]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Merge branch 'pull/4990'
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cybernenea11
5 # Author: TheChampionMan1234
6 ---
7 mo:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_entry:
14         create: Публикаре
15       trace:
16         update: Апликаря модификэрилор
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20       changeset: Сет де модификэрь
21       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22       country: Царэ
23       diary_comment: Коментариу ла журнал
24       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
25       friend: Приетен
26       language: Лимбэ
27       message: Mесаж
28       node: Нод
29       node_tag: Нод таг
30       old_node: Нод векь
31       old_node_tag: Таг нод векь
32       old_relation: Релацие веке
33       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
35       old_way: Кале веке
36       relation: Релацие
37       relation_member: Мембру ал релацией
38       session: Сесиуне
39       trace: Маршрутэ
40       user: Утилизатор
41       way: Кале
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: Концинут
45       diary_entry:
46         user: Утилизатор
47         title: Субьект
48         latitude: Латитудине
49         longitude: Лонӂитудине
50         language_code: Лимбэ
51       friend:
52         user: Утилизатор
53         friend: Приетен
54       trace:
55         user: Утилизатор
56         visible: Визибилитате
57         name: Денумире
58         size: Дименсиуне
59         latitude: Латитудине
60         longitude: Лонӂитудине
61         public: Публик
62         description: Дескриере
63       message:
64         sender: Тримицэтор
65         title: Субьект
66         body: Концинут
67         recipient: Дестинатар
68       user:
69         email: Пошта електроникэ
70         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
71         active: Актив
72         display_name: Нумеле афишат
73         description: Дескриере
74         home_lat: 'Латитудине:'
75         home_lon: 'Лонӂитудине:'
76         languages: Лимбь
77         pass_crypt: Паролэ
78     help:
79       user:
80         new_email: (ну се афишязэ публик)
81   accounts:
82     edit:
83       my settings: Реглажеле меле
84       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
86       openid:
87         link text: че май есте ши аста?
88       contributor terms:
89         link text: че май есте ши аста?
90       save changes button: Апликаря модификэрилор
91     go_public:
92       heading: 'Редактаря публикэ:'
93   browse:
94     version: Версиуне
95     anonymous: аноним
96     no_comment: (фэрэ коментариу)
97     part_of: Партичипэ ын
98     download_xml: Дескэркаря XML
99     view_history: Екзаминаря историкулуй
100     view_details: Май деталият
101     location: 'Ситуаре:'
102     node:
103       title_html: 'Пункт: %{name}'
104     way:
105       title_html: 'Кале: %{name}'
106       nodes: Пункте
107     relation:
108       title_html: 'Релацие: %{name}'
109       members: Мембри
110     relation_member:
111       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
112       type:
113         node: Пункт
114         way: Кале
115         relation: Релацие
116     containing_relation:
117       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
118     timeout:
119       type:
120         node: пункт
121         way: кале
122     start_rjs:
123       loading: Се ынкаркэ...
124     tag_details:
125       tags: Маркаже
126   old_elements:
127     index:
128       relation:
129         title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
130   changesets:
131     changeset:
132       no_edits: (фэрэ модификэрь)
133     index:
134       feed:
135         created: Креат
136         closed: Ынкис
137         belongs_to: Аутор
138     show:
139       discussion: Дискуцие
140       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
141     paging_nav:
142       nodes: Пункте (%{count})
143       nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
144       ways: Кэй (%{count})
145       ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
146       relations: Релаций (%{count})
147       relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
148   diary_entries:
149     form:
150       location: 'Ситуаре:'
151     show:
152       login: Ынтраря ын конт
153     diary_entry:
154       confirm: Конфирмаре
155     diary_comment:
156       confirm: Конфирмаре
157   geocoder:
158     search_osm_nominatim:
159       prefix:
160         aerialway:
161           cable_car: Фуникулар
162         aeroway:
163           aerodrome: Аеродром
164           hangar: Хангар
165           terminal: Терминал
166         amenity:
167           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
168           atm: Банкомат
169           bank: Институцие банкарэ
170           bar: Бар
171           bbq: Грэтар
172           bench: Банкэ/Лавицэ
173           bus_station: Стацие де аутобусе
174           cafe: Кафеня
175           car_wash: Спэлэторие Ауто
176           casino: Казиноу
177           cinema: Чинематограф
178           clinic: Поликлиникэ
179           clock: Часорник
180           college: Колеӂиу
181           courthouse: Жудекэторие
182           crematorium: Крематориу
183           dentist: Стоматолоӂие
184           doctors: Медик
185           drinking_water: Апэ потабилэ
186           driving_school: Шкоала ауто
187           embassy: Амбасадэ
188           fuel: Бензинэрие
189           hospital: Спитал
190           ice_cream: Ынгецатэ
191           kindergarten: Грэдиницэ де копий
192           library: Библиотекэ
193           monastery: Мэнэстире
194           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
195           parking: Паркаре
196           pharmacy: Фармачие
197           police: Полицие
198           post_box: Кутие пошталэ
199           post_office: Офичиу поштал
200           prison: Ынкисоаре
201           public_building: Клэдире публикэ
202           restaurant: Рестаурант
203           school: Шкоалэ
204           shelter: Адэпост
205           shower: Душ
206           studio: Студиоу
207           swimming_pool: Базин де ынот
208           taxi: Таксиу
209           telephone: Телефон публик
210           theatre: Театру
211           toilets: Тоалетэ/Вичеу
212           university: Университате
213           veterinary: Ветеринар
214           waste_basket: Ладэ де гуной
215         boundary:
216           administrative: Граница административэ
217           national_park: Парк национал
218         bridge:
219           aqueduct: Апедукт
220           boardwalk: Тротуар
221           suspension: Под суспендат
222           viaduct: Виадукт
223           "yes": Под
224         building:
225           "yes": Клэдире
226         craft:
227           brewery: Фабрикэ де бере
228           carpenter: Дулгер
229           electrician: Електричиан
230           gardener: Грэдинар
231           painter: Пиктор/Пикторицэ
232           photographer: Фотограф
233           plumber: Инсталатор
234           shoemaker: Чизмар/Чуботар
235           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
236           "yes": Ателиер
237         emergency:
238           phone: Телефон де урӂенцэ
239         highway:
240           bus_stop: Оприря аутобусулуй
241           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
242           elevator: Асченсор/Лифт
243           ford: Вад
244           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
245           living_street: Страда пиетоналэ
246           motorway: Аутострадэ
247           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
248           path: Потекэ
249           pedestrian: Кале пиетоналэ
250           primary: Друм принчипал
251           primary_link: Друм принчипал
252           raceway: Чиркуит де курсе
253           rest_area: Зонэ де одихнэ
254           road: Друм
255           secondary: Друм секундар
256           secondary_link: Друм секундар
257           steps: Скарэ
258           stop: Индикатор «Оприре»
259           street_lamp: Фелинар де страдэ
260           track: Друм де царэ
261           traffic_signals: Семафор
262           "yes": Друм
263         historic:
264           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
265           battlefield: Кымп де луптэ
266           building: Клэдире историкэ
267           bunker: Бункер
268           castle: Четате/Фортэряцэ
269           church: Бисерикэ
270           city_gate: Порциле орашулуй
271           citywalls: Зидуриле орашулуй
272           fort: Форт
273           house: Касэ
274           memorial: Мемориал
275           mine: Минэ
276           monument: Монумент
277           roman_road: Друмул роман
278           ruins: Руине
279           stone: Пятрэ
280           tomb: Мормынт
281           tower: Турн
282           wayside_cross: Троицэ
283           wreck: Епавэ
284           "yes": Лок историк
285         junction:
286           "yes": Интерсекцие
287         landuse:
288           allotments: Грэдинэрит
289           basin: Базин/Резервор де апэ
290           cemetery: Чимитир/Цинтирим
291           construction: Конструкцие/Шантиер
292           forest: Господэрие силвикэ
293           garages: Гараже
294           grass: Ярбэ
295           industrial: Реӂиуне индустриалэ
296           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
297           mine: Минэ
298           quarry: Кариерэ
299           railway: Кале фератэ
300           reservoir: Резервор де апэ
301           vineyard: Вицэ-де-вие
302           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
303         leisure:
304           fishing: Пескуит
305           garden: Грэдинэ
306           golf_course: Терен де голф
307           horse_riding: Кэлэрие
308           ice_rink: Патиноар
309           miniature_golf: Мини-голф
310           nature_reserve: Резервацие натуралэ
311           park: Парк
312           pitch: Терен де спорт
313           playground: Терен де жок
314           resort: Бэй
315           sauna: Саунэ
316           stadium: Стадион
317           swimming_pool: Базин де ынот
318           track: Пистэ де алергэрь
319           water_park: Парк акватик
320           "yes": Рэгаз
321         man_made:
322           beacon: Фар
323           beehive: Ступ/Штюбей
324           breakwater: Спарӂевал
325           bridge: Под
326           bunker_silo: Бункер
327           chimney: Кош де фум
328           flagpole: Бэцул стягулуй
329           lighthouse: Фар
330           mast: Катарг
331           mine: Минэ
332           petroleum_well: Сондэ де петрол
333           pipeline: Кондуктэ
334           surveillance: Систем де суправегере
335           tower: Турн
336           watermill: Моарэ де апэ
337           water_tower: Кастел де апэ
338           works: Фабрикэ
339         military:
340           airfield: Аеродромул милитар
341           barracks: Казарме
342           bunker: Бункер
343           "yes": Милитар
344         mountain_pass:
345           "yes": Трекэтоаре ын мунць
346         natural:
347           beach: Плажэ
348           cape: Кап/Промонториу
349           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
350           crater: Кратер
351           dune: Дунэ
352           fjord: Фиорд
353           forest: Пэдуре
354           geyser: Гейзер
355           glacier: Гецар
356           hill: Дял/Колинэ
357           island: Инсулэ
358           marsh: Млаштинэ
359           mud: Глод/Норой
360           peak: Кряста мунтелуй
361           reef: Речиф
362           rock: Стынкэ
363           sand: Нисип
364           scrub: Туфиш
365           spring: Извор
366           stone: Пятрэ
367           strait: Стрымтоаре
368           tree: Копак
369           valley: Вале
370           volcano: Вулкан
371           water: Апэ
372           wetland: Терен млэштинос
373           wood: Пэдуре
374         office:
375           accountant: Контабил
376           administrative: Администрацие
377           architect: Архитект
378           association: Асочиацие
379           company: Компание
380           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
381           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
382           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
383           government: Институцие де стат
384           lawyer: Журист
385           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
386           travel_agent: Аӂенцие де туризм
387           "yes": Офичиу
388         place:
389           allotments: Грэдинэрит
390           city: Ораш
391           country: Царэ
392           farm: Фермэ
393           house: Касэ
394           houses: Касе
395           island: Инсулэ
396           islet: Инсулицэ
397           postcode: Код поштал
398           sea: Маре
399           suburb: Субурбие
400           town: Орэшел
401           village: Сат
402           "yes": Лок
403         railway:
404           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
405           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
406           halt: Стацие де кале фератэ
407           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
408           platform: Платформэ де кале фератэ
409           subway: Метроу
410           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
411           tram: Трамвай
412         shop:
413           bakery: Франзелэрие
414           beauty: Салон де фрумусеце
415           bicycle: Магазин де бичиклете
416           books: Либрэрие
417           butcher: Мэчелэрие
418           car: Вынзаря аутовехикулелор
419           car_parts: Пьесе ауто
420           car_repair: Репараря аутовехикулелор
421           carpet: Магазин де ковоаре
422           clothes: Магазин де хайне
423           computer: Магазин де компутатоаре
424           confectionery: Кофетэрие
425           convenience: Алиментарэ
426           cosmetics: Магазин де косметикэ
427           department_store: Магазин универсал
428           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
429           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
430           fashion: Магазин де модэ
431           florist: Флорэрие
432           furniture: Магазин де мобилэ
433           general: Магазин
434           gift: Магазин де кадоурь
435           greengrocer: Магазин де легуме
436           grocery: Магазин де продусе алиментаре
437           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
438           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
439           kiosk: Кьоск
440           laundry: Спэлэторие
441           lottery: Лотерие
442           massage: Масаж
443           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
444           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
445           music: Магазин де музикэ
446           newsagent: Кьоск де зиаре
447           pawnbroker: Ломбард
448           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
449           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
450           stationery: Папетэрие
451           supermarket: Супермаркет
452           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
453           ticket: Касэ де билете
454           toys: Магазин де жукэрий
455           travel_agency: Аӂенцие де туризм
456           tyres: Анвелопе де аутомобил
457           wine: Магазин де винурь
458           "yes": Магазин
459         tourism:
460           apartment: Апартамент ын кирие
461           artwork: Оперэ де артэ
462           attraction: Обьектив туристик
463           cabin: Колибэ
464           gallery: Галерие
465           hotel: Хотел
466           information: Информацие
467           motel: Мотел
468           museum: Музеу
469           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
470         tunnel:
471           "yes": Тунел
472         waterway:
473           dam: Диг
474           ditch: Шанц/Хиндикь
475           dock: Док
476           drain: Скурӂере
477           lock: Еклузэ
478           lock_gate: Поартэ де еклузэ
479           river: Рыу/Флувиу
480           stream: Пырэу
481           waterfall: Каскадэ
482     results:
483       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
484       more_results: Май мулте резултате
485   issues:
486     index:
487       title: Проблеме
488       select_status: Алеӂець статутул
489       select_type: Алеӂець типул
490       search: Кэутаре
491   layouts:
492     logo:
493       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
494     logout: Ынкееря сесиуний
495     log_in: Ынтраря ын конт
496     sign_up: Креаря контулуй
497     start_mapping: Ынчепець картографиеря
498     edit: Редактаре
499     history: Историк
500     export: Експортаре
501     issues: Проблеме
502     gps_traces: Трасаре-GPS
503     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
504     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
505     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
506     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
507       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
508     partners_partners: партенерь
509     help: Ажутор
510     about: Деспре проект
511     copyright: Дрепт де аутор
512     learn_more: Афлаць май мулте
513     more: Май мулте
514   passwords:
515     new:
516       title: Рестабилиря паролей
517       heading: Аць уйтат парола?
518       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
519       new password button: Рестабилиря паролей
520   profiles:
521     edit:
522       image: 'Имаӂине:'
523       gravatar:
524         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
525       new image: Адэугаря имаӂиний
526       home location: 'Локул де решединцэ:'
527   sessions:
528     new:
529       tab_title: Презентаци-вэ
530       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
531       password: 'Паролэ:'
532       remember: Пэстраря сесиуний
533       lost password link: Аць уйтат парола?
534       login_button: Ынтраря ын конт
535     destroy:
536       title: Ынкееря сесиуний
537       heading: Ешире дин OpenStreetMap
538       logout_button: Ынкееря сесиуний
539   site:
540     export:
541       title: Експортаре
542   application:
543     auth_providers:
544       openid:
545         title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
546         alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
547       google:
548         title: Ынтраря ку ажуторул Google
549         alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
550       facebook:
551         title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
552         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
553       microsoft:
554         title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
555         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
556       github:
557         title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
558         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
559       wikipedia:
560         title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
561         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
562   users:
563     show:
564       my diary: Журналул меу
565       my messages: Месажеле меле
566       my profile: Профилул меу
567       my settings: Реглажеле меле
568       my comments: Коментарииле меле
569     changeset_comments:
570       page:
571         when: Кынд
572         comment: Коментариу
573     diary_comments:
574       page:
575         post: Месаж
576   notes:
577     show:
578       title: 'Нотэ: %{id}'
579       description: Дескриере
580       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
581       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
582       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
583     new:
584       title: Нотэ ноуэ
585     notes_paging_nav:
586       showing_page: Паӂина %{page}
587 ...