1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 my settings: Реглажеле меле
84 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87 link text: че май есте ши аста?
89 link text: че май есте ши аста?
90 save changes button: Апликаря модификэрилор
92 heading: 'Редактаря публикэ:'
96 no_comment: (фэрэ коментариу)
98 download_xml: Дескэркаря XML
99 view_history: Екзаминаря историкулуй
100 view_details: Май деталият
103 title_html: 'Пункт: %{name}'
105 title_html: 'Кале: %{name}'
108 title_html: 'Релацие: %{name}'
111 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
117 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
123 loading: Се ынкаркэ...
129 title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
132 no_edits: (фэрэ модификэрь)
140 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
142 nodes: Пункте (%{count})
143 nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
145 ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
146 relations: Релаций (%{count})
147 relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
152 login: Ынтраря ын конт
158 search_osm_nominatim:
167 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
169 bank: Институцие банкарэ
173 bus_station: Стацие де аутобусе
175 car_wash: Спэлэторие Ауто
181 courthouse: Жудекэторие
182 crematorium: Крематориу
183 dentist: Стоматолоӂие
185 drinking_water: Апэ потабилэ
186 driving_school: Шкоала ауто
191 kindergarten: Грэдиницэ де копий
194 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
198 post_box: Кутие пошталэ
199 post_office: Офичиу поштал
201 public_building: Клэдире публикэ
202 restaurant: Рестаурант
207 swimming_pool: Базин де ынот
209 telephone: Телефон публик
211 toilets: Тоалетэ/Вичеу
212 university: Университате
213 veterinary: Ветеринар
214 waste_basket: Ладэ де гуной
216 administrative: Граница административэ
217 national_park: Парк национал
221 suspension: Под суспендат
227 brewery: Фабрикэ де бере
229 electrician: Електричиан
231 painter: Пиктор/Пикторицэ
232 photographer: Фотограф
234 shoemaker: Чизмар/Чуботар
235 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
238 phone: Телефон де урӂенцэ
240 bus_stop: Оприря аутобусулуй
241 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
242 elevator: Асченсор/Лифт
244 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
245 living_street: Страда пиетоналэ
247 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
249 pedestrian: Кале пиетоналэ
250 primary: Друм принчипал
251 primary_link: Друм принчипал
252 raceway: Чиркуит де курсе
253 rest_area: Зонэ де одихнэ
255 secondary: Друм секундар
256 secondary_link: Друм секундар
258 stop: Индикатор «Оприре»
259 street_lamp: Фелинар де страдэ
261 traffic_signals: Семафор
264 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
265 battlefield: Кымп де луптэ
266 building: Клэдире историкэ
268 castle: Четате/Фортэряцэ
270 city_gate: Порциле орашулуй
271 citywalls: Зидуриле орашулуй
277 roman_road: Друмул роман
282 wayside_cross: Троицэ
288 allotments: Грэдинэрит
289 basin: Базин/Резервор де апэ
290 cemetery: Чимитир/Цинтирим
291 construction: Конструкцие/Шантиер
292 forest: Господэрие силвикэ
295 industrial: Реӂиуне индустриалэ
296 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
300 reservoir: Резервор де апэ
301 vineyard: Вицэ-де-вие
302 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
306 golf_course: Терен де голф
307 horse_riding: Кэлэрие
309 miniature_golf: Мини-голф
310 nature_reserve: Резервацие натуралэ
312 pitch: Терен де спорт
313 playground: Терен де жок
317 swimming_pool: Базин де ынот
318 track: Пистэ де алергэрь
319 water_park: Парк акватик
324 breakwater: Спарӂевал
328 flagpole: Бэцул стягулуй
332 petroleum_well: Сондэ де петрол
334 surveillance: Систем де суправегере
336 watermill: Моарэ де апэ
337 water_tower: Кастел де апэ
340 airfield: Аеродромул милитар
345 "yes": Трекэтоаре ын мунць
348 cape: Кап/Промонториу
349 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
360 peak: Кряста мунтелуй
372 wetland: Терен млэштинос
376 administrative: Администрацие
378 association: Асочиацие
380 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
381 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
382 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
383 government: Институцие де стат
385 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
386 travel_agent: Аӂенцие де туризм
389 allotments: Грэдинэрит
404 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
405 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
406 halt: Стацие де кале фератэ
407 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
408 platform: Платформэ де кале фератэ
410 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
414 beauty: Салон де фрумусеце
415 bicycle: Магазин де бичиклете
418 car: Вынзаря аутовехикулелор
419 car_parts: Пьесе ауто
420 car_repair: Репараря аутовехикулелор
421 carpet: Магазин де ковоаре
422 clothes: Магазин де хайне
423 computer: Магазин де компутатоаре
424 confectionery: Кофетэрие
425 convenience: Алиментарэ
426 cosmetics: Магазин де косметикэ
427 department_store: Магазин универсал
428 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
429 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
430 fashion: Магазин де модэ
432 furniture: Магазин де мобилэ
434 gift: Магазин де кадоурь
435 greengrocer: Магазин де легуме
436 grocery: Магазин де продусе алиментаре
437 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
438 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
443 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
444 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
445 music: Магазин де музикэ
446 newsagent: Кьоск де зиаре
448 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
449 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
450 stationery: Папетэрие
451 supermarket: Супермаркет
452 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
453 ticket: Касэ де билете
454 toys: Магазин де жукэрий
455 travel_agency: Аӂенцие де туризм
456 tyres: Анвелопе де аутомобил
457 wine: Магазин де винурь
460 apartment: Апартамент ын кирие
461 artwork: Оперэ де артэ
462 attraction: Обьектив туристик
466 information: Информацие
469 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
478 lock_gate: Поартэ де еклузэ
483 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
484 more_results: Май мулте резултате
488 select_status: Алеӂець статутул
489 select_type: Алеӂець типул
493 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
494 logout: Ынкееря сесиуний
495 log_in: Ынтраря ын конт
496 sign_up: Креаря контулуй
497 start_mapping: Ынчепець картографиеря
502 gps_traces: Трасаре-GPS
503 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
504 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
505 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
506 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
507 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
508 partners_partners: партенерь
511 copyright: Дрепт де аутор
512 learn_more: Афлаць май мулте
516 title: Рестабилиря паролей
517 heading: Аць уйтат парола?
518 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
519 new password button: Рестабилиря паролей
524 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
525 new image: Адэугаря имаӂиний
526 home location: 'Локул де решединцэ:'
529 tab_title: Презентаци-вэ
530 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
532 remember: Пэстраря сесиуний
533 lost password link: Аць уйтат парола?
534 login_button: Ынтраря ын конт
536 title: Ынкееря сесиуний
537 heading: Ешире дин OpenStreetMap
538 logout_button: Ынкееря сесиуний
545 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
546 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
548 title: Ынтраря ку ажуторул Google
549 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
551 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
552 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
554 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
555 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
557 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
558 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
560 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
561 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
564 my diary: Журналул меу
565 my messages: Месажеле меле
566 my profile: Профилул меу
567 my settings: Реглажеле меле
568 my comments: Коментарииле меле
579 description: Дескриере
580 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
581 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
582 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
586 showing_page: Паӂина %{page}