139 copyright: autorinių teisių puslapyje
2140 working_group: OSMF darbo grupe
2142 title: Pagalbos paieška
2143 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2144 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2147 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2148 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2150 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2151 title: Pradedančiojo vadovas
2152 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2154 title: Bendruomenės forumas
2155 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2157 title: El. pašto grupės
2158 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2159 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2162 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2165 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2166 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2168 title: Organizacijoms
2169 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2170 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2172 title: OpenStreetMap Wiki
2173 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2175 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2176 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2178 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2179 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2180 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2181 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2182 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2184 title: Turite klausimų?
2186 search_results: Paieškos rezultatai
2190 get_directions: Gauti nurodymus
2191 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2194 where_am_i: Kur tai yra?
2195 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2197 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2201 motorway: Autostrada
2202 main_road: Kelias, gatvė
2203 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2204 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2205 secondary: Antros reikšmės kelias
2206 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2208 bridleway: Raitųjų takas
2209 cycleway: Dviračių takas
2210 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2211 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2212 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2213 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2214 footway: Pėsčiųjų takas
2217 subway: Metropoliteno linija
2219 light_rail: Greitasis traukinys
2221 trolleybus: Troleibusas
2223 cable_car: Lyno keltuvas
2224 chair_lift: Keltuvas
2225 runway: Kilimo takas
2226 taxiway: Riedėjimo takas
2227 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2228 admin: Administracinės ribos
2231 orchard: Vaismedžių plantacija
2232 vineyard: Vynuogynas
2238 bare_rock: Plikos uolos
2243 built_up: Užstatyta teritorija
2244 resident: Gyvenamoji zona
2245 retail: Mažmeninis rajonas
2246 industrial: Pramoninė zona
2247 commercial: Komericinis plotas
2251 reservoir: Tvenkinys
2252 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2257 brownfield: Apleista teritorija
2260 pitch: Sportinis laukas
2261 centre: Sporto centras
2263 reserve: Gamtos rezervatas
2264 military: Karinis rajonas
2266 university: Universitetas
2268 building: Didelis pastatas
2269 station: Geležinkelio stotis
2272 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2273 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2274 private: Privati prieiga
2275 destination: Atvykimo susisiekimas
2276 construction: Statomi keliai
2277 bus_stop: Autobusų stotelė
2279 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2280 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2281 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2282 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2285 title: Sveiki atvykę!
2286 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2287 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2288 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2290 title: Kas yra žemėlapyje
2292 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2293 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2295 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2304 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2305 start_mapping: Pradėti žymėti
2307 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2308 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2309 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2314 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2315 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2316 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2317 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2319 title: Vietiniai skyriai
2322 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2323 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2324 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2326 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2327 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2329 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2330 visibility_help: ką tai reiškia?
2332 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2334 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2335 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2336 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2338 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2339 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2341 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2342 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2343 taip pat nori įkelti savo darbus.
2344 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2345 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2346 taip pat nori įkelti savo darbus.
2349 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2350 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2351 visibility_help: ką tai reiškia?
2353 updated: Pėdsakas įkeltas
2357 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2358 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2360 filename: 'Failo pavadinimas:'
2361 download: atsisiųsti
2364 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2367 owner: 'Savininkas:'
2368 description: 'Aprašymas:'
2371 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2372 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2373 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2374 visibility: 'Matomumas:'
2375 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2377 older: Senesni pėdsakai
2378 newer: Naujesni pėdsakai
2382 one: '{%count} taškas'
2383 few: '%{count} taškai'
2384 many: '{%count} taškas'
2385 other: '%{count} taškų'
2387 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2389 edit_map: Keisti žemėlapį
2391 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2393 trackable: ATSEKAMAS
2395 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2396 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2397 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2398 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2399 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2400 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2401 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2402 kūrimą %{wiki_link}.'
2403 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2404 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2405 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2406 all_traces: Visi pėdsakai
2407 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2408 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2409 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2411 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2413 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2415 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2417 heading: GPX laikmena išjungta
2418 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2420 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2422 description_with_count:
2423 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2424 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2425 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2427 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2429 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2430 naršyklėje slapukus.
2432 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2434 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2435 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2436 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2437 kad sužinotumėte daugiau.
2438 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2439 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2440 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2442 account_settings: Paskyros nustatymai
2443 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2444 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2445 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2447 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2449 title: Prisijunkite su OpenID
2450 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2452 title: Prisijunkite su Google
2453 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2455 title: Prisijungti su Facebook
2456 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2458 title: Prisijungti su Microsoft
2459 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2461 title: Prisijungti su GitHub
2462 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2464 title: Prisijungti su Vikipedija
2465 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2467 title: Prisijunkite su Wordpress
2468 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2470 title: Prisijunkite su AOL
2471 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2474 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2475 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2476 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2477 tiek kiek jums reikia.
2478 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2479 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2480 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2481 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2482 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2483 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2484 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2485 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2486 grant_access: Suteikti prieigą
2488 title: Autorizavimo užklausa leista
2489 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2490 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2492 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2493 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2494 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2496 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2498 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2500 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2501 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2502 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2503 write_api: Redaguoti žemėlapį
2504 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2505 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2506 write_notes: Keisti pastabas
2507 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2508 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2511 title: Registruoti naują programą
2513 title: Keisti jūsų programą
2515 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2516 key: 'Naudotojo raktas:'
2517 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2518 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2519 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2520 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2521 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2522 edit: Keisti detales
2523 delete: Pašąlinti klientą
2524 confirm: Esate tikras?
2525 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2527 title: Mano OAuth duomenys
2528 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2529 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2530 application: Programos pavadinimas
2533 my_apps: Mano klientinės programos
2534 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2535 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2536 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2538 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2539 register_new: Registruoti jūsų programą
2541 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2543 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2545 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2547 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2549 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2550 oauth2_applications:
2552 title: Mano klientinės programos
2553 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2554 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2555 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2556 new: Užregistruoti naują programą
2558 permissions: Leidimai
2562 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2564 title: Užregistruoti naują programą
2566 title: Keisti jūsų programą
2570 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2571 client_id: Kliento ID
2572 client_secret: Kliento slaptas kodas
2573 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2575 permissions: Leidimai
2576 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2578 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2579 oauth2_authorizations:
2581 title: Reikalinga prieigos teisė
2582 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2588 title: Prieigos teisės kodas
2589 oauth2_authorized_applications:
2591 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2592 application: Programa
2593 permissions: Leidimai
2594 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2597 revoke: Atšaukti prieigos teises
2598 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2601 title: Sukurti paskyrą
2602 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2604 header: Laisvas ir redaguojamas
2605 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2606 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2607 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2608 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2609 patvirtintume tavo paskyrą.
2610 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2611 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2612 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2613 continue: Užsiregistruoti
2614 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2615 privacy_policy: privatumo politika
2616 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2620 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2621 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2622 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2623 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2624 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2625 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2626 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2627 consider_pd_why: kas tai?
2630 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2631 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2632 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2636 rest_of_world: Likęs pasaulis
2637 terms_declined_flash:
2638 terms_declined_link: šis viki puslapis
2640 title: Nėra tokio naudotojo
2641 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2642 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2643 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2646 my diary: Mano dienoraštis
2647 my edits: Mano keitimai
2648 my traces: Mano pėdsakai
2649 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2650 my messages: Mano pranešimai
2651 my profile: Mano profilis
2652 my settings: Mano nustatymai
2653 my comments: Mano komentarai
2654 my_preferences: Mano parinktys
2655 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2656 blocks on me: Apribojimai man
2657 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2658 edit_profile: Redaguoti profilį
2659 send message: Siųsti žinutę
2663 notes: Žemėlapio pastabos
2664 remove as friend: Nebedraugauti
2665 add as friend: Pridėti draugą
2666 mapper since: 'Žymi nuo:'
2667 ct status: Talkininkų sąlygos
2668 ct undecided: Nenuspręsta
2669 ct declined: Atmesta
2670 email address: 'E-pašto adresas:'
2671 created from: 'Sukurta iš:'
2673 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2675 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2676 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2678 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2679 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2681 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2682 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2683 block_history: Aktyvūs blokavimai
2684 moderator_history: Gauti užblokavimai
2685 comments: Komentarai
2686 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2687 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2688 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2689 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2690 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2691 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2692 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2693 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2694 confirm: Patvirtinti
2695 report: Pranešti apie šį naudotoją
2697 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2701 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2702 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2703 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2704 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2705 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2707 title: Paskyra sustabdyta
2708 heading: Paskyra sustabdyta
2710 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2711 dėl įtartinos veiklos.
2712 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2713 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2715 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2716 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2717 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2718 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2719 invalid_scope: Neteisinga sritis
2720 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2722 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2724 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2725 naudodami žemiau pateiktą formą.
2727 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2728 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2729 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2732 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2733 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2734 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2735 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2738 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2739 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2740 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2741 confirm: Patvirtinti
2742 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2743 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2745 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2746 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2747 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2748 confirm: Patvirtinti
2749 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2750 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2753 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2754 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2756 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2757 back: Atgal į sąrašą
2759 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2760 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2761 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2763 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2765 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2766 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2767 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2769 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2770 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2772 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2773 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2776 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2778 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2779 success: Blokavimas atnaujintas.
2781 title: Naudotojų blokavimai
2782 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2783 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2785 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2786 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2788 time_future_html: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2789 past_html: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2790 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2792 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2794 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2795 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2796 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2798 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2801 one: '{%count} valanda'
2802 few: '%{count} valandos'
2803 many: '{%count} valanda'
2804 other: '%{count} valandų'
2806 one: '{%count} diena'
2807 few: '%{count} dienos'
2808 many: '{%count} diena'
2809 other: '%{count} dienų'
2811 one: '{%count} savaitė'
2812 few: '%{count} savaitės'
2813 many: '{%count} savaitė'
2814 other: '%{count} savaičių'
2816 one: '{%count} mėnesis'
2817 few: '%{count} mėnesiai'
2818 many: '{%count} mėnesis'
2819 other: '%{count} mėnesių'
2821 one: '{%count} metai'
2822 few: '%{count} metai'
2823 many: '{%count} metai'
2824 other: '%{count} metų'
2826 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2827 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2828 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2830 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2831 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2832 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2834 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2835 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2843 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2844 revoker: 'Atšaukėjas:'
2845 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2847 not_revoked: (neatšauktas)
2852 display_name: Blokuojamas naudotojas
2853 creator_name: Kūrėjas
2854 reason: Blokavimo priežastis
2856 revoker_name: Atšaukė
2859 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2860 heading: '%{user} pastabos'
2861 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2862 no_notes: Užrašų nėra
2865 description: Aprašymas
2867 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2869 title: 'Pastaba: %{id}'
2870 description: Aprašymas
2871 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2872 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2873 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2874 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2875 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2876 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2877 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2878 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2879 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2880 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2881 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2882 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2883 report: pranešti apie šią pastabą
2884 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2885 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2888 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2889 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2891 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2893 title: Nauja pastaba
2894 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2895 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2896 pastabą, aprašančią problemą.
2897 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2898 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2899 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2900 add: Pridėti pastabą
2907 link: Nuoroda arba HTML
2909 short_link: TrumpaNuoroda
2912 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2915 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2917 download: Atsisiųsti
2918 short_url: Trumpas URL
2919 include_marker: Įtraukti žymeklį
2920 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2921 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2922 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2923 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2926 report_problem: Pranešti apie problemą
2928 title: Sutartiniai ženklai
2929 tooltip: Sutartiniai ženklai
2930 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2936 title: Rodyti mano vietą
2938 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2939 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2940 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2941 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2943 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2944 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2945 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2946 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2948 standard: Standartinis
2949 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2950 transport_map: Transporto žemėlapis
2953 header: Žemėlapio sluoksniai
2954 notes: Žemėlapio pastabos
2955 data: Žemėlapio duomenys
2956 gps: Vieši GPS pėdsakai
2957 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2959 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2960 andy_allan: Endis Alanas
2962 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2963 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2964 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2965 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2966 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2967 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2968 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2969 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2970 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2975 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2976 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2977 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2978 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2979 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2980 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2981 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2982 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2983 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2984 descend: Nusileidimas
2985 directions: Nurodymai
2987 distance_m: '%{distance} m'
2988 distance_km: '%{distance} km'
2990 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2991 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2993 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2994 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2995 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2996 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2997 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2999 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3001 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3002 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3003 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3004 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3005 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3007 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3008 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3009 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3011 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3012 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3013 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3014 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3015 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3016 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3017 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3018 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3019 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3020 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3021 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3022 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3023 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3024 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3026 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3027 į %{name}, link %{directions}
3028 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3029 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3030 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3032 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3033 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3034 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3036 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3037 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3038 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3039 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3040 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3041 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3042 via_point_without_exit: (per tašką)
3043 follow_without_exit: Sekite %{name}
3044 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3045 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3046 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3047 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3048 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3049 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3050 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3051 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3052 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3053 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3055 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3072 nothing_found: Nerasta objektų
3073 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3074 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3076 directions_from: Nuorodos iš čia
3077 directions_to: Nuorodos į čia
3078 add_note: Pridėti pastabą čia
3079 show_address: Rodyti adresą
3080 query_features: Ieškoti objektų
3081 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3084 heading: Keisti redakciją
3085 title: Keisti redakciją
3087 empty: Nėra jokių redakcijų
3088 heading: Redakcijų sąrašas
3089 title: Redakcijų sąrašas
3091 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3092 title: Sukurti naują redakciją
3094 description: 'Aprašymas:'
3095 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3096 title: Redakcijos rodymas
3098 edit: Redaguoti šią redakciją
3099 destroy: Pašalinti šią redakciją
3100 confirm: Ar esate tikra(s)?
3102 flash: Redakcija sukurta.
3104 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3106 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3107 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3108 flash: Redakcija sunaikinta.
3109 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3111 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3112 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3113 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3114 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})