1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 # Author: Lokal Profil
21 # Author: The real emj
46 description: Beskrivning
56 description: Beskrivning
57 display_name: Visningsnamn
62 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
63 changeset: Ändringsset
64 changeset_tag: Etikett till ändringsset
66 diary_comment: Dagbokskommentar
67 diary_entry: Dagboksinlägg
75 old_node_tag: Gammal nodtagg
76 old_relation: Gammal relation
77 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
78 old_relation_tag: Gammal relationstagg
79 old_way: Gammal sträcka
80 old_way_node: Gammal sträcknod
81 old_way_tag: Gammal vägtagg
83 relation_member: Medlem i relation
84 relation_tag: Relationstagg
90 user_preference: Användarinställningar
91 user_token: Användarnyckel
97 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
99 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
101 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
102 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
105 changeset: "Ändringsset: %{id}"
106 changesetxml: XML för ändringsset
108 title: Ändringsset %{id}
109 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
110 osmchangexml: osmChange XML
113 belongs_to: "Tillhör:"
114 bounding_box: "Omslutande område:"
116 closed_at: "Avslutad:"
117 created_at: "Skapad:"
119 one: "Innehåller följande nod:"
120 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
122 one: "Har följande %{count} relationer:"
123 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
125 one: "Har följande %{count} sträcka:"
126 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
127 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
128 show_area_box: Visa boxarea
130 changeset_comment: "Kommentar:"
131 deleted_at: "Raderad:"
132 deleted_by: "Raderad av:"
133 edited_at: "Redigerad:"
134 edited_by: "Redigerad av:"
135 in_changeset: "I ändringsset:"
138 entry: Relation %{relation_name}
139 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
143 area: Redigera område
145 relation: Redigera relation
148 area: Se området på en större karta
149 node: Se noden på en större karta
150 relation: Se relationen på en större karta
151 way: Se sträckan på en större karta
155 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
156 next_node_tooltip: Nästa nod
157 next_relation_tooltip: Nästa relation
158 next_way_tooltip: Nästa väg
159 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
160 prev_node_tooltip: Föregående nod
161 prev_relation_tooltip: Föregående relation
162 prev_way_tooltip: Föregående väg
164 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
165 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
166 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
168 download_xml: Laddda hem XML
171 node_title: "Nod: %{node_name}"
172 view_history: Visa historik
174 coordinates: "Koordinater:"
177 download_xml: Ladda ner XML
178 node_history: Nodhistorik
179 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
180 view_details: Visa detaljer
182 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
184 changeset: ändringsset
190 showing_page: Visar sida
192 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
193 redaction: Redaktering %{id}
199 download_xml: Ladda ner XML
201 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
202 view_history: Visa historik
204 members: "Medlemmar:"
207 download_xml: Ladda hem XML
208 relation_history: Relationhistorik
209 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
210 view_details: Visa detaljer
212 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
218 manually_select: Välj ett område manuellt
219 view_data: Visa data för denna karta
221 data_frame_title: Data
222 data_layer_name: Bläddra kartdata
224 drag_a_box: Markera ett område på kartan.
225 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av [[user]] [[timestamp]]
226 hide_areas: Göm område
227 history_for_feature: Historik för [[feature]]
228 load_data: Ladda data
229 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller [[num_features]] objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än [[max_features]] objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
231 manually_select: Välj en annan area manuellt
233 api: Hämta detta område från API:t
234 back: Visa objektlista
248 private_user: privat användare
249 show_areas: Visa område
250 show_history: Visa historik
251 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området [[bbox_size]] är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
253 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
257 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
258 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
259 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
261 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
263 changeset: ändringsset
268 download_xml: Ladda hem XML
270 view_history: Visa historik
272 way_title: "Väg: %{way_name}"
275 one: också del av väg %{related_ways}
276 other: också del av vägarna %{related_ways}
280 download_xml: Ladda hem XML
281 view_details: Visa detaljer
282 way_history: Väghistorik
283 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
289 no_edits: (inga ändringar)
290 show_area_box: visa område
291 still_editing: (redigerar fortfarande)
292 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
293 changeset_paging_nav:
295 previous: « Föregående
296 showing_page: Visar sida %{page}
304 description: Senaste ändringar
305 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
306 description_friend: Changesets av dina vänner
307 description_nearby: Changesets av närliggande användare
308 description_user: Ändringsset av %{user}
309 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
310 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu
311 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
313 heading_bbox: Ändringsset
314 heading_friend: Changesets
315 heading_nearby: Changesets
316 heading_user: Ändringsset
317 heading_user_bbox: Ändringsset
319 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
320 title_friend: Changesets av dina vänner
321 title_nearby: Changesets av närliggande användare
322 title_user: Ändringsset av %{user}
323 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
325 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
330 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
331 newer_comments: Nyare kommentarer
332 older_comments: Äldre kommentarer
336 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
338 hide_link: Dölj denna kommentar
342 other: "%{count} kommentarer"
343 comment_link: Kommentera denna anteckning
345 edit_link: Redigera denna anteckning
346 hide_link: Dölj den här posten
347 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
348 reply_link: Svara på denna anteckning
350 body: "Meddelandetext:"
354 longitude: "Longitud:"
355 marker_text: Plats för inlägg
358 title: Redigera dagboksanteckning
359 use_map_link: använd karta
362 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
365 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
366 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
368 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
369 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
371 in_language_title: Dagböcker på %{language}
372 new: Ny dagboksanteckning
373 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
374 newer_entries: Nyare anteckningar
375 no_entries: Inga dagboksanteckningar
376 older_entries: Äldre anteckningar
377 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
378 title: Användardagböcker
379 title_friends: Vänners dagböcker
380 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
381 user_title: "%{user}s dagbok"
387 title: Ny dagboksanteckning
389 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
390 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
391 title: Ingen sådan dagboksanteckning
393 leave_a_comment: Lämna en kommentar
395 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
397 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
398 user_title: Dagbok för %{user}
400 default: Standard (för närvarande %{name})
402 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
405 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
408 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
412 add_marker: Lägg till markör på kartan
413 area_to_export: Yta som ska exporteras
414 embeddable_html: Inbäddad HTML
415 export_button: Exportera
416 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a>.
418 format_to_export: Format för export
419 image_size: "Bildstorlek:"
423 manually_select: Välj ett annat område manuellt
424 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
427 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
429 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
432 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välja ett mindre område.
433 heading: For stort område
436 add_marker: Lägg till markör på kartan
437 change_marker: Ändra markörposition
438 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
439 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
441 manually_select: Välj ett annat område manuellt
442 view_larger_map: Visa större karta
446 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447 osm_namefinder: "%{types} från <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
448 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
453 description_osm_namefinder:
454 prefix: "%{distance} %{direction} om %{type}"
466 other: ungefär %{count} km
469 more_results: Fler resultat
470 no_results: Hittade inget.
473 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
474 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
475 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
476 osm_namefinder: Resultat från <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
477 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
478 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
479 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
480 search_osm_namefinder:
481 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} om %{parentname})"
482 suffix_place: ", %{distance} %{direction} om %{placename}"
483 search_osm_nominatim:
489 helipad: Helikopterplatta
490 runway: Landningsbana
496 arts_centre: Konstcenter
499 auditorium: Auditorium
504 bicycle_parking: Cykelparkering
505 bicycle_rental: Cykeluthyrning
506 biergarten: Ölträdgård
508 bureau_de_change: Växlingskontor
509 bus_station: Busstation
511 car_rental: Biluthyrning
515 charging_station: Laddningsstation
520 community_centre: Användarcenter
522 crematorium: Krematorium
525 dormitory: Studenthem
526 drinking_water: Dricksvatten
527 driving_school: Körskola
529 emergency_phone: Nödtelefon
531 ferry_terminal: Färjeterminal
532 fire_hydrant: Brandpost
533 fire_station: Brandstation
534 food_court: Food Court
537 grave_yard: Begravningsplats
538 gym: Fitnesscenter / Gym
540 health_centre: Vårdcentral
543 hunting_stand: Jakttorn
548 marketplace: "\nMarknad"
549 mountain_rescue: Fjällräddning
552 nursing_home: Vårdhem
555 parking: Parkeringsplats
557 place_of_worship: Plats för tillbedjan
560 post_office: Postkontor
564 public_building: Offentlig byggnad
565 public_market: Marknadsplats
566 reception_area: Reception
567 recycling: Återvinningsstation
568 restaurant: Restaurang
569 retirement_home: Äldreboende
576 social_centre: Nöjescenter
577 social_club: Social klubb
579 supermarket: Stormarknad
580 swimming_pool: Simbassäng
582 telephone: Telefonkiosk
586 university: Universitet
587 vending_machine: Varumaskin
588 veterinary: Veterinär
589 village_hall: gemensamhetslokal
590 waste_basket: Papperskorg
592 youth_centre: Ungdomscenter
594 administrative: Administrativ gräns
595 census: Folkräkningsgräns
596 national_park: Nationalpark
597 protected_area: Skyddat område
608 bus_guideway: Spårbussväg
609 bus_stop: Busshållplats
611 construction: Väg under konstruktion
613 emergency_access_point: Utryckningsplats
616 living_street: Gårdsgata
620 motorway_junction: Motorvägskorsning
621 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
625 primary: Riksväg (primär väg)
626 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
627 raceway: Tävlingsbana
628 residential: Bostäder
631 secondary: Länsväg (sekundärväg)
632 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
634 services: Rastplats-väg
635 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
639 tertiary_link: Landsväg
642 trunk: Motortrafikled
643 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
644 unclassified: Oklassificerad väg
645 unsurfaced: Oasfalterad väg
647 archaeological_site: Arkeologisk plats
648 battlefield: Slagfält
649 boundary_stone: Gränssten
657 memorial: Minnesmärke
663 wayside_cross: Landmärke
664 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
667 allotments: Kolonilotter
669 brownfield: Outvecklat område
670 cemetery: Begravningsplats
671 commercial: Kommersiellt område
672 conservation: Skyddat
673 construction: Byggarbetsplats
675 farmland: Jordbruksmark
680 greenfield: Outvecklat område
681 industrial: Industriområde
684 military: Militärområde
686 nature_reserve: Naturreservat
692 recreation_ground: Rekreationsområde
694 reservoir_watershed: Dammbyggnad
695 residential: Bostadsområde
698 village_green: Landsbypark
704 bird_hide: Fågelnäste
709 golf_course: Golfbana
712 miniature_golf: Minigolf
713 nature_reserve: Naturreservat
717 recreation_ground: Rekreationsområde
720 sports_centre: Sporthall
722 swimming_pool: Simbassäng
724 water_park: Vattenpark
726 airfield: Militärt flygfält
733 cave_entrance: Grottmynning
774 employment_agency: Bemanningsföretag
775 estate_agent: Fastighetsmäklare
776 government: Statligt kontor
777 insurance: Försäkringskassa
779 ngo: Icke-statligt kontor
780 telecommunication: Telefonbolag
781 travel_agent: Resebyrå
794 isolated_dwelling: Enslig bostad
802 subdivision: Underavdelning
805 unincorporated_area: Kommunfritt område
808 abandoned: Övergiven järnväg
809 construction: Järnväg under anläggande
810 disused: Nedlagd järnväg
811 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
814 historic_station: Historisk Järnvägsstation
815 junction: Järnvägsknutpunkt
816 level_crossing: Plankorsning
818 miniature: Miniatyrjärnväg
819 monorail: Enspårsbana
820 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
822 preserved: Bevarad järnväg
825 subway: Tunnelbanestation
826 subway_entrance: Tunnelbaneingång
827 switch: Järnvägsväxel
829 tram_stop: Spårvagnshållplats
833 antiques: Antikviteter
836 beauty: Skönhetssalong
837 beverages: Dryckesbutik
843 car_repair: Bilverkstad
845 charity: Välgörenhetsbutik
849 confectionery: Godisbutik
851 copyshop: Kopieringsfirma
853 department_store: Varuhus
854 discount: Lågprisbutik
855 doityourself: Gör-det-själv
856 dry_cleaning: Kemtvätt
857 electronics: Elektronikbutik
858 estate_agent: Egendomsmäklare
864 funeral_directors: Begravningsbyrå
867 garden_centre: Trädgårdshandel
870 greengrocer: Grönsakshandlare
871 grocery: Livsmedelsbutik
875 insurance: Försäkring
878 laundry: Tvättservice
881 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
882 motorcycle: Motorcykelhandlare
884 newsagent: Tidningskiosk
886 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
887 outdoor: Friluftsbutik
892 shopping_centre: Köpcentrum
894 stationery: Pappershandel
895 supermarket: Snabbköp
897 travel_agency: Resebyrå
903 attraction: Attraktion
904 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
906 camp_site: Campingplats
907 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
909 guest_house: Gäststuga
912 information: Turistinformation
916 picnic_site: Picknickplats
917 theme_park: Nöjespark
919 viewpoint: Utsiktspunkt
924 artificial: Artificiellt vattendrag
927 connector: Förbindelsepunkt för farled
929 derelict_canal: Nerlagd kanal
935 mineral_spring: Mineralvattenskälla
942 water_point: Vattenpunkt
943 waterfall: Vattenfall
948 cycle_map: Cykelkarta
950 transport_map: Transportkarta
952 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
953 edit_tooltip: Redigera kartan
954 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
955 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
956 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
957 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
960 community_blogs: Communitybloggar
961 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
962 copyright: Upphovsrätt & licens
963 documentation: Dokumentation
964 documentation_title: Projektdokumentation
965 donate: Donera till OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
966 donate_link_text: donation
968 edit_with: Redigera med %{editor}
970 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
971 foundation: Stiftelsen
972 foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
974 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
976 help_centre: Hjälpcentral
977 help_title: Hjälpsida för projektet
980 home_tooltip: Gå till hempositionen
982 one: Du har ett oläst meddelande
983 other: Du har %{count} olästa meddelanden
984 zero: Du har inga olästa meddelanden.
985 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
986 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
987 intro_2_download: ladda ner
988 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
989 intro_2_license: Öppna licens
991 intro_2_use_url: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
993 title: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen Creative Commons Erkännande-Dela Lika 2.0 Generisk.
995 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
997 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
999 logout_tooltip: Logga ut
1002 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1003 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
1004 osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
1005 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1006 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1007 partners_ic: Imperial College London
1008 partners_partners: partners
1009 partners_ucl: UCL VR Center
1010 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1012 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1013 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1014 user_diaries: Användardagböcker
1015 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1017 view_tooltip: Visa kartan
1018 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1019 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1021 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1024 english_link: det engelska originalet
1025 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1026 title: Om denna översättning
1028 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\n Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1029 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad\n på data från Australian Bureau of Statistics."
1030 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1031 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1032 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1033 contributors_intro_html: " Vår CC BY-SA-licens kräver att du “ger den ursprungliga\n författaren ett erkännande skäligt nog för det medium eller det syfte du \n nyttjar det för\". Enskilda OSM-kartografer begär inte ett erkännande utöver “OpenStreetMaps\n bidragsgivare”, men där data från en nationell kartläggningsbyrå eller annan viktig källa har inkluderats i\n OpenStreetMap kan det vara rimligt att kreditera dem genom att direkt\n lägga till deras erkännande eller genom att länka till det på den här sidan."
1034 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1035 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\n Land Information New Zealand. Crown äger upphovsrätten."
1036 contributors_pl_html: "<strong>Polen</strong>: Innehåller data från <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. UMP-pcPL:s\n bidragsgivare äger upphovsrätten.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Mer om OSM's användande av UMP:s data</a></li>\n <li><strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Staten äger upphovsrätten.</li>\n <li><strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\n Survey data © Crown äger upphovsrätten och\n databasrättigheterna 2010."
1037 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1038 credit_1_html: " Om du använder OpenStreetMaps kartbilder begär vi att\n din hänvisning innehåller minst “© OpenStreetMaps\n bidragsgivare, CC BY-SA”. Om du enbart använder kartdata\n begär vi “Kartdata © OpenStreetMaps bidragsgivare,\n CC BY-SA”."
1039 credit_2_html: " Där så är möjligt, bör OpenStreetMap bli länkat till <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n och CC BY-SA till <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Om\n du använder ett medium där länkar inte är möjligt (exempelvis ett\n tryckt arbete), föreslår vi att du hänvisar läsarna till\n www.openstreetmap.org (kanske genom att expandera\n ‘OpenStreetMap’ till dess fullständiga adress) och till\n www.creativecommons.org."
1040 credit_title_html: Hur du hänvisar till OpenStreetMap
1041 intro_1_html: " OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA)."
1042 intro_2_html: " Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa våra kartor\n och data, så länge du hänvisar till OpenStreetMap och dess\n bidragsgivare. Om du ändrar eller bygger på våra kartor eller data kan du\n distribuera resultatet endast under samma licens. Den\n fullständig <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiska\n texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1043 more_1_html: " Läs mer om hur du använder vår data på vår <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\n FAQ</a>."
1044 more_2_html: " OSM bidragsgivare påminns att aldrig att lägga till data från några\n upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps eller tryckta kartor) utan\n uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1045 more_3_html: " Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla ett\n gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\n\n Se vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Policy för användning API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Policy för användning av Kartbilder (Tiles)</a>\n och <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Policyn för Nominatim-användning</a>."
1046 more_title_html: Hitta mer
1047 title_html: Upphovsrätt och licens
1049 mapping_link: börja kartlägga
1050 native_link: Svensk version
1051 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1052 title: Om denna sida
1055 deleted: Meddelande raderat
1059 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1062 one: "%{count} nytt meddelande"
1063 other: "%{count} nya meddelanden"
1064 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1066 one: "%{count} gammalt meddelande"
1067 other: "%{count} gamla meddelanden"
1069 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1073 as_read: Meddelandet markerat som läst
1074 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1076 delete_button: Radera
1077 read_button: Markera som läst
1079 unread_button: Markera som oläst
1081 back_to_inbox: Tillbaks till inboxen
1083 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1084 message_sent: Meddelande skickat
1086 send_message_to: Skicka nytt meddelande till %{name}
1088 title: Skicka meddelande
1090 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1091 heading: Inget sådant meddelande
1092 title: Inget sådant meddelande
1097 one: Du har %{count} skickat meddelande
1098 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1099 my_inbox: Min %{inbox_link}
1100 no_sent_messages: Du had ing a skickade meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1102 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1107 back_to_inbox: Åter till inbox
1108 back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
1111 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1112 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1115 title: Läs meddelande
1117 unread_button: Markera som oläst
1118 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
1120 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
1121 sent_message_summary:
1122 delete_button: Radera
1124 diary_comment_notification:
1125 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1126 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1128 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1130 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1132 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1134 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1135 email_confirm_plain:
1136 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1138 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1139 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1140 friend_notification:
1141 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1142 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1143 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1144 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1146 and_no_tags: och inga taggar.
1147 and_the_tags: "och följande taggar:"
1149 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1150 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1151 more_info_2: "de kan hittas på:"
1152 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1155 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1156 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1157 with_description: med beskrivningen
1158 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1160 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1162 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1164 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1165 lost_password_plain:
1166 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1168 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1169 hopefully_you_2: email adress openstreetmap.org konto.
1170 message_notification:
1171 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1172 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1173 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1176 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1177 signup_confirm_html:
1178 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1179 click_the_link: Om detta är du, Välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta kontot och läsa vidare för mer information om OpenStreetMap
1180 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1181 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1183 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1184 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1185 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1186 more_videos_here: fler videoklipp här
1187 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1188 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1189 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1190 signup_confirm_plain:
1191 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1192 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1193 click_the_link_1: Om detta är du, välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1194 click_the_link_2: konto och läs vidare för mer information om OpenStreetMap.
1195 current_user_1: En lista över aktuella användare i kategorier, baserat på var i världen
1196 current_user_2: "de är, finns tillgänglig från:"
1198 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1199 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1200 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1201 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1202 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1203 user_wiki_1: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin som innehåller
1204 user_wiki_2: "kategorietiketter som visar var du befinner dig, t.ex. [[Category: Users_in_London]]."
1205 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1208 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1209 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1210 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1211 allow_write_api: ändra på kartan.
1212 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1213 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1214 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1215 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1217 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1220 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1222 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1225 title: Redigera ditt tillägg
1227 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1228 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1229 allow_write_api: ändra kartan.
1230 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1231 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1232 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1233 callback_url: Återkopplingsadress
1235 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1236 required: Nödvändigt
1237 support_url: Support URL
1238 url: Programmets huvudadress
1240 application: Applikationsnamn
1242 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1243 my_apps: Mina klientprogram
1244 my_tokens: Mina auktoriserade program
1245 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1246 register_new: Registrera din applikation
1247 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1249 title: Mina OAuth-detaljer
1252 title: Registrera ett nytt program
1254 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1256 access_url: Adress för åtkomst-Token
1257 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1258 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1259 allow_write_api: ändra kartan.
1260 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1261 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1262 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1263 authorize_url: "Godkänn URL:"
1264 confirm: Är du säker?
1265 delete: Ta bort klient
1266 edit: Redigera detaljer
1267 key: "Konsumentnyckel:"
1268 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1269 secret: "Konsumenthemlighet:"
1270 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1271 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1272 url: Begäran av Token-adress
1274 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1277 flash: Redaktering skapad.
1279 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1280 flash: Redaktering förstörd.
1281 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1283 description: Beskrivning
1284 heading: Redigera redaktering
1285 submit: Spara redaktering
1286 title: Redigera redaktering
1288 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1289 heading: Lista över redakteringar
1290 title: Lista över redakteringar
1292 description: Beskrivning
1293 heading: Ange information för ny redaktering
1294 submit: Skapa redaktering
1295 title: Skapa ny redaktering
1297 confirm: Är du säker?
1298 description: "Beskrivning:"
1299 destroy: Ta bort denna redaktering
1300 edit: Redigera denna redaktering
1301 heading: Visa redaktering "%{title}"
1302 title: Visa redaktering
1305 flash: Ändringarna sparade.
1308 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1309 flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1310 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
1311 not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
1312 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1313 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1314 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1315 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1316 user_page_link: användarsida
1318 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1319 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1321 license_name: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
1322 notice: Licensierat under licensen %{license_name} av %{project_name} och dess bidragsgivare..
1323 project_name: OpenStreetMap-projektet
1324 permalink: Permanent länk
1325 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1329 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1332 admin: Administrativ gräns
1333 allotments: Koloniträdgårdar
1337 bridge: Svarta kantar = bro
1339 brownfield: Förfallen industritomt
1340 building: Viktig byggnad
1345 cemetery: Begravningsplats
1346 centre: Idrottsanläggning
1347 commercial: Kommersiellt område
1351 construction: Vägar som byggs
1353 destination: Förbjuden genomfart
1359 industrial: Industriellt område
1363 military: Militärområde
1366 permissive: Endast tillträde för behöriga
1368 primary: Primär väg (riksväg)
1369 private: Privat tillgång
1371 reserve: Naturreservat
1372 resident: Bostadsområde
1373 retail: Område för Detaljhandel
1380 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1381 station: Järnvägsstation
1386 tourist: Turistattraktion
1391 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1392 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1393 unclassified: Oklassificerad väg
1394 unsurfaced: Oasfalterad väg
1398 first: Första objektet
1403 ordered: Sorterad lista
1404 second: Andra objektet
1405 subheading: Underrubrik
1407 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1408 unordered: Osorterad lista
1412 preview: Förhandsgranska
1415 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1417 where_am_i: Var är jag
1418 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1421 search_results: Sökresultat
1424 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1427 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1428 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1430 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1432 description: "Beskrivning:"
1435 filename: "Filnamn:"
1436 heading: Redigerar spår %{name}
1440 save_button: Spara ändringar
1441 start_coord: "Startkoordinat:"
1443 tags_help: kommaseparerad
1444 title: Redigerar spår %{name}
1445 uploaded_at: "Uppladdad:"
1446 visibility: "Synlighet:"
1447 visibility_help: vad betyder detta?
1449 public_traces: Publika GPS-spår
1450 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1451 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1452 your_traces: Dina GPS-spår
1454 made_public: Spår offentliggjort
1456 heading: GPX förvaring är offlien
1457 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1459 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1461 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1463 count_points: "%{count} punkter"
1465 edit_map: Redigera karta
1466 identifiable: IDENTIFIERBAR
1473 trace_details: Visa spårdetaljer
1475 view_map: Visa karta
1477 description: "Beskrivning:"
1480 tags_help: kommaseparerad
1481 upload_button: Uppladdning
1482 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1483 visibility: "Synlighet:"
1484 visibility_help: vad betyder detta?
1486 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1487 see_your_traces: Visa alla dina spår
1488 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1489 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1495 showing_page: Visar sida %{page}
1497 delete_track: Radera detta spår
1498 description: "Beskrivning:"
1501 edit_track: Redigera detta spår
1502 filename: "Filnamn:"
1503 heading: Visar spår %{name}
1509 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1511 title: Visar spår %{name}
1512 trace_not_found: Spår hittades inte!
1513 uploaded: "Uppladdad den:"
1514 visibility: "Synlighet:"
1516 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1517 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1518 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1519 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1523 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1524 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1525 heading: "Användarvillkor:"
1526 link text: vad är detta?
1527 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1528 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1529 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1530 delete image: Ta bort nuvarande bild
1531 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1532 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1533 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1534 home location: "Hemposition:"
1536 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1537 keep image: Behåll nuvarande bild
1538 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1539 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1540 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1541 my settings: Mina inställningar
1542 new email address: "Ny e-postadress:"
1543 new image: Lägg till en bild
1544 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1546 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1547 link text: vad är detta?
1549 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1550 preferred languages: "Föredraget språk:"
1551 profile description: "Profilbeskrivning:"
1553 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1554 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1555 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1556 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1557 enabled link text: vad är detta?
1558 heading: "Publik redigering:"
1559 public editing note:
1560 heading: Offentlig redigering
1561 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1562 replace image: Ersätt nuvarande bild
1563 return to profile: Återvänd till profil
1564 save changes button: Spara ändringar
1565 title: Redigera konto
1566 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1568 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1569 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1571 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1572 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1573 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1574 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1575 unknown token: Den token tycks inte existera.
1578 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1579 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1580 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1581 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1583 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1584 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1586 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1588 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1590 confirm: Bekräfta valda användare
1591 empty: Inga användare hittades
1593 hide: Göm valda användare
1595 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1596 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1597 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1598 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1601 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1602 account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1603 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1604 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1605 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1607 login_button: Logga in
1608 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1609 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1610 no account: Har du inget konto?
1611 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Läs mer om Openstreetmaps kommande licensändring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">översättningar</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1612 notice_terms: OpenStreetMap flyttas till en ny licens 1 april 2012. Den är lika öppen som den nuvarande, men de juridiska bitarna är mycket bättre lämpade för vår kartdatabas. Vi vill gärna behålla dina bidrag i OpenStreetMap, men vi kan bara göra detta om du samtycker till att låta oss distribuera dem under den nya licensen. Annars kommer vi att ta bort dem från databasen.<br><br>Logga in, och lägg några sekunder på att granska och godkänna de nya villkoren. Tack!
1613 openid: "%{logo} OpenID:"
1614 openid invalid: Tyvärr verkar din OpenID vara felaktigt formaterad.
1615 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1616 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1619 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1620 title: Logga in med AOL
1622 alt: Logga in med ett Google OpenID
1623 title: Logga in med Google
1625 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1626 title: Logga in med myOpenID
1628 alt: Logga in med ett OpenID-URL
1629 title: Logga in med OpenID
1631 alt: Logga in med Wordpress OpenID
1632 title: Logga in med Wordpress
1634 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1635 title: Logga in med Yahoo
1636 password: "Lösenord:"
1637 register now: Registrera dig nu
1638 remember: "Kom ihåg mig:"
1640 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1641 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1642 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1644 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1645 logout_button: Logga ut
1648 email address: "E-postadress:"
1649 heading: Glömt lösenord?
1650 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1651 new password button: Återställ lösenord
1652 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1653 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1654 title: Förlorat lösenord
1656 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1657 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1658 success: "%{name} är nu din vän."
1660 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1661 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1662 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
1664 display name: "Namn som visas:"
1665 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1666 email address: "E-postadress:"
1667 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1668 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1669 heading: Skapa ett användarkonto
1670 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
1671 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1672 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
1673 openid: "%{logo} OpenID:"
1674 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto</p>\n<ul>\n<li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n<li>\n Om du redan har ett konto kan du logga in till ditt konto på vanligt sätt\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n</li>\n</ul>"
1675 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva en.
1676 password: "Lösenord:"
1677 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1678 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1680 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1682 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1683 heading: Användaren %{user} finns inte
1684 title: Ingen sådan användare
1687 nearby mapper: Användare i närheten
1688 your location: Din position
1690 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1691 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1693 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1694 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1695 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1696 heading: Återställ lösenord för %{user}
1697 password: "Lösenord:"
1698 reset: Återställ lösenord
1699 title: Återställ lösenord
1701 flash success: Hemposition sparad
1703 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1704 heading: Kontot avstängt
1705 title: Kontot avstängt
1706 webmaster: Webbmaster
1708 agree: Jag godkänner
1709 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1710 consider_pd_why: vad är det här?
1712 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1713 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1717 rest_of_world: Resten av världen
1718 legale_select: Välj din vistelseort
1719 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1720 title: Villkor för deltagare
1721 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1723 activate_user: aktivera denna användare
1724 add as friend: lägg till som vän
1725 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1726 block_history: visa tilldelade blockeringar
1727 blocks by me: blockeringar av mig
1728 blocks on me: mina blockeringar
1729 comments: kommentarer
1731 confirm_user: bekräfta denna användare
1732 create_block: blockera denna användare
1733 created from: "Skapad från:"
1734 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1735 ct declined: Avböjda
1736 ct status: "Användarvillkor:"
1737 ct undecided: Oavgjorda
1738 deactivate_user: deaktivera denna användare
1739 delete_user: radera denna användare
1740 description: Beskrivning
1743 email address: "E-post:"
1744 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1745 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1746 hide_user: dölj denna användare
1747 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1748 km away: "%{count}km bort"
1749 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1750 m away: "%{count}m bort"
1751 mapper since: "Karterar sedan:"
1752 moderator_history: visa tilldelade blockeringar
1753 my comments: mina kommentarer
1754 my diary: min dagbok
1755 my edits: mina redigeringar
1756 my settings: mina inställningar
1757 my traces: mina GPS-spår
1758 nearby users: Andra användare nära dig
1759 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1760 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1761 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1762 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1763 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1764 oauth settings: oauth inställningar
1765 remove as friend: ta bort vän
1767 administrator: Den här användaren är en administratör
1769 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1770 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1771 moderator: Den här användaren är en moderator
1773 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1774 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1775 send message: Skicka meddelande
1776 settings_link_text: inställningar
1777 spam score: "Spambeömmning:"
1780 unhide_user: sluta dölja användaren
1781 user location: Användarposition
1782 your friends: Dina vänner
1785 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1786 heading: Lista blockeringar av %{name}
1787 title: Blockeringar av %{name}
1789 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1790 heading: Lista blockeringar på %{name}
1791 title: Blockeringar på %{name}
1793 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1794 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1795 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1797 back: Visa alla blockeringar
1798 heading: Redigera blockering på %{name}
1799 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1800 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1801 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1802 show: Visa denna blockering
1803 submit: Uppdatera blockering
1804 title: Redigera blockering på %{name}
1806 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1807 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1809 time_future: Slutar om %{time}.
1810 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1811 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1813 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1814 heading: Lista över blockerade användare
1815 title: Användarblockeringar
1817 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1818 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1820 back: Visa alla blockeringar
1821 heading: Skapa blockering på %{name}
1822 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1823 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1824 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1825 submit: Skapa blockering
1826 title: Skapa blockering på %{name}
1827 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1828 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1830 back: Tillbaka till index
1831 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1833 confirm: Är du säker?
1834 creator_name: Skapare
1835 display_name: Blockerad användare
1838 not_revoked: (Inte återkallat)
1839 previous: « Föregående
1840 reason: Orsak till blockering
1842 revoker_name: Återkallad av
1844 showing_page: Visar sida %{page}
1848 other: "%{count} timmar"
1850 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1851 flash: Denna blockering har återkallats.
1852 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1853 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1855 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1856 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1858 back: Se alla blockeringar
1859 confirm: Är du säker?
1861 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1862 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1863 reason: "Anledning för blockering:"
1865 revoker: "Återställare:"
1868 time_future: Upphör om %{time}
1869 time_past: Slutade %{time} sedan
1870 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1872 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1873 success: Blockering uppdaterad.
1876 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1877 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1878 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1879 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1881 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1883 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1884 heading: Bekräfta rolltilldelning
1885 title: Bekräfta rolltilldelning
1887 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1889 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1890 heading: Bekräfta återkallning av roll
1891 title: Bekräfta återkallning av roll