]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Move comment changeset locale string out of javascripts
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Камэнтар
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
50           id
51       models:
52         user_mute:
53           is_already_muted: ужо сьцішана
54     models:
55       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
56       changeset: Набор зьменаў
57       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
58       country: Краіна
59       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
60       diary_entry: Запіс у дзёньніку
61       friend: Сябар
62       issue: Праблема
63       language: Мова
64       message: Паведамленьне
65       node: Вузел
66       node_tag: Тэг вузла
67       old_node: Стары вузел
68       old_node_tag: Стары тэг вузла
69       old_relation: Старая сувязь
70       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
71       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
72       old_way: Старая дарога
73       old_way_node: Вузел старой дарогі
74       old_way_tag: Тэг старой дарогі
75       relation: Сувязь
76       relation_member: Удзельнік сувязі
77       relation_tag: Тэг сувязі
78       report: Справаздача
79       session: Сэсыя
80       trace: Трэк
81       tracepoint: Пункт трэку
82       tracetag: Тэг трэку
83       user: Карыстальнік
84       user_preference: Налады карыстальніка
85       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
86       way: Шлях
87       way_node: Вузел дарогі
88       way_tag: Тэг дарогі
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Імя (абавязкова)
92         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
93         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
94         support_url: URL-адрас падтрымкі
95         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
98         allow_write_api: зьмяняць мапу
99         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
100         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
101         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
102       diary_comment:
103         body: Тэкст
104       diary_entry:
105         user: Удзельнік
106         title: Тэма
107         body: Тэкст
108         latitude: Шырата
109         longitude: Даўгата
110         language_code: Мова
111       doorkeeper/application:
112         name: Назва
113         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
114         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
115         scopes: Дазволы
116       friend:
117         user: Удзельнік
118         friend: Сябар
119       trace:
120         user: Карыстальнік
121         visible: Бачны
122         name: Назва файлу
123         size: Памер
124         latitude: Шырата
125         longitude: Даўгата
126         public: Публічны
127         description: Апісаньне
128         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
129         visibility: Бачнасьць
130         tagstring: Тэгі
131       message:
132         sender: Адпраўшчык
133         title: Тэма
134         body: Тэкст
135         recipient: Атрымальнік
136       redaction:
137         title: Загаловак
138         description: Апісаньне
139       report:
140         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
141         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
142       user:
143         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
144         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
145         email: Электронная пошта
146         new_email: Новы адрас электроннай пошты
147         active: Актыўны
148         display_name: Бачнае імя
149         description: Апісаньне профілю
150         home_lat: Шырата
151         home_lon: Даўгата
152         languages: Пажаданыя мовы
153         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
154         pass_crypt: Пароль
155         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
156     help:
157       doorkeeper/application:
158         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
159           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
160           не канфідэнцыйныя)
161         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
162       trace:
163         tagstring: падзеленае коскамі
164       user_block:
165         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
166           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
167           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
168           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
169           зразумелыя паняцьці.
170         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
171           будзе зьнятае?
172       user:
173         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
174   datetime:
175     distance_in_words_ago:
176       about_x_hours:
177         one: каля %{count} гадзіны таму
178         other: каля %{count} гадзінаў таму
179       about_x_months:
180         one: каля %{count} месяца таму
181         other: каля %{count} месяцаў таму
182       about_x_years:
183         one: каля %{count} году таму
184         other: каля %{count} гадоў таму
185       almost_x_years:
186         one: амаль %{count} год таму
187         other: амаль %{count} гадоў таму
188       half_a_minute: паўхвіліны таму
189       less_than_x_seconds:
190         one: менш за %{count} сэкунду таму
191         other: менш за %{count} сэкундаў таму
192       less_than_x_minutes:
193         one: менш за %{count} хвіліну таму
194         other: менш за %{count} хвілінаў таму
195       over_x_years:
196         one: больш за %{count} год таму
197         other: больш за %{count} гадоў таму
198       x_seconds:
199         one: '%{count} сэкунда таму'
200         other: '%{count} сэкундаў таму'
201       x_minutes:
202         one: '%{count} хвіліна таму'
203         other: '%{count} хвілінаў таму'
204       x_days:
205         one: '%{count} дзень таму'
206         other: '%{count} дзён таму'
207       x_months:
208         one: '%{count} месяц таму'
209         other: '%{count} месяцы таму'
210       x_years:
211         one: '%{count} год таму'
212         other: '%{count} гады таму'
213   editor:
214     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
215     id:
216       name: iD
217       description: iD (рэдактар у браўзэры)
218     remote:
219       name: Аддаленае кіраваньне
220       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
221   auth:
222     providers:
223       none: Няма
224       google: Google
225       facebook: Facebook
226       github: GitHub
227       wikipedia: Вікіпэдыя
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: Створана %{when}
232         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
233         commented_at_html: Абноўлена %{when}
234         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
235         closed_at_html: Разьвязана %{when}
236         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
237         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
238         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
239       rss:
240         title: Нататкі OpenStreetMap
241         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
242           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
243         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
244         opened: новая нататка (каля %{place})
245         commented: новы камэнтар (каля %{place})
246         closed: закрытая нататка (каля %{place})
247         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
248       entry:
249         comment: Камэнтар
250         full: Поўны тэкст
251   account:
252     deletions:
253       show:
254         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
255   accounts:
256     edit:
257       title: Рэдагаваньне рахунку
258       my settings: Мае налады
259       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
260       openid:
261         link text: што гэта?
262       public editing:
263         heading: Публічнае рэдагаваньне
264         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
265         enabled link text: што гэта?
266         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
267           былі ананімнымі.
268         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
269       contributor terms:
270         heading: Умовы супрацоўніцтва
271         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
272         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
274           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
275         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
276           набытак.
277         link text: што гэта?
278       save changes button: Захаваць зьмены
279     go_public:
280       heading: Публічнае рэдагаваньне
281       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
282     update:
283       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
284         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
285         пошты.
286       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
287   browse:
288     version: Вэрсія
289     in_changeset: Набор зьменаў
290     anonymous: ананім
291     no_comment: (без камэнтароў)
292     part_of: Частка
293     part_of_relations:
294       one: '%{count} сувязь'
295       few: '%{count} сувязі'
296       many: '%{count} сувязяў'
297       other: '%{count} сувязяў'
298     part_of_ways:
299       one: '%{count} лінія'
300       few: '%{count} лініі'
301       many: '%{count} лініяў'
302       other: '%{count} лініяў'
303     download_xml: Спампаваць XML
304     view_history: Паглядзець гісторыю
305     view_details: Паглядзець зьвесткі
306     location: 'Месцазнаходжаньне:'
307     way:
308       nodes: Вузлы
309       nodes_count:
310         one: '%{count} вузел'
311         few: '%{count} вузлы'
312         many: '%{count} вузлоў'
313         other: '%{count} вузлоў'
314     relation:
315       members: Удзельнікі
316       members_count:
317         one: '%{count} удзельнік'
318         few: '%{count} удзельнікі'
319         many: '%{count} удзельнікаў'
320         other: '%{count} удзельнікаў'
321     relation_member:
322       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
323       type:
324         node: Вузел
325         way: Шлях
326         relation: Адносіны
327     containing_relation:
328       entry_html: Адносіны %{relation_name}
329       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
330     not_found:
331       title: Ня знойдзена
332       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
333       type:
334         node: вузел
335         way: шлях
336         relation: адносіны
337         changeset: набор зьменаў
338     timeout:
339       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
340         для атрыманьня.
341       type:
342         node: вузел
343         way: дарога
344         relation: адносіны
345         changeset: набор зьменаў
346         note: заўвага
347     redacted:
348       redaction: Рэдакцыя %{id}
349       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
350         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
351       type:
352         node: вузел
353         way: дарога
354         relation: адносіны
355     start_rjs:
356       load_data: Загрузіць зьвесткі
357       loading: Загрузка…
358     tag_details:
359       tags: Меткі
360       wiki_link:
361         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
362         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
363       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
364     query:
365       nearby: Аб’екты паблізу
366       enclosing: Навакольныя аб’екты
367   changesets:
368     changeset_paging_nav:
369       showing_page: Старонка %{page}
370       next: Наступная »
371       previous: « Папярэдняя
372     changeset:
373       anonymous: Ананім
374       no_edits: (без рэдагаваньняў)
375       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
376     changesets:
377       id: Ідэнтыфікатар
378       saved_at: Захаваны як
379       user: Карыстальнік
380       comment: Камэнтар
381       area: Абшар
382     index:
383       title: Наборы зьменаў
384       title_user: Набор зьменаў %{user}
385       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
386       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
387       feed:
388         title: Набор зьменаў %{id}
389         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
390         created: Створана
391         closed: Закрытае
392         belongs_to: Аўтар
393     show:
394       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
395       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
396       osmchangexml: osmChange XML
397     paging_nav:
398       nodes: Пункты (%{count})
399       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
400       ways: Лініі (%{count})
401       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
402       relations: Сувязі (%{count})
403       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
404     timeout:
405       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
406         атрыманьня.
407   dashboards:
408     contact:
409       km away: '%{count}км ад Вас'
410       m away: '%{count}м ад Вас'
411       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
412     popup:
413       your location: Вашае месцазнаходжаньне
414       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
415       friend: Сябар
416     show:
417       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
418       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
419       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
420         мапы каля Вас.
421       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
422       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
423       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
424       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
425   diary_entries:
426     new:
427       title: Новы запіс у дзёньніку
428     form:
429       location: Месцазнаходжаньне
430       use_map_link: Выкарыстаць мапу
431     index:
432       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
433       title_friends: Дзёньнікі сяброў
434       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
435       user_title: Дзёньнік %{user}
436       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
437       new: Новы запіс у дзёньніку
438       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
439       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
440       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
441       older_entries: Старэйшыя запісы
442       newer_entries: Навейшыя запісы
443     edit:
444       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
445       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
446     show:
447       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
448       user_title: Дзёньнік %{user}
449       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
450       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
451       login: Увайдзіце
452     no_such_entry:
453       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
454       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
455       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
456         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
457         Вы перайшлі, няслушная.
458     diary_entry:
459       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
460       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
461       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
462       comment_count:
463         one: '%{count} камэнтар'
464         few: '%{count} камэнтары'
465         other: '%{count} камэнтароў'
466       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
467       hide_link: Схаваць гэты запіс
468       confirm: Пацьвердзіць
469     diary_comment:
470       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
471       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
472       confirm: Пацьвердзіць
473     location:
474       location: 'Месцазнаходжаньне:'
475       view: Паказаць
476       edit: Рэдагаваць
477     feed:
478       user:
479         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
480         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
481       language:
482         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
483         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
484       all:
485         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
486         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
487     comments:
488       post: Запіс
489   friendships:
490     make_friend:
491       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
492       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
493       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
494     remove_friend:
495       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
496       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
497   geocoder:
498     search_osm_nominatim:
499       prefix:
500         aeroway:
501           gate: Выхад на пасадку
502           helipad: Верталётная пляцоўка
503           runway: Узлётна-пасадачная паласа
504           taxiway: Рулёжная дарога
505         amenity:
506           arts_centre: Мастацкі цэнтар
507           atm: Банкамат
508           bank: Банк
509           bar: Бар
510           bench: Лаўка
511           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
512           bicycle_rental: Пракат ровараў
513           brothel: Бардэль
514           bureau_de_change: Абмен валюты
515           bus_station: Аўтобусны прыпынак
516           cafe: Кавярня
517           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
518           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
519           car_wash: Аўтамабільная мыйка
520           casino: Казіно
521           cinema: Кінатэатар
522           clinic: Паліклініка
523           college: Каледж
524           community_centre: Грамадзкі цэнтар
525           courthouse: Суд
526           crematorium: Крэматорый
527           dentist: Стаматалёгія
528           doctors: Дактары
529           drinking_water: Пітная вада
530           driving_school: Аўташкола
531           embassy: Амбасада
532           fast_food: Забягайлаўка
533           ferry_terminal: Паромная станцыя
534           fire_station: Пажарны пастарунак
535           fountain: Фантан
536           fuel: Заправачная станцыя
537           grave_yard: Могілкі
538           hospital: Шпіталь
539           hunting_stand: Паляўнічая вежа
540           ice_cream: Марозіва
541           kindergarten: Дзіцячы садок
542           library: Бібліятэка
543           marketplace: Рынкавая плошча
544           nightclub: Начны клюб
545           nursing_home: Дом састарэлых
546           parking: Стаянка
547           pharmacy: Аптэка
548           place_of_worship: Культавае збудаваньне
549           police: Паліцыя (Міліцыя)
550           post_box: Паштовая скрыня
551           post_office: Паштовае аддзяленьне
552           prison: Турма
553           pub: Шынок
554           public_building: Грамадзкі будынак
555           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
556           restaurant: Рэстаран
557           school: Школа
558           shelter: Прытулак
559           studio: Студыя
560           taxi: Таксі
561           telephone: Тэлефон
562           theatre: Тэатар
563           toilets: Туалет
564           townhall: Ратуша
565           university: Унівэрсытэт
566           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
567           veterinary: Вэтэрынарная клініка
568           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
569           waste_basket: Сьметніца
570         boundary:
571           administrative: Адміністрацыйная мяжа
572           national_park: Нацыянальны парк
573           protected_area: Ахоўная зона
574         building:
575           apartments: Апартамэнты
576           chapel: Капліца
577           church: Будынак храму
578           commercial: Камэрцыйны будынак
579           dormitory: Інтэрнат
580           farm: Дом на фэрме
581           garage: Гараж
582           hospital: Будынак шпіталю
583           hotel: Будынак гатэлю
584           house: Дом
585           industrial: Прамысловы будынак
586           office: Офісны будынак
587           public: Грамадзкі будынак
588           residential: Жылы будынак
589           retail: Будынак розьнічнага гандлю
590           school: Школа
591           terrace: Шэраг жылых будынкаў
592           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
593           university: Унівэрсытэт
594         highway:
595           bridleway: Дарога для коней
596           bus_guideway: Аўтобусная паласа
597           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
598           construction: Будаўніцтва дарогі
599           cycleway: Роварная дарожка
600           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
601           footway: Пешаходная сьцежка
602           ford: Брод
603           living_street: Жыльлёвая зона
604           motorway: Аўтастрада
605           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
606           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
607           path: Шлях
608           pedestrian: Пешаходная дарожка
609           platform: Плятформа
610           primary: Галоўная дарога
611           primary_link: Галоўная дарога
612           raceway: Гоначная траса
613           residential: Жылая вуліца
614           road: Дарога
615           secondary: Другасная дарога
616           secondary_link: Другасная дарога
617           service: Службовая дарога
618           services: Прыдарожны сэрвіс
619           steps: Прыступкі
620           tertiary: Дарога раённага значэньня
621           track: Грунтовая дарога
622           trunk: Шаша
623           trunk_link: Шаша
624           unclassified: Дарога раённага значэньня
625         historic:
626           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
627           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
628           boundary_stone: Памежны камень
629           building: Гістарычны будынак
630           castle: Замак
631           church: Царква
632           citywalls: Мескія муры
633           fort: Форт
634           house: Дом
635           manor: Маёнтак
636           memorial: Мэмарыял
637           mine: Капальня
638           monument: Помнік
639           ruins: Руіны
640           tower: Вежа
641           wayside_cross: Прыдарожны крыж
642           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
643           wreck: Месца катастрофы
644         landuse:
645           allotments: Агароды
646           basin: Басэйн
647           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
648           cemetery: Могілкі
649           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
650           conservation: Запаведная зона
651           construction: Будаўнічая зона
652           farmland: Фэрма
653           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
654           forest: Лес
655           grass: Трава
656           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
657           industrial: Прамысловая тэрыторыя
658           landfill: Сьметнік
659           meadow: Луг
660           military: Вайсковая тэрыторыя
661           mine: Капальня
662           quarry: Кар’ер
663           railway: Чыгунка
664           recreation_ground: Зона адпачынку
665           reservoir: Вадасховішча
666           residential: Жылы раён
667           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
668           village_green: Гарадзкі парк
669           vineyard: Вінаграднік
670         leisure:
671           beach_resort: Пляжны курорт
672           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
673           common: Грамадзкая зямля
674           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
675           fitness_station: Фітнэс-станцыя
676           garden: Сад
677           golf_course: Поле для гольфу
678           ice_rink: Коўзанка
679           marina: Прыстань для яхтаў
680           miniature_golf: Поле для мінігольфу
681           nature_reserve: Запаведнік
682           park: Парк
683           pitch: Спартовая пляцоўка
684           playground: Дзіцячая пляцоўка
685           recreation_ground: Зона адпачынку
686           slipway: Элінг
687           sports_centre: Спартовы цэнтар
688           stadium: Стадыён
689           swimming_pool: Басэйн
690           track: Бегавая дарожка
691           water_park: Аквапарк
692         natural:
693           bay: Затока
694           beach: Пляж
695           cape: Мыс
696           cave_entrance: Уваход у пячору
697           cliff: Абрыў
698           coastline: Узьбярэжжа
699           crater: Кратэр
700           dune: Дзюна
701           fell: Узвышша
702           fjord: Фіёрд
703           forest: Лес
704           geyser: Гейзэр
705           glacier: Ледавік
706           heath: Пусташ
707           hill: Узгорак
708           island: Выспа
709           land: Зямля
710           marsh: Балота
711           moor: Тарфянік
712           mud: Гразь
713           peak: Вяршыня
714           point: Пункт
715           reef: Рыф
716           ridge: Горны хрыбет
717           rock: Скала
718           scree: Шчэбень
719           scrub: Хмызьняк
720           spring: Крыніца
721           stone: Камень
722           strait: Пратока
723           tree: Дрэва
724           valley: Даліна
725           volcano: Вулькан
726           water: Вада
727           wetland: Забалочаная зямля
728           wood: Лес
729         office:
730           accountant: Бугальтар
731           architect: Архітэктар
732           company: Кампанія
733           employment_agency: Служба занятасьці
734           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
735           government: Дзяржаўная ўстанова
736           insurance: Страхавое бюро
737         place:
738           city: Горад
739           country: Краіна
740           county: Раён
741           farm: Фэрма
742           hamlet: Хутар
743           house: Дом
744           houses: Дамы
745           island: Выспа
746           islet: Выспачка
747           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
748           locality: Населены пункт
749           municipality: Муніцыпалітэт
750           postcode: Паштовы індэкс
751           region: Рэгіён
752           sea: Мора
753           state: Штат
754           subdivision: Падразьдзел
755           suburb: Прадмесьце
756           town: Горад
757           village: Вёска
758         railway:
759           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
760           construction: Будаўніцтва чыгункі
761           disused: Пакінутая чыгунка
762           funicular: Фунікулёр
763           halt: Чыгуначны прыпынак
764           junction: Чыгуначны вузел
765           level_crossing: Чыгуначны пераезд
766           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
767           miniature: Мініятурная чыгунка
768           monorail: Манарэльс
769           narrow_gauge: Вузкакалейка
770           platform: Чыгуначная плятформа
771           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
772           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
773           station: Чыгуначная станцыя
774           subway: Мэтро
775           subway_entrance: Уваход у мэтро
776           switch: Чыгуначная стрэлка
777           tram: Трамвайная каляя
778           tram_stop: Трамвайны прыпынак
779           yard: Чыгуначнае дэпо
780         shop:
781           alcohol: Алькагольная крама
782           antiques: Антыкварыят
783           art: Мастацкі салён
784           bakery: Пякарня
785           beauty: Салён прыгажосьці
786           beverages: Крама напояў
787           bicycle: Роварная крама
788           books: Кніжная крама
789           butcher: Мясная крама
790           car: Аўтамабільны салён
791           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
792           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
793           carpet: Дывановая крама
794           charity: Сэканд хэнд
795           chemist: Крама бытавой хіміі
796           clothes: Крама адзеньня
797           computer: Кампутарная крама
798           confectionery: Кандытарская
799           convenience: Крама
800           copyshop: Паслугі капіяваньня
801           cosmetics: Касмэтычная крама
802           department_store: Унівэрсальная крама
803           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
804           doityourself: Крама „Зрабі сам“
805           dry_cleaning: Хімчыстка
806           electronics: Крама электронікі
807           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
808           farm: Сельская крама
809           fashion: Крама моднага адзеньня
810           florist: Кветкавая крама
811           food: Харчовая крама
812           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
813           furniture: Мэбля
814           garden_centre: Сад і агарод
815           general: Унівэрсальная крама
816           gift: Крама падарункаў
817           greengrocer: Садавіна, гародніна
818           grocery: Бакалея
819           hairdresser: Цырульня
820           hardware: Гаспадарчыя тавары
821           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
822           jewelry: Ювэлірная крама
823           kiosk: Шапік
824           laundry: Пральня
825           mall: Гандлёвы цэнтар
826           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
827           motorcycle: Крама матацыклаў
828           music: Музычная крама
829           newsagent: Газэтны шапік
830           optician: Оптыка
831           organic: Харчовая крама
832           outdoor: Выязны гандаль
833           pet: Зоалягічная крама
834           photo: Фотакрама
835           shoes: Крама абутку
836           sports: Спартовая крама
837           stationery: Канцтавары
838           supermarket: Супэрмаркет
839           toys: Крама цацак
840           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
841           video: Відэакрама
842           wine: Алькагольная крама
843         tourism:
844           alpine_hut: Горная гасьцініца
845           artwork: Твор мастацтва
846           attraction: Славутасьць
847           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
848           cabin: Турыстычная хатка
849           camp_site: Кемпінг
850           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
851           chalet: Шале
852           guest_house: Домік для гасьцей
853           hostel: Хостэл
854           hotel: Гатэль
855           information: Інфармацыя
856           motel: Матэль
857           museum: Музэй
858           picnic_site: Месца для пікніка
859           theme_park: Атракцыёны
860           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
861           zoo: Заапарк
862         tunnel:
863           "yes": Тунэль
864         waterway:
865           artificial: Штучны водны шлях
866           boatyard: Майстэрня караблёў
867           canal: Канал
868           dam: Дамба
869           derelict_canal: Пакінуты канал
870           ditch: Роў
871           dock: Док
872           drain: Дрэнажны канал
873           lock: Шлюз
874           lock_gate: Вароты шлюза
875           mooring: Якарная стаянка
876           rapids: Парогі
877           river: Рака
878           stream: Струмень
879           wadi: Сухое рэчышча
880           waterfall: Вадаспад
881           weir: Плаціна
882       types:
883         cities: Гарады
884         towns: Гарады
885         places: Месцы
886     results:
887       no_results: Нічога ня знойдзена
888       more_results: Больш вынікаў
889   layouts:
890     logo:
891       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
892     home: Перайсьці дамоў
893     logout: Выйсьці
894     log_in: Увайсьці
895     sign_up: Зарэгістравацца
896     edit: Рэдагаваць
897     history: Гісторыя
898     export: Экспартаваць
899     gps_traces: GPS-шляхі
900     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
901     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
902     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
903     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
904     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
905     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
906     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
907       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
908     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
909       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
910     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
911     help: Дапамога
912     copyright: Аўтарскія правы
913     community_blogs: Блёгі супольнасьці
914     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
915     make_a_donation:
916       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
917       text: Зрабіць ахвяраваньне
918   user_mailer:
919     diary_comment_notification:
920       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
921       hi: Вітаем, %{to_user},
922       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
923         %{subject}:'
924       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
925         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
926     message_notification:
927       hi: Вітаем, %{to_user},
928       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
929     friendship_notification:
930       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
931       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
932       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
933       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
934     gpx_failure:
935       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
936       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
937     gpx_success:
938       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
939     signup_confirm:
940       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
941     email_confirm:
942       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
943       greeting: Вітаем,
944       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
945         пацьвердзіць зьмену.
946     lost_password:
947       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
948       greeting: Вітаем,
949       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
950         скінуць Ваш пароль.
951     changeset_comment_notification:
952       commented:
953         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
954   confirmations:
955     confirm:
956       heading: Праверце электронную пошту!
957       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
958         рахунку.
959       button: Пацьвердзіць
960       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
961       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
962       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
963     confirm_resend:
964       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
965     confirm_email:
966       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
967       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
968         Ваш новы адрас электроннай пошты.
969       button: Пацьвердзіць
970       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
971       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
972   messages:
973     inbox:
974       title: Уваходзячыя
975       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
976       new_messages:
977         one: '%{count} новае паведамленьне'
978         few: '%{count} новыя паведамленьні'
979         other: '%{count} новых паведамленьняў'
980       old_messages:
981         one: '%{count} старое паведамленьне'
982         few: '%{count} старыя паведамленьні'
983         other: '%{count} старых паведамленьняў'
984       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
985         %{people_mapping_nearby_link}?
986       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
987     messages_table:
988       from: Ад
989       to: Да
990       subject: Тэма
991       date: Дата
992     message_summary:
993       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
994       read_button: Пазначыць як прачытанае
995       reply_button: Адказаць
996       destroy_button: Выдаліць
997     new:
998       title: Даслаць паведамленьне
999       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1000       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1001     create:
1002       message_sent: Паведамленьне дасланае
1003       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1004         перад тым, як адпраўляць зноў.
1005     no_such_message:
1006       title: Няма такога паведамленьня
1007       heading: Няма такога паведамленьня
1008       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1009     outbox:
1010       title: Зыходзячыя
1011       messages:
1012         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1013         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1014         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1015       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1016         з %{people_mapping_nearby_link}?
1017       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1018     reply:
1019       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1020         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1021         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1022     show:
1023       title: Чытаць паведамленьне
1024       reply_button: Адказаць
1025       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1026       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1027         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1028         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1029     sent_message_summary:
1030       destroy_button: Выдаліць
1031     heading:
1032       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1033     mark:
1034       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1035       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1036     destroy:
1037       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1038   passwords:
1039     new:
1040       title: Згублены пароль
1041       heading: Забылі пароль?
1042       email address: Адрас электроннай пошты
1043       new password button: Ачысьціць пароль
1044       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1045         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1046     edit:
1047       title: Ачысьціць пароль
1048       heading: Скінуць пароль для %{user}
1049       reset: Ачысьціць пароль
1050       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1051     update:
1052       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1053   profiles:
1054     edit:
1055       image: Выява
1056       new image: Дадаць выяву
1057       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1058       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1059       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1060       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1061       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1062       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1063       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1064         на мапу?
1065   sessions:
1066     new:
1067       title: Увайсьці
1068       tab_title: Уваход
1069       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1070       password: Пароль
1071       remember: Запомніць мяне
1072       lost password link: Забылі пароль?
1073       login_button: Увайсьці
1074       register now: Зарэгістравацца зараз
1075       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1076     destroy:
1077       title: Выйсьці
1078       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1079       logout_button: Выйсьці
1080   site:
1081     about:
1082       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1083     copyright:
1084       foreign:
1085         title: Пра гэты пераклад
1086         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1087           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1088         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1089       native:
1090         title: Пра гэтую старонку
1091         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1092           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1093           правы і %{mapping_link}.
1094         native_link: беларускай вэрсіі
1095         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1096       legal_babble:
1097         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1098         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1099         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1100           дзьве ўмовы:'
1101         more_title_html: Даведацца болей
1102         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1103         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1104           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1105           іншых крыніц, сярод іх:'
1106         contributors_footer_2_html: |-
1107           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1108           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1109           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1110     index:
1111       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1112       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1113       permalink: Сталая спасылка
1114       shortlink: Кароткая спасылка
1115       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1116         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1117     edit:
1118       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1119       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1120         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1121       user_page_link: старонцы карыстальніка
1122       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1123       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1124         для гэтай магчымасьці.
1125     export:
1126       manually_select: Выбраць іншы абшар
1127       licence: Ліцэнзія
1128       too_large:
1129         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1130           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1131           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1132         planet:
1133           title: Плянэта OSM
1134       export_button: Экспартаваць
1135     any_questions:
1136       title: Маеце пытаньні?
1137     sidebar:
1138       search_results: Вынікі пошуку
1139       close: Закрыць
1140     search:
1141       search: Пошук
1142       where_am_i: Дзе гэта?
1143       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1144         пошуку
1145       submit_text: Перайсьці
1146     key:
1147       table:
1148         entry:
1149           motorway: Аўтастрада
1150           trunk: Шаша
1151           primary: Галоўная дарога
1152           secondary: Другасная дарога
1153           unclassified: Дарога раённага значэньня
1154           track: Грунтовая дарога
1155           bridleway: Дарога для коней
1156           cycleway: Роварная дарога
1157           footway: Пешаходная дарога
1158           rail: Чыгунка
1159           subway: Мэтро
1160           cable_car: Канатная дарога
1161           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1162           runway: Узьлётная паласа
1163           taxiway: Рулёжная дарога
1164           apron: Пэрон аэрапорта
1165           admin: Адміністрацыйная мяжа
1166           forest: Лес
1167           wood: Лес
1168           golf: Поле для гольфу
1169           park: Парк
1170           common: Грамадзкая зямля
1171           resident: Жылы раён
1172           retail: Гандлёвы раён
1173           industrial: Прамысловы раён
1174           commercial: Камэрцыйны раён
1175           heathland: Пусташ
1176           lake: Возера
1177           reservoir: Вадасховішча
1178           farm: Фэрма
1179           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1180           cemetery: Могілкі
1181           allotments: Агароды
1182           pitch: Спартовая пляцоўка
1183           centre: Спартовы цэнтар
1184           reserve: Запаведнік
1185           military: Вайсковая тэрыторыя
1186           school: Школа
1187           university: Унівэрсытэт
1188           building: Значны будынак
1189           station: Чыгуначная станцыя
1190           summit: Вяршыня
1191           peak: Пік
1192           tunnel: Пункцір = тунэль
1193           bridge: Чорная лінія = мост
1194           private: Прыватны доступ
1195           destination: Мэтавы доступ
1196           construction: Будаўніцтва дарогаў
1197   traces:
1198     visibility:
1199       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1200       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1201       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1202         з пазначэньнямі часу)
1203       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1204         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1205     new:
1206       visibility_help: што гэта азначае?
1207       help: Дапамога
1208     create:
1209       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1210       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1211         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1212         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1213       traces_waiting:
1214         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1215           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1216           чаргу для іншых удзельнікаў.
1217         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1218           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1219           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1220         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1221           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1222           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1223     edit:
1224       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1225       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1226       visibility_help: што гэта азначае?
1227     trace_optionals:
1228       tags: Тэгі
1229     show:
1230       title: Прагляд трэку %{name}
1231       heading: Прагляд трэку %{name}
1232       pending: ЧАКАЕ
1233       filename: 'Назва файла:'
1234       download: загрузіць
1235       uploaded: 'Загружаны:'
1236       points: 'Пункты:'
1237       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1238       map: мапа
1239       edit: рэдагаваць
1240       owner: 'Уладальнік:'
1241       description: 'Апісаньне:'
1242       tags: 'Тэгі:'
1243       none: Няма
1244       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1245       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1246       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1247       visibility: 'Бачнасьць:'
1248     trace:
1249       pending: ЧАКАЕ
1250       count_points:
1251         one: '%{count} пункт'
1252         other: '%{count} пункты'
1253       more: болей
1254       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1255       view_map: Прагляд мапы
1256       edit_map: Рэдагаваць мапу
1257       public: ПУБЛІЧНЫ
1258       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1259       private: ПРЫВАТНЫ
1260       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1261     index:
1262       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1263       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1264       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1265       upload_trace: Загрузіць трэк
1266     destroy:
1267       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1268     make_public:
1269       made_public: Трэк зроблены публічным
1270     offline_warning:
1271       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1272     offline:
1273       heading: GPX-сховішча адключанае
1274       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1275   application:
1276     require_cookies:
1277       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1278         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1279     setup_user_auth:
1280       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1281         каб даведацца болей.
1282       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1283         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1284         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1285     auth_providers:
1286       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1287   oauth:
1288     authorize:
1289       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1290         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1291         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1292       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1293       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1294       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1295       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1296       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1297       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1298       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1299     revoke:
1300       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1301   oauth_clients:
1302     new:
1303       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1304     edit:
1305       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1306     show:
1307       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1308       key: 'Ключ спажыўца:'
1309       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1310       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1311       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1312       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1313       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1314       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1315       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1316     index:
1317       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1318       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1319       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1320       application: Назва дастасаваньня
1321       issued_at: Выданы ў
1322       revoke: Адклікаць!
1323       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1324       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1325         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1326         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1327       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1328       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1329     form:
1330       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1331     not_found:
1332       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1333     create:
1334       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1335     update:
1336       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1337     destroy:
1338       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1339   users:
1340     new:
1341       title: Зарэгістравацца
1342       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1343         аўтаматычна.
1344       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1345         яго потым ў Вашых наладах.
1346       continue: Зарэгістравацца
1347       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1348     terms:
1349       title: Умовы
1350       heading: Умовы
1351       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1352         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1353       consider_pd_why: што гэта?
1354       decline: Адхіліць
1355       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1356         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1357       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1358       legale_names:
1359         france: Францыя
1360         italy: Італія
1361         rest_of_world: Астатні сьвет
1362     no_such_user:
1363       title: Няма такога карыстальніка
1364       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1365       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1366         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1367     show:
1368       my diary: Мой дзёньнік
1369       my edits: Мае рэдагаваньні
1370       my traces: Мае трэкі
1371       my settings: Мае налады
1372       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1373       blocks by me: Заблякаваныя мной
1374       send message: Адаслаць паведамленьне
1375       diary: Дзёньнік
1376       edits: Рэдагаваньні
1377       traces: Трэкі
1378       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1379       add as friend: Дадаць у сябры
1380       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1381       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1382       ct undecided: Нявырашана
1383       ct declined: Адхіленыя
1384       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1385       created from: 'Створана з:'
1386       status: 'Статус:'
1387       spam score: 'Адзнака спаму:'
1388       role:
1389         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1390         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1391         grant:
1392           administrator: Надаць правы адміністратара
1393           moderator: Надаць правы мадэратара
1394         revoke:
1395           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1396           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1397       block_history: Актыўныя блякаваньні
1398       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1399       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1400       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1401       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1402       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1403       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1404       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1405       confirm: Пацьвердзіць
1406     go_public:
1407       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1408         рэдагаваньне.
1409     index:
1410       title: Удзельнікі
1411       heading: Карыстальнікі
1412       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1413       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1414       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1415       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1416       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1417     suspended:
1418       title: Рахунак заблякаваны
1419       heading: Рахунак заблякаваны
1420     auth_failure:
1421       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1422   user_role:
1423     filter:
1424       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1425       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1426       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1427     grant:
1428       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1429       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1430       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1431       confirm: Пацьвердзіць
1432       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1433         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1434     revoke:
1435       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1436       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1437       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1438       confirm: Пацьвердзіць
1439       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1440         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1441   user_blocks:
1442     model:
1443       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1444       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1445     not_found:
1446       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1447         %{id}.
1448       back: Вярнуцца да сьпісу
1449     new:
1450       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1451       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1452       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1453         ад API.
1454       back: Паказаць усе блякаваньні
1455     edit:
1456       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1457       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1458       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1459         ад API.
1460       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1461       back: Паказаць усе блякаваньні
1462     filter:
1463       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1464       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1465         сьпісу.
1466     create:
1467       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1468     update:
1469       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1470       success: Блякаваньне абноўленае.
1471     index:
1472       title: Блякаваньні ўдзельніка
1473       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1474       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1475     revoke:
1476       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1477       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1478       time_future_html: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1479       past_html: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1480       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1481       revoke: Адклікаць!
1482       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1483     helper:
1484       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1485       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1486       time_past_html: Скончылася %{time}.
1487       block_duration:
1488         hours:
1489           one: '%{count} гадзіна'
1490           few: '%{count} гадзіны'
1491           other: '%{count} гадзінаў'
1492     blocks_on:
1493       title: Блякаваньні для %{name}
1494       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1495       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1496     blocks_by:
1497       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1498       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1499       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1500     show:
1501       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1502       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1503       status: 'Статус:'
1504       show: Паказаць
1505       edit: Рэдагаваць
1506       revoke: Адклікаць!
1507       confirm: Вы ўпэўненыя?
1508       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1509       revoker: 'Адклікаўшы:'
1510       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1511         будзе зьнятае.
1512     block:
1513       not_revoked: (не адкліканае)
1514       show: Паказаць
1515       edit: Рэдагаваць
1516       revoke: Адклікаць!
1517     blocks:
1518       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1519       creator_name: Стваральнік
1520       reason: Прычына блякаваньня
1521       status: Статус
1522       revoker_name: Адкліканае
1523   notes:
1524     show:
1525       title: 'Нататка: %{id}'
1526   javascripts:
1527     map:
1528       base:
1529         cycle_map: Роварная мапа
1530         transport_map: Транспартная мапа
1531       layers:
1532         data: Зьвесткі мапы
1533     site:
1534       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1535       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1536 ...