1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
32 # Author: Peter Alberti
35 # Author: The real emj
41 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
52 create: Tilføj kommentar
58 doorkeeper_application:
62 create: Opret omarbejdelse
63 update: Gem omarbejdelse
68 create: Opret blokering
69 update: Opdater blokering
73 invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74 email_address_not_routable: kan ikke rutes
76 acl: Adgangskontrolliste
77 changeset: Ændringssæt
78 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80 diary_comment: Blogkommentar
81 diary_entry: Blogindlæg
87 node_tag: Punktegenskab
89 old_node: Tidligere punkt
90 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91 old_relation: Tidligere relation
92 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94 old_way: Tidligere vej
95 old_way_node: Tidligere vejpunkt
96 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98 relation_member: Relationsmedlem
99 relation_tag: Relationsegenskab
103 tracepoint: Sporpunkt
104 tracetag: Sporegenskab
106 user_preference: Brugeralternativ
107 user_token: Brugernøgle
113 name: Navn (Påkrævet)
114 url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115 callback_url: Callback URL
116 support_url: Support URL
117 allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
119 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120 allow_write_api: redigere kortet
121 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122 allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123 allow_write_notes: redigere bemærkninger
130 longitude: Længdegrad
132 doorkeeper/application:
144 longitude: Længdegrad
146 description: Beskrivelse
147 gpx_file: Overfør GPX-fil
148 visibility: Synlighed
149 tagstring: Egenskaber
157 description: Beskrivelse
159 category: Vælg årsagen til din rapportering
160 details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
162 auth_provider: Autentificeringsleverandør
163 auth_uid: Autentificerings-UID
165 email_confirmation: E-mail-bekræftelse
166 new_email: Ny e-mailadresse
168 display_name: Vist navn
169 description: Profilbeskrivelse
172 languages: Foretrukne sprog
173 preferred_editor: Foretrukken editor
174 pass_crypt: Adgangskode
175 pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
178 tagstring: kommasepareret
180 reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
181 som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
182 meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
183 fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
185 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
187 email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
188 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
189 for yderligere information.
190 new_email: (vises aldrig offentligt)
192 distance_in_words_ago:
194 one: omkring 1 time siden
195 other: omkring %{count} timer siden
197 one: omkring 1 måned siden
198 other: omkring %{count} måneder siden
200 one: omkring 1 år siden
201 other: omkring %{count} år siden
203 one: næsten 1 år siden
204 other: næsten %{count} år siden
205 half_a_minute: for et halvt minut siden
207 one: mindre end 1 sekund siden
208 other: mindre end %{count} sekunder siden
210 one: mindre end et minut siden
211 other: mindre end %{count} minutter siden
214 other: over %{count} år siden
217 other: '%{count} sekunder siden'
220 other: '%{count} minutter siden'
223 other: '%{count} dage siden'
226 other: '%{count} måneder siden'
229 other: '%{count} år siden'
231 default: Standard (nuværende %{name})
234 description: iD (redigér i browseren)
237 description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
244 windowslive: Windows Live
250 opened_at_html: Oprettet den %{when}
251 opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
252 commented_at_html: Opdateret den %{when}
253 commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
254 closed_at_html: Løst %{when}
255 closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
256 reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
257 reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
259 title: OpenStreetMap-bemærkninger
260 description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
261 eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
263 opened: ny bemærkning (nær %{place})
264 commented: ny kommentar (nær %{place})
265 closed: lukket bemærkning (nær %{place})
266 reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
269 full: Fuld bemærkning
273 created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
274 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
275 created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
276 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
277 edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
278 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
280 in_changeset: Ændringssæt
282 no_comment: (ingen kommentar)
286 other: '%{count} relationer'
289 other: '%{count} veje'
290 download_xml: Hent XML
291 view_history: Se historik
292 view_details: Se detaljer
295 title: 'Ændringssæt: %{id}'
296 belongs_to: Forfatter
297 node: Punkter (%{count})
298 node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
300 way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
301 relation: Relationer (%{count})
302 relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
303 comment: Kommentarer (%{count})
304 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
307 changesetxml: XML for ændringssæt
308 osmchangexml: XML for osmChange
310 title: Ændringssæt %{id}
311 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
312 join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
313 discussion: Diskussion
314 still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
317 title_html: 'Punkt: %{name}'
318 history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
320 title_html: 'Vej: %{name}'
321 history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
325 other: '%{count} punkter'
327 one: del af vejen %{related_ways}
328 other: del af vejene %{related_ways}
330 title_html: 'Relation: %{name}'
331 history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
335 other: '%{count} medlemmer'
337 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
343 entry_html: Relation %{relation_name}
344 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
347 sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
352 changeset: ændringssæt
356 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
361 changeset: ændringssæt
364 redaction: Omarbejdelse %{id}
365 message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
366 Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
372 feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
373 langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
375 load_data: Indlæs data
380 key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
381 tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
382 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
383 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
384 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
385 telephone_link: Ring til %{phone_number}
386 colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
388 title: 'Bemærkning: %{id}'
389 new_note: Ny bemærkning
390 description: Beskrivelse
391 open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
392 closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
393 hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
394 opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 report: Rapporter denne bemærkning
405 title: Find kortobjekter
406 introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
407 nearby: Kortobjekter i nærheden
408 enclosing: Omgivende kortobjekter
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: Side %{page}
416 no_edits: (ingen ændringer)
417 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
426 title_user: Ændringssæt af %{user}
427 title_friend: Ændringssæt af mine venner
428 title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
429 empty: Ingen ændringssæt fundet.
430 empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
431 empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
432 no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
433 no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
434 no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
435 load_more: Indlæs mere
437 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
441 comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
442 commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
444 comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
446 title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
447 title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
449 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
453 km away: '%{count}km væk'
454 m away: '%{count}m væk'
456 your location: Din position
457 nearby mapper: Bruger i nærheden
460 title: Min kontrolpanel
461 my friends: Mine venner
462 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
463 nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
464 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
466 friends_changesets: venners ændringssæt
467 friends_diaries: venners blogindlæg
468 nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
469 nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
472 title: Nyt blogindlæg
475 use_map_link: Brug kort
478 title_friends: Venners blogs
479 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
480 user_title: Blog for %{user}
481 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
483 new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
485 no_entries: Ingen blogindlæg
486 recent_entries: Seneste blogindlæg
487 older_entries: Ældre indlæg
488 newer_entries: Nyere indlæg
490 title: Rediger blogindlæg
491 marker_text: Placering for blogindlæg
493 title: Blog for %{user} | %{title}
494 user_title: Blog for %{user}
495 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
496 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
499 title: Intet blogindlæg fundet
500 heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
501 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
502 stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
504 posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
505 updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
506 comment_link: Kommentér dette indlæg
507 reply_link: Send en besked til forfatteren
509 one: '%{count} kommentar'
510 zero: Ingen kommentarer
511 other: '%{count} kommentarer'
512 edit_link: Rediger dette indlæg
513 hide_link: Skjul dette indlæg
514 unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
516 report: Rapporter dette indlæg
518 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
519 hide_link: Skjul denne kommentar
520 unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
522 report: Rapporter denne kommentar
529 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
530 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
532 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
533 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
535 title: OpenStreetMap-blogindlæg
536 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
538 has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
539 no_comments: Ingen blogkommentarer
543 newer_comments: Nyere kommentarer
544 older_comments: Ældre kommentarer
547 heading: Tilføj %{user} som en ven?
548 button: Tilføj som en ven
549 success: '%{name} er nu din ven!'
550 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
551 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
552 limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
553 lidt før du forsøger at blive ven med flere.
555 heading: Fjern %{user} som ven?
556 button: Fjern som ven
557 success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
558 not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
562 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
563 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
564 osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566 geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
569 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
570 search_osm_nominatim:
574 chair_lift: Stolelift
577 magic_carpet: Trækkende skilift
578 platter: Tallerkenlift
580 station: Svævebanestation
584 aerodrome: Flyveplads
585 airstrip: Landingsbane
589 helipad: Helikopterplads
590 holding_position: Venteposition
591 navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
592 parking_position: Parkeringsposition
599 animal_boarding: Dyrepension
600 animal_shelter: Dyreinternat
601 arts_centre: Kunstcenter
607 bicycle_parking: Cykelparkering
608 bicycle_rental: Cykeludlejning
609 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
610 biergarten: Udendørs øludskænkning
612 boat_rental: Bådudlejning
614 bureau_de_change: Vekselkontor
615 bus_station: Busstation
617 car_rental: Biludlejning
618 car_sharing: Delebiler
621 charging_station: Ladestation
622 childcare: Børnepasning
626 college: Videregående uddannelsesinstitution
627 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
628 conference_centre: Konferencecenter
629 courthouse: Retsbygning
630 crematorium: Krematorium
633 drinking_water: Drikkevand
634 driving_school: Køreskole
636 events_venue: Begivenhedsarena
638 ferry_terminal: Færgeterminal
639 fire_station: Brandstation
640 food_court: Food Court
644 grave_yard: Kirkegård
647 hunting_stand: Jagtplatform
649 internet_cafe: Internetcafe
650 kindergarten: Børnehave
651 language_school: Sprogskole
653 loading_dock: Læsserampe
654 love_hotel: Kærlighedshotel
655 marketplace: Markedsplads
656 mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
658 money_transfer: Valutaoverførsel
659 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
660 music_school: Musikskole
662 nursing_home: Plejehjem
664 parking_entrance: Parkeringsindkørsel
665 parking_space: Parkeringsplads
666 payment_terminal: Betalingsterminal
668 place_of_worship: Sted for gudstjenester
671 post_office: Postkontor
674 public_bath: Offentligt bad
675 public_bookcase: Offentlig bogkasse
676 public_building: Offentlig bygning
677 ranger_station: Skovridderbolig
678 recycling: Genbrugsstation
679 restaurant: Restaurant
680 sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
684 social_centre: Socialcenter
685 social_facility: Socialforsogsfacilitet
687 swimming_pool: Swimmingpool
689 telephone: Offentlig telefon
693 training: Træningsfacilitet
694 university: Universitet
695 vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
696 vending_machine: Automat
698 village_hall: Forsamlingshus
699 waste_basket: Skraldespand
700 waste_disposal: Skraldecontainer
701 waste_dump_site: Affaldsdeponi
702 watering_place: Dyrevandtrug
703 water_point: Vandpunkt
707 aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
708 administrative: Administrativ grænse
709 census: Folketællingsgrænse
710 national_park: Nationalpark
711 political: Valggrænse
712 protected_area: Beskyttet område
723 apartments: Lejligheder
729 civic: Offentlig bygning
730 college: Universitetsbygning
731 commercial: Erhvervsbygning
732 construction: Bygning under opførsel
737 farm_auxiliary: Landbrugsbygning
742 hospital: Sygehusbygning
747 industrial: Industribygning
748 kindergarten: Børnehavebygning
749 manufacture: Fabrikationsbygning
750 office: Kontorbygning
751 public: Offentlig bygning
752 residential: Beboelsesbygning
753 retail: Detailhandelbygning
757 semidetached_house: Rækkehus
758 service: Servicebygning
761 static_caravan: Husvogn
762 temple: Tempelbygning
764 train_station: Jernbanestation
765 university: Universitetsbygning
769 scout: Spejderklubhus
777 caterer: Diner transportable
778 confectionery: Slikbutik
779 dressmaker: Kjolesyerske
780 electrician: Elektriker
781 electronics_repair: Elektronikmekaniker
784 handicraft: Kunsthåndværker
785 hvac: Varme og ventilationsværksted
786 metal_construction: Metalværksted
788 photographer: Fotograf
789 plumber: Blikkenslager
793 stonemason: Stenhugger
795 window_construction: Vinduessnedker
797 "yes": Håndsværksbutik
798 crossing: Fodgængerfelt
800 access_point: Redningspunkt
801 ambulance_station: Ambulancestation
802 assembly_point: Mødested
803 defibrillator: Hjertestarter
804 fire_extinguisher: Brandslukker
805 fire_water_pond: Branddam
806 landing_site: Nødlandingsplads
807 life_ring: Redningskrans
809 siren: Varslingssirene
810 suction_point: Beredskabssugepunkt
811 water_tank: Nødvandtank
814 abandoned: Forladt motorvej
816 bus_guideway: Styret busspor
817 bus_stop: Busstoppested
818 construction: Vej under konstruktion
822 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
823 emergency_bay: Nødvigespor
826 give_way: Ubetinget vigepligt skilt
827 living_street: Vej med legende børn
830 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
831 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
832 passing_place: Overgang
836 primary: Hovedvej (primærrute)
837 primary_link: Hovedvej (primærrute)
838 proposed: Foreslået vej
840 residential: Vej i byområder
841 rest_area: Rasteplads
843 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
844 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
846 services: Motorvejsserviceområde
847 speed_camera: Fartkamera
850 street_lamp: Gadelygte
852 tertiary_link: Hovedvej
854 traffic_mirror: Trafikspejl
855 traffic_signals: Trafiklys
856 trailhead: Vandrerutestartpunkt
857 trunk: Motortrafikvej
858 trunk_link: Motortrafikvej
859 turning_loop: Vendesløjfe
860 unclassified: Anden vej
863 aircraft: Historisk flyvemaskine
864 archaeological_site: Arkæologisk sted
865 bomb_crater: Historisk bombekrater
866 battlefield: Slagmark
867 boundary_stone: Grænsesten
868 building: Historisk Bygning
870 cannon: Historisk kanon
872 charcoal_pile: Historisk kulbunke
877 heritage: Kulturarvssted
881 memorial: Mindesmærke
882 milestone: Historisk milesten
884 mine_shaft: Mineskakt
886 railway: Historisk jernbane
887 roman_road: Romersk vej
893 wayside_chapel: Vejkirke
894 wayside_cross: Vejkors
895 wayside_shrine: Vejside helligdom
897 "yes": Historisk plads
901 allotments: Kolonihaver
902 aquaculture: Akvakultur
904 brownfield: Tidligere industriområde
905 cemetery: Begravelsesplads
906 commercial: Erhvervsområde
908 construction: Byggeri
910 farmland: Landbrugsjord
915 greenfield: Ikke-udviklet område
916 industrial: Industriområde
919 military: Militært område
922 plant_nursery: Planteskole
923 quarry: Stenbrud/grusgrav
925 recreation_ground: Rekreativt område
926 religious: Religiøs jordsstykke
928 reservoir_watershed: Vandreservoir
929 residential: Boligområde
933 "yes": Arealanvendelse
935 adult_gaming_centre: Voksen spillested
936 amusement_arcade: Spillehal
937 bandstand: Orkesterpavillon
938 beach_resort: Badestrand
939 bird_hide: Fugleskjul
940 bleachers: Lægtepladser
941 bowling_alley: Bowlinghal
942 common: Fælles arealer
947 fitness_centre: Motionscenter
948 fitness_station: Udendørs fitness udstyr
950 golf_course: Golfbane
951 horse_riding: Ridning
954 miniature_golf: Minigolf
955 nature_reserve: Naturreservat
956 outdoor_seating: Udendørs siddeplads
958 picnic_table: Madpakkebord
960 playground: Legeplads
961 recreation_ground: Rekreativt område
965 sports_centre: Sportscenter
967 swimming_pool: Svømmebasin
975 avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
984 clearcut: Renafdriftsområde
985 communications_tower: Kommunikationstårn
988 dolphin: Fortøjningspæl
1000 monitoring_station: Overvågningsstation
1001 petroleum_well: Oliebrønd
1003 pipeline: Rørledning
1004 pumping_station: Pumpestation
1005 reservoir_covered: Overdækket reservoir
1007 snow_cannon: Snekanon
1009 storage_tank: Lagertank
1010 street_cabinet: Gadeskab
1011 surveillance: Overvågning
1014 utility_pole: Elmast
1015 wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1016 watermill: Vandmølle
1017 water_tap: Vandaftapning
1018 water_tower: Vandtårn
1020 water_works: Vandværk
1023 "yes": Menneskeskabt
1025 airfield: Militær flyveplads
1028 checkpoint: Kontrolpost
1035 bare_rock: Blottet klippe
1039 cave_entrance: Huleindgang
1041 coastline: Kystlinje
1049 grassland: Græsslette
1052 hot_spring: Varm kilde
1081 "yes": Naturseværdighed
1084 administrative: Administration
1085 advertising_agency: Reklamebureau
1087 association: Forening
1089 diplomatic: Diplomatkontor
1090 educational_institution: Uddannelsesanstalt
1091 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1092 energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1093 estate_agent: Ejendomsmægler
1094 financial: Finanskontor
1095 government: Statsligt kontor
1096 insurance: Forsikringskontor
1099 logistics: Logistikkontor
1100 newspaper: Avisredaktion
1101 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1103 religion: Trossamfundsadministration
1104 research: Udviklingskontor
1105 tax_advisor: Skatterådgiver
1106 telecommunication: Telekommunikationskontor
1107 travel_agent: Rejsebureau
1110 allotments: Kolonihaver
1111 archipelago: Øgruppe
1113 city_block: Bykvarter
1122 isolated_dwelling: Enlig bolig
1124 municipality: Kommune
1125 neighbourhood: Kvarter
1127 postcode: Postnummer
1139 abandoned: Nedlagt jernbane
1140 construction: Jernbane under konstruktion
1141 disused: Nedlagt jernbane
1142 funicular: Kabelbane
1144 junction: Jernbaneovergang
1145 level_crossing: Jernbaneoverskæring
1147 miniature: Miniature jernbane
1149 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1150 platform: Jernbaneperron
1151 preserved: Bevaret jernbane
1152 proposed: Foreslået jernbane
1153 spur: Jernbanesidespor
1154 station: Jernbanestation
1155 stop: Jernbanestation
1156 subway: Undergrundsbane
1157 subway_entrance: Undergrundsindgang
1160 tram_stop: Sporvognsstoppested
1161 yard: Jernbaneterræn
1163 agrarian: Grovvareforretning
1164 alcohol: Spiritusforretning
1165 antiques: Antikviteter
1166 appliance: Hvidevareforretning
1168 baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1169 bag: Taskeforretning
1171 bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1172 beauty: Skønhedssalon
1173 bed: Sengeforretning
1174 beverages: Drikkevareforretning
1175 bicycle: Cykelhandel
1176 bookmaker: Boghandler
1181 car_parts: Bilreservedele
1182 car_repair: Bilværksted
1184 charity: Velgørenhedsbutik
1185 cheese: Osteforhandler
1187 chocolate: Chokolade
1189 coffee: Kaffeforhandler
1190 computer: Computerforretning
1191 confectionery: Slikbutik
1194 cosmetics: Kosmetikforretning
1195 craft: Hobbyforhandler
1196 curtain: Gardinforretning
1198 deli: Delikatessebutik
1199 department_store: Varehus
1200 discount: Tilbudsbutik
1201 doityourself: Gør-det-selv
1202 dry_cleaning: Renseri
1203 e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1204 electronics: Elektronikforretning
1206 estate_agent: Ejendomsmægler
1207 fabric: Stofforretning
1210 fishing: Fiskeudstyrsforretning
1211 florist: Blomsterhandler
1212 food: Fødevarehandel
1213 frame: Rammeforhanlder
1214 funeral_directors: Begravelsesforretning
1216 garden_centre: Havecenter
1220 greengrocer: Grønthandler
1223 hardware: Byggemarked
1224 health_food: Helskostforetning
1225 hearing_aids: Høreapparater
1226 herbalist: Urteforretning
1228 houseware: Køkkenudstyr
1230 interior_decoration: Indretning
1233 kitchen: Køkkenbutik
1239 medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1240 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1241 money_lender: Pengeudlåner
1242 motorcycle: Motorcykelbutik
1243 motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1244 music: Musikforretning
1245 musical_instrument: Musikforretning
1246 newsagent: Bladkiosk
1247 nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1249 organic: Økologisk fødevarebutik
1250 outdoor: Udendørs butik
1252 pastry: Wienerbrødsbager
1253 pawnbroker: Pantelåner
1254 perfumery: Parfumeri
1256 pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1258 seafood: Fisk og skaldyr
1259 second_hand: Genbrugsbutik
1260 sewing: Syforretning
1262 sports: Sportsforretning
1263 stationery: Papirvarehandel
1264 storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1265 supermarket: Supermarked
1270 tobacco: Tobaksbutik
1272 travel_agency: Rejsebureau
1275 variety_store: Stormagasin
1276 video: Videoforretning
1277 video_games: Videospilsforhandler
1278 wholesale: Engrosforretning
1282 alpine_hut: Bjerghytte
1283 apartment: Ferielejlighed
1285 attraction: Seværdighed
1286 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1288 camp_pitch: Teltplads
1289 camp_site: Lejrplads
1290 caravan_site: Campingplads
1293 guest_house: Guesthouse (hotel)
1296 information: Turistinformation
1299 picnic_site: Picnicsted
1300 theme_park: Forlystelsespark
1301 viewpoint: Udsigtspunkt
1302 wilderness_hut: Vildmarkshytte
1305 building_passage: Bygningspassage
1309 artificial: Kunstig vandvej
1313 derelict_canal: Nedlagt kanal
1318 lock_gate: Sluseport
1325 weir: Overløbsdæmning
1329 level3: Regionsgrænse
1330 level4: Regionsgrænse
1331 level5: Regionsgrænse
1332 level6: Kommunegrænse
1333 level7: Kommunegrænse
1335 level9: Bydelsgrænse
1336 level10: Sognegrænse
1337 level11: Nabolagsgrænse
1343 no_results: Ingen resultater fundet
1344 more_results: Flere resultater
1348 select_status: Vælg status
1349 select_type: Vælg type
1350 select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1351 reported_user: Rapporteret bruger
1352 not_updated: Ikke opdateret
1354 search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1355 user_not_found: Brugeren findes ikke
1356 issues_not_found: Sag ikke fundet
1359 last_updated: Sidst opdateret
1360 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1361 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1362 link_to_reports: Vis rapporter
1365 other: '%{count} rapporter'
1366 reported_item: Rapporteret element
1372 new_report: Din rapport blev registreret
1373 successful_update: Din rapport er opdateret
1374 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1376 title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1378 zero: Ingen rapporter
1380 other: '%{count} rapporter'
1381 report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1382 last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1383 last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1387 reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1388 read_reports: Læs rapporter
1389 new_reports: Nye rapporter
1390 other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1391 no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1392 comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1394 resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1396 ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1398 reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1400 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1401 reassign_param: Tildel sagen igen?
1403 reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1406 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1407 note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1410 comment_created: Din kommentar blev oprettet
1413 title_html: Rapport %{link}
1414 missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1416 intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1417 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1418 unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1419 fra andre af fællesskabets medlemmer
1420 resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1424 spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1425 offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1426 threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1429 spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1430 offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1431 threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1434 spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1435 offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1436 threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1437 vandal_label: Denne bruger er en vandal
1440 spam_label: Denne bemærkning er spam
1441 personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1442 abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1445 successful_report: Din rapport blev registreret
1446 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1449 alt_text: OpenStreetMap-logo
1450 home: Gå til hjemmeposition
1453 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1454 sign_up: Opret konto
1455 start_mapping: Begynd kortlægningen
1456 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1462 export_data: Eksporter data
1463 gps_traces: GPS-spor
1464 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1465 user_diaries: Brugerblogs
1466 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1467 edit_with: Redigér med %{editor}
1468 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1469 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1470 intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1471 at bruge under en åben licens.
1472 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1473 hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1475 partners_ucl: University College London
1476 partners_fastly: Fastly
1477 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1478 partners_partners: partnere
1479 tou: Vilkår for anvendelse
1480 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1481 databasevedligeholdelse.
1482 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1483 af database vedligeholdelse.
1484 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1487 copyright: Ophavsret
1488 community: Fællesskabet
1489 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1490 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1492 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1494 title: Støt OpenStreetMap med en donation
1496 learn_more: Lær mere
1499 diary_comment_notification:
1500 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1502 header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1504 header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1506 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1507 %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1508 footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1509 på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1510 message_notification:
1511 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1513 header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1515 header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1517 footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1518 forfatteren på %{replyurl}
1519 footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1520 til forfatteren på %{replyurl}
1521 friendship_notification:
1523 subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1524 had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1525 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1526 see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1527 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1528 befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1530 description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1531 beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1532 description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1533 beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1536 failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1537 more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1538 og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1539 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1542 loaded_successfully:
1543 one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1544 other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1545 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1547 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1549 created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1550 confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1551 fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1552 link for at bekræfte din konto:'
1553 welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1554 så du kan komme godt i gang.
1556 subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1558 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1559 på %{server_url} til %{new_address}.
1560 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1563 subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1565 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1566 nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1567 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1569 note_comment_notification:
1570 anonymous: En anonym bruger
1573 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1574 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1575 du er interesseret i'
1576 your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1578 your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1580 commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1581 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1582 commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1583 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1585 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1586 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1588 your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1589 your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1591 commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1592 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1593 commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1594 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1596 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1597 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1598 du er interesseret i'
1599 your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1601 your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1602 i nærheden af %{place}.'
1603 commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1604 Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1605 commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1606 kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1607 details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1608 details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1609 changeset_comment_notification:
1613 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1614 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1615 du er interesseret i'
1616 your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1618 your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1620 commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1621 som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1622 commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1623 på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1624 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1625 partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1626 partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1627 details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1628 details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1629 unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1630 %{url} og klikke "Afmeld".
1631 unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1632 kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1635 heading: Tjek din e-mail!
1636 introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1637 introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1638 vil kunne starte kortlægningen.
1639 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1642 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1643 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1644 unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1645 reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1646 <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1648 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1650 heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1651 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1654 success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1655 failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1656 unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1660 my_inbox: Min indbakke
1661 my_outbox: Min udbakke
1662 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1664 one: '%{count} nye besked'
1665 other: '%{count} nye beskeder'
1667 one: '%{count} gammel besked'
1668 other: '%{count} gamle beskeder'
1672 no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1673 med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1674 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1676 unread_button: Marker som ulæst
1677 read_button: Marker som læst
1679 destroy_button: Slet
1682 send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1685 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1687 message_sent: Besked sendt
1688 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1689 før du forsøger at sende flere.
1691 title: Ingen besked fundet
1692 heading: Ingen besked fundet
1693 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1696 my_inbox: Min indbakke
1697 my_outbox: Min udbakke
1699 one: Du har %{count} sendt besked
1700 other: Du har %{count} sendte beskeder
1704 no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1705 i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1706 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1708 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1709 svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1710 bruger for at svare.
1717 unread_button: Marker som ulæst
1718 destroy_button: Slet
1721 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1722 læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1723 den korrekte bruger for at svare.
1724 sent_message_summary:
1725 destroy_button: Slet
1727 as_read: Besked markeret som læst
1728 as_unread: Besked markeret som ulæst
1730 destroyed: Besked slettet
1733 title: Glemt adgangskode
1734 heading: Glemt adgangskode?
1735 email address: 'E-mailadresse:'
1736 new password button: Nulstil adgangskode
1737 help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1738 et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1739 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1740 snart indstille en ny.
1741 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1743 title: Nulstil adgangskode
1744 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1745 reset: Nulstil adgangskode
1746 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1747 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1750 title: Mine alternativer
1758 gravatar: Brug Gravatar
1759 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1760 what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1761 disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1762 enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1763 new image: Tilføj et billede
1764 keep image: Behold det nuværende billede
1765 delete image: Fjern det nuværende billede
1766 replace image: Erstat det aktuelle billede
1767 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1768 home location: Hjemmeposition
1769 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1770 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1775 email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1776 password: 'Adgangskode:'
1777 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1779 lost password link: Glemt din adgangskode?
1780 login_button: Log på
1781 register now: Opret nu
1782 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1783 og din adgangskode:'
1784 with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1785 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1786 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1787 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1788 no account: Har du ingen konto?
1789 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1790 bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1791 sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1792 account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1793 aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1795 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1796 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1799 title: Log på med OpenID
1800 alt: Log på med en OpenID-URL
1802 title: Log på med Google
1803 alt: Log på med et Google OpenID
1805 title: Log på med Facebook
1806 alt: Log på med en Facebook-konto
1808 title: Log på med Windows Live
1809 alt: Log på med en Windows Live-konto
1811 title: Log ind med GitHub
1812 alt: Log ind med en GitHub-konto
1814 title: Log ind med Wikipedia
1815 alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1817 title: Log på med Wordpress
1818 alt: Log på med et Wordpress OpenID
1820 title: Log på med AOL
1821 alt: Log på med et AOL OpenID
1824 heading: Log af fra OpenStreetMap
1825 logout_button: Log af
1828 title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1829 headings: Overskrifter
1831 subheading: Underoverskrift
1832 unordered: Usorteret liste
1833 ordered: Sorteret liste
1843 preview: Forhåndsvisning
1847 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1848 used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1849 og hardware-enheder'
1850 lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1851 og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1853 local_knowledge_title: Lokal viden
1854 local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1855 bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1856 at OSM er præcist og ajourført.
1857 community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1858 community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1859 og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1860 GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1861 katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1862 se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1863 \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1864 og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1865 open_data_title: Åbne Data
1867 OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1868 så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1869 bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1870 den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1871 legal_title: Juridisk
1873 Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1874 <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1875 legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1876 OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1877 spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1878 og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1879 registreret af OSMF</a>."
1880 partners_title: Partnere
1883 title: Om denne oversættelse
1884 html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1885 har den engelske tekst forrang.
1886 english_link: den engelske originaltekst
1888 title: Om denne side
1889 html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1890 til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1892 native_link: den danske udgave
1893 mapping_link: begynde kortlægningen
1895 title_html: Ophavsret og licens
1897 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1898 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1899 Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1900 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1901 intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1902 data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1903 Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1904 under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1905 tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1906 intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1907 Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1908 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1909 credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af “©
1910 OpenStreetMap-bidragsydere”.
1911 credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1912 under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1913 side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1914 OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1915 I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1916 vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1917 i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1918 credit_3_1_html: "Kort-fliserne i “standard kortlaget” på www.openstreetmap.org
1919 er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1920 brug af OpenStreetMap-data licenseret \nunder Open Database License. Hvis
1921 du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n“Grundkort
1922 og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation”."
1924 For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1926 attribution_example:
1927 alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1928 title: Eksempel på kildeangivelse
1929 more_title_html: Læs mere
1931 Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1932 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1934 Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1935 gratis kort-API til tredjeparter.
1937 Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1938 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1939 og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1940 contributors_title_html: Vores bidragsydere
1941 contributors_intro_html: |-
1942 Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1943 åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1944 og andre kilder, blandt dem:
1945 contributors_at_html: |-
1946 <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1947 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1948 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1949 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1950 Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1951 contributors_au_html: |-
1952 <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1953 på data fra Australian Bureau of Statistics.
1954 contributors_ca_html: |-
1955 <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1956 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1957 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1958 Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1960 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1961 Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1962 href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1963 contributors_fr_html: |-
1964 <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1965 Direction Générale des Impôts.
1966 contributors_nl_html: |-
1967 <strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007
1968 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1969 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1970 href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1971 til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1973 contributors_si_html: |-
1974 <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1975 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1976 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1977 (offentlig information Slovenien).
1978 contributors_es_html: |-
1979 <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1980 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1981 licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1982 contributors_za_html: |-
1983 <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1984 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1985 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1986 contributors_gb_html: |-
1987 <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1988 Survey data © Crown copyright and database right
1990 contributors_footer_1_html: |-
1991 For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1992 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1993 contributors_footer_2_html: |-
1994 Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1995 dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1996 accepterer nogen form for erstatningspligt.
1997 infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1998 infringement_1_html: |-
1999 OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2000 ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2001 eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2002 infringement_2_html: |-
2003 Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2004 føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2005 vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2006 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2007 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2008 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2009 Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2010 spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2012 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2013 har deaktiveret Javascript.
2014 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2015 permalink: Permalink
2016 shortlink: Kort link
2017 createnote: Tilføj en bemærkning
2019 copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2021 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2022 og fjernbetjening er aktiveret
2024 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2025 not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2026 gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2027 user_page_link: brugerside
2028 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2029 id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2030 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2034 area_to_export: Område som skal eksporteres
2035 manually_select: Vælg et andet område manuelt
2036 format_to_export: Format for eksport
2037 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2038 map_image: Kort billede (viser standard lag)
2039 embeddable_html: HTML der kan indlejres
2041 export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2042 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2044 advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2045 de kilder, der er anført nedenfor:'
2046 body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2047 XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2048 kilder til bulk data-downloads:'
2051 description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2055 description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2057 title: Geofabrik Downloads
2058 description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2062 description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2065 description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2066 options: Indstillinger
2070 image_size: Billedstørrelse
2072 add_marker: Tilføj en markør på kortet
2074 longitude: 'Længde:'
2076 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2077 export_button: Eksportér
2079 title: Rapportér et problem / Ret kortet
2081 title: Hvordan man kan hjælpe
2083 title: Deltag i fællesskabet
2084 explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2085 eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2086 noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2089 instructions_html: |-
2090 Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2091 Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2093 title: Andre bekymringer
2094 explanation_html: |-
2095 Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2096 <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2097 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2100 introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2101 og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2105 title: Velkommen til OpenStreetMap
2106 description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2109 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2110 title: Hjælp for nybegyndere
2111 description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2113 url: https://help.openstreetmap.org/
2115 description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2118 title: Mailinglister
2119 description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2120 bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2123 description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2127 description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2130 description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2131 baserede kort og andre tjenester.
2133 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2134 title: Til organisationer
2135 description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2136 Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2138 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2139 title: OpenStreetMap Wiki
2140 description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2142 removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2143 Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2144 desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2145 applikationen til Mac og Windows</a>.
2146 id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2147 browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2148 foretrukne editor her</a>.
2150 search_results: Søgeresultater
2154 get_directions: Få rutevejledninger
2155 get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2158 where_am_i: Hvor er dette?
2159 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2161 reverse_directions_text: Vend retningen om
2167 trunk: Motortrafikvej
2168 primary: Hovedvej (primærrute)
2169 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2170 unclassified: Anden vej
2174 cycleway_national: National cykelsti
2175 cycleway_regional: Regional cykelsti
2176 cycleway_local: Lokal cykelsti
2179 subway: Undergrundsbane
2192 admin: Administrativ grænse
2197 resident: Boligområde
2201 retail: Detailhandelsområde
2202 industrial: Industriområde
2203 commercial: Erhvervsområde
2209 brownfield: Tidligere industriområde
2210 cemetery: Begravelsesplads
2211 allotments: Kolonihaver
2213 centre: Sportscenter
2214 reserve: Naturreservat
2215 military: Militært område
2219 building: Vigtig bygning
2224 tunnel: Stiplet kant = tunnel
2225 bridge: Sort kant = bro
2226 private: Privat adgang
2227 destination: Ærindekørsel tilladt
2228 construction: Veje under konstruktion
2229 bicycle_shop: Cykelhandler
2230 bicycle_parking: Cykelparkering
2234 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2235 Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2236 Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2238 title: Hvad kortet indholder
2240 OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2241 f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2242 enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2244 Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2245 der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2246 kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2247 med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2249 title: Grundlæggende begreber
2250 paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2251 bidrage til OpenStreetMap.
2252 editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2253 der kan bruges til at redigere kortet.
2254 node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2255 restaurant eller et træ.
2256 way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2257 vej, en å eller en bygning.
2258 tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2259 eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2263 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2264 at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2265 Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2266 du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2267 og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2271 paragraph_1_html: |-
2272 OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2273 <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på velkomstsiden.</a>.
2274 start_mapping: Editér kortet
2276 title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2277 paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2278 har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2280 paragraph_2_html: |-
2281 Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2282 <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2283 klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2286 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2287 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2288 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2289 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2290 og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2292 upload_trace: Overfør GPS-spor
2293 visibility_help: hvad betyder det her?
2294 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2296 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2298 upload_trace: Overfør GPS-spor
2299 trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2300 sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2301 når det er færdiggjort.
2302 upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2303 notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2305 one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2306 før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2307 other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2308 færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2312 title: Redigerer spor %{name}
2313 heading: Redigerer spor %{name}
2314 visibility_help: hvad betyder det her?
2316 updated: Spor opdateret
2320 title: Viser spor %{name}
2321 heading: Viser spor %{name}
2323 filename: 'Filnavn:'
2325 uploaded: 'Overført:'
2327 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2328 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2332 description: 'Beskrivelse:'
2335 edit_trace: Redigér dette spor
2336 delete_trace: Slet dette spor
2337 trace_not_found: Spor ikke fundet!
2338 visibility: 'Synlighed:'
2339 confirm_delete: Slet dette spor?
2341 showing_page: Side %{page}
2348 other: '%{count} punkter'
2350 trace_details: Vis spordetaljer
2352 edit_map: Redigér kort
2354 identifiable: IDENTIFICERBAR
2360 public_traces: Offentlige GPS-spor
2361 my_traces: Mine spor
2362 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2363 description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2364 tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2365 empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2366 nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2367 upload_trace: Overfør et spor
2368 all_traces: Alle GPS-spor
2369 traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2370 remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2372 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2374 made_public: Spor gjort offentlig
2376 message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2379 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2380 message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2381 tidspunkt ikke tilgængeligt
2383 title: OpenStreetMap GPS-spor
2385 description_with_count:
2386 one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2387 other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2388 description_without_count: GPX fil fra %{user}
2390 permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2392 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2393 cookies før du fortsætter.
2395 not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2397 blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2398 skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2399 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2401 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2402 netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2403 men du skal læse dem.
2406 title: Tillad adgang til din konto
2407 request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2408 %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2409 kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2410 allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2411 allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2412 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2413 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2414 allow_write_api: tilpas kortet.
2415 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2416 allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2417 allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2418 grant_access: Tillad adgang
2420 title: Anmodning om tilladelse godkendt
2421 allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2422 verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2424 title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2425 denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2426 invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2428 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2430 missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2432 read_prefs: Læs brugeralternativer
2433 read_email: Læs brugerens e-mailadresse
2434 skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2437 title: Registrere en ny applikation
2439 title: Redigere din applikation
2441 title: OAuth detaljer for %{app_name}
2442 key: 'Forbrugernøgle:'
2443 secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2444 url: 'Request Token URL:'
2445 access_url: 'Access Token URL:'
2446 authorize_url: 'Godkend URL:'
2447 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2448 edit: Redigér detaljer
2450 confirm: Er du sikker?
2451 requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2453 title: Mine OAuth detaljer
2454 my_tokens: Mine godkendte programmer
2455 list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2456 application: Programnavn
2458 revoke: Tilbagekald!
2459 my_apps: Mine klientprogrammer
2460 no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2461 hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2462 foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2464 registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2465 register_new: Registrer dit program
2467 requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2469 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2471 flash: Registrering af informationen lykkedes
2473 flash: Opdateret klientoplysninger
2475 flash: Annulerede klient programmets registrering
2476 oauth2_applications:
2479 permissions: Tilladelser
2484 permissions: Tilladelser
2485 oauth2_authorized_applications:
2487 permissions: Tilladelser
2491 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2493 contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">webmaster</a> for
2494 at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2497 header: Fri og redigerbar
2499 <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2500 <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2501 email address: 'E-mailadresse:'
2502 confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2503 display name: 'Vist navn:'
2504 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2505 senere i indstillingerne.
2506 external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2507 use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2508 auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2509 men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2510 continue: Opret konto
2511 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2515 heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2516 read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2517 marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2518 contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2519 og fremtidige bidrag.
2520 read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2521 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2522 og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2523 læs og samtyk med vilkårene.
2524 read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2525 consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2526 for ophavsret (public domain)
2527 consider_pd_why: hvad er dette?
2528 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2529 guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2530 href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2533 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2535 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2536 bidragsydere for at fortsætte.
2537 legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2541 rest_of_world: Resten af verden
2542 terms_declined_flash:
2543 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2545 title: Ingen sådan bruger
2546 heading: Brugeren %{user} findes ikke
2547 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2548 ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2552 new diary entry: nyt blogindlæg
2553 my edits: Mine redigeringer
2554 my traces: Mine GPS-spor
2555 my notes: Mine bemærkninger
2556 my messages: Mine meddelelser
2557 my profile: Min profil
2558 my settings: Mine indstillinger
2559 my comments: Mine kommentarer
2560 my_preferences: Mine alternativer
2561 my_dashboard: Min kontrolpanel
2562 blocks on me: Mine blokeringer
2563 blocks by me: Blokeringer udført af mig
2564 send message: Send besked
2568 notes: Kortbemærkninger
2569 remove as friend: Fjern som ven
2570 add as friend: Tilføj som ven
2571 mapper since: 'Kortlægger siden:'
2572 ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2573 ct undecided: Uafklaret
2574 ct declined: Afslået
2575 latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2576 email address: 'E-mailadresse:'
2577 created from: 'Oprettet fra:'
2579 spam score: 'Spambedømmelse:'
2580 description: Beskrivelse
2581 user location: Brugerposition
2583 administrator: Denne bruger er en administrator
2584 moderator: Denne bruger er en moderator
2586 administrator: Giv administrator-adgang
2587 moderator: Giv moderator-adgang
2589 administrator: Fjern administrator-adgang
2590 moderator: Fjern moderator-adgang
2591 block_history: Aktive blokeringer
2592 moderator_history: Uddelte blokeringer
2593 comments: Kommentarer
2594 create_block: Blokér denne bruger
2595 activate_user: Aktivér denne bruger
2596 deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2597 confirm_user: Bekræft denne bruger
2598 hide_user: Skjul denne bruger
2599 unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2600 delete_user: Slet denne bruger
2602 report: Rapporter denne bruger
2604 title: Rediger konto
2605 my settings: Mine indstillinger
2606 current email address: Nuværende e-mailadresse
2607 external auth: Ekstern godkendelse
2609 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2610 link text: hvad er dette?
2612 heading: Offentlig redigering
2613 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2614 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2615 enabled link text: hvad er dette?
2616 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2618 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2619 public editing note:
2620 heading: Offentlig redigering
2621 html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2622 eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2623 og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2624 kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2625 hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2626 offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2627 nu offentlige som standard.</li></ul>
2629 heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2630 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2631 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2632 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2633 og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2634 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2635 fælleseje/uden ophavsret.
2636 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2637 link text: hvad er dette?
2638 save changes button: Gem ændringer
2639 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2640 flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2641 din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2642 flash update success: Brugerinformation opdateret.
2644 flash success: Hjemmeposition gemt
2646 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2652 one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2653 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2654 summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2655 summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2656 confirm: Bekræft valgte brugere
2657 hide: Skjul valgte brugere
2658 empty: Ingen brugere fundet
2660 title: Konto suspenderet
2661 heading: Konto suspenderet
2662 body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2663 af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2664 af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2665 at drøfte det.\n</p>"
2667 connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2668 invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2669 no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2670 unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2671 invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2673 heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2675 Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2676 ved hjælp af formularen nedenfor.
2678 Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2679 ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2680 med dit ID i dine brugerindstillinger.
2683 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2684 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2685 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2686 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2689 title: Bekræft rolletildeling
2690 heading: Bekræft rolletildeling
2691 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2693 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2694 brugeren og rollen begge er gyldige.
2696 title: Bekræft fratagelse af rolle
2697 heading: Bekræft fratagelse af rolle
2698 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2700 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2701 brugeren og rollen begge er gyldige.
2704 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2706 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2708 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2709 back: Tilbage til indeks
2711 title: Opretter blokering af %{name}
2712 heading_html: Opretter blokering af %{name}
2713 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2714 tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2715 tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2716 på disse meddelelser.
2717 back: Vis alle blokeringer
2719 title: Redigerer blokering af %{name}
2720 heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2721 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2722 show: Vis denne blokering
2723 back: Vis alle blokeringer
2725 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2726 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2727 listen over værdier.
2729 try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2730 frist til at reagere.
2731 try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2733 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2735 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2737 success: Blokering opdateret.
2739 title: Brugerblokeringer
2740 heading: Liste over brugerblokeringer
2741 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2743 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2744 heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2745 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2746 past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2747 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2748 revoke: Tilbagekald!
2749 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2751 time_future_html: Slutter om %{time}.
2752 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2753 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2755 time_past_html: Sluttede %{time}.
2759 other: '%{count} timer'
2762 other: '%{count} dage'
2765 other: '%{count} uger'
2768 other: '%{count} måneder'
2771 other: '%{count} år'
2773 title: Blokeringer af %{name}
2774 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2775 empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2777 title: Blokeringer af %{name}
2778 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2779 empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2781 title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2782 heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2783 created: 'Oprettet:'
2784 duration: 'Varighed:'
2788 revoke: Tilbagekald!
2789 confirm: Er du sikker?
2790 reason: 'Årsag til blokering:'
2791 back: Vis alle blokeringer
2792 revoker: 'Tilbagekalder:'
2793 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2795 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2798 revoke: Tilbagekald!
2800 display_name: Blokkeret bruger
2801 creator_name: Oprettet af
2802 reason: Årsag til blokering
2804 revoker_name: Tilbagekaldt af
2805 showing_page: Side %{page}
2810 title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2811 heading: '%{user}s bemærkninger'
2812 subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2813 no_notes: Ingen bemærkninger
2815 creator: Oprettet af
2816 description: Beskrivelse
2817 created_at: Oprettet den
2818 last_changed: Sidst ændret
2825 link: Link eller HTML
2827 short_link: Kort link
2830 custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2833 image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2836 include_marker: Tilføj markør
2837 center_marker: Centrér kortet på markøren
2838 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2839 view_larger_map: Vis større kort
2840 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2842 report_problem: Rapporter et problem
2845 tooltip: Kortsymboler
2846 tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2852 title: Vis min placering
2854 one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2855 other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2857 one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2858 other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2862 cycle_map: Cykelkort
2863 transport_map: Transportkort
2865 opnvkarte: Offentlig transport
2868 notes: Kortbemærkninger
2870 gps: Offentlige GPS-spor
2871 overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2873 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2874 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2875 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2876 cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2877 hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2878 thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2880 opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2881 hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2882 Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2885 edit_tooltip: Rediger kortet
2886 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2887 createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2888 createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2889 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2890 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2891 queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2892 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2899 unhide_comment: fjern skjul
2902 intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2903 det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2904 en bemærkning for at forklare problemet.
2905 advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2906 kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2907 beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2908 add: Tilføj bemærkning
2910 anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2911 som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2914 reactivate: Genaktiver
2915 comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2917 edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2921 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2922 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2923 fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2924 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2925 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2926 graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2928 directions: Rutevejledning
2931 no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2932 no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2934 continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2935 slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2936 offramp_right: Tag rampen til højre
2937 offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2938 offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2939 offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2940 offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2941 på %{name}, mod %{directions}
2942 offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2943 offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2944 offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2946 onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2947 onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2948 onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2949 retning imod %{directions}
2950 onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2951 onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2952 endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2954 merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2955 fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2956 turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2957 sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2958 uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2959 sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2960 turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2961 offramp_left: Tag rampen til venstre
2962 offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2963 offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2964 offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2965 offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2966 på %{name}, mod %{directions}
2967 offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2968 offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2969 offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2971 onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2972 onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2974 onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2975 retning imod %{directions}
2976 onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2977 onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2978 endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2980 merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2981 fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2982 slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2983 via_point_without_exit: (via punkt)
2984 follow_without_exit: Følg %{name}
2985 roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2986 leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2987 stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2988 start_without_exit: Start på %{name}
2989 destination_without_exit: Nå målet
2990 against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2991 end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2992 roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2993 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2994 exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2995 unnamed: unavngiven vej
2996 courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3013 nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3014 error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3015 timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3017 directions_from: Rutevejledning herfra
3018 directions_to: Rutevejledning hertil
3019 add_note: Tilføj bemærkning her
3020 show_address: Vis adresse
3021 query_features: Find kortobjekter
3022 centre_map: Centrer kort her
3025 heading: Rediger omarbejdelse
3026 title: Rediger omarbejdelse
3028 empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3029 heading: Liste over omarbejdelser
3030 title: Liste over omarbejdelser
3032 heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3033 title: Opretter ny omarbejdelse
3035 description: 'Beskrivelse:'
3036 heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3037 title: Viser omarbejdelse
3038 user: 'Oprettet af:'
3039 edit: Rediger denne omarbejdelse
3040 destroy: Fjern denne omarbejdelse
3041 confirm: Er du sikker?
3043 flash: Omarbejdelse oprettet.
3045 flash: Ændringer gemt.
3047 not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3048 der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3049 flash: Omarbejdelse slettet.
3050 error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3052 leading_whitespace: har indledende blanktegn
3053 trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3054 invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3055 url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})