]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mikini
29 # Author: Mjjzf
30 # Author: Nemo bis
31 # Author: OleLaursen
32 # Author: Peter Alberti
33 # Author: Ruila
34 # Author: Saederup92
35 # Author: The real emj
36 # Author: Winbladh
37 ---
38 da:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Vælg fil
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Gem
48       diary_entry:
49         create: Offentliggør
50         update: Opdater
51       issue_comment:
52         create: Tilføj kommentar
53       message:
54         create: Send
55       client_application:
56         create: Registrér
57         update: Opdater
58       doorkeeper_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74         email_address_not_routable: kan ikke rutes
75     models:
76       acl: Adgangskontrolliste
77       changeset: Ændringssæt
78       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
79       country: Land
80       diary_comment: Blogkommentar
81       diary_entry: Blogindlæg
82       friend: Ven
83       issue: Problem
84       language: Sprog
85       message: Meddelelse
86       node: Punkt
87       node_tag: Punktegenskab
88       notifier: Underret
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: redigere kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: redigere bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         latitude: Breddegrad
130         longitude: Længdegrad
131         language: Sprog
132       doorkeeper/application:
133         name: Navn
134         scopes: Tilladelser
135       friend:
136         user: Bruger
137         friend: Ven
138       trace:
139         user: Bruger
140         visible: Synlig
141         name: Filnavn
142         size: Størrelse
143         latitude: Breddegrad
144         longitude: Længdegrad
145         public: Offentlig
146         description: Beskrivelse
147         gpx_file: Overfør GPX-fil
148         visibility: Synlighed
149         tagstring: Egenskaber
150       message:
151         sender: Afsender
152         title: Emne
153         body: Brødtekst
154         recipient: Modtager
155       redaction:
156         title: Titel
157         description: Beskrivelse
158       report:
159         category: Vælg årsagen til din rapportering
160         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
161       user:
162         auth_provider: Autentificeringsleverandør
163         auth_uid: Autentificerings-UID
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
166         new_email: Ny e-mailadresse
167         active: Aktiv
168         display_name: Vist navn
169         description: Profilbeskrivelse
170         home_lat: Breddegrad
171         home_lon: Længdegrad
172         languages: Foretrukne sprog
173         preferred_editor: Foretrukken editor
174         pass_crypt: Adgangskode
175         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
176     help:
177       trace:
178         tagstring: kommasepareret
179       user_block:
180         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
181           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
182           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
183           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
184           muligt.
185         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
186       user:
187         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
188           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
189           for yderligere information.
190         new_email: (vises aldrig offentligt)
191   datetime:
192     distance_in_words_ago:
193       about_x_hours:
194         one: omkring 1 time siden
195         other: omkring %{count} timer siden
196       about_x_months:
197         one: omkring 1 måned siden
198         other: omkring %{count} måneder siden
199       about_x_years:
200         one: omkring 1 år siden
201         other: omkring %{count} år siden
202       almost_x_years:
203         one: næsten 1 år siden
204         other: næsten %{count} år siden
205       half_a_minute: for et halvt minut siden
206       less_than_x_seconds:
207         one: mindre end 1 sekund siden
208         other: mindre end %{count} sekunder siden
209       less_than_x_minutes:
210         one: mindre end et minut siden
211         other: mindre end %{count} minutter siden
212       over_x_years:
213         one: over 1 år siden
214         other: over %{count} år siden
215       x_seconds:
216         one: 1 sekund siden
217         other: '%{count} sekunder siden'
218       x_minutes:
219         one: 1 minut siden
220         other: '%{count} minutter siden'
221       x_days:
222         one: 1 dag siden
223         other: '%{count} dage siden'
224       x_months:
225         one: 1 måned siden
226         other: '%{count} måneder siden'
227       x_years:
228         one: 1 år siden
229         other: '%{count} år siden'
230   editor:
231     default: Standard (nuværende %{name})
232     id:
233       name: iD
234       description: iD (redigér i browseren)
235     remote:
236       name: Fjernbetjening
237       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
238   auth:
239     providers:
240       none: Ingen
241       openid: OpenID
242       google: Google
243       facebook: Facebook
244       windowslive: Windows Live
245       github: GitHub
246       wikipedia: Wikipedia
247   api:
248     notes:
249       comment:
250         opened_at_html: Oprettet den %{when}
251         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
252         commented_at_html: Opdateret den %{when}
253         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
254         closed_at_html: Løst %{when}
255         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
256         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
257         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
258       rss:
259         title: OpenStreetMap-bemærkninger
260         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
261           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
263         opened: ny bemærkning (nær %{place})
264         commented: ny kommentar (nær %{place})
265         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
266         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
267       entry:
268         comment: Kommentar
269         full: Fuld bemærkning
270   browse:
271     created: Oprettet
272     closed: Lukket
273     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
274     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
275     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
276     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
277     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
278     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
279     version: Version
280     in_changeset: Ændringssæt
281     anonymous: anonym
282     no_comment: (ingen kommentar)
283     part_of: Del af
284     part_of_relations:
285       one: 1 relation
286       other: '%{count} relationer'
287     part_of_ways:
288       one: 1 vej
289       other: '%{count} veje'
290     download_xml: Hent XML
291     view_history: Se historik
292     view_details: Se detaljer
293     location: 'Sted:'
294     changeset:
295       title: 'Ændringssæt: %{id}'
296       belongs_to: Forfatter
297       node: Punkter (%{count})
298       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
299       way: Veje (%{count})
300       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
301       relation: Relationer (%{count})
302       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
303       comment: Kommentarer (%{count})
304       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
306         siden</abbr>
307       changesetxml: XML for ændringssæt
308       osmchangexml: XML for osmChange
309       feed:
310         title: Ændringssæt %{id}
311         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
312       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
313       discussion: Diskussion
314       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
315         lukkes.
316     node:
317       title_html: 'Punkt: %{name}'
318       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
319     way:
320       title_html: 'Vej: %{name}'
321       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
322       nodes: Punkter
323       nodes_count:
324         one: 1 punkt
325         other: '%{count} punkter'
326       also_part_of_html:
327         one: del af vejen %{related_ways}
328         other: del af vejene %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Relation: %{name}'
331       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
332       members: Medlemmer
333       members_count:
334         one: 1 medlem
335         other: '%{count} medlemmer'
336     relation_member:
337       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
338       type:
339         node: Punkt
340         way: Vej
341         relation: Relation
342     containing_relation:
343       entry_html: Relation %{relation_name}
344       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
345     not_found:
346       title: Ikke fundet
347       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
348       type:
349         node: punkt
350         way: vej
351         relation: relation
352         changeset: ændringssæt
353         note: bemærkning
354     timeout:
355       title: Timeoutfejl
356       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
357       type:
358         node: punkt
359         way: vej
360         relation: relation
361         changeset: ændringssæt
362         note: bemærk
363     redacted:
364       redaction: Omarbejdelse %{id}
365       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
366         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
367       type:
368         node: punkt
369         way: vej
370         relation: relation
371     start_rjs:
372       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
373         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
374         vist disse data?
375       load_data: Indlæs data
376       loading: Indlæser...
377     tag_details:
378       tags: Egenskaber
379       wiki_link:
380         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
381         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
383       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
384       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
385       telephone_link: Ring til %{phone_number}
386       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
387     note:
388       title: 'Bemærkning: %{id}'
389       new_note: Ny bemærkning
390       description: Beskrivelse
391       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
392       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
393       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
394       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       report: Rapporter denne bemærkning
404     query:
405       title: Find kortobjekter
406       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
407       nearby: Kortobjekter i nærheden
408       enclosing: Omgivende kortobjekter
409   changesets:
410     changeset_paging_nav:
411       showing_page: Side %{page}
412       next: Næste »
413       previous: « Forrige
414     changeset:
415       anonymous: Anonym
416       no_edits: (ingen ændringer)
417       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
418     changesets:
419       id: Id
420       saved_at: Gemt
421       user: Bruger
422       comment: Kommentar
423       area: Område
424     index:
425       title: Ændringssæt
426       title_user: Ændringssæt af %{user}
427       title_friend: Ændringssæt af mine venner
428       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
429       empty: Ingen ændringssæt fundet.
430       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
431       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
432       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
433       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
434       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
435       load_more: Indlæs mere
436     timeout:
437       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
438         har bedt om.
439   changeset_comments:
440     comment:
441       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
442       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
443     comments:
444       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
445     index:
446       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
447       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
448     timeout:
449       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
450         du har bedt om.
451   dashboards:
452     contact:
453       km away: '%{count}km væk'
454       m away: '%{count}m væk'
455     popup:
456       your location: Din position
457       nearby mapper: Bruger i nærheden
458       friend: Ven
459     show:
460       title: Min kontrolpanel
461       my friends: Mine venner
462       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
463       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
464       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
465         i nærheden.
466       friends_changesets: venners ændringssæt
467       friends_diaries: venners blogindlæg
468       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
469       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
470   diary_entries:
471     new:
472       title: Nyt blogindlæg
473     form:
474       location: Position
475       use_map_link: Brug kort
476     index:
477       title: Brugerblogs
478       title_friends: Venners blogs
479       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
480       user_title: Blog for %{user}
481       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
482       new: Nyt blogindlæg
483       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
484       my_diary: Min dagbog
485       no_entries: Ingen blogindlæg
486       recent_entries: Seneste blogindlæg
487       older_entries: Ældre indlæg
488       newer_entries: Nyere indlæg
489     edit:
490       title: Rediger blogindlæg
491       marker_text: Placering for blogindlæg
492     show:
493       title: Blog for %{user} | %{title}
494       user_title: Blog for %{user}
495       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
496       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
497       login: Log på
498     no_such_entry:
499       title: Intet blogindlæg fundet
500       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
501       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
502         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
503     diary_entry:
504       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
505       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
506       comment_link: Kommentér dette indlæg
507       reply_link: Send en besked til forfatteren
508       comment_count:
509         one: '%{count} kommentar'
510         zero: Ingen kommentarer
511         other: '%{count} kommentarer'
512       edit_link: Rediger dette indlæg
513       hide_link: Skjul dette indlæg
514       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
515       confirm: Bekræft
516       report: Rapporter dette indlæg
517     diary_comment:
518       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
519       hide_link: Skjul denne kommentar
520       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
521       confirm: Bekræft
522       report: Rapporter denne kommentar
523     location:
524       location: 'Sted:'
525       view: Vis
526       edit: Rediger
527     feed:
528       user:
529         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
530         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
531       language:
532         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
533         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
534       all:
535         title: OpenStreetMap-blogindlæg
536         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
537     comments:
538       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
539       no_comments: Ingen blogkommentarer
540       post: Indsend
541       when: Hvornår
542       comment: Kommentar
543       newer_comments: Nyere kommentarer
544       older_comments: Ældre kommentarer
545   friendships:
546     make_friend:
547       heading: Tilføj %{user} som en ven?
548       button: Tilføj som en ven
549       success: '%{name} er nu din ven!'
550       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
551       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
552       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
553         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
554     remove_friend:
555       heading: Fjern %{user} som ven?
556       button: Fjern som ven
557       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
558       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
559   geocoder:
560     search:
561       title:
562         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
563         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
564         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565           Nominatim</a>
566         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568           Nominatim</a>
569         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
570     search_osm_nominatim:
571       prefix:
572         aerialway:
573           cable_car: Svævebane
574           chair_lift: Stolelift
575           drag_lift: Træklift
576           gondola: Gondolbane
577           magic_carpet: Trækkende skilift
578           platter: Tallerkenlift
579           pylon: Pylon
580           station: Svævebanestation
581           t-bar: Ankerlift
582           "yes": Svævebane
583         aeroway:
584           aerodrome: Flyveplads
585           airstrip: Landingsbane
586           apron: Forstykke
587           gate: Gate
588           hangar: Hangar
589           helipad: Helikopterplads
590           holding_position: Venteposition
591           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
592           parking_position: Parkeringsposition
593           runway: Landingsbane
594           taxilane: Taxibane
595           taxiway: Rullevej
596           terminal: Terminal
597           windsock: Vindpose
598         amenity:
599           animal_boarding: Dyrepension
600           animal_shelter: Dyreinternat
601           arts_centre: Kunstcenter
602           atm: Pengeautomat
603           bank: Bank
604           bar: Bar
605           bbq: Grill
606           bench: Bænk
607           bicycle_parking: Cykelparkering
608           bicycle_rental: Cykeludlejning
609           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
610           biergarten: Udendørs øludskænkning
611           blood_bank: Blodbank
612           boat_rental: Bådudlejning
613           brothel: Bordel
614           bureau_de_change: Vekselkontor
615           bus_station: Busstation
616           cafe: Café
617           car_rental: Biludlejning
618           car_sharing: Delebiler
619           car_wash: Bilvask
620           casino: Kasino
621           charging_station: Ladestation
622           childcare: Børnepasning
623           cinema: Biograf
624           clinic: Klinik
625           clock: Ur
626           college: Videregående uddannelsesinstitution
627           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
628           conference_centre: Konferencecenter
629           courthouse: Retsbygning
630           crematorium: Krematorium
631           dentist: Tandlæge
632           doctors: Læger
633           drinking_water: Drikkevand
634           driving_school: Køreskole
635           embassy: Ambassade
636           events_venue: Begivenhedsarena
637           fast_food: Fastfood
638           ferry_terminal: Færgeterminal
639           fire_station: Brandstation
640           food_court: Food Court
641           fountain: Springvand
642           fuel: Benzinstation
643           gambling: Spil
644           grave_yard: Kirkegård
645           grit_bin: Saltkasse
646           hospital: Sygehus
647           hunting_stand: Jagtplatform
648           ice_cream: Is
649           internet_cafe: Internetcafe
650           kindergarten: Børnehave
651           language_school: Sprogskole
652           library: Bibliotek
653           loading_dock: Læsserampe
654           love_hotel: Kærlighedshotel
655           marketplace: Markedsplads
656           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
657           monastery: Kloster
658           money_transfer: Valutaoverførsel
659           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
660           music_school: Musikskole
661           nightclub: Natklub
662           nursing_home: Plejehjem
663           parking: Parkering
664           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
665           parking_space: Parkeringsplads
666           payment_terminal: Betalingsterminal
667           pharmacy: Apotek
668           place_of_worship: Sted for gudstjenester
669           police: Politi
670           post_box: Postkasse
671           post_office: Postkontor
672           prison: Fængsel
673           pub: Pub
674           public_bath: Offentligt bad
675           public_bookcase: Offentlig bogkasse
676           public_building: Offentlig bygning
677           ranger_station: Skovridderbolig
678           recycling: Genbrugsstation
679           restaurant: Restaurant
680           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
681           school: Skole
682           shelter: Shelter
683           shower: Brusebad
684           social_centre: Socialcenter
685           social_facility: Socialforsogsfacilitet
686           studio: Studie
687           swimming_pool: Swimmingpool
688           taxi: Taxa
689           telephone: Offentlig telefon
690           theatre: Teater
691           toilets: Toiletter
692           townhall: Rådhus
693           training: Træningsfacilitet
694           university: Universitet
695           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
696           vending_machine: Automat
697           veterinary: Dyrlæge
698           village_hall: Forsamlingshus
699           waste_basket: Skraldespand
700           waste_disposal: Skraldecontainer
701           waste_dump_site: Affaldsdeponi
702           watering_place: Dyrevandtrug
703           water_point: Vandpunkt
704           weighbridge: Brovægt
705           "yes": Facilitet
706         boundary:
707           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
708           administrative: Administrativ grænse
709           census: Folketællingsgrænse
710           national_park: Nationalpark
711           political: Valggrænse
712           protected_area: Beskyttet område
713           "yes": Afgrænsning
714         bridge:
715           aqueduct: Akvædukt
716           boardwalk: Strandbro
717           suspension: Hængebro
718           swing: Drejebro
719           viaduct: Viadukt
720           "yes": Bro
721         building:
722           apartment: Lejlighed
723           apartments: Lejligheder
724           barn: Lade
725           bungalow: Bungalow
726           cabin: Hytte
727           chapel: Kapel
728           church: Kirkebygning
729           civic: Offentlig bygning
730           college: Universitetsbygning
731           commercial: Erhvervsbygning
732           construction: Bygning under opførsel
733           detached: Parcelhus
734           dormitory: Kollegium
735           duplex: Dobbelthus
736           farm: Gård
737           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
738           garage: Garage
739           garages: Garager
740           greenhouse: Drivhus
741           hangar: Hangar
742           hospital: Sygehusbygning
743           hotel: Hotelbygning
744           house: Hus
745           houseboat: Husbåd
746           hut: Hytte
747           industrial: Industribygning
748           kindergarten: Børnehavebygning
749           manufacture: Fabrikationsbygning
750           office: Kontorbygning
751           public: Offentlig bygning
752           residential: Beboelsesbygning
753           retail: Detailhandelbygning
754           roof: Tag
755           ruins: Bygningsruin
756           school: Skolebygning
757           semidetached_house: Rækkehus
758           service: Servicebygning
759           shed: Skur
760           stable: Stald
761           static_caravan: Husvogn
762           temple: Tempelbygning
763           terrace: Rækkehus
764           train_station: Jernbanestation
765           university: Universitetsbygning
766           warehouse: Lagerhal
767           "yes": Bygning
768         club:
769           scout: Spejderklubhus
770           sport: Sportsklub
771           "yes": Klub
772         craft:
773           beekeeper: Biavler
774           blacksmith: Grovsmed
775           brewery: Bryggeri
776           carpenter: Tømrer
777           caterer: Diner transportable
778           confectionery: Slikbutik
779           dressmaker: Kjolesyerske
780           electrician: Elektriker
781           electronics_repair: Elektronikmekaniker
782           gardener: Gartner
783           glaziery: Glarmester
784           handicraft: Kunsthåndværker
785           hvac: Varme og ventilationsværksted
786           metal_construction: Metalværksted
787           painter: Maler
788           photographer: Fotograf
789           plumber: Blikkenslager
790           roofer: Taglægger
791           sawmill: Savværk
792           shoemaker: Skomager
793           stonemason: Stenhugger
794           tailor: Skrædder
795           window_construction: Vinduessnedker
796           winery: Vingård
797           "yes": Håndsværksbutik
798         crossing: Fodgængerfelt
799         emergency:
800           access_point: Redningspunkt
801           ambulance_station: Ambulancestation
802           assembly_point: Mødested
803           defibrillator: Hjertestarter
804           fire_extinguisher: Brandslukker
805           fire_water_pond: Branddam
806           landing_site: Nødlandingsplads
807           life_ring: Redningskrans
808           phone: Nødtelefon
809           siren: Varslingssirene
810           suction_point: Beredskabssugepunkt
811           water_tank: Nødvandtank
812           "yes": Nødsituation
813         highway:
814           abandoned: Forladt motorvej
815           bridleway: Ridesti
816           bus_guideway: Styret busspor
817           bus_stop: Busstoppested
818           construction: Vej under konstruktion
819           corridor: Korridor
820           cycleway: Cykelsti
821           elevator: Elevator
822           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
823           emergency_bay: Nødvigespor
824           footway: Gangsti
825           ford: Vadested
826           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
827           living_street: Vej med legende børn
828           milestone: Milepæl
829           motorway: Motorvej
830           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
831           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
832           passing_place: Overgang
833           path: Sti
834           pedestrian: Gågade
835           platform: Perron
836           primary: Hovedvej (primærrute)
837           primary_link: Hovedvej (primærrute)
838           proposed: Foreslået vej
839           raceway: Racerbane
840           residential: Vej i byområder
841           rest_area: Rasteplads
842           road: Vej
843           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
844           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
845           service: Adgangsvej
846           services: Motorvejsserviceområde
847           speed_camera: Fartkamera
848           steps: Trappe
849           stop: Stopskilt
850           street_lamp: Gadelygte
851           tertiary: Hovedvej
852           tertiary_link: Hovedvej
853           track: Hjulspor
854           traffic_mirror: Trafikspejl
855           traffic_signals: Trafiklys
856           trailhead: Vandrerutestartpunkt
857           trunk: Motortrafikvej
858           trunk_link: Motortrafikvej
859           turning_loop: Vendesløjfe
860           unclassified: Anden vej
861           "yes": Vej
862         historic:
863           aircraft: Historisk flyvemaskine
864           archaeological_site: Arkæologisk sted
865           bomb_crater: Historisk bombekrater
866           battlefield: Slagmark
867           boundary_stone: Grænsesten
868           building: Historisk Bygning
869           bunker: Bunker
870           cannon: Historisk kanon
871           castle: Slot
872           charcoal_pile: Historisk kulbunke
873           church: Kirke
874           city_gate: Byport
875           citywalls: Bymure
876           fort: Skanse
877           heritage: Kulturarvssted
878           hollow_way: Hulvej
879           house: Hus
880           manor: Herregård
881           memorial: Mindesmærke
882           milestone: Historisk milesten
883           mine: Mine
884           mine_shaft: Mineskakt
885           monument: Monument
886           railway: Historisk jernbane
887           roman_road: Romersk vej
888           ruins: Ruin
889           rune_stone: Runesten
890           stone: Sten
891           tomb: Grav
892           tower: Tårn
893           wayside_chapel: Vejkirke
894           wayside_cross: Vejkors
895           wayside_shrine: Vejside helligdom
896           wreck: Vrag
897           "yes": Historisk plads
898         junction:
899           "yes": Kryds
900         landuse:
901           allotments: Kolonihaver
902           aquaculture: Akvakultur
903           basin: Bassin
904           brownfield: Tidligere industriområde
905           cemetery: Begravelsesplads
906           commercial: Erhvervsområde
907           conservation: Fredet
908           construction: Byggeri
909           farm: Gård
910           farmland: Landbrugsjord
911           farmyard: Gårdsplads
912           forest: Skov
913           garages: Garager
914           grass: Græs
915           greenfield: Ikke-udviklet område
916           industrial: Industriområde
917           landfill: Losseplads
918           meadow: Eng
919           military: Militært område
920           mine: Mine
921           orchard: Plantage
922           plant_nursery: Planteskole
923           quarry: Stenbrud/grusgrav
924           railway: Jernbane
925           recreation_ground: Rekreativt område
926           religious: Religiøs jordsstykke
927           reservoir: Reservoir
928           reservoir_watershed: Vandreservoir
929           residential: Boligområde
930           retail: Detailhandel
931           village_green: Forte
932           vineyard: Vingård
933           "yes": Arealanvendelse
934         leisure:
935           adult_gaming_centre: Voksen spillested
936           amusement_arcade: Spillehal
937           bandstand: Orkesterpavillon
938           beach_resort: Badestrand
939           bird_hide: Fugleskjul
940           bleachers: Lægtepladser
941           bowling_alley: Bowlinghal
942           common: Fælles arealer
943           dance: Dansested
944           dog_park: Hundepark
945           firepit: Kogegrube
946           fishing: Fiskeområde
947           fitness_centre: Motionscenter
948           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
949           garden: Have
950           golf_course: Golfbane
951           horse_riding: Ridning
952           ice_rink: Skøjtebane
953           marina: Bådehavn
954           miniature_golf: Minigolf
955           nature_reserve: Naturreservat
956           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
957           park: Park
958           picnic_table: Madpakkebord
959           pitch: Sportsarena
960           playground: Legeplads
961           recreation_ground: Rekreativt område
962           resort: Feriested
963           sauna: Sauna
964           slipway: Bedding
965           sports_centre: Sportscenter
966           stadium: Stadion
967           swimming_pool: Svømmebasin
968           track: Løbebane
969           water_park: Vandland
970           "yes": Fritid
971         man_made:
972           adit: Stoll
973           advertising: Reklame
974           antenna: Antenne
975           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
976           beacon: Fyr
977           beam: Bjælke
978           beehive: Bikube
979           breakwater: Mole
980           bridge: Bro
981           bunker_silo: Bunker
982           cairn: Varde
983           chimney: Skorsten
984           clearcut: Renafdriftsområde
985           communications_tower: Kommunikationstårn
986           crane: Kran
987           cross: Kors
988           dolphin: Fortøjningspæl
989           dyke: Grøft
990           embankment: Dige
991           flagpole: Flagstang
992           gasometer: Gasometer
993           groyne: Høfde
994           kiln: Kalkovn
995           lighthouse: Fyr
996           manhole: Brønddæksel
997           mast: Mast
998           mine: Mine
999           mineshaft: Mineskakt
1000           monitoring_station: Overvågningsstation
1001           petroleum_well: Oliebrønd
1002           pier: Mole
1003           pipeline: Rørledning
1004           pumping_station: Pumpestation
1005           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1006           silo: Silo
1007           snow_cannon: Snekanon
1008           snow_fence: Snehegn
1009           storage_tank: Lagertank
1010           street_cabinet: Gadeskab
1011           surveillance: Overvågning
1012           telescope: Teleskop
1013           tower: Tårn
1014           utility_pole: Elmast
1015           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1016           watermill: Vandmølle
1017           water_tap: Vandaftapning
1018           water_tower: Vandtårn
1019           water_well: Brønd
1020           water_works: Vandværk
1021           windmill: Vindmølle
1022           works: Fabrik
1023           "yes": Menneskeskabt
1024         military:
1025           airfield: Militær flyveplads
1026           barracks: Kaserne
1027           bunker: Bunker
1028           checkpoint: Kontrolpost
1029           trench: Skyttegrav
1030           "yes": Militær
1031         mountain_pass:
1032           "yes": Bjergpas
1033         natural:
1034           atoll: Atol
1035           bare_rock: Blottet klippe
1036           bay: Bugt
1037           beach: Strand
1038           cape: Odde
1039           cave_entrance: Huleindgang
1040           cliff: Forbjerg
1041           coastline: Kystlinje
1042           crater: Krater
1043           dune: Klit
1044           fell: Fjeld
1045           fjord: Fjord
1046           forest: Skov
1047           geyser: Gejser
1048           glacier: Gletsjer
1049           grassland: Græsslette
1050           heath: Hede
1051           hill: Bakke
1052           hot_spring: Varm kilde
1053           island: Ø
1054           isthmus: Landtange
1055           land: Land
1056           marsh: Marsk
1057           moor: Bjerghede
1058           mud: Mudder
1059           peak: Top
1060           peninsula: Halvø
1061           point: Punkt
1062           reef: Rev
1063           ridge: Bjergkam
1064           rock: Klippe
1065           saddle: Saddel
1066           sand: Sand
1067           scree: Klint
1068           scrub: Krat
1069           shingle: Stenstrand
1070           spring: Kilde
1071           stone: Sten
1072           strait: Sund
1073           tree: Træ
1074           tree_row: Trærække
1075           tundra: Tundra
1076           valley: Dal
1077           volcano: Vulkan
1078           water: Vand
1079           wetland: Vådområde
1080           wood: Skov
1081           "yes": Naturseværdighed
1082         office:
1083           accountant: Revisor
1084           administrative: Administration
1085           advertising_agency: Reklamebureau
1086           architect: Arkitekt
1087           association: Forening
1088           company: Firma
1089           diplomatic: Diplomatkontor
1090           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1091           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1092           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1093           estate_agent: Ejendomsmægler
1094           financial: Finanskontor
1095           government: Statsligt kontor
1096           insurance: Forsikringskontor
1097           it: IT-kontor
1098           lawyer: Advokat
1099           logistics: Logistikkontor
1100           newspaper: Avisredaktion
1101           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1102           notary: Notar
1103           religion: Trossamfundsadministration
1104           research: Udviklingskontor
1105           tax_advisor: Skatterådgiver
1106           telecommunication: Telekommunikationskontor
1107           travel_agent: Rejsebureau
1108           "yes": Kontor
1109         place:
1110           allotments: Kolonihaver
1111           archipelago: Øgruppe
1112           city: Storby
1113           city_block: Bykvarter
1114           country: Land
1115           county: Amt
1116           farm: Gård
1117           hamlet: Bebyggelse
1118           house: Hus
1119           houses: Huse
1120           island: Ø
1121           islet: Holm
1122           isolated_dwelling: Enlig bolig
1123           locality: Sted
1124           municipality: Kommune
1125           neighbourhood: Kvarter
1126           plot: Byggegrund
1127           postcode: Postnummer
1128           quarter: Kvarter
1129           region: Region
1130           sea: Hav
1131           square: Plads
1132           state: Stat
1133           subdivision: Bydel
1134           suburb: Forstad
1135           town: By
1136           village: Landsby
1137           "yes": Sted
1138         railway:
1139           abandoned: Nedlagt jernbane
1140           construction: Jernbane under konstruktion
1141           disused: Nedlagt jernbane
1142           funicular: Kabelbane
1143           halt: Togstoppested
1144           junction: Jernbaneovergang
1145           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1146           light_rail: Bybane
1147           miniature: Miniature jernbane
1148           monorail: Monorail
1149           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1150           platform: Jernbaneperron
1151           preserved: Bevaret jernbane
1152           proposed: Foreslået jernbane
1153           spur: Jernbanesidespor
1154           station: Jernbanestation
1155           stop: Jernbanestation
1156           subway: Undergrundsbane
1157           subway_entrance: Undergrundsindgang
1158           switch: Sporskifte
1159           tram: Sporvej
1160           tram_stop: Sporvognsstoppested
1161           yard: Jernbaneterræn
1162         shop:
1163           agrarian: Grovvareforretning
1164           alcohol: Spiritusforretning
1165           antiques: Antikviteter
1166           appliance: Hvidevareforretning
1167           art: Kunstbutik
1168           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1169           bag: Taskeforretning
1170           bakery: Bager
1171           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1172           beauty: Skønhedssalon
1173           bed: Sengeforretning
1174           beverages: Drikkevareforretning
1175           bicycle: Cykelhandel
1176           bookmaker: Boghandler
1177           books: Boghandel
1178           boutique: Boutique
1179           butcher: Slagter
1180           car: Bilforhandler
1181           car_parts: Bilreservedele
1182           car_repair: Bilværksted
1183           carpet: Tæppebutik
1184           charity: Velgørenhedsbutik
1185           cheese: Osteforhandler
1186           chemist: Apotek
1187           chocolate: Chokolade
1188           clothes: Tøjbutik
1189           coffee: Kaffeforhandler
1190           computer: Computerforretning
1191           confectionery: Slikbutik
1192           convenience: Kiosk
1193           copyshop: Kopibutik
1194           cosmetics: Kosmetikforretning
1195           craft: Hobbyforhandler
1196           curtain: Gardinforretning
1197           dairy: Mejriudsalg
1198           deli: Delikatessebutik
1199           department_store: Varehus
1200           discount: Tilbudsbutik
1201           doityourself: Gør-det-selv
1202           dry_cleaning: Renseri
1203           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1204           electronics: Elektronikforretning
1205           erotic: Sexkiosk
1206           estate_agent: Ejendomsmægler
1207           fabric: Stofforretning
1208           farm: Gårdbutik
1209           fashion: Modebutik
1210           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1211           florist: Blomsterhandler
1212           food: Fødevarehandel
1213           frame: Rammeforhanlder
1214           funeral_directors: Begravelsesforretning
1215           furniture: Møbler
1216           garden_centre: Havecenter
1217           gas: Gasudsalg
1218           general: Landhandel
1219           gift: Souvenirbutik
1220           greengrocer: Grønthandler
1221           grocery: Købmand
1222           hairdresser: Frisør
1223           hardware: Byggemarked
1224           health_food: Helskostforetning
1225           hearing_aids: Høreapparater
1226           herbalist: Urteforretning
1227           hifi: Hi-Fi
1228           houseware: Køkkenudstyr
1229           ice_cream: Isbutik
1230           interior_decoration: Indretning
1231           jewelry: Guldsmed
1232           kiosk: Kiosk
1233           kitchen: Køkkenbutik
1234           laundry: Vaskeri
1235           locksmith: Låsesmed
1236           lottery: Lotteri
1237           mall: Indkøbscenter
1238           massage: Massage
1239           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1240           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1241           money_lender: Pengeudlåner
1242           motorcycle: Motorcykelbutik
1243           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1244           music: Musikforretning
1245           musical_instrument: Musikforretning
1246           newsagent: Bladkiosk
1247           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1248           optician: Optiker
1249           organic: Økologisk fødevarebutik
1250           outdoor: Udendørs butik
1251           paint: Malerbutik
1252           pastry: Wienerbrødsbager
1253           pawnbroker: Pantelåner
1254           perfumery: Parfumeri
1255           pet: Dyrehandel
1256           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1257           photo: Fotobutik
1258           seafood: Fisk og skaldyr
1259           second_hand: Genbrugsbutik
1260           sewing: Syforretning
1261           shoes: Skobutik
1262           sports: Sportsforretning
1263           stationery: Papirvarehandel
1264           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1265           supermarket: Supermarked
1266           tailor: Skrædder
1267           tattoo: Tattovør
1268           tea: Teforhandler
1269           ticket: Billetbutik
1270           tobacco: Tobaksbutik
1271           toys: Legetøjsbutik
1272           travel_agency: Rejsebureau
1273           tyres: Dækbutik
1274           vacant: Ledig butik
1275           variety_store: Stormagasin
1276           video: Videoforretning
1277           video_games: Videospilsforhandler
1278           wholesale: Engrosforretning
1279           wine: Vinforretning
1280           "yes": Forretning
1281         tourism:
1282           alpine_hut: Bjerghytte
1283           apartment: Ferielejlighed
1284           artwork: Kunst
1285           attraction: Seværdighed
1286           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1287           cabin: Hytte
1288           camp_pitch: Teltplads
1289           camp_site: Lejrplads
1290           caravan_site: Campingplads
1291           chalet: Chalet
1292           gallery: Galleri
1293           guest_house: Guesthouse (hotel)
1294           hostel: Vandrerhjem
1295           hotel: Hotel
1296           information: Turistinformation
1297           motel: Motel
1298           museum: Museum
1299           picnic_site: Picnicsted
1300           theme_park: Forlystelsespark
1301           viewpoint: Udsigtspunkt
1302           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1303           zoo: Zoologisk have
1304         tunnel:
1305           building_passage: Bygningspassage
1306           culvert: Gennemløb
1307           "yes": Tunnel
1308         waterway:
1309           artificial: Kunstig vandvej
1310           boatyard: Bådeværft
1311           canal: Kanal
1312           dam: Dæmning
1313           derelict_canal: Nedlagt kanal
1314           ditch: Grøft
1315           dock: Dok
1316           drain: Afløb
1317           lock: Sluse
1318           lock_gate: Sluseport
1319           mooring: Fortøjning
1320           rapids: Stryg
1321           river: Flod
1322           stream: Bæk
1323           wadi: Flodseng
1324           waterfall: Vandfald
1325           weir: Overløbsdæmning
1326           "yes": Vandløb
1327       admin_levels:
1328         level2: Landegrænse
1329         level3: Regionsgrænse
1330         level4: Regionsgrænse
1331         level5: Regionsgrænse
1332         level6: Kommunegrænse
1333         level7: Kommunegrænse
1334         level8: Bygrænse
1335         level9: Bydelsgrænse
1336         level10: Sognegrænse
1337         level11: Nabolagsgrænse
1338       types:
1339         cities: Storbyer
1340         towns: Byer
1341         places: Steder
1342     results:
1343       no_results: Ingen resultater fundet
1344       more_results: Flere resultater
1345   issues:
1346     index:
1347       title: Problemer
1348       select_status: Vælg status
1349       select_type: Vælg type
1350       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1351       reported_user: Rapporteret bruger
1352       not_updated: Ikke opdateret
1353       search: Søg
1354       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1355       user_not_found: Brugeren findes ikke
1356       issues_not_found: Sag ikke fundet
1357       status: Status
1358       reports: Rapporter
1359       last_updated: Sidst opdateret
1360       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1361       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1362       link_to_reports: Vis rapporter
1363       reports_count:
1364         one: 1 rapport
1365         other: '%{count} rapporter'
1366       reported_item: Rapporteret element
1367       states:
1368         ignored: Ignoréret
1369         open: Åbn
1370         resolved: Løst
1371     update:
1372       new_report: Din rapport blev registreret
1373       successful_update: Din rapport er opdateret
1374       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1375     show:
1376       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1377       reports:
1378         zero: Ingen rapporter
1379         one: 1 rapport
1380         other: '%{count} rapporter'
1381       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1382       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1383       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1384       resolve: Løs
1385       ignore: Ignorér
1386       reopen: Genåbn
1387       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1388       read_reports: Læs rapporter
1389       new_reports: Nye rapporter
1390       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1391       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1392       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1393     resolve:
1394       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1395     ignore:
1396       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1397     reopen:
1398       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1399     comments:
1400       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1401       reassign_param: Tildel sagen igen?
1402     reports:
1403       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1404     helper:
1405       reportable_title:
1406         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1407         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1408   issue_comments:
1409     create:
1410       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1411   reports:
1412     new:
1413       title_html: Rapport %{link}
1414       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1415       disclaimer:
1416         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1417         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1418         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1419           fra andre af fællesskabets medlemmer
1420         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1421           bruger det vedrører
1422       categories:
1423         diary_entry:
1424           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1425           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1426           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1427           other_label: Andet
1428         diary_comment:
1429           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1430           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1431           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1432           other_label: Andet
1433         user:
1434           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1435           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1436           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1437           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1438           other_label: Andet
1439         note:
1440           spam_label: Denne bemærkning er spam
1441           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1442           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1443           other_label: Andet
1444     create:
1445       successful_report: Din rapport blev registreret
1446       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1447   layouts:
1448     logo:
1449       alt_text: OpenStreetMap-logo
1450     home: Gå til hjemmeposition
1451     logout: Log af
1452     log_in: Log på
1453     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1454     sign_up: Opret konto
1455     start_mapping: Begynd kortlægningen
1456     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1457     edit: Redigér
1458     history: Historik
1459     export: Eksportér
1460     issues: Problemer
1461     data: Data
1462     export_data: Eksporter data
1463     gps_traces: GPS-spor
1464     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1465     user_diaries: Brugerblogs
1466     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1467     edit_with: Redigér med %{editor}
1468     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1469     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1470     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1471       at bruge under en åben licens.
1472     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1473     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1474       %{partners}.
1475     partners_ucl: University College London
1476     partners_fastly: Fastly
1477     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1478     partners_partners: partnere
1479     tou: Vilkår for anvendelse
1480     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1481       databasevedligeholdelse.
1482     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1483       af database vedligeholdelse.
1484     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1485     help: Hjælp
1486     about: Om
1487     copyright: Ophavsret
1488     community: Fællesskabet
1489     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1490     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1491     foundation: Fond
1492     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1493     make_a_donation:
1494       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1495       text: Donér
1496     learn_more: Lær mere
1497     more: Mere
1498   user_mailer:
1499     diary_comment_notification:
1500       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1501       hi: Hej %{to_user},
1502       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1503         %{subject}:'
1504       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1505         emnet %{subject}:'
1506       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1507         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1508       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1509         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1510     message_notification:
1511       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1512       hi: Hej %{to_user},
1513       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1514         %{subject}:'
1515       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1516         emnet %{subject}:'
1517       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1518         forfatteren på %{replyurl}
1519       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1520         til forfatteren på %{replyurl}
1521     friendship_notification:
1522       hi: Hej %{to_user},
1523       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1524       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1525       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1526       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1527       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1528       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1529     gpx_description:
1530       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1531         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1532       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1533         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1534     gpx_failure:
1535       hi: Hej %{to_user},
1536       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1537       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1538         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1539       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1540     gpx_success:
1541       hi: Hej %{to_user},
1542       loaded_successfully:
1543         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1544         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1545       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1546     signup_confirm:
1547       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1548       greeting: Halløj!
1549       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1550       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1551         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1552         link for at bekræfte din konto:'
1553       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1554         så du kan komme godt i gang.
1555     email_confirm:
1556       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1557       greeting: Hej,
1558       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1559         på %{server_url} til %{new_address}.
1560       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1561         ændringen.
1562     lost_password:
1563       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1564       greeting: Hej,
1565       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1566         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1567       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1568         din adgangskode.
1569     note_comment_notification:
1570       anonymous: En anonym bruger
1571       greeting: Hej,
1572       commented:
1573         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1574         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1575           du er interesseret i'
1576         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1577           nær %{place}.'
1578         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1579           nær %{place}.'
1580         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1581           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1582         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1583           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1584       closed:
1585         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1586         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1587           interesseret i'
1588         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1589         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1590           af %{place}.'
1591         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1592           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1593         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1594           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1595       reopened:
1596         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1597         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1598           du er interesseret i'
1599         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1600           %{place}.'
1601         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1602           i nærheden af %{place}.'
1603         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1604           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1605         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1606           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1607       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1608       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1609     changeset_comment_notification:
1610       hi: Hej %{to_user},
1611       greeting: Hej,
1612       commented:
1613         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1614         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1615           du er interesseret i'
1616         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1617           %{time}'
1618         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1619           ændringssæt'
1620         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1621           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1622         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1623           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1624         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1625         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1626         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1627       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1628       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1629       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1630         %{url} og klikke "Afmeld".
1631       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1632         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1633   confirmations:
1634     confirm:
1635       heading: Tjek din e-mail!
1636       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1637       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1638         vil kunne starte kortlægningen.
1639       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1640         konto.
1641       button: Bekræft
1642       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1643       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1644       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1645       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1646         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1647     confirm_resend:
1648       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1649     confirm_email:
1650       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1651       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1652         e-mailadresse.
1653       button: Bekræft
1654       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1655       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1656       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1657   messages:
1658     inbox:
1659       title: Indbakke
1660       my_inbox: Min indbakke
1661       my_outbox: Min udbakke
1662       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1663       new_messages:
1664         one: '%{count} nye besked'
1665         other: '%{count} nye beskeder'
1666       old_messages:
1667         one: '%{count} gammel besked'
1668         other: '%{count} gamle beskeder'
1669       from: Fra
1670       subject: Emne
1671       date: Dato
1672       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1673         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1674       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1675     message_summary:
1676       unread_button: Marker som ulæst
1677       read_button: Marker som læst
1678       reply_button: Svar
1679       destroy_button: Slet
1680     new:
1681       title: Send besked
1682       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1683       subject: Emne
1684       body: Brødtekst
1685       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1686     create:
1687       message_sent: Besked sendt
1688       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1689         før du forsøger at sende flere.
1690     no_such_message:
1691       title: Ingen besked fundet
1692       heading: Ingen besked fundet
1693       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1694     outbox:
1695       title: Udbakke
1696       my_inbox: Min indbakke
1697       my_outbox: Min udbakke
1698       messages:
1699         one: Du har %{count} sendt besked
1700         other: Du har %{count} sendte beskeder
1701       to: Til
1702       subject: Emne
1703       date: Dato
1704       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1705         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1706       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1707     reply:
1708       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1709         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1710         bruger for at svare.
1711     show:
1712       title: Læs besked
1713       from: Fra
1714       subject: Emne
1715       date: Dato
1716       reply_button: Svar
1717       unread_button: Marker som ulæst
1718       destroy_button: Slet
1719       back: Tilbage
1720       to: Til
1721       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1722         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1723         den korrekte bruger for at svare.
1724     sent_message_summary:
1725       destroy_button: Slet
1726     mark:
1727       as_read: Besked markeret som læst
1728       as_unread: Besked markeret som ulæst
1729     destroy:
1730       destroyed: Besked slettet
1731   passwords:
1732     lost_password:
1733       title: Glemt adgangskode
1734       heading: Glemt adgangskode?
1735       email address: 'E-mailadresse:'
1736       new password button: Nulstil adgangskode
1737       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1738         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1739       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1740         snart indstille en ny.
1741       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1742     reset_password:
1743       title: Nulstil adgangskode
1744       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1745       reset: Nulstil adgangskode
1746       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1747       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1748   preferences:
1749     show:
1750       title: Mine alternativer
1751     edit:
1752       cancel: Annuller
1753   profiles:
1754     edit:
1755       cancel: Annuller
1756       image: Billede
1757       gravatar:
1758         gravatar: Brug Gravatar
1759         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1760         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1761         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1762         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1763       new image: Tilføj et billede
1764       keep image: Behold det nuværende billede
1765       delete image: Fjern det nuværende billede
1766       replace image: Erstat det aktuelle billede
1767       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1768       home location: Hjemmeposition
1769       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1770       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1771   sessions:
1772     new:
1773       title: Log på
1774       heading: Log på
1775       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1776       password: 'Adgangskode:'
1777       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1778       remember: Husk mig
1779       lost password link: Glemt din adgangskode?
1780       login_button: Log på
1781       register now: Opret nu
1782       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1783         og din adgangskode:'
1784       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1785       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1786       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1787       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1788       no account: Har du ingen konto?
1789       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1790         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1791         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1792       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1793         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1794         at drøfte dette.
1795       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1796       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1797       auth_providers:
1798         openid:
1799           title: Log på med OpenID
1800           alt: Log på med en OpenID-URL
1801         google:
1802           title: Log på med Google
1803           alt: Log på med et Google OpenID
1804         facebook:
1805           title: Log på med Facebook
1806           alt: Log på med en Facebook-konto
1807         windowslive:
1808           title: Log på med Windows Live
1809           alt: Log på med en Windows Live-konto
1810         github:
1811           title: Log ind med GitHub
1812           alt: Log ind med en GitHub-konto
1813         wikipedia:
1814           title: Log ind med Wikipedia
1815           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1816         wordpress:
1817           title: Log på med Wordpress
1818           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1819         aol:
1820           title: Log på med AOL
1821           alt: Log på med et AOL OpenID
1822     destroy:
1823       title: Log af
1824       heading: Log af fra OpenStreetMap
1825       logout_button: Log af
1826   shared:
1827     markdown_help:
1828       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1829       headings: Overskrifter
1830       heading: Overskrift
1831       subheading: Underoverskrift
1832       unordered: Usorteret liste
1833       ordered: Sorteret liste
1834       first: Første punkt
1835       second: Andet punkt
1836       link: Link
1837       text: Tekst
1838       image: Billede
1839       alt: Alt-tekst
1840       url: URL
1841     richtext_field:
1842       edit: Rediger
1843       preview: Forhåndsvisning
1844   site:
1845     about:
1846       next: Næste
1847       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1848       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1849         og hardware-enheder'
1850       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1851         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1852         over hele verden.
1853       local_knowledge_title: Lokal viden
1854       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1855         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1856         at OSM er præcist og ajourført.
1857       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1858       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1859         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1860         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1861         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1862         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1863         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1864         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1865       open_data_title: Åbne Data
1866       open_data_html: |-
1867         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1868         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1869         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1870         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1871       legal_title: Juridisk
1872       legal_1_html: |-
1873         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1874         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1875       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1876         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1877         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1878         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1879         registreret af OSMF</a>."
1880       partners_title: Partnere
1881     copyright:
1882       foreign:
1883         title: Om denne oversættelse
1884         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1885           har den engelske tekst forrang.
1886         english_link: den engelske originaltekst
1887       native:
1888         title: Om denne side
1889         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1890           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1891           og %{mapping_link}.
1892         native_link: den danske udgave
1893         mapping_link: begynde kortlægningen
1894       legal_babble:
1895         title_html: Ophavsret og licens
1896         intro_1_html: |-
1897           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1898           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1899           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1900           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1901         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1902           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1903           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1904           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1905           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1906         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1907           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1908         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1909         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1910           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1911         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1912           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1913           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1914           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1915           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1916           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1917           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1918         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1919           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1920           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1921           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1922           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1923         credit_4_html: |-
1924           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1925           For eksempel:
1926         attribution_example:
1927           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1928           title: Eksempel på kildeangivelse
1929         more_title_html: Læs mere
1930         more_1_html: |-
1931           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1932           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1933         more_2_html: |-
1934           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1935           gratis kort-API til tredjeparter.
1936
1937           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1938           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1939           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1940         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1941         contributors_intro_html: |-
1942           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1943           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1944           og andre kilder, blandt dem:
1945         contributors_at_html: |-
1946           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1947           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1948           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1949           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1950           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1951         contributors_au_html: |-
1952           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1953           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1954         contributors_ca_html: |-
1955           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1956           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1957           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1958           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1959           Statistics Canada).
1960         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1961           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1962           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1963         contributors_fr_html: |-
1964           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1965           Direction Générale des Impôts.
1966         contributors_nl_html: |-
1967           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1968           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1969         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1970           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1971           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1972           BY 4.0</a>."
1973         contributors_si_html: |-
1974           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1975           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1976           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1977           (offentlig information Slovenien).
1978         contributors_es_html: |-
1979           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1980           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1981           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1982         contributors_za_html: |-
1983           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1984           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1985           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1986         contributors_gb_html: |-
1987           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1988           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1989           2010-19.
1990         contributors_footer_1_html: |-
1991           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1992           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1993         contributors_footer_2_html: |-
1994           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1995           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1996           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1997         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1998         infringement_1_html: |-
1999           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2000           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2001           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2002         infringement_2_html: |-
2003           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2004            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2005            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2006           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2007         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2008         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2009           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2010           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2011     index:
2012       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2013         har deaktiveret Javascript.
2014       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2015       permalink: Permalink
2016       shortlink: Kort link
2017       createnote: Tilføj en bemærkning
2018       license:
2019         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2020           licens
2021       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2022         og fjernbetjening er aktiveret
2023     edit:
2024       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2025       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2026         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2027       user_page_link: brugerside
2028       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2029       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2030       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2031         for denne funktion.
2032     export:
2033       title: Eksportér
2034       area_to_export: Område som skal eksporteres
2035       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2036       format_to_export: Format for eksport
2037       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2038       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2039       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2040       licence: Licens
2041       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2042         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2043       too_large:
2044         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2045           de kilder, der er anført nedenfor:'
2046         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2047           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2048           kilder til bulk data-downloads:'
2049         planet:
2050           title: Planet OSM
2051           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2052             database
2053         overpass:
2054           title: Overpass API
2055           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2056         geofabrik:
2057           title: Geofabrik Downloads
2058           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2059             byer
2060         metro:
2061           title: Metro uddrag
2062           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2063         other:
2064           title: Andre kilder
2065           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2066       options: Indstillinger
2067       format: Format
2068       scale: Skala
2069       max: maks
2070       image_size: Billedstørrelse
2071       zoom: Zoom
2072       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2073       latitude: 'Bredde:'
2074       longitude: 'Længde:'
2075       output: Output
2076       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2077       export_button: Eksportér
2078     fixthemap:
2079       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2080       how_to_help:
2081         title: Hvordan man kan hjælpe
2082         join_the_community:
2083           title: Deltag i fællesskabet
2084           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2085             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2086             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2087             reparere data selv.
2088         add_a_note:
2089           instructions_html: |-
2090             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2091             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2092       other_concerns:
2093         title: Andre bekymringer
2094         explanation_html: |-
2095           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2096           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2097           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2098     help:
2099       title: Få hjælp
2100       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2101         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2102         kortlægning.
2103       welcome:
2104         url: /welcome
2105         title: Velkommen til OpenStreetMap
2106         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2107           OpenStreetMap.
2108       beginners_guide:
2109         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2110         title: Hjælp for nybegyndere
2111         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2112       help:
2113         url: https://help.openstreetmap.org/
2114         title: Hjælpeforum
2115         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2116           og svar side.
2117       mailing_lists:
2118         title: Mailinglister
2119         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2120           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2121       forums:
2122         title: Fora
2123         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2124           interface.
2125       irc:
2126         title: IRC
2127         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2128       switch2osm:
2129         title: switch2osm
2130         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2131           baserede kort og andre tjenester.
2132       welcomemat:
2133         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2134         title: Til organisationer
2135         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2136           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2137       wiki:
2138         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2139         title: OpenStreetMap Wiki
2140         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2141     potlatch:
2142       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2143         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2144       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2145         applikationen til Mac og Windows</a>.
2146       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2147         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2148         foretrukne editor her</a>.
2149     sidebar:
2150       search_results: Søgeresultater
2151       close: Luk
2152     search:
2153       search: Søg
2154       get_directions: Få rutevejledninger
2155       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2156       from: Fra
2157       to: Til
2158       where_am_i: Hvor er dette?
2159       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2160       submit_text: Søg
2161       reverse_directions_text: Vend retningen om
2162     key:
2163       table:
2164         entry:
2165           motorway: Motorvej
2166           main_road: Hovedvej
2167           trunk: Motortrafikvej
2168           primary: Hovedvej (primærrute)
2169           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2170           unclassified: Anden vej
2171           track: Hjulspor
2172           bridleway: Ridesti
2173           cycleway: Cykelsti
2174           cycleway_national: National cykelsti
2175           cycleway_regional: Regional cykelsti
2176           cycleway_local: Lokal cykelsti
2177           footway: Gangsti
2178           rail: Jernbane
2179           subway: Undergrundsbane
2180           tram:
2181           - Letbane
2182           - sporvogn
2183           cable:
2184           - Kabelvogn
2185           - stolelift
2186           runway:
2187           - Landingsbane
2188           - taxibane
2189           apron:
2190           - Lufthavnsforplads
2191           - terminal
2192           admin: Administrativ grænse
2193           forest: Skov
2194           wood: Skov
2195           golf: Golfbane
2196           park: Park
2197           resident: Boligområde
2198           common:
2199           - Fælled
2200           - eng
2201           retail: Detailhandelsområde
2202           industrial: Industriområde
2203           commercial: Erhvervsområde
2204           heathland: Hede
2205           lake:
2206           - Sø
2207           - reservoir
2208           farm: Gård
2209           brownfield: Tidligere industriområde
2210           cemetery: Begravelsesplads
2211           allotments: Kolonihaver
2212           pitch: Sportsbane
2213           centre: Sportscenter
2214           reserve: Naturreservat
2215           military: Militært område
2216           school:
2217           - Skole
2218           - universitet
2219           building: Vigtig bygning
2220           station: Togstation
2221           summit:
2222           - Bjergtop
2223           - højdepunkt
2224           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2225           bridge: Sort kant = bro
2226           private: Privat adgang
2227           destination: Ærindekørsel tilladt
2228           construction: Veje under konstruktion
2229           bicycle_shop: Cykelhandler
2230           bicycle_parking: Cykelparkering
2231           toilets: Toiletter
2232     welcome:
2233       title: Velkommen!
2234       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2235         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2236         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2237       whats_on_the_map:
2238         title: Hvad kortet indholder
2239         on_html: |-
2240           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2241           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2242           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2243         off_html: |-
2244           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2245           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2246           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2247           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2248       basic_terms:
2249         title: Grundlæggende begreber
2250         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2251           bidrage til OpenStreetMap.
2252         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2253           der kan bruges til at redigere kortet.
2254         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2255           restaurant eller et træ.
2256         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2257           vej, en å eller en bygning.
2258         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2259           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2260           på en vej.
2261       rules:
2262         title: Regler!
2263         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2264           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2265           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2266           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2267           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2268           Redigeringer</a>."
2269       questions:
2270         title: Spørgsmål?
2271         paragraph_1_html: |-
2272           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2273           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2274       start_mapping: Editér kortet
2275       add_a_note:
2276         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2277         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2278           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2279           bemærkning.
2280         paragraph_2_html: |-
2281           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2282           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2283           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2284   traces:
2285     visibility:
2286       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2287       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2288       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2289       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2290         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2291     new:
2292       upload_trace: Overfør GPS-spor
2293       visibility_help: hvad betyder det her?
2294       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2295       help: Hjælp
2296       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2297     create:
2298       upload_trace: Overfør GPS-spor
2299       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2300         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2301         når det er færdiggjort.
2302       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2303         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2304       traces_waiting:
2305         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2306           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2307         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2308           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2309           brugere.
2310     edit:
2311       cancel: Annuller
2312       title: Redigerer spor %{name}
2313       heading: Redigerer spor %{name}
2314       visibility_help: hvad betyder det her?
2315     update:
2316       updated: Spor opdateret
2317     trace_optionals:
2318       tags: Egenskaber
2319     show:
2320       title: Viser spor %{name}
2321       heading: Viser spor %{name}
2322       pending: VENTENDE
2323       filename: 'Filnavn:'
2324       download: hent
2325       uploaded: 'Overført:'
2326       points: 'Punkter:'
2327       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2328       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2329       map: kort
2330       edit: redigér
2331       owner: 'Ejer:'
2332       description: 'Beskrivelse:'
2333       tags: 'Egenskaber:'
2334       none: Ingen
2335       edit_trace: Redigér dette spor
2336       delete_trace: Slet dette spor
2337       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2338       visibility: 'Synlighed:'
2339       confirm_delete: Slet dette spor?
2340     trace_paging_nav:
2341       showing_page: Side %{page}
2342       older: Ældre spor
2343       newer: Nyere spor
2344     trace:
2345       pending: VENTENDE
2346       count_points:
2347         one: 1 punkt
2348         other: '%{count} punkter'
2349       more: detaljer
2350       trace_details: Vis spordetaljer
2351       view_map: Vis kort
2352       edit_map: Redigér kort
2353       public: OFFENTLIG
2354       identifiable: IDENTIFICERBAR
2355       private: PRIVAT
2356       trackable: SPORBAR
2357       by: af
2358       in: i
2359     index:
2360       public_traces: Offentlige GPS-spor
2361       my_traces: Mine spor
2362       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2363       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2364       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2365       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2366         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2367       upload_trace: Overfør et spor
2368       all_traces: Alle GPS-spor
2369       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2370       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2371     destroy:
2372       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2373     make_public:
2374       made_public: Spor gjort offentlig
2375     offline_warning:
2376       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2377         ikke tilgængeligt
2378     offline:
2379       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2380       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2381         tidspunkt ikke tilgængeligt
2382     georss:
2383       title: OpenStreetMap GPS-spor
2384     description:
2385       description_with_count:
2386         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2387         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2388       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2389   application:
2390     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2391     require_cookies:
2392       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2393         cookies før du fortsætter.
2394     require_admin:
2395       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2396     setup_user_auth:
2397       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2398         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2399       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2400         ud mere.
2401       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2402         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2403         men du skal læse dem.
2404   oauth:
2405     authorize:
2406       title: Tillad adgang til din konto
2407       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2408         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2409         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2410       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2411       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2412       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2413       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2414       allow_write_api: tilpas kortet.
2415       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2416       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2417       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2418       grant_access: Tillad adgang
2419     authorize_success:
2420       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2421       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2422       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2423     authorize_failure:
2424       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2425       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2426       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2427     revoke:
2428       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2429     permissions:
2430       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2431     scopes:
2432       read_prefs: Læs brugeralternativer
2433       read_email: Læs brugerens e-mailadresse
2434       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2435   oauth_clients:
2436     new:
2437       title: Registrere en ny applikation
2438     edit:
2439       title: Redigere din applikation
2440     show:
2441       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2442       key: 'Forbrugernøgle:'
2443       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2444       url: 'Request Token URL:'
2445       access_url: 'Access Token URL:'
2446       authorize_url: 'Godkend URL:'
2447       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2448       edit: Redigér detaljer
2449       delete: Slet klient
2450       confirm: Er du sikker?
2451       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2452     index:
2453       title: Mine OAuth detaljer
2454       my_tokens: Mine godkendte programmer
2455       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2456       application: Programnavn
2457       issued_at: Udstedt
2458       revoke: Tilbagekald!
2459       my_apps: Mine klientprogrammer
2460       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2461         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2462         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2463       oauth: OAuth
2464       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2465       register_new: Registrer dit program
2466     form:
2467       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2468     not_found:
2469       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2470     create:
2471       flash: Registrering af informationen lykkedes
2472     update:
2473       flash: Opdateret klientoplysninger
2474     destroy:
2475       flash: Annulerede klient programmets registrering
2476   oauth2_applications:
2477     index:
2478       name: Navn
2479       permissions: Tilladelser
2480     application:
2481       delete: Slet
2482     show:
2483       delete: Slet
2484       permissions: Tilladelser
2485   oauth2_authorized_applications:
2486     index:
2487       permissions: Tilladelser
2488   users:
2489     new:
2490       title: Opret konto
2491       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2492         dig pt.
2493       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">webmaster</a> for
2494         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2495         som muligt.
2496       about:
2497         header: Fri og redigerbar
2498         html: |-
2499           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2500           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2501       email address: 'E-mailadresse:'
2502       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2503       display name: 'Vist navn:'
2504       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2505         senere i indstillingerne.
2506       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2507       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2508       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2509         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2510       continue: Opret konto
2511       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2512     terms:
2513       title: Vilkår
2514       heading: Vilkår
2515       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2516       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2517         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2518       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2519         og fremtidige bidrag.
2520       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2521       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2522         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2523         læs og samtyk med vilkårene.
2524       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2525       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2526         for ophavsret (public domain)
2527       consider_pd_why: hvad er dette?
2528       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2529       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2530         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2531         oversættelser</a>'
2532       continue: Fortsæt
2533       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2534       decline: Afslå
2535       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2536         bidragsydere for at fortsætte.
2537       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2538       legale_names:
2539         france: Frankrig
2540         italy: Italien
2541         rest_of_world: Resten af verden
2542     terms_declined_flash:
2543       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2544     no_such_user:
2545       title: Ingen sådan bruger
2546       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2547       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2548         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2549       deleted: slettet
2550     show:
2551       my diary: Min blog
2552       new diary entry: nyt blogindlæg
2553       my edits: Mine redigeringer
2554       my traces: Mine GPS-spor
2555       my notes: Mine bemærkninger
2556       my messages: Mine meddelelser
2557       my profile: Min profil
2558       my settings: Mine indstillinger
2559       my comments: Mine kommentarer
2560       my_preferences: Mine alternativer
2561       my_dashboard: Min kontrolpanel
2562       blocks on me: Mine blokeringer
2563       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2564       send message: Send besked
2565       diary: Blog
2566       edits: Redigeringer
2567       traces: GPS-spor
2568       notes: Kortbemærkninger
2569       remove as friend: Fjern som ven
2570       add as friend: Tilføj som ven
2571       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2572       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2573       ct undecided: Uafklaret
2574       ct declined: Afslået
2575       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2576       email address: 'E-mailadresse:'
2577       created from: 'Oprettet fra:'
2578       status: 'Status:'
2579       spam score: 'Spambedømmelse:'
2580       description: Beskrivelse
2581       user location: Brugerposition
2582       role:
2583         administrator: Denne bruger er en administrator
2584         moderator: Denne bruger er en moderator
2585         grant:
2586           administrator: Giv administrator-adgang
2587           moderator: Giv moderator-adgang
2588         revoke:
2589           administrator: Fjern administrator-adgang
2590           moderator: Fjern moderator-adgang
2591       block_history: Aktive blokeringer
2592       moderator_history: Uddelte blokeringer
2593       comments: Kommentarer
2594       create_block: Blokér denne bruger
2595       activate_user: Aktivér denne bruger
2596       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2597       confirm_user: Bekræft denne bruger
2598       hide_user: Skjul denne bruger
2599       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2600       delete_user: Slet denne bruger
2601       confirm: Bekræft
2602       report: Rapporter denne bruger
2603     account:
2604       title: Rediger konto
2605       my settings: Mine indstillinger
2606       current email address: Nuværende e-mailadresse
2607       external auth: Ekstern godkendelse
2608       openid:
2609         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2610         link text: hvad er dette?
2611       public editing:
2612         heading: Offentlig redigering
2613         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2614         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2615         enabled link text: hvad er dette?
2616         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2617           anonyme.
2618         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2619       public editing note:
2620         heading: Offentlig redigering
2621         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2622           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2623           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2624           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2625           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2626           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2627           nu offentlige som standard.</li></ul>
2628       contributor terms:
2629         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2630         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2631         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2632         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2633           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2634         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2635           fælleseje/uden ophavsret.
2636         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2637         link text: hvad er dette?
2638       save changes button: Gem ændringer
2639       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2640       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2641         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2642       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2643     set_home:
2644       flash success: Hjemmeposition gemt
2645     go_public:
2646       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2647         redigere.
2648     index:
2649       title: Brugere
2650       heading: Brugere
2651       showing:
2652         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2653         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2654       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2655       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2656       confirm: Bekræft valgte brugere
2657       hide: Skjul valgte brugere
2658       empty: Ingen brugere fundet
2659     suspended:
2660       title: Konto suspenderet
2661       heading: Konto suspenderet
2662       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2663         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2664         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2665         at drøfte det.\n</p>"
2666     auth_failure:
2667       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2668       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2669       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2670       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2671       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2672     auth_association:
2673       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2674       option_1: |-
2675         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2676         ved hjælp af formularen nedenfor.
2677       option_2: |-
2678         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2679         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2680         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2681   user_role:
2682     filter:
2683       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2684       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2685       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2686       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2687         nuværende bruger.
2688     grant:
2689       title: Bekræft rolletildeling
2690       heading: Bekræft rolletildeling
2691       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2692       confirm: Bekræft
2693       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2694         brugeren og rollen begge er gyldige.
2695     revoke:
2696       title: Bekræft fratagelse af rolle
2697       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2698       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2699       confirm: Bekræft
2700       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2701         brugeren og rollen begge er gyldige.
2702   user_blocks:
2703     model:
2704       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2705         blokering.
2706       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2707     not_found:
2708       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2709       back: Tilbage til indeks
2710     new:
2711       title: Opretter blokering af %{name}
2712       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2713       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2714       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2715       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2716         på disse meddelelser.
2717       back: Vis alle blokeringer
2718     edit:
2719       title: Redigerer blokering af %{name}
2720       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2721       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2722       show: Vis denne blokering
2723       back: Vis alle blokeringer
2724     filter:
2725       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2726       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2727         listen over værdier.
2728     create:
2729       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2730         frist til at reagere.
2731       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2732         dem.
2733       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2734     update:
2735       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2736         den.
2737       success: Blokering opdateret.
2738     index:
2739       title: Brugerblokeringer
2740       heading: Liste over brugerblokeringer
2741       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2742     revoke:
2743       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2744       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2745       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2746       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2747       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2748       revoke: Tilbagekald!
2749       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2750     helper:
2751       time_future_html: Slutter om %{time}.
2752       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2753       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2754         ind.
2755       time_past_html: Sluttede %{time}.
2756       block_duration:
2757         hours:
2758           one: 1 time
2759           other: '%{count} timer'
2760         days:
2761           one: 1 dag
2762           other: '%{count} dage'
2763         weeks:
2764           one: 1 uge
2765           other: '%{count} uger'
2766         months:
2767           one: 1 måned
2768           other: '%{count} måneder'
2769         years:
2770           one: 1 år
2771           other: '%{count} år'
2772     blocks_on:
2773       title: Blokeringer af %{name}
2774       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2775       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2776     blocks_by:
2777       title: Blokeringer af %{name}
2778       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2779       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2780     show:
2781       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2782       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2783       created: 'Oprettet:'
2784       duration: 'Varighed:'
2785       status: 'Status:'
2786       show: Vis
2787       edit: Redigér
2788       revoke: Tilbagekald!
2789       confirm: Er du sikker?
2790       reason: 'Årsag til blokering:'
2791       back: Vis alle blokeringer
2792       revoker: 'Tilbagekalder:'
2793       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2794     block:
2795       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2796       show: Vis
2797       edit: Redigér
2798       revoke: Tilbagekald!
2799     blocks:
2800       display_name: Blokkeret bruger
2801       creator_name: Oprettet af
2802       reason: Årsag til blokering
2803       status: Status
2804       revoker_name: Tilbagekaldt af
2805       showing_page: Side %{page}
2806       next: Næste »
2807       previous: « Forrige
2808   notes:
2809     index:
2810       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2811       heading: '%{user}s bemærkninger'
2812       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2813       no_notes: Ingen bemærkninger
2814       id: Id
2815       creator: Oprettet af
2816       description: Beskrivelse
2817       created_at: Oprettet den
2818       last_changed: Sidst ændret
2819   javascripts:
2820     close: Luk
2821     share:
2822       title: Del
2823       cancel: Annuller
2824       image: Billede
2825       link: Link eller HTML
2826       long_link: Link
2827       short_link: Kort link
2828       geo_uri: Geo-URI
2829       embed: HTML
2830       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2831       format: 'Format:'
2832       scale: 'Skala:'
2833       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2834       download: Hent
2835       short_url: Kort URL
2836       include_marker: Tilføj markør
2837       center_marker: Centrér kortet på markøren
2838       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2839       view_larger_map: Vis større kort
2840       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2841     embed:
2842       report_problem: Rapporter et problem
2843     key:
2844       title: Kortsymboler
2845       tooltip: Kortsymboler
2846       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2847     map:
2848       zoom:
2849         in: Zoom ind
2850         out: Zoom ud
2851       locate:
2852         title: Vis min placering
2853         metersPopup:
2854           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2855           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2856         feetPopup:
2857           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2858           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2859       base:
2860         standard: Standard
2861         cyclosm: CyclOSM
2862         cycle_map: Cykelkort
2863         transport_map: Transportkort
2864         hot: Humanitær
2865         opnvkarte: Offentlig transport
2866       layers:
2867         header: Kortlag
2868         notes: Kortbemærkninger
2869         data: Kortdata
2870         gps: Offentlige GPS-spor
2871         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2872         title: Lag
2873       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2874       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2875       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2876       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2877         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2878       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2879         Allan</a>
2880       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2881       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2882         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2883         Frankrig</a>
2884     site:
2885       edit_tooltip: Rediger kortet
2886       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2887       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2888       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2889       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2890       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2891       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2892       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2893     changesets:
2894       show:
2895         comment: Kommentar
2896         subscribe: Abonnér
2897         unsubscribe: Afmeld
2898         hide_comment: skjul
2899         unhide_comment: fjern skjul
2900     notes:
2901       new:
2902         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2903           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2904           en bemærkning for at forklare problemet.
2905         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2906           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2907           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2908         add: Tilføj bemærkning
2909       show:
2910         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2911           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2912         hide: Skjul
2913         resolve: Løs
2914         reactivate: Genaktiver
2915         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2916         comment: Kommenter
2917     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2918     directions:
2919       ascend: Stigning
2920       engines:
2921         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2922         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2923         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2924         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2925         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2926         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2927       descend: Fald
2928       directions: Rutevejledning
2929       distance: Afstand
2930       errors:
2931         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2932         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2933       instructions:
2934         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2935         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2936         offramp_right: Tag rampen til højre
2937         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2938         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2939         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2940         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2941           på %{name}, mod %{directions}
2942         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2943         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2944         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2945           imod %{directions}
2946         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2947         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2948         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2949           retning imod %{directions}
2950         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2951         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2952         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2953           %{name}
2954         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2955         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2956         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2957         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2958         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2959         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2960         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2961         offramp_left: Tag rampen til venstre
2962         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2963         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2964         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2965         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2966           på %{name}, mod %{directions}
2967         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2968         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2969         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2970           imod %{directions}
2971         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2972         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2973           %{directions}
2974         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2975           retning imod %{directions}
2976         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2977         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2978         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2979           %{name}
2980         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2981         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2982         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2983         via_point_without_exit: (via punkt)
2984         follow_without_exit: Følg %{name}
2985         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2986         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2987         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2988         start_without_exit: Start på %{name}
2989         destination_without_exit: Nå målet
2990         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2991         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2992         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2993         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2994         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2995         unnamed: unavngiven vej
2996         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2997         exit_counts:
2998           first: "1."
2999           second: "2."
3000           third: "3."
3001           fourth: "4."
3002           fifth: "5."
3003           sixth: "6."
3004           seventh: "7."
3005           eighth: "8."
3006           ninth: "9."
3007           tenth: "10."
3008       time: Tid
3009     query:
3010       node: Punkt
3011       way: Vej
3012       relation: Relation
3013       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3014       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3015       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3016     context:
3017       directions_from: Rutevejledning herfra
3018       directions_to: Rutevejledning hertil
3019       add_note: Tilføj bemærkning her
3020       show_address: Vis adresse
3021       query_features: Find kortobjekter
3022       centre_map: Centrer kort her
3023   redactions:
3024     edit:
3025       heading: Rediger omarbejdelse
3026       title: Rediger omarbejdelse
3027     index:
3028       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3029       heading: Liste over omarbejdelser
3030       title: Liste over omarbejdelser
3031     new:
3032       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3033       title: Opretter ny omarbejdelse
3034     show:
3035       description: 'Beskrivelse:'
3036       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3037       title: Viser omarbejdelse
3038       user: 'Oprettet af:'
3039       edit: Rediger denne omarbejdelse
3040       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3041       confirm: Er du sikker?
3042     create:
3043       flash: Omarbejdelse oprettet.
3044     update:
3045       flash: Ændringer gemt.
3046     destroy:
3047       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3048         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3049       flash: Omarbejdelse slettet.
3050       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3051   validations:
3052     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3053     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3054     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3055     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3056 ...