1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: WebSourceContentRO
26 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30 prompt: Selectează fișier
38 create: Adaugă un comentariu
44 doorkeeper_application:
48 create: Creați redacție
49 update: Salvați redacția
52 update: Salvează modificările
54 create: Creați blocare
55 update: Actualizează blocare
59 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60 email_address_not_routable: nu este rutabil
62 acl: Lista de control al accesului
63 changeset: Set de modificări
64 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66 diary_comment: Comentariu jurnal
67 diary_entry: Intrare în jurnal
73 node_tag: Etichetă nod
76 old_node_tag: Etichetă nod vechi
77 old_relation: Relație veche
78 old_relation_member: Membru al relației vechi
79 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81 old_way_node: Nod cale veche
82 old_way_tag: Etichetă cale veche
84 relation_member: Membru relație
85 relation_tag: Etichetă relație
89 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92 user_preference: Preferințe utilizator
93 user_token: Token utilizator
96 way_tag: Etichetă cale
99 name: Nume (Obligatoriu)
100 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101 callback_url: Adresă URL cu inversare
102 support_url: Suport URL
103 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106 allow_write_api: modifică harta
107 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109 allow_write_notes: modificați notele
111 body: Textul mesajului
116 longitude: Longitudine
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: Redirectează URI-uri
121 confidential: Aplicație confidențială?
132 longitude: Longitudine
134 description: Descriere
135 gpx_file: Încărcați fișier GPX
136 visibility: Vizibilitate
141 body: Textul mesajului
142 recipient: Destinatar
145 description: Descriere
147 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150 auth_provider: Furnizor de autentificare
151 auth_uid: Autentificare UID
153 email_confirmation: Confirmare Email
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
182 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
183 de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
184 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
186 distance_in_words_ago:
188 one: aproximativ 1 oră în urmă
189 other: aproximativ %{count} ore în urmă
191 one: aproximativ 1 lună în urmă
192 other: aproximativ %{count} luni în urmă
194 one: aproximativ 1 an în urmă
195 other: aproximativ %{count} ani în urmă
197 one: aproape 1 an în urmă
199 other: aproape %{count} ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de 1 secundă în urmă
203 other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
205 one: mai puțin de un minut în urmă
206 other: mai puțin de %{count} minute în urmă
209 other: peste %{count} ani în urmă
212 other: cu %{count} secunde în urmă
215 other: cu %{count} minute în urmă
218 other: cu %{count} zile în urmă
221 other: cu %{count} luni în urmă
224 other: cu %{count} ani în urmă
226 with_version: '%{id}, v%{version}'
227 with_name_html: '%{name} (%{id})'
229 default: Implicit (în prezent %{name})
232 description: iD (editor înglobat în navigator)
234 name: Control la distanță
235 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242 windowslive: Windows Live
248 opened_at_html: Creat %{when}
249 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
250 commented_at_html: Actualizat %{when}
251 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
252 closed_at_html: Rezolvat %{when}
253 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
254 reopened_at_html: Reactivat %{when}
255 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
257 title: Note OpenStreetMap
258 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
259 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
261 opened: notă nouă (lângă %{place})
262 commented: comentariu nou (lângă %{place})
263 closed: notă închisă (lângă %{place})
264 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270 title: Modificare cont
271 my settings: Setările mele
272 current email address: Adresa de e-mail actuală
273 external auth: Autentificare externă
275 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
276 link text: Ce este aceasta?
278 heading: 'Editarea publică:'
279 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
280 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
281 enabled link text: Ce este aceasta?
282 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
284 disabled link text: de ce nu pot edita?
286 heading: Editare publică
287 html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
288 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
289 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
290 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
291 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
292 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
293 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
294 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
296 heading: Termenii contribuitorului
297 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
298 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
299 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
300 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
301 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
302 sunt în Domeniul Public.
303 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
304 link text: Ce este aceasta?
305 save changes button: Salvează modificările
306 make edits public button: Faceți toate editările mele publice
308 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
309 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
310 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
314 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
315 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
316 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
317 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
318 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
319 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
321 in_changeset: Set de modificări
323 no_comment: (niciun comentariu)
327 few: '%{count} relații'
331 few: '%{count} relații'
333 download_xml: Descarcă XML
334 view_history: Vezi istoric
335 view_details: Vezi detalii
336 location: 'Amplasament:'
338 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
340 title: 'Set de modificări: %{id}'
342 node: Noduri (%{count})
343 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
345 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
346 relation: Comunicații (%{count})
347 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
348 comment: Comentarii (%{count})
349 hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 changesetxml: Set de modificări XML
352 osmchangexml: XML osmChange
354 title: 'Set de modificări: %{id}'
355 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
356 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
358 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
359 când setul de schimbări este închis.
361 title_html: 'Nod: %{name}'
362 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
364 title_html: 'Cale: %{name}'
365 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
369 few: '%{count} noduri'
372 one: parte a liniei de %{related_ways}
373 other: parte din liniile de %{related_ways}
375 title_html: 'Relație: %{name}'
376 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
380 few: '%{count} membri'
383 entry_html: '%{type} %{name}'
384 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
390 entry_html: Relația %{relation_name}
391 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
393 title: Nu a fost găsit
394 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
399 changeset: set de modificări
402 title: Eroare de expirare
403 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
404 %{id} este prea mare.
409 changeset: setul de schimbări
412 redaction: Redactarea %{id}
413 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
414 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
421 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
422 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
423 load_data: Încărcare date
424 loading: Se încarcă...
428 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
429 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
430 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
431 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
432 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
433 telephone_link: Sună %{phone_number}
434 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
438 description: Descriere
439 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
440 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
441 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
442 opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
443 opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
444 commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445 commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446 closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447 closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448 reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449 reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450 hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451 report: Raportează această notă
452 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
454 title: Interogări ale funcțiilor
455 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
456 nearby: Obiectivele din apropiere
457 enclosing: Caracteristici de închidere
459 changeset_paging_nav:
460 showing_page: Pagina %{page}
462 previous: « Precedenta
465 no_edits: (nu există editări)
466 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
474 title: Set de modificări
475 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
476 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
477 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
478 empty: Niciun set de modificări găsit.
479 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
480 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
481 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
482 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
483 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
484 load_more: Încarcă mai multe
486 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
490 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
491 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
493 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
495 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
496 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
498 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
499 prea mult timp pentru a fi preluate.
502 km away: '%{count} km depărtare'
503 m away: '%{count} m depărtare'
505 your location: Locația utilizatorului
506 nearby mapper: Cartograful din apropiere
509 title: Dashboardul meu
510 edit_your_profile: Editați-vă profilul
511 my friends: Prietenii mei
512 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
513 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
514 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
516 friends_changesets: changeset prieteni
517 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
518 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
519 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
522 title: O nouă înregistrare în jurnal
525 use_map_link: Utilizează Harta
527 title: Jurnalele utilizatorilor
528 title_friends: Jurnalele prietenilor
529 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
530 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
531 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
532 new: O nouă înregistrare în jurnal
533 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
534 my_diary: Jurnalul meu
535 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
536 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
537 older_entries: Înregistrări mai vechi
538 newer_entries: Înregistrări mai noi
540 title: Modifică înregistrare jurnal
541 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
543 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
544 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
545 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
546 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
549 title: Nu există o asemenea înregistrare
550 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
551 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
552 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
553 făcut clic pe un link invalid.
555 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
556 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
557 comment_link: Comentează la această înregistrare
558 reply_link: Trimite un mesaj autorului
560 zero: Niciun comentariu
561 one: '%{count} comentariu'
562 other: '%{count} comentarii'
563 edit_link: Editează această înregistrare
564 hide_link: Ascunde această înregistrare
565 unhide_link: Arată această intrare
567 report: Reclamă această înregistrare
569 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
570 hide_link: Ascunde acest comentariu
571 unhide_link: Arată acest comentariu
573 report: Reclamă acest comentariu
575 location: 'Localizare:'
578 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
581 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
582 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
584 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
585 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
586 în limba %{language_name}
588 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
589 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
591 no_comments: Fără comentarii din jurnal
595 newer_comments: Comentarii mai noi
596 older_comments: Comentarii mai vechi
601 notice: Aplicație înregistrată.
604 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
605 button: Adaugă ca prieten
606 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
607 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
608 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
609 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
610 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
612 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
613 button: Scoate din lista de prieteni
614 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
615 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
619 latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
620 ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
621 osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
623 geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
624 osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
626 geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
627 search_osm_nominatim:
628 prefix_format: '%{name}'
631 cable_car: Tramvai tras de cablu
632 chair_lift: Telescaun
635 magic_carpet: Tele Covorul Magic
636 platter: Platter Lift
638 station: Stație de antenă
643 airstrip: Pistă de aterizare
644 apron: Peron de aeroport
645 gate: Poartă de aeroport
648 holding_position: Păstrează poziția
649 navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
650 parking_position: Poziția de parcare
652 taxilane: Banda de taxi
653 taxiway: Pistă de manevră
655 windsock: Con de vânt
657 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
658 animal_shelter: Adăpost de animale
659 arts_centre: Centru de arte
661 bank: Instituție bancară
665 bicycle_parking: Parcare de biciclete
666 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
667 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
668 biergarten: Braserie în aer liber
669 blood_bank: Banca de sânge
670 boat_rental: Închiriere de bărci
672 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
673 bus_station: Stație de autobuz
675 car_rental: Închiriere de mașini
676 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
677 car_wash: Spălătorie auto
679 charging_station: Stație de taxare
680 childcare: Îngrijire copii
685 community_centre: Centru comunitar
686 conference_centre: Centru de conferințe
688 crematorium: Crematoriu
691 drinking_water: Cișmea
692 driving_school: Școală de șoferi
694 events_venue: Sală de evenimente
696 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
697 fire_station: Stație de pompieri
698 food_court: Sală de mese
701 gambling: Jocuri de noroc
703 grit_bin: Coș de gunoi
705 hunting_stand: Stand de vânătoare
707 internet_cafe: Internet Cafe
708 kindergarten: Grădiniță
709 language_school: Școală de limbi
711 loading_dock: Doc de încărcare
712 love_hotel: Hotel de dragoste
713 marketplace: Piață de mărfuri
714 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
716 money_transfer: Transfer de bani
717 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
718 music_school: Școală de muzică
719 nightclub: Club de noapte
720 nursing_home: Azil de bătrâni
722 parking_entrance: Intrare în parcare
723 parking_space: Spațiu de parcare
724 payment_terminal: Terminal de plăți
726 place_of_worship: Lăcaș de cult
728 post_box: Cutie poștală
729 post_office: Oficiu poștal
732 public_bath: Baie publică
733 public_bookcase: Bibliotecă publică
734 public_building: Clădire publică
735 ranger_station: Cabană de pădurar
736 recycling: Punct de reciclare
737 restaurant: Restaurant
738 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
742 social_centre: Centru social
743 social_facility: Facilitate socială
745 swimming_pool: Piscină de înot
747 telephone: Telefon public
751 training: Facilitatea de instruire
752 university: Universitate
753 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
754 vending_machine: Vendomat
755 veterinary: Operație veterinară
756 village_hall: Primărie comunală
757 waste_basket: Coș de gunoi
758 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
759 waste_dump_site: Groapă de gunoi
760 watering_place: Loc de irigare
761 water_point: Punct de apă
762 weighbridge: Pod basculă
763 "yes": Infrastructură
765 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
766 administrative: Graniță administrativă
767 census: Limită de recensământ
768 national_park: Parc național
769 political: Granița electorală
770 protected_area: Zonă protejată
775 suspension: Pod suspendat
781 apartments: Apartamente
786 church: Clădire de Biserică
787 civic: Clădire Municipală
788 college: Clădirea colegiu
789 commercial: Clădire comercială
790 construction: Clădire în construcție
791 detached: Casă decomandată
795 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
800 hospital: Clădire de spital
801 hotel: Clădire de hotel
803 houseboat: Casă ambarcațiune
805 industrial: Clădire industrială
806 kindergarten: Clădirea Grădiniței
807 manufacture: Clădire de Producție
808 office: Clădire de birouri
809 public: Clădire publică
810 residential: Clădire rezidențială
811 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
814 school: Clădire școlară
815 semidetached_house: Casă semidetașată
816 service: Clădire de servicii
819 static_caravan: Rulotă
820 temple: Clădire templu
821 terrace: Case înșiruite
823 university: Clădire de Universitate
827 scout: Sediu Grup de Cercetași
835 caterer: firmă de catering
836 confectionery: Cofetărie
837 dressmaker: Croitoreasă
838 electrician: Electrician
839 electronics_repair: Reparații Electronice
842 handicraft: Tehnici de lucru manual
843 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
844 metal_construction: Constructor în metal
846 photographer: Fotograf
848 roofer: Constructor de acoperișuri
853 window_construction: Construcție ferestre
854 winery: Domeniu viticol
855 "yes": Magazin de artizanat
856 crossing: Trecere de pietoni
858 access_point: Punct de acces
859 ambulance_station: Stație de ambulanță
860 assembly_point: Punct de ansamblare
861 defibrillator: Defibrilator
862 fire_extinguisher: Extinctor
863 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
864 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
865 life_ring: Colac de salvare de urgență
866 phone: Telefon de urgență
867 siren: Sirenă de Urgență
868 suction_point: Punct de aspirare de urgență
869 water_tank: Rezervor de apă de urgență
871 abandoned: Autostradă abandonată
872 bridleway: Drum pentru călărie
873 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
874 bus_stop: Stație de autobuz
875 construction: Drum în construcție
877 cycleway: Pistă de biciclete
879 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
880 emergency_bay: Loc oprire de urgență
881 footway: Cale pietonală
883 give_way: Semn de cedează trecerea
884 living_street: Zonă pietonală
885 milestone: Bornă kilometrică
887 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
888 motorway_link: Autostradă
889 passing_place: Loc de trecere
891 pedestrian: Cale pietonală
893 primary: Drum principal
894 primary_link: Drum principal
895 proposed: Drum propus
897 residential: Stradă rezidențială
898 rest_area: Zonă pentru odihnă
900 secondary: Drum secundar
901 secondary_link: Drum secundar
902 service: Stradă de serviciu
903 services: Servicii pe autostradă
904 speed_camera: Radar cu cameră foto
907 street_lamp: Lampă stradală
908 tertiary: Drum terțiar
909 tertiary_link: Drum terțiar
910 track: Drum forestier sau agricol
911 traffic_mirror: Oglindă de trafic
912 traffic_signals: Semafor
913 trailhead: Punct pornire traseu
914 trunk: Drum strategic
915 trunk_link: Drum strategic
916 turning_loop: Buclă de întoarcere
917 unclassified: Drum neclasificat
920 aircraft: Avion istoric
921 archaeological_site: Sit arheologic
922 bomb_crater: Crater de bombă istoric
923 battlefield: Câmp de luptă
924 boundary_stone: Bornă de graniță
925 building: Clădire istorică
929 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
931 city_gate: Poarta orașului
932 citywalls: Zidurile orașului
934 heritage: Sit de patrimoniu
935 hollow_way: Drum tranșeu
939 milestone: Bornă kilometrică istorică
941 mine_shaft: Puțul minei
943 railway: Cale ferată istorică
944 roman_road: Drumul roman
949 wayside_chapel: Wayside Chapel
950 wayside_cross: Troiță
951 wayside_shrine: Altar
957 allotments: Repartizări
958 aquaculture: Acvacultură
960 brownfield: Teren brun
962 commercial: Zonă comercială
963 conservation: Conservare
964 construction: Construcție
966 farmland: Teren agricol
967 farmyard: Curte țărănească
971 greenfield: Teren arabil
972 industrial: Zonă industrială
973 landfill: Groapă de gunoi
975 military: Zonă militară
978 plant_nursery: Pepinieră
981 recreation_ground: Zonă de recreere
982 religious: Așezăminte Religioase
984 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
985 residential: Zonă rezidențială
987 village_green: Village Green
989 "yes": Utilizarea terenului
991 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
992 amusement_arcade: Sală de Jocuri
993 bandstand: Chioșc de muzică
994 beach_resort: Stațiune pe plajă
995 bird_hide: Observator de păsări
997 bowling_alley: Sală de Bowling
1000 dog_park: Parc de câini
1001 firepit: Groapă de foc
1002 fishing: Zonă de pescuit
1003 fitness_centre: Centru de fitness
1004 fitness_station: Stație de fitness
1006 golf_course: Teren de golf
1007 horse_riding: Călărie de cai
1010 miniature_golf: Minigolf
1011 nature_reserve: Rezervație naturală
1012 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1014 picnic_table: Masă de picnic
1015 pitch: Teren de sport
1016 playground: Loc de joacă
1017 recreation_ground: Zonă de recreere
1020 slipway: Cale maritimă
1021 sports_centre: Centru de sport
1023 swimming_pool: Bazin de înot
1024 track: Pistă de atletism
1025 water_park: Parc acvatic
1028 adit: Galerie de acces
1029 advertising: Publicitate
1031 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1034 beehive: Stup de albine
1039 communications_tower: Turn de Comunicații
1042 dolphin: Post de ancorare
1044 embankment: Terasament
1045 flagpole: Catargului
1046 gasometer: Gasometer
1050 manhole: Capac de cămin de vizitare
1053 mineshaft: Puțul minei
1054 monitoring_station: Stație de monitorizare
1055 petroleum_well: Fântână de petrol
1058 pumping_station: Stație de Pompare
1059 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1061 snow_fence: Gard zăpadă
1062 storage_tank: Rezervor de depozitare
1063 street_cabinet: Cabinet stradal
1064 surveillance: Supraveghere
1067 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1068 watermill: Fântână de apă
1069 water_tap: Robinet de apă
1070 water_tower: Turn de apă
1072 water_works: Lucrări la apă
1073 windmill: Moară de vânt
1077 airfield: Aeroport militar
1080 checkpoint: Punct intermediar
1084 "yes": Trecătoare prin munți
1090 cave_entrance: Intrare în peșteră
1103 hot_spring: Izvor Termal
1111 peninsula: Peninsulă
1124 tree_row: Rând de copaci
1131 "yes": Caracteristică Naturală
1133 accountant: Contabil
1134 administrative: Administrație
1135 advertising_agency: Agenție de publicitate
1137 association: Asociație
1139 diplomatic: Birou Diplomatic
1140 educational_institution: Instituție educațională
1141 employment_agency: Agenția forței de muncă
1142 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1143 estate_agent: Agent imobiliar
1144 financial: Birou Financiar
1145 government: Birou guvernamental
1146 insurance: Birou de Asigurări
1149 logistics: Birou de Logistică
1150 newspaper: Birou de Ziare
1153 religion: Birou Religios
1154 research: Birou de Cercetare
1155 tax_advisor: Consilier fiscal
1156 telecommunication: Birou de telecomunicații
1157 travel_agent: Agenție de turism
1160 allotments: Repartizările
1161 archipelago: Arhipelag
1163 city_block: Bloc urban
1172 isolated_dwelling: Locuință izolată
1173 locality: Localitate
1174 municipality: Comună
1175 neighbourhood: Cartier
1177 postcode: Cod poștal
1183 subdivision: Subdiviziune
1189 abandoned: Cale ferată abandonată
1190 construction: Cale ferată în construcție
1191 disused: Cale ferată dezafectată
1192 funicular: Cale Ferată Funicular
1194 junction: Nod feroviar
1195 level_crossing: Trecere la nivel
1197 miniature: Cale ferată în miniatură
1199 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1200 platform: Platformă feroviară
1201 preserved: Cale ferată rezervată
1202 proposed: Cale ferată propusă
1203 spur: Cale ferată privată
1205 stop: Stop la calea ferată
1206 subway: Stație de metrou
1207 subway_entrance: Intrare la metrou
1208 switch: Macazul de cale ferată
1210 tram_stop: Stație de tramvai
1213 agrarian: Magazin agricol
1214 alcohol: Fără licență
1215 antiques: Antichități
1216 appliance: Magazin de electrocasnice
1217 art: Magazin de artă
1218 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1219 bag: Magazin de genți
1221 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1222 beauty: Salon de frumusețe
1223 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1224 beverages: Magazin de băuturi
1225 bicycle: Magazin de biciclete
1226 bookmaker: Semn de carte
1230 car: Magazin de mașini
1231 car_parts: Piese auto
1232 car_repair: Service auto
1233 carpet: Magazin de tâmplărie
1234 charity: Magazin de caritate
1235 cheese: Magazin de brânzeturi
1237 chocolate: Ciocolată
1238 clothes: Magazin de haine
1240 computer: Magazin de calculatoare
1241 confectionery: Cofetărie
1242 convenience: Magazin de cartier
1243 copyshop: Magazin de copiere
1244 cosmetics: Magazin de cosmetice
1245 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1246 curtain: Magazin de perdele
1247 dairy: Magazin de lactate
1249 department_store: Magazin specializat
1250 discount: Magazin cu itemuri la discount
1251 doityourself: Bricolaj
1252 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1253 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1254 electronics: Magazin de electronice
1255 erotic: Magazin erotic
1256 estate_agent: Agent imobiliar
1257 fabric: Magazin de țesături
1258 farm: Magazinul fermei
1259 fashion: Magazin de modă
1260 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1263 frame: Magazin de rame
1264 funeral_directors: Director de funeralii
1266 garden_centre: Magazin de grădinărit
1268 general: Magazin general
1269 gift: Magazin de cadouri
1270 greengrocer: Piață de zarzavat
1271 grocery: Magazin alimentar
1273 hardware: Magazinul de scule
1274 health_food: Magazin de produse naturiste
1275 hearing_aids: Aparate Auditive
1276 herbalist: Herbalist
1278 houseware: Magazinul de electrocasnice
1279 ice_cream: Magazin de înghețate
1280 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1283 kitchen: Magazin de bucătărie
1289 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1290 mobile_phone: Magazin de telefoane
1291 money_lender: Creditor de bani
1292 motorcycle: Magazin de motociclete
1293 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1294 music: Magazin de muzică
1295 musical_instrument: Instrumente muzicale
1296 newsagent: Chioșc de ziare
1297 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1299 organic: Magazin de alimente organice
1300 outdoor: Magazin de aer liber
1301 paint: Atelier de vopsitorie
1303 pawnbroker: Amanetar
1304 perfumery: Parfumerie
1305 pet: Magazin de animale
1306 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1307 photo: Magazin de fotografie
1308 seafood: Mâncare de mare
1309 second_hand: Magazin second hand
1311 shoes: Magazin de pantofi
1312 sports: Magazin de articole sportive
1313 stationery: Magazin de papetărie
1314 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1315 supermarket: Supermarket
1317 tattoo: Magazin de tatuaje
1318 tea: Magazin de Ceai
1319 ticket: Magazin de bilete
1320 tobacco: Magazin de tutun
1321 toys: Magazin de jucării
1322 travel_agency: Agenție de turism
1323 tyres: Magazin de anvelope
1324 vacant: Magazin de închiriat
1325 variety_store: Magazin de varietăți
1326 video: Magazin video
1327 video_games: Magazin de Jocuri Video
1328 wholesale: Magazin Angro
1329 wine: Magazin de vinuri
1332 alpine_hut: Refugiu montan
1333 apartment: Apartament de vacanță
1334 artwork: Operă de artă
1335 attraction: Atracție
1336 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1338 camp_pitch: Teren pentru camping
1339 camp_site: Loc de campare
1340 caravan_site: Parc de rulote
1343 guest_house: Casă de oaspeți
1344 hostel: Hotel de tineret
1346 information: Informații
1349 picnic_site: Loc de picnic
1350 theme_park: Parc tematic
1351 viewpoint: Punct de panoramă
1352 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1353 zoo: Gradină zoologică
1355 building_passage: Pasaj între clădiri
1356 culvert: Canal de scurgere
1359 artificial: Cale navigabilă artificială
1360 boatyard: Șantier naval
1363 derelict_canal: Canal în paragină
1368 lock_gate: Poartă de ecluză
1376 "yes": Cale navigabilă
1378 level2: Frontieră de țară
1379 level3: Limită Regiune
1380 level4: Frontieră de stat
1381 level5: Frontieră de regiune
1382 level6: Frontieră de județ
1383 level7: Limită Municipalitate
1384 level8: Limită de oraș
1385 level9: Limita satului
1386 level10: Limită de suburbie
1387 level11: Limită Cartier
1393 no_results: Niciun rezultat găsit
1394 more_results: Mai multe rezultate
1398 select_status: Selectați Stare
1399 select_type: Alegeți tipul
1400 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1401 reported_user: Utilizator raportat
1402 not_updated: Ultima actualizare
1404 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1405 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1406 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1409 last_updated: Ultima actualizare
1410 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1411 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1412 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1415 other: '%{count} Rapoarte'
1416 reported_item: Articol raportat
1422 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1423 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1424 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1426 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1428 zero: Nu există rapoarte
1430 other: '%{count} rapoarte'
1431 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1432 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1433 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1437 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1438 read_reports: Citiți Rapoartele
1439 new_reports: Rapoarte noi
1440 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1441 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1442 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1444 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1446 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1448 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1450 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1451 reassign_param: Realocați problema?
1453 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1456 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1457 note: 'Notă #%{note_id}'
1460 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1463 title_html: '%{link} raport'
1464 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1466 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1468 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1469 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1470 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1474 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1475 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1476 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1479 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1480 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1481 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1484 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1485 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1486 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1487 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1490 spam_label: Această notă este spam
1491 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1492 abusive_label: Această notă este abuzivă
1495 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1496 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1499 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1500 home: Mergi la locul de reședință
1501 logout: Închide sesiunea
1502 log_in: Autentificare
1503 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1504 sign_up: Înregistrare
1505 start_mapping: Start la cartografiere
1506 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1512 export_data: Exportă datele
1513 gps_traces: Track-uri GPS
1514 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1515 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1516 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1517 edit_with: Modificare cu %{editor}
1518 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1519 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1520 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1521 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1522 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1523 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1524 și alți %{partners}.
1526 partners_fastly: Fastly
1527 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1528 partners_partners: parteneri
1529 tou: Termeni de Utilizare
1530 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1531 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1532 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1533 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1534 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1537 copyright: Drepturi de autor
1538 community: Comunitate
1539 community_blogs: Bloguri ale comunității
1540 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1541 foundation: Fundația
1542 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1544 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1545 text: Faceți o donație
1546 learn_more: Aflați mai multe
1549 diary_comment_notification:
1550 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1551 hi: Salut %{to_user},
1552 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1554 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1556 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1557 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1558 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1559 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1560 message_notification:
1561 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1562 hi: Salut, %{to_user},
1563 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1564 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1565 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1567 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1569 friendship_notification:
1570 hi: Salut %{to_user},
1571 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1572 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1573 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1574 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1575 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1576 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1578 hi: Salut %{to_user},
1579 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1580 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1582 hi: Salut %{to_user},
1583 loaded_successfully:
1584 other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1585 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1587 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1589 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1590 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1591 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1592 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1593 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1596 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1598 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1599 la %{server_url} la %{new_address}.
1600 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1601 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1603 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1605 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1606 al acestei adrese de e-mail.
1607 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1608 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1609 note_comment_notification:
1610 anonymous: Un utilizator anonim
1613 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1614 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1615 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1617 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1618 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1620 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1621 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1622 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1624 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1625 Nota este aproape de %{place}.'
1627 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1628 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1629 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1630 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1631 Nota este aproape de %{place}.'
1632 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1633 changeset_comment_notification:
1634 hi: Salut %{to_user},
1637 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1639 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1640 care vă interesează'
1641 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1642 set de modificări ale dvs.'
1643 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1644 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1645 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1646 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1647 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1648 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1650 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1652 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1653 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1654 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1655 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1658 heading: Verificați-vă e-mailul!
1659 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1660 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1661 putea începe cartografierea.
1662 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1665 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1666 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1667 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1668 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1671 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1673 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1674 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1675 noua adresă de e-mail.
1677 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1678 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1679 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1682 title: Mesaje primite
1683 my_inbox: Mesaje primite
1684 my_outbox: Mesaje trimise
1685 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1687 one: '%{count} mesaj nou'
1688 other: '%{count} mesaje noi'
1690 one: '%{count} mesaj vechi'
1691 other: '%{count} mesaje vechi'
1695 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1696 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1697 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1699 unread_button: Marchează ca necitit
1700 read_button: Marchează ca citit
1701 reply_button: Răspunde
1702 destroy_button: Șterge
1704 title: Trimite mesajul
1705 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1707 body: Textul mesajului
1708 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1710 message_sent: Mesaj trimis
1711 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1712 de a încerca să trimiteți mai mult.
1714 title: Nici un mesaj de acest tip
1715 heading: Nici un mesaj de acest tip
1716 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1718 title: Mesaje trimise
1719 my_inbox: Mesaje primite
1720 my_outbox: Mesaje trimise
1722 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1723 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1727 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1728 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1729 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1731 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1732 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1733 corect pentru a răspunde.
1739 reply_button: Răspunde
1740 unread_button: Marchează ca necitit
1741 destroy_button: Ștergeți
1744 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1745 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1746 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1747 sent_message_summary:
1748 destroy_button: Șterge
1750 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1751 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1753 destroyed: Mesaj șters
1756 title: Parola pierdută
1757 heading: Ai uitat parola?
1758 email address: 'Adresa de e-mail:'
1759 new password button: Resetare parolă
1760 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1761 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1762 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1763 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1764 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1766 title: Resetare parolă
1767 heading: Resetați parola pentru %{user}
1768 reset: Resetează parola
1769 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1770 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1774 preferred_editor: Editor preferat
1775 preferred_languages: Limbi preferate
1776 edit_preferences: Editare preferințe
1778 title: Editare preferințe
1781 failure: Nu se pot salva preferințele.
1782 update_success_flash:
1783 message: Preferințele au fost salvate.
1789 gravatar: Utilizați Gravatar
1790 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1791 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1792 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1793 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1794 new image: Adaugă imagine nouă
1795 keep image: Păstrați imaginea curentă
1796 delete image: Eliminați imaginea curentă
1797 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1798 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1799 home location: Locație Acasă
1800 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1801 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1805 title: Autentificare
1806 heading: Autentificare
1807 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1809 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1810 remember: Ține-mă minte
1811 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1812 login_button: Autentificare
1813 register now: Formular de inregistrare
1814 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1815 numele dvs. de utilizator și parola:'
1816 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1817 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1818 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1820 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1821 no account: Nu aveți cont încă?
1822 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1823 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1824 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1825 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1826 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
1827 doriți să discutați acest lucru.
1828 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1829 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1832 title: Login with OpenID
1833 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1835 title: Autentificare cu Google
1836 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1838 title: Autentificare cu Facebook
1839 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1841 title: Conectați-vă cu Windows Live
1842 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1844 title: Conectați-vă cu GitHub
1845 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1847 title: Autentificare la Wikipedia
1848 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1850 title: Conectați-vă cu Wordpress
1851 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1853 title: Conectați-vă cu AOL
1854 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1857 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1858 logout_button: Ieșire
1863 subheading: Subtitlu
1864 unordered: Lista neordonată
1865 ordered: Listă ordonată
1866 first: Primul element
1867 second: Al doilea element
1871 alt: Text alternativ
1875 preview: Previzualizare
1879 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1880 used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1881 mobile și dispozitive hardware'
1883 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1884 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1885 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1886 local_knowledge_html: |-
1887 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1888 este exactă și actualizată.
1889 community_driven_title: Condusă de comunitate
1890 community_driven_html: |-
1891 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1892 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1893 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1894 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1895 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1896 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1897 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1898 open_data_title: Deschideți datele
1899 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1900 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1901 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1902 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1903 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1906 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1907 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1908 Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1910 Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1911 dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1913 OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1914 partners_title: Parteneri
1917 title: Despre această traducere
1918 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1919 pagina engleză va avea prioritate
1920 english_link: originalul în limba engleză
1922 title: Despre această pagină
1923 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1924 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1925 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1926 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1927 mapping_link: Începeți să cartografiați
1929 title_html: Drepturi de autor și licență
1931 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1932 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1933 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1934 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1935 intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1936 să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1937 ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1938 doar sub aceeași licență. Aici <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1939 legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1941 Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1942 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1943 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1944 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1947 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1948 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1949 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1950 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1952 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1954 attribution_example:
1955 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1956 title: Exemplul de atribuire
1957 more_title_html: Aflați mai multe.
1959 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1960 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1962 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1963 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1964 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1965 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1966 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1967 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1968 contributors_intro_html: |-
1969 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1970 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1971 și alte surse, printre care:
1972 contributors_at_html: |-
1973 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1974 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1975 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1976 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1977 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1978 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1979 pe baza limitelor administrative © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1980 Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1981 Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1982 contributors_ca_html: |-
1983 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1984 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1985 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1986 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1988 contributors_fi_html: |-
1989 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1990 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1991 and other datasets, under the
1992 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1993 contributors_fr_html: |-
1994 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1995 Direction Générale des Impôts
1996 contributors_nl_html: |-
1997 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1998 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1999 contributors_nz_html: |-
2000 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
2001 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
2002 licensed for reuse under
2003 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2004 contributors_si_html: |-
2005 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
2006 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
2007 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2008 (public information of Slovenia).
2009 contributors_es_html: |-
2010 <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
2011 Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2012 licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2013 contributors_za_html: |-
2014 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
2015 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2016 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2017 contributors_gb_html: |-
2018 <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
2019 Survey data © Crown copyright and database right
2021 contributors_footer_1_html: |-
2022 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
2023 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
2024 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
2025 contributors_footer_2_html: |-
2026 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2027 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2028 acceptă orice răspundere.
2029 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2030 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2031 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2032 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2033 drepturilor de autor.
2034 infringement_2_html: |-
2035 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
2036 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
2037 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
2038 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2039 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2040 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2041 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2044 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2046 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2047 permalink: Legătură permanentă
2048 shortlink: Legătură scurtată
2049 createnote: Adaugă o notă
2051 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2052 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2053 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2055 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2056 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2057 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2058 user_page_link: pagină de utilizator
2059 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2060 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2061 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2062 pentru această caracteristică.
2065 area_to_export: Zona pentru export
2066 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2067 format_to_export: Format de exportat
2068 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2069 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2070 embeddable_html: HTML încorporabil
2072 export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2073 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2075 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2076 una dintre sursele de mai jos:'
2077 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2078 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2079 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2082 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2085 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2086 a bazei de date OpenStreetMap
2088 title: Descărcări Geofabrik
2089 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2092 title: Extracte Metro
2093 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2097 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2102 image_size: Dimensiune imagine
2104 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2107 output: Date de ieșire
2108 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2109 export_button: Exportare
2111 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2113 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2115 title: Alăturați-vă comunității
2116 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2117 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2118 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2119 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2121 instructions_html: |-
2122 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2123 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2124 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2126 title: Alte preocupări
2127 explanation_html: |-
2128 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2129 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2130 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2132 title: Obținerea de ajutor
2133 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2134 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2135 legate de cartografiere.
2138 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2139 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2142 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2143 title: Ghidul începătorilor
2144 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2146 url: https://help.openstreetmap.org/
2148 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2149 de întrebări și răspunsuri.
2151 title: Lista de e-mail-uri
2152 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2153 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2156 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2160 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2163 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2164 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2166 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2167 title: Pentru organizații
2168 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2169 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2171 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2172 title: OpenStreetMap Wiki
2173 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2175 search_results: Rezultatele căutării
2179 get_directions: Indicații de orientare
2180 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2183 where_am_i: Unde mă aflu?
2184 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2186 reverse_directions_text: Inversează direcția
2190 motorway: Autostradă
2191 main_road: Drum principal
2192 trunk: Drum strategic
2193 primary: Drum primar
2194 secondary: Drum secundar
2195 unclassified: Drum neclasificat
2196 track: Înregistrare GPS
2197 bridleway: Traseu de călărie
2198 cycleway: Pistă de biciclete
2199 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2200 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2201 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2204 subway: Stație de metrou
2217 admin: Graniță administrativă
2222 resident: Zonă rezidențială
2226 retail: Spațiul de retail
2227 industrial: Zonă industrială
2228 commercial: Zonă comercială
2234 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2236 allotments: Repartizările
2237 pitch: Teren de sport
2238 centre: Centru de sport
2239 reserve: Rezervație naturală
2240 military: Zonă militară
2244 building: Clădire importantă
2249 tunnel: Dashed casing = tunel
2250 bridge: Black casing = pod
2251 private: Acces privat
2252 destination: Accesul la destinație
2253 construction: Drumuri în construcție
2254 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2255 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2259 introduction_html: |-
2260 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2261 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2262 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2264 title: Ce este pe Hartă
2266 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2267 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2268 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2269 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2270 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2271 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2272 online sau hărți de hârtie."
2274 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2275 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2276 care vă vor veni în ajutor.
2277 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2278 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2279 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2280 singur restaurant sau copac.
2281 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2282 un curs de apă, un lac sau o clădire.
2284 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2285 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2288 paragraph_1_html: |-
2289 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2290 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2291 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2292 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2293 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2296 paragraph_1_html: |-
2297 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2298 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2299 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2300 start_mapping: Începeți să cartografiați
2302 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2303 paragraph_1_html: |-
2304 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2305 ușor să adăugați o notă.
2306 paragraph_2_html: |-
2307 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2308 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2309 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2312 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2313 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2314 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2316 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2317 ordonate cu marcatori de timp)
2319 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2320 visibility_help: ce înseamnă asta?
2321 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2323 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2325 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2326 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2327 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2328 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2329 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2330 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2332 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2333 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2334 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2335 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2336 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2337 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2340 title: Editarea traseului %{name}
2341 heading: Editarea traseului %{name}
2342 visibility_help: ce înseamnă asta?
2344 updated: Traseul a fost actualizat
2348 title: Editarea traseului %{name}
2349 heading: Editarea traseului %{name}
2350 pending: ÎN AȘTEPTARE
2351 filename: 'Nume fișier:'
2353 uploaded: 'Încărcate:'
2355 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2356 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2359 owner: 'Proprietar:'
2360 description: 'Descriere:'
2363 edit_trace: Modificați această urmă
2364 delete_trace: Șterge această urmă
2365 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2366 visibility: 'Vizibilitate:'
2367 confirm_delete: Șterge această urmă?
2369 showing_page: Pagina %{page}
2370 older: Urme mai vechi
2373 pending: ÎN AȘTEPTARE
2376 few: '%{count} puncte'
2379 trace_details: Vezi detaliile urmei
2380 view_map: Vezi hartă
2381 edit_map: Modificare hartă
2383 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2389 public_traces: Trasee GPS publice
2390 my_traces: Înregistrările mele GPS
2391 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2392 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2393 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2394 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2395 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2397 upload_trace: Încărcați urma
2399 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2401 made_public: Urma este făcută publică
2403 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2405 heading: Stocare offline GPX
2406 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2409 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2411 description_with_count:
2412 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2413 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2414 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2416 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2418 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2419 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2421 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2423 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2424 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2425 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2427 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2428 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2429 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2432 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2433 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2434 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2435 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2436 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2437 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2438 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2439 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2440 allow_write_api: modifică harta.
2441 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2442 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2443 allow_write_notes: modificați notele.
2444 grant_access: Acordă acces
2446 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2447 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2448 verification: Codul de verificare este %{code}.
2450 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2451 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2452 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2454 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2456 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2459 title: Înregistrare aplicație nouă
2461 title: Editați aplicația
2463 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2464 key: 'Cheia de consum:'
2465 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2466 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2467 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2468 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2469 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2470 edit: Modificare detalii
2471 delete: Ștergeți clientul
2472 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2473 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2475 title: Detalii despre OAuth
2476 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2477 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2479 application: Numele aplicației
2482 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2483 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2484 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2485 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2487 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2488 register_new: Înregistrați-vă cererea
2490 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2492 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2494 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2496 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2498 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2499 oauth2_authorizations:
2501 authorize: Autorizează
2504 title: A apărut o eroare
2506 title: Code de autorizare
2507 oauth2_authorized_applications:
2509 application: Aplicație
2510 permissions: Permisiuni
2512 revoke: Revocă accesul
2513 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2517 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2519 contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">suportul</a>
2520 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2523 header: Liberă și editabilă
2525 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2526 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2527 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2528 email address: 'Adresa de e-mail:'
2529 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2530 display name: 'Numele afișat:'
2531 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2532 acest lucru mai târziu în preferințe.
2533 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2534 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2535 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2536 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2537 continue: Înregistrare
2538 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2542 heading_ct: Termenii contribuitorului
2543 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2544 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2545 contributor_terms_explain: |2-
2547 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2548 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2549 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2550 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2552 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2553 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2555 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2556 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2557 guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2558 href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2561 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2563 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2564 noilor Termeni de contribuire.
2565 legale_select: 'Țara de reședință:'
2569 rest_of_world: Restul lumii
2570 terms_declined_flash:
2571 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2572 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2573 terms_declined_link: această pagină wiki
2574 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2576 title: Nici un utilizator găsit
2577 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2578 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2579 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2582 my diary: Jurnalul meu
2583 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2584 my edits: Modificările mele
2585 my traces: Traseele mele
2586 my notes: Notițele mele
2587 my messages: Mesajele mele
2588 my profile: Profilul meu
2589 my settings: Setările mele
2590 my comments: Comentariile mele
2591 my_preferences: Preferințele mele
2592 my_dashboard: Dashboardul meu
2593 blocks on me: Blochează pe mine
2594 blocks by me: Blochează de mine
2595 send message: Trimite mesajul
2600 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2601 add as friend: Adaugă Prieten
2602 mapper since: 'Cartograf din:'
2603 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2604 ct undecided: Nedefinit
2605 ct declined: Declinat
2606 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2607 email address: 'Adresa de e-mail:'
2608 created from: 'Creat de la:'
2610 spam score: 'Scorul spam:'
2611 description: Descriere
2612 user location: Locația utilizatorului
2614 administrator: Acest utilizator este un administrator
2615 moderator: Acest utilizator este un moderator
2617 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2618 moderator: Acordați accesul de moderator
2620 administrator: Revocă accesul de administrator
2621 moderator: Revocă accesul de moderator
2622 block_history: Blocări active
2623 moderator_history: Blocări acordate
2624 comments: Comentarii
2625 create_block: Blochează acest utilizator
2626 activate_user: Activează acest utilizator
2627 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2628 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2629 hide_user: Ascunde acest utilizator
2630 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2631 delete_user: Șterge acest utilizator
2633 report: Reclamă acest utilizator
2635 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2637 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2641 heading: Utilizatori
2643 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2644 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2645 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2646 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2647 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2648 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2649 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2651 title: Cont Suspendat
2652 heading: Cont Suspendat
2655 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2656 activității suspicioase.
2659 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2660 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2663 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2664 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2665 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2666 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2667 invalid_scope: Domeniu nevalid
2669 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2671 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2672 utilizând formularul de mai jos.
2674 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2675 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2676 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2679 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2680 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2681 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2682 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2683 la utilizatorul curent.
2685 title: Confirmați acordarea rolului
2686 heading: Confirmați acordarea rolului
2687 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2689 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2690 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2692 title: Confirmați revocarea rolului
2693 heading: Confirmați revocarea rolului
2694 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2696 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2697 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2700 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2702 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2704 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2705 back: Înapoi la index
2707 title: Crearea blocului pe %{name}
2708 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2709 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2710 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2711 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2712 răspundă la aceste comunicări.
2713 back: Vezi toate blocările
2715 title: Crearea blocării pe %{name}
2716 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2717 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2718 show: Vezi această blocare
2719 back: Vezi toate blocările
2721 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2722 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2725 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2726 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2727 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2729 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2731 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2733 success: Blocare actualizată.
2735 title: Blocările utilizatorului
2736 heading: Lista blocărilor de utilizator
2737 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2739 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2740 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2741 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2742 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2744 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2746 flash: Această blocare a fost revocată.
2748 time_future_html: Se termină în %{time}.
2749 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2750 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2752 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2756 other: '%{count} ore'
2759 other: '%{count} zile'
2762 other: '%{count} săptămâni'
2765 other: '%{count} luni'
2768 other: '%{count} ani'
2770 title: Blocări pe %{name}
2771 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2772 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2774 title: Blocări pe %{name}
2775 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2776 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2778 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2779 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2786 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2787 reason: 'Motivul blocării:'
2788 back: Vezi toate blocările
2790 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2793 not_revoked: (nu este revocată)
2798 display_name: Utilizator blocat
2799 creator_name: Creator
2800 reason: Motivul blocării
2802 revoker_name: Revocat de
2803 showing_page: Pagina %{page}
2805 previous: « Precedenta
2808 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2809 heading: Notele %{user}
2810 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2811 no_notes: Nicio notă
2814 description: Descriere
2815 created_at: Creat la
2816 last_changed: Ultima modificare
2825 short_link: Link scurt
2828 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2831 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2832 download: Descărcare
2833 short_url: URL scurt
2834 include_marker: Includeți marcator
2835 center_marker: Centrați harta pe marker
2836 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2837 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2838 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2840 report_problem: Semnalare problemă
2844 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2850 title: Arată locația mea
2852 one: Sunteți la un metru de acest punct
2853 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2856 one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2857 few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2862 cycle_map: Hartă de ciclism
2863 transport_map: Hartă de transport
2865 opnvkarte: ÖPNVKarte
2867 header: Straturile hărții
2868 notes: Notație hartă
2870 gps: Urmele GPS publice
2871 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2873 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2874 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2875 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2876 thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2878 hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2879 OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2882 edit_tooltip: Modifică harta
2883 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2884 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2885 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2886 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2887 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2888 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2889 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2894 unsubscribe: Dezabonare
2895 hide_comment: ascunde
2896 unhide_comment: arată
2899 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2900 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2901 introduceți o notă pentru a explica problema.
2902 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2903 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2904 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2907 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2908 care ar trebui verificați independent.
2911 reactivate: Reactivează
2912 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2914 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2919 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2920 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2921 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2922 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2923 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2924 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2926 directions: Direcții
2929 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2930 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2932 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2933 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2934 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2935 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2936 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2937 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2939 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2940 spre %{name}, către %{directions}
2941 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2942 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2943 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2945 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2946 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2947 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2949 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2950 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2951 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2952 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2953 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2955 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2956 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2957 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2958 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2959 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2960 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2961 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2962 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2963 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2965 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2966 spre %{name}, către %{directions}
2967 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2968 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2969 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2971 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2972 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2973 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2975 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2976 onramp_left: Virează la stânga către banda
2977 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2978 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2979 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2981 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2982 via_point_without_exit: (via prin)
2983 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2984 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2985 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2986 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2987 start_without_exit: Începe pe %{name}
2988 destination_without_exit: Destinație atinsă
2989 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2990 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2991 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2992 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2993 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2994 unnamed: drum fără nume
2995 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2998 second: al doilea loc
3012 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3013 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3014 timeout: Terminați contactarea %{server}
3016 directions_from: Deplasare de aici
3017 directions_to: Deplasare către aici
3018 add_note: Adaugă aici o observație
3019 show_address: Arată adresa
3020 query_features: Funcții de interogare
3021 centre_map: Centrează harta aici
3024 heading: Editați redacția
3025 title: Editați redacția
3027 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3028 heading: Lista redacțiilor
3029 title: Lista redacțiilor
3031 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3032 title: Crearea unei redacții noi
3034 description: 'Descriere:'
3035 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3036 title: Se afișează redacția
3038 edit: Editați această redacție
3039 destroy: Eliminați redacția
3040 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3042 flash: Redactarea a fost creată.
3044 flash: Schimbarile au fost salvate.
3046 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3047 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3048 flash: Redacția a fost distrusă.
3049 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3051 leading_whitespace: are spații libere
3052 trailing_whitespace: are spații libere
3053 invalid_characters: conține caractere nevalide
3054 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})