1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
12 # Author: Patsagorn Y.
17 # Author: Trisorn Triboon
19 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
24 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
35 create: เพิ่มความคิดเห็น
45 create: สร้างการตรวจทาน
46 update: บันทึกการตรวจทาน
49 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
52 update: ปรับปรุงการบล็อก
56 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
57 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
60 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
61 changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
63 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
64 diary_entry: รายการบันทึก
70 node_tag: ป้ายกำกับหมุด
72 old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
73 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
74 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
75 old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
77 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
78 old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
79 relation: ความสัมพันธ์
80 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
81 relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
83 session: การเข้าใช้งาน
86 tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
88 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
89 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
92 way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
95 name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
96 url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
97 callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
98 support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
99 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
100 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
101 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
102 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
103 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
104 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
105 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
115 doorkeeper/application:
117 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
130 description: คำอธิบาย
131 gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
132 visibility: 'สถานะการแสดง:'
141 description: คำอธิบาย
143 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
144 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
146 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
147 auth_uid: UID การยืนยัน
149 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
151 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
152 description: คำอธิบายโปรไฟล์
155 languages: ภาษาที่เลือก
156 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
158 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
161 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
163 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
164 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
165 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
166 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
168 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
170 distance_in_words_ago:
172 one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
173 other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
175 one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
176 other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
177 about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
178 almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
179 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
181 one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
182 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
184 one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
185 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
186 over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
189 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
192 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
195 other: '%{count} วันที่แล้ว'
198 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
199 x_years: '%{count} ปีก่อน'
201 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
204 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
206 name: การควบคุมระยะไกล
207 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
214 wikipedia: วิกิพีเดีย
218 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
219 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
220 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
221 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
222 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
223 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
224 reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
225 reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
227 title: หมายเหตุ OpenStreetMap
228 description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
229 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230 description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
231 opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
232 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
233 closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
234 reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
237 full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
242 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
243 delete_account: ลบบัญชี
244 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
245 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
246 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
251 my settings: การตั้งค่าของฉัน
252 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
253 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
255 link text: นี้คืออะไร?
257 heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
258 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
259 enabled link text: นี้คืออะไร?
260 disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
261 disabled link text: ทำไมฉันถึงแก้ไขไม่ได้?
263 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
264 link text: นี้คืออะไร?
265 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
266 delete_account: ลบบัญชี...
268 heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
269 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
271 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
272 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
276 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
277 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
279 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
280 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
281 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
282 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
284 other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
286 other: '%{count} ทาง'
287 download_xml: ดาวน์โหลด XML
288 view_history: ดูประวัติ
289 view_details: ดูรายละเอียด
292 title_html: 'หมุด: %{name}'
293 history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
295 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
296 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
299 other: '%{count} หมุด'
301 one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
302 other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
304 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
305 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
312 relation: ความสัมพันธ์
314 entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
315 entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
318 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
322 relation: ความสัมพันธ์
323 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
327 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
331 relation: ความสัมพันธ์
332 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
335 redaction: การตรวจทาน %{id}
336 message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
337 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
341 relation: ความสัมพันธ์
343 feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
344 ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
345 load_data: กำลังโหลดข้อมูล
346 loading: กำลังโหลด...
350 key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
351 tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
352 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
353 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
354 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
355 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
356 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
358 title: ส่วนประกอบในพื้นที่
359 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
360 nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
361 enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
363 changeset_paging_nav:
364 showing_page: หน้า %{page}
368 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
369 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
370 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
375 comment: แสดงความเห็น
378 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
379 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
380 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
381 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
382 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
383 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
384 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
385 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
386 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
387 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
388 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
390 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
391 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
394 belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
396 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
397 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
398 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
399 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
400 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
401 discussion: การอภิปราย
402 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
403 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
404 subscribe: บอกรับข้อมูล
405 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
406 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
407 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
411 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
412 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
414 nodes: หมุด (%{count})
415 nodes_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
416 ways: เส้นทาง (%{count})
417 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
418 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
419 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
421 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
424 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
425 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
427 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
429 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
430 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
432 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
435 km away: ห่างออกไป %{count}km
436 m away: ห่างออกไป %{count}m
437 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
439 your location: ตำแหน่งของคุณ
440 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
443 my friends: รายการเพื่อน
444 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
445 nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
446 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
447 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
448 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
451 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
454 use_map_link: ใช้แผนที่
456 title: บันทึกของผู้ใช้
457 title_friends: บันทึกของเพื่อน
458 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
459 user_title: บันทึกของ %{user}
460 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
461 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
462 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
463 my_diary: บันทึกของฉัน
464 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
465 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
466 older_entries: รายการก่อนหน้า
467 newer_entries: รายการใหม่กว่า
469 title: แก้ไขรายการบันทึก
470 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
472 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
473 user_title: บันทึกของ %{user}
474 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
475 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
478 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
479 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
480 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
481 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
483 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
484 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
485 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
486 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
488 zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
489 one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
490 other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
491 edit_link: แก้ไขรายการนี้
492 hide_link: ซ่อนรายการนี้
493 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
495 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
497 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
498 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
499 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
501 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
508 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
509 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
511 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
512 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
514 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
515 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
520 comment: แสดงความเห็น
521 newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
522 older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
525 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
526 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
527 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
528 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
529 already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
531 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
532 button: ลบจากรายการเพื่อน
533 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
534 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
536 search_osm_nominatim:
540 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
541 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
545 station: สถานีรถกระเช้า
546 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
549 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
550 apron: ลานจอดเครื่องบิน
551 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
552 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
553 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
554 holding_position: ตำแหน่งยึด
555 parking_position: ตำแหน่งจอด
556 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
557 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
558 terminal: อาคารผู้โดยสาร
560 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
561 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
562 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
567 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
568 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
569 biergarten: ลานเบียร์
570 boat_rental: บริการเช่าเรือ
571 brothel: สถานบริการทางเพศ
572 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
573 bus_station: สถานีขนส่ง
575 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
576 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
577 car_wash: บริการล้างรถ
579 charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
580 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
585 community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
587 crematorium: ฌาปนสถาน
590 drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
591 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
593 fast_food: อาหารจานด่วน
594 ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
595 fire_station: สถานีดับเพลิง
596 food_court: ศูนย์อาหาร
598 fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
601 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
603 hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
604 ice_cream: ร้านไอศกรีม
605 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
606 language_school: โรงเรียนด้านภาษา
610 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
611 nightclub: สถานบันเทิง
612 nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
614 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
615 parking_space: ซองจอดรถ
617 place_of_worship: ศาสนสถาน
619 post_box: ตู้ไปรษณีย์
620 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
623 public_building: อาคารสาธารณะ
624 recycling: จุดรีไซเคิล
625 restaurant: ร้านอาหาร
628 shower: สถานที่อาบน้ำ
629 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
630 social_facility: สโมสรพบปะ
631 studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
632 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
634 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
636 toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
637 townhall: ศาลาว่าการเมือง
638 university: มหาวิทยาลัย
639 vending_machine: เครื่องขายสินค้า
640 veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
641 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
643 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
644 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
646 administrative: ขอบเขตการปกครอง
647 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
648 national_park: อุทยานแห่งชาติ
649 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
651 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
652 boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
653 suspension: สะพานแขวน
658 apartment: อพาร์ทเมนต์
659 apartments: อพาร์ทเมนต์
664 hospital: อาคารโรงพยาบาล
667 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
668 office: อาคารสำนักงาน
670 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
672 school: อาคารโรงเรียน
673 university: อาคารมหาวิทยาลัย
678 electrician: ช่างไฟฟ้า
681 photographer: ช่างภาพ
683 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
684 tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
687 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
688 assembly_point: จุดรวมพล
689 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
690 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
691 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
692 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
694 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
696 bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
697 bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
698 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
699 corridor: ระเบียงทางเดิน
702 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
706 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
708 motorway: ทางหลวงพิเศษ
709 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
710 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
711 passing_place: ที่หลีกรถ
713 pedestrian: ถนนคนเดิน
716 primary_link: ถนนสายหลัก
717 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
719 residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
723 secondary_link: ถนนสายรอง
725 services: บริการทางหลวงพิเศษ
726 speed_camera: กล้องจับความเร็ว
731 tertiary_link: ถนนสายย่อย
733 traffic_signals: สัญญาณจราจร
735 trunk_link: ถนนสายประธาน
736 turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
737 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
740 archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
742 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
743 building: อาคารประวัติศาสตร์
747 city_gate: ประตูเมือง
748 citywalls: กำแพงเมือง
750 heritage: สถานที่มรดก
755 mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
762 wayside_cross: กางเขนข้างทาง
763 wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
765 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
769 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
771 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
773 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
774 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
775 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
781 greenfield: พื้นที่สีเขียว
782 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
790 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
791 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
792 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
793 residential: เขตที่พักอาศัย
794 retail: พื้นที่ร้านค้า
795 village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
797 "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
799 beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
800 bird_hide: บังไพรดูนก
801 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
804 fishing: พื้นที่ตกปลา
805 fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
806 fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
808 golf_course: สนามกอล์ฟ
809 horse_riding: สนามม้า
810 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
812 miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
813 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
816 playground: สนามเด็กเล่น
817 recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
818 resort: สถานที่พักผ่อน
820 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
821 sports_centre: ศูนย์กีฬา
823 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
826 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
828 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
830 beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
831 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
833 bunker_silo: หลุมหลบภัย
840 gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
843 lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
846 mineshaft: ปล่องเหมือง
847 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
848 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
850 pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
852 storage_tank: ถังกักเก็บ
853 surveillance: กล้องวงจรปิด
855 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
857 water_tower: หอเก็บน้ำ
859 water_works: โรงประปา
862 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
864 airfield: สนามบินทหาร
874 cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
901 spring: น้ำพุธรรมชาติ
908 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
912 administrative: การปกครอง
916 educational_institution: สถาบันการศึกษา
917 employment_agency: บริษัทจัดหางาน
918 estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
919 government: สำนักงานของรัฐบาล
920 insurance: สำนักงานประกันภัย
923 ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
924 telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
925 travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
928 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
930 city_block: ตึกสำนักงาน
934 hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
939 isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
943 postcode: รหัสไปรษณีย์
949 subdivision: เขตการปกครองย่อย
955 abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
956 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
957 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
958 funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
961 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
964 monorail: รถราวหรือโมโนเรล
965 narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
966 platform: ชานชาลารถไฟ
967 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
968 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
973 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
976 tram_stop: ที่หยุดรถราง
979 antiques: ร้านขายของเก่า
983 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
985 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
987 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
988 butcher: ร้านขายเนื้อ
990 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
991 car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
995 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
996 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
997 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
998 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
999 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1000 cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
1001 deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
1002 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1003 discount: ร้านสินค้าลดราคา
1004 doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
1005 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1006 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1007 estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
1010 florist: ร้านขายดอกไม้
1012 funeral_directors: บริการจัดการศพ
1013 furniture: เครื่องเรือน
1014 garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1015 general: ร้านค้าทั่วไป
1017 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1019 hairdresser: ร้านทำผม
1020 hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1022 houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1023 interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1024 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1026 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1028 lottery: ร้านขายสลาก
1031 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1032 motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1034 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1035 optician: ร้านแว่นตา
1036 organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1037 outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1039 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1040 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1042 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1043 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1044 shoes: ร้านขายรองเท้า
1045 sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1046 stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1047 supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1048 tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1050 tobacco: ร้านขายยาสูบ
1051 toys: ร้านขายของเล่น
1052 travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1054 vacant: ร้านทิ้งร้าง
1055 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1056 video: ร้านขายภาพยนตร์
1060 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1061 apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1063 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1064 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1066 camp_site: ลานตั้งค่าย
1067 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1068 chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1070 guest_house: เรือนพัก
1071 hostel: โรงแรมนอนรวม
1073 information: ประชาสัมพันธ์
1074 motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1076 picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1081 building_passage: ทางลอดตึก
1082 culvert: ท่อระบายน้ำ
1085 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1086 boatyard: ที่จอดเรือ
1089 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1094 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1095 mooring: หลักผูกเรือ
1104 level2: แนวเขตประเทศ
1106 level5: แนวเขตภูมิภาค
1107 level6: แนวเขตจังหวัด
1108 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1109 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1110 level10: แนวเขตชานเมือง
1116 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1117 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1121 select_status: เลือกสถานะ
1122 select_type: เลือกชนิด
1123 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1124 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1125 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1127 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1128 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1129 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1131 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1132 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1133 link_to_reports: ดูรายงาน
1136 other: '%{count} รายงาน'
1137 reported_item: รายการที่รายงาน
1141 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1143 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1147 other: '%{count} รายงาน'
1148 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1149 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1150 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1154 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1155 read_reports: อ่านรายงาน
1156 new_reports: รายงานใหม่
1157 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1158 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1159 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1161 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1163 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1165 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1167 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1168 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1170 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1173 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1174 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1177 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1180 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1181 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1183 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1184 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1185 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1186 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1189 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1190 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1191 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1194 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1195 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1196 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1199 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1200 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1201 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1202 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1205 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1206 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1207 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1210 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1211 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1214 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1215 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1217 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1219 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1225 export_data: ส่งออกข้อมูล
1226 gps_traces: รอยทาง GPS
1227 gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1228 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1229 user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1230 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1231 tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1232 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1233 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1234 intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1235 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1236 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1237 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1238 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1239 donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1242 copyright: ลิขสิทธิ์
1244 community_blogs: บทความชุมชน
1245 community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1247 title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1249 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1252 diary_comment_notification:
1253 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1254 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1255 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1257 footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1258 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1259 message_notification:
1260 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1261 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1262 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1264 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1266 footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1268 friendship_notification:
1269 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1270 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1271 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1272 see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1273 befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1275 hi: สวัสดี %{to_user}
1276 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1277 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1279 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1281 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1282 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1283 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1284 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1285 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1286 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1288 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1289 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1290 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1291 %{server_url} เป็น %{new_address}
1292 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1294 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1295 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1296 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1298 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1299 note_comment_notification:
1300 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1301 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1305 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1307 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1308 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1312 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1314 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1315 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1317 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1318 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1319 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1321 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1322 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1323 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1324 changeset_comment_notification:
1325 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1326 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1328 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1329 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1330 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1332 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1333 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1334 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1335 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1336 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1337 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1338 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1341 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1342 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1343 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1344 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1346 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1347 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1348 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1350 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1352 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1353 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1355 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1356 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1357 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1361 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1363 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1364 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1366 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1367 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1368 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1369 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1376 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1377 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1378 reply_button: ตอบกลับ
1382 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1383 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1385 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1386 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1388 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1389 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1390 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1394 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1395 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1396 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1397 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1399 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1400 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1403 reply_button: ตอบกลับ
1404 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1407 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1408 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1409 sent_message_summary:
1412 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1413 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1415 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1416 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1418 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1421 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1422 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1423 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1424 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1426 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1427 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1428 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1430 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1435 gravatar: ใช้ Gravatar
1436 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1437 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1438 new image: เพิ่มรูปภาพ
1439 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1440 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1441 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1442 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1443 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1444 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1445 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1448 title: ลงชื่อเข้าใช้
1449 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1450 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1451 password: 'รหัสผ่าน:'
1452 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1453 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1454 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1455 register now: สมัครเลย!
1456 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1457 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1460 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1461 logout_button: ออกจากระบบ
1465 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1466 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1467 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1468 ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1469 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1470 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1471 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1472 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1473 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1474 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1475 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1476 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1477 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1479 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1481 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1482 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1483 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1484 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1486 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1487 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1488 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1489 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1490 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1492 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1494 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1496 attribution_example:
1497 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1498 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1499 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1500 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1501 contributors_intro_html: |-
1502 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1503 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1504 contributors_footer_2_html: |-
1505 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1506 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1507 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1508 infringement_1_html: |-
1509 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1510 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1511 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1513 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1514 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1516 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1517 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1518 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1520 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1521 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1522 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1523 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1524 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1525 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1526 no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1529 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1530 licence: สัญญาอนุญาต
1532 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1533 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1534 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1537 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1539 title: API ของ Overpass
1540 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1542 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1543 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1545 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1546 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1547 export_button: ส่งออก
1549 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1551 title: วิธีการช่วยเหลือ
1553 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1554 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1555 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1556 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1558 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1560 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1562 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1564 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1565 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1567 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1571 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1573 search_results: ผลการค้นหา
1577 get_directions: ขอเส้นทาง
1578 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1581 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1582 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1587 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1588 main_road: ถนนสายหลัก
1591 secondary: ถนนสายรอง
1592 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1594 bridleway: ทางเกวียน
1595 cycleway: ทางจักรยาน
1596 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1597 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1598 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1599 footway: ทางเดินเท้า
1602 cable_car: รถกระเช้า
1603 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1604 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1605 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1606 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1607 admin: ขอบเขตการปกครอง
1613 resident: เขตที่พักอาศัย
1614 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1615 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1616 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1617 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1619 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1621 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1623 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1626 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1629 university: มหาวิทยาลัย
1630 building: อาคารสำคัญ
1634 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1635 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1636 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1637 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1638 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1639 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1640 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1641 toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1643 title: ยินดีต้อนรับ!
1644 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1645 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1647 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1649 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1650 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1651 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1653 title: อย่าลืมกติกา!
1654 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1656 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1657 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1658 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1661 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1662 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1663 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1664 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1666 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1669 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1670 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1671 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1672 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1673 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1676 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1680 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1681 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1683 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1685 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1687 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1691 description: 'คำอธิบาย:'
1694 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1695 delete_trace: ลบรอยทางนี้
1696 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1697 visibility: 'สถานะการแสดง:'
1699 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1700 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1705 other: '%{count} จุด'
1707 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1708 view_map: แสดงแผนที่
1709 edit_map: แก้ไขแผนที่
1711 identifiable: ระบุได้
1713 trackable: ติดตามได้
1715 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1716 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1717 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1718 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1719 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1720 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1722 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1724 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1726 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1727 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1730 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1732 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1734 openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1736 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1737 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1739 title: เข้าใช้งานด้วย Google
1740 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1742 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1743 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1745 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1746 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1748 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1749 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1751 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1752 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1754 title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1755 alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1757 title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1758 alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1761 title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1762 request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1763 ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1764 ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1765 allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1766 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1767 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1768 allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1769 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1770 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1771 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1772 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1773 grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1775 title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1776 allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1777 verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1779 title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1780 denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1781 invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1783 flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1785 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1787 write_api: แก้ไขแผนที่
1790 title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1792 title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1794 title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1795 key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1796 secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1797 url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1798 access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1799 authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1800 support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1801 edit: แก้ไขรายละเอียด
1803 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1804 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1806 title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1807 my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1808 list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1809 application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1810 issued_at: ออกให้ที่
1812 my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1813 no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1814 หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1815 requests มายังบริการของเราได้
1816 registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1817 register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1819 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1821 sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1823 flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1825 flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1827 flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1828 oauth2_applications:
1838 header: เสรีและแก้ไขได้
1839 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1840 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1841 continue: สมัครบัญชี
1842 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1843 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1847 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1848 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
1849 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1850 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1853 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
1854 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1858 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1860 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1861 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1862 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
1865 my diary: บันทึกของฉัน
1866 my edits: การแก้ไขของฉัน
1867 my traces: รอยทางของฉัน
1868 my notes: หมายเหตุของฉัน
1869 my messages: ข้อความของฉัน
1870 my profile: ประวัติของฉัน
1871 my settings: การตั้งค่าของฉัน
1872 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1873 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1874 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1875 send message: ส่งข้อความ
1879 notes: หมายเหตุแผนที่
1880 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1881 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1882 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1883 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1884 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1885 ct declined: ไม่ยอมรับ
1886 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1887 created from: 'สร้างจาก:'
1889 spam score: 'คะแนนสแปม:'
1891 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1892 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1894 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
1895 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
1897 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
1898 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
1899 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1900 comments: ความเห็นที่เขียน
1901 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1902 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1904 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1906 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1910 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1911 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1912 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1913 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1915 title: บัญชีถูกระงับ
1916 heading: บัญชีถูกระงับ
1918 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1919 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1920 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1921 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1922 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1924 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1925 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1926 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1927 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1930 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1931 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1932 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1933 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1935 title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1936 heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1937 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1940 fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1942 title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1943 heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1944 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1946 fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1949 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
1950 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1952 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
1953 back: กลับไปที่ดัชนี
1955 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
1956 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
1957 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
1958 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1960 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
1961 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1962 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
1963 show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
1964 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1966 block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1967 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
1969 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
1970 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1972 title: การระงับผู้ใช้
1973 heading: รายการการระงับผู้ใช้
1974 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1976 title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
1977 heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
1978 past_html: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
1979 confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
1980 flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
1982 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
1983 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
1984 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
1986 years: '%{count} ปี'
1988 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
1989 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
1990 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
1992 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
1993 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
1995 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2000 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2001 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2003 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2007 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2008 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2009 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2011 revoker_name: ยกเลิกโดย
2014 heading: หมายเหตุของ %{user}
2017 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2018 description: คำอธิบาย
2019 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2020 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2021 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2022 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2023 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2024 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2027 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2028 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2029 comment: แสดงความเห็น
2039 link: ลิงก์ หรือ HTML
2041 short_link: ลิงก์สั้น
2042 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2047 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2048 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2050 report_problem: แจ้งปัญหา
2052 title: ความหมายสัญลักษณ์
2053 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2059 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2062 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2063 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2067 notes: หมายเหตุแผนที่
2069 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2070 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2072 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2074 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2075 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2076 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2077 queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2078 queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2082 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2083 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2084 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2085 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2090 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2091 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2093 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2094 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2095 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2096 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2097 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2098 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2099 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2100 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2101 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2102 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2103 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2104 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2105 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2106 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2107 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2108 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2109 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2110 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2111 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2112 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2113 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2114 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2115 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2116 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2117 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2118 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2119 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2120 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2121 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2122 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2138 relation: ความสัมพันธ์
2139 nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2140 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2141 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2143 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2144 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2145 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2146 show_address: แสดงที่อยู่
2147 query_features: แสดงส่วนประกอบ
2148 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2151 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2152 title: แก้ไขการตรวจทาน
2154 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2155 heading: รายการการตรวจทาน
2156 title: รายการการตรวจทาน
2158 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2159 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2161 description: 'คำอธิบาย:'
2162 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2163 title: แสดงการตรวจทาน
2165 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2166 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2167 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2169 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2171 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2173 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2174 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2175 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้