1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
19 # Author: Ferdinand0101
22 # Author: Goedegazelle
27 # Author: JaapDeKleine
30 # Author: Joost schouppe
38 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Nickthijssen1994
50 # Author: Robin van der Linde
51 # Author: Robin van der Vliet
52 # Author: Robin0van0der0vliet
60 # Author: Sjoerddebruin
61 # Author: Southparkfan
65 # Author: Xbaked potatox
70 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
73 prompt: Bestand kiezen
81 create: Reactie toevoegen
91 create: Redigering maken
92 update: Redigering opslaan
95 update: Wijzigingen opslaan
97 create: Blokkade instellen
98 update: Blokkade bijwerken
102 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
103 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
105 acl: Toegangscontrolelijst
106 changeset: Wijzigingenset
107 changeset_tag: Label van wijzigingenset
109 diary_comment: Dagboekreactie
110 diary_entry: Dagboekbericht
116 node_tag: Knooppuntlabel
117 old_node: Oud knooppunt
118 old_node_tag: Oud knooppuntlabel
119 old_relation: Oude relatie
120 old_relation_member: Oud relatielid
121 old_relation_tag: Oud relatielabel
123 old_way_node: Oud wegknooppunt
124 old_way_tag: Oud weglabel
126 relation_member: Relatielid
127 relation_tag: Relatielabel
131 tracepoint: Trajectpunt
132 tracetag: Trajectlabel
134 user_preference: Gebruikersvoorkeur
135 user_token: Gebruikersnummer
137 way_node: Wegknooppunt
141 name: Naam (verplicht)
142 url: Hoofd-URL van toepassing (verplicht)
143 callback_url: Callback-URL
144 support_url: Ondersteunings-URL
145 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
146 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
147 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
148 allow_write_api: de kaart wijzigen
149 allow_read_gpx: privé-GPS-trajecten lezen
150 allow_write_gpx: GPS-trajecten uploaden
151 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
158 latitude: Breedtegraad
159 longitude: Lengtegraad
161 doorkeeper/application:
163 redirect_uri: Omleidings-URI's
164 confidential: Vertrouwelijke toepassing?
174 latitude: Breedtegraad
175 longitude: Lengtegraad
177 description: Beschrijving
178 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
179 visibility: Zichtbaarheid
188 description: Beschrijving
190 category: Selecteer een reden voor uw melding
191 details: Geef wat meer details over het probleem (verplicht).
193 auth_provider: Authenticatiedienst
194 auth_uid: Authenticatie UID
196 email_confirmation: E-mailbevestiging
197 new_email: Nieuw e-mailadres
199 display_name: Weergavenaam
200 description: Profielbeschrijving
201 home_lat: Breedtegraad
202 home_lon: Lengtegraad
203 languages: Voorkeurstalen
204 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
205 pass_crypt: Wachtwoord
206 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
208 doorkeeper/application:
209 confidential: Toepassing wordt gebruikt waar het clientgeheim vertrouwelijk
210 kan worden gehouden (native mobiele apps en éénpagina-apps zijn niet vertrouwelijk)
211 redirect_uri: Gebruik één regel per URI
213 tagstring: kommagescheiden
215 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
216 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
217 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
218 dus formuleer begrijpelijk.
219 needs_view: Moet de gebruiker zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
221 email_confirmation: Uw adres wordt niet openbaar weergegeven, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
222 title="OSMF-privacybeleid inclusief adressen">privacybeleid</a> voor meer
224 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
226 distance_in_words_ago:
228 one: ongeveer %{count} uur geleden
229 other: ongeveer %{count} uur geleden
231 one: ongeveer %{count} maand geleden
232 other: ongeveer %{count} maanden geleden
234 one: ongeveer %{count} jaar geleden
235 other: ongeveer %{count} jaar geleden
237 one: bijna %{count} jaar geleden
238 other: bijna %{count} jaar geleden
239 half_a_minute: een halve minuut geleden
241 one: minder dan %{count} seconde geleden
242 other: minder dan %{count} seconden geleden
244 one: minder dan %{count} minuut geleden
245 other: minder dan %{count} minuten geleden
247 one: meer dan %{count} jaar geleden
248 other: meer dan %{count} jaar geleden
250 one: '%{count} seconde geleden'
251 other: '%{count} seconden geleden'
253 one: '%{count} minuut geleden'
254 other: '%{count} minuten geleden'
256 one: '%{count} dag geleden'
257 other: '%{count} dagen geleden'
259 one: '%{count} maand geleden'
260 other: '%{count} maanden geleden'
262 one: '%{count} jaar geleden'
263 other: '%{count} jaar geleden'
265 default: Standaard (op dit moment %{name})
268 description: iD (bewerken in de browser)
270 name: Afstandsbediening
271 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
278 windowslive: Windows Live
284 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
285 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
286 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
287 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
288 closed_at_html: '%{when} opgelost'
289 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
290 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
291 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
293 title: OpenStreetMap-opmerkingen
294 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
295 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
296 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
297 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
298 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
299 closed: gesloten opmerking (bij %{place})
300 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
303 full: Volledige opmerking
307 title: Verwijder mijn account
308 warning: Waarschuwing! Verwijdering van uw account is definitief en kan niet
309 worden teruggedraaid.
310 delete_account: Verwijder account
311 delete_introduction: 'U kunt uw OpenStreetMap-account verwijderen via onderstaande
312 knop. Let op de volgende details:'
313 delete_profile: Uw profielinformatie, waaronder uw avatar, beschrijving en
314 thuislocatie, wordt verwijderd.
315 delete_display_name: Uw weergegeven naam wordt verwijderd en kan opnieuw gebruikt
316 worden voor andere accounts.
317 retain_caveats: 'Sommige informatie over u blijft behouden op OpenStreetMap,
318 ook nadat uw account is verwijderd:'
319 retain_edits: Uw wijzigingen aan de kaart database worden, indien van toepassing,
321 retain_traces: Uw geüploade trajecten, indien van toepassing, blijven behouden.
322 retain_diary_entries: Uw dagboekberichten en reacties, indien van toepassing,
323 blijven behouden maar zullen niet langer zichtbaar zijn.
324 retain_notes: Uw kaartopmerkingen en reacties worden, indien van toepassing,
325 behouden maar verborgen van weergave.
326 retain_changeset_discussions: Uw overleg over wijzigingensets, indien van
327 toepassing, blijft behouden.
328 retain_email: Uw e-mailadres blijft behouden.
329 confirm_delete: Weet u het zeker?
333 title: Account bewerken
334 my settings: Mijn instellingen
335 current email address: Huidig e-mailadres
336 external auth: Externe authenticatie
338 link text: wat is dit?
340 heading: Openbaar bewerken
341 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
342 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
343 enabled link text: wat is dit?
344 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
346 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
348 heading: Bijdragersvoorwaarden
349 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
350 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
351 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
352 te lezen en te accepteren.
353 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
355 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
356 link text: wat is dit?
357 save changes button: Wijzigingen opslaan
358 delete_account: Account verwijderen...
360 heading: Openbaar bewerken
361 currently_not_public: Momenteel zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen mensen
362 u geen berichten sturen en niet uw locatie zien. Klik op de onderstaande knop
363 om te laten zien wat u hebt bewerkt en om mensen toe te staan via de website
364 contact met u op te nemen.
365 only_public_can_edit: Sinds de omschakeling naar de API versie 0.6 kunnen alleen
366 openbare gebruikers kaartgegevens bewerken.
367 find_out_why: lees waarom
368 email_not_revealed: Door uw account openbaar te maken wordt uw e-mailadres niet
370 not_reversible: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt en alle nieuwe gebruikers
371 zijn nu standaard openbaar.
372 make_edits_public_button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
374 success_confirm_needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer
375 uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
376 success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
378 success: Account verwijderd.
382 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
383 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
384 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
385 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
386 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
387 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
389 in_changeset: Wijzigingenset
391 no_comment: (geen opmerking)
392 part_of: Onderdeel van
394 one: '%{count} relatie'
395 other: '%{count} relaties'
398 other: '%{count} wegen'
399 download_xml: XML downloaden
400 view_history: Geschiedenis weergeven
401 view_details: Details weergeven
404 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
406 node: Knooppunten (%{count})
407 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
408 way: Wegen (%{count})
409 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
410 relation: Relaties (%{count})
411 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
412 comment: Reacties (%{count})
413 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 changesetxml: Wijzigingenset-XML
416 osmchangexml: osmChange-XML
418 title: Wijzigingenset %{id}
419 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
420 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
422 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
425 title_html: 'Knooppunt: %{name}'
426 history_title_html: 'Knooppuntgeschiedenis: %{name}'
428 title_html: 'Weg: %{name}'
429 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
433 other: '%{count} knooppunten'
435 one: onderdeel van weg %{related_ways}
436 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
438 title_html: 'Relatie: %{name}'
439 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
443 other: '%{count} leden'
445 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
451 entry_html: Relatie %{relation_name}
452 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
454 title: Kon niet gevonden worden
455 sorry: 'De %{type} #%{id} kon helaas niet worden gevonden.'
460 changeset: wijzigingenset
463 title: Tijdslimiet overschreden
464 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
470 changeset: wijzigingenset
473 redaction: Redigering %{id}
474 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
475 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
482 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
483 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker dat u deze gegevens
485 load_data: Gegevens laden
486 loading: Bezig met laden…
490 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
491 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
492 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
493 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
494 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
495 telephone_link: Bel %{phone_number}
496 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
497 email_link: E-mail %{email}
499 title: Objecten opvragen
500 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
501 nearby: Objecten in de buurt
502 enclosing: Omsluitende objecten
504 changeset_paging_nav:
505 showing_page: Pagina %{page}
510 no_edits: (geen bewerkingen)
511 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
514 saved_at: Opgeslagen op
519 title: Wijzigingensets
520 title_user: Wijzigingensets door %{user}
521 title_user_link_html: Wijzigingensets door %{user_link}
522 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
523 title_nearby: Wijzigingensets van gebruikers in de buurt
524 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
525 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
526 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
527 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
528 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
529 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
530 load_more: Meer laden
532 sorry: Het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd duurde
536 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
537 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
539 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
541 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
542 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
544 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingenset-opmerkingen die u
545 hebt opgevraagd duurde te lang.
548 km away: '%{count} km verwijderd'
549 m away: '%{count} m verwijderd'
551 your location: Uw locatie
552 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
555 title: Mijn dashboard
556 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} en stel uw thuislocatie in om gebruikers
557 in de buurt te zien.'
558 edit_your_profile: Pas uw profiel aan
559 my friends: Mijn vrienden
560 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
561 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
562 no nearby users: Er zijn nog geen andere gebruikers die hebben opgegeven in
564 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
565 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
566 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
567 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
570 title: Nieuw dagboekbericht
573 use_map_link: Kaart gebruiken
575 title: Gebruikersdagboeken
576 title_friends: Dagboeken van vrienden
577 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
578 user_title: Dagboek van %{user}
579 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
580 new: Nieuw dagboekbericht
581 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
582 my_diary: Mijn dagboek
583 no_entries: Het dagboek is leeg
584 recent_entries: Recente dagboekberichten
585 older_entries: Oudere berichten
586 newer_entries: Nieuwere berichten
588 title: Dagboekbericht bewerken
589 marker_text: Locatie van dagboekbericht
591 title: Dagboek van %{user} | %{title}
592 user_title: Dagboek van %{user}
593 leave_a_comment: Een reactie achterlaten
594 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
597 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
598 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
599 body: Er is geen dagboekbericht of reactie met het id %{id}. Controleer de spelling,
600 of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
602 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
603 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
604 comment_link: Reageer op dit bericht
605 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
608 one: '%{count} reactie'
609 other: '%{count} reacties'
610 edit_link: Dit bericht bewerken
611 hide_link: Verberg dit bericht
612 unhide_link: Dit bericht zichtbaar maken
614 report: Rapporteer dit bericht
616 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
617 hide_link: Deze reactie verbergen
618 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
620 report: Rapporteer deze reactie
627 title: OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
628 description: Recente OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
630 title: OpenStreetMap-dagboekberichten in het %{language_name}
631 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
634 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
635 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
637 title: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
638 heading: Dagboekreacties van %{user}
639 subheading_html: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
640 no_comments: Geen dagboekreacties
644 newer_comments: Nieuwere reacties
645 older_comments: Oudere reacties
650 notice: Toepassing geregistreerd.
653 contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Contact_channels
654 contact_url_title: Diverse contactkanalen toegelicht
656 contact_the_community_html: Aarzel niet om %{contact_link} op te nemen met de
657 OpenStreetMap-community als u een niet werkende link of een bug hebt gevonden.
658 Noteer de exacte URL van uw verzoek.
661 description: De door u gevraagde bewerking op de OpenStreetMap-server is alleen
662 beschikbaar voor beheerders (HTTP 403)
663 internal_server_error:
665 description: De OpenStreetMap-server heeft een onverwachte situatie aangetroffen
666 waardoor het verzoek niet kon worden uitgevoerd (HTTP 500)
668 title: Bestand niet gevonden
669 description: Kon een bestand/directory/API-bewerking met die naam niet vinden
670 op de OpenStreetMap-server (HTTP 404)
673 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
674 button: Als vriend toevoegen
675 success: '%{name} is nu uw vriend.'
676 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
677 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
678 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
679 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
681 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
682 button: Als vriend verwijderen
683 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
684 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
688 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
689 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
691 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
693 search_osm_nominatim:
697 chair_lift: Stoeltjeslift
700 magic_carpet: Tapijtlift
703 station: Kabelbaanstation
708 airstrip: Landingsbaan
709 apron: Luchthavenplatform
710 gate: Luchthaven-gate
712 helipad: Helikopterplatform
713 holding_position: Positie vasthouden
714 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
715 parking_position: Parkeerpositie
716 runway: Start- en landingsbaan
719 terminal: Luchthaventerminal
722 animal_boarding: Dierenhotel
723 animal_shelter: Dierenasiel
724 arts_centre: Kunstcentrum
730 bicycle_parking: Fietsenstalling
731 bicycle_rental: Fietsverhuur
732 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
734 blood_bank: Bloedbank
735 boat_rental: Bootverhuur
737 bureau_de_change: Wisselkantoor
738 bus_station: Busstation
740 car_rental: Autoverhuur
741 car_sharing: Autodelen
742 car_wash: Autowasstraat
744 charging_station: Laadstation
745 childcare: Kinderopvang
750 community_centre: Buurtcentrum
751 conference_centre: Conferentiecentrum
752 courthouse: Rechtbank
753 crematorium: Crematorium
756 drinking_water: Drinkwater
757 driving_school: Rijschool
759 events_venue: Evenementenhal
761 ferry_terminal: Veerterminal
762 fire_station: Brandweer
763 food_court: Foodcourt
767 grave_yard: Begraafplaats
770 hunting_stand: Jachttoren
772 internet_cafe: Internetcafé
773 kindergarten: Kleuterschool
774 language_school: Taalschool
776 loading_dock: Laadperron
777 love_hotel: Discrete kamers
778 marketplace: Marktplein
779 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
781 money_transfer: Geldtransfer
782 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
783 music_school: Muziekschool
785 nursing_home: Verpleeghuis
786 parking: Parkeerterrein
787 parking_entrance: Ingang parkeergarage
788 parking_space: Parkeerplaats
789 payment_terminal: Betaalautomaat
791 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
794 post_office: Postkantoor
797 public_bath: Openbaar bad
798 public_bookcase: Ruilboekenkast
799 public_building: Openbaar gebouw
800 ranger_station: Boswachtershut
801 recycling: Recyclingpunt
802 restaurant: Restaurant
803 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
805 shelter: Schuilplaats
807 social_centre: Sociaal centrum
808 social_facility: Sociale voorziening
810 swimming_pool: Zwembad
812 telephone: Openbare telefoon
815 townhall: Gemeentehuis
816 training: Trainingsfaciliteit
817 university: Universiteit
818 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
819 vending_machine: Automaat
820 veterinary: Dierenarts
821 village_hall: Gemeentehuis
822 waste_basket: Prullenbak
823 waste_disposal: Afval
824 waste_dump_site: Afvalstortplaats
825 watering_place: Drinkplaats
827 weighbridge: Weegbrug
828 "yes": Infrastructuur
830 aboriginal_lands: Reservaat
831 administrative: Administratieve grens
832 census: Volkstellingsgrens
833 national_park: Nationaal park
835 protected_area: Beschermd gebied
839 boardwalk: Vlonderpad
845 apartment: Appartement
846 apartments: Appartementen
852 civic: Openbaar gebouw
853 college: Schoolgebouw
854 commercial: Commercieel gebouw
855 construction: Gebouw in aanbouw
856 detached: Alleenstaande woning
857 dormitory: Studentenhuis
860 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
870 industrial: Industrieel gebouw
871 kindergarten: Kleuterschool gebouw
872 manufacture: Productiegebouw
873 office: Kantoorgebouw
874 public: Openbaar gebouw
875 residential: Woningen
878 ruins: Vervallen gebouw
880 semidetached_house: Twee-onder-een-kap
884 static_caravan: Stacaravan
887 train_station: Spoorwegstationsgebouw
888 university: Universiteitsgebouw
901 confectionery: Snoepwinkel
902 dressmaker: Couturier
903 electrician: Elektricien
904 electronics_repair: Elektronicahersteller
906 glaziery: Glazenzetter
908 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
909 metal_construction: Metaalbewerker
911 photographer: Fotograaf
915 shoemaker: Schoenmaker
916 stonemason: Steenhouwer
918 window_construction: Raamconstructie
920 "yes": Ambachtswinkel
922 access_point: Toegangspunt voor reddingsdiensten
923 ambulance_station: Ambulancepost
924 assembly_point: Verzamelplaats
925 defibrillator: Defibrillator
926 fire_extinguisher: Brandblusser
927 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
928 landing_site: Noodlandingsbaan
929 life_ring: Reddingsboei
932 suction_point: Bluswateropzuigpunt
933 water_tank: Watertank voor noodgevallen
935 abandoned: Verlaten weg
937 bus_guideway: Geleide busbaan
939 construction: Weg in aanleg
941 crossing: Oversteekplaats
944 emergency_access_point: Noodafslag
945 emergency_bay: Pechhaven
948 give_way: Voorrangsbord
949 living_street: Woonerf
951 motorway: Autosnelweg
952 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
953 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
954 passing_place: Passeerplaats
958 primary: Primaire weg
959 primary_link: Primaire weg
960 proposed: Geplande weg
962 residential: Woonstraat
963 rest_area: Rustplaats
965 secondary: Secundaire weg
966 secondary_link: Secundaire weg
968 services: Verzorgingsplaats
969 speed_camera: Snelheidscamera
972 street_lamp: Straatlantaarn
973 tertiary: Tertiaire weg
974 tertiary_link: Tertiaire weg
975 track: Veld- of bosweg
976 traffic_mirror: Verkeersspiegel
977 traffic_signals: Verkeerslichten
978 trailhead: Wandelvertrekpunt
981 turning_circle: Keerplein
982 turning_loop: Keerlus
983 unclassified: Lokale weg
986 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
987 archaeological_site: Archeologische opgraving
988 bomb_crater: Historische bomkrater
989 battlefield: Slagveld
990 boundary_stone: Grenspaal
991 building: Historisch gebouw
993 cannon: Historisch kanon
995 charcoal_pile: Historische meiler
997 city_gate: Stadspoort
998 citywalls: Stadsmuren
1000 heritage: Erfgoedlocatie
1001 hollow_way: Holle weg / grubbe
1004 memorial: Herdenkingsmonument
1005 milestone: Historische mijlpaal
1007 mine_shaft: Mijnschacht
1009 railway: Historische spoorweg
1010 roman_road: Romeinse weg
1012 rune_stone: Runensteen
1016 wayside_chapel: Wegkapel
1017 wayside_cross: Kruis langs de weg
1018 wayside_shrine: Altaar langs de weg
1020 "yes": Historische plaats
1024 allotments: Volkstuinen
1025 aquaculture: Aquacultuur
1027 brownfield: Braakliggend terrein
1028 cemetery: Begraafplaats
1029 commercial: Commercieel gebied
1030 conservation: Beschermd gebied
1031 construction: Bouwgebied
1037 greenfield: Stadsgroen
1038 industrial: Industriegebied
1039 landfill: Stortplaats
1041 military: Militair gebied
1044 plant_nursery: Kwekerij
1047 recreation_ground: Recreatiegebied
1048 religious: Religieus terrein
1049 reservoir: Reservoir
1050 reservoir_watershed: Overloopgebied
1051 residential: Woongebied
1052 retail: Winkelgebied
1053 village_green: Brink
1057 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
1058 amusement_arcade: Arcadehal
1059 bandstand: Muziekpaviljoen
1060 beach_resort: Badplaats
1061 bird_hide: Vogelkijkplek
1063 bowling_alley: Bowling
1066 dog_park: Hondenpark
1069 fitness_centre: Fitnesscentrum
1070 fitness_station: Fitnessstation
1072 golf_course: Golfbaan
1073 horse_riding: Paardrijcentrum
1076 miniature_golf: Midgetgolf
1077 nature_reserve: Natuurreservaat
1078 outdoor_seating: Terras
1080 picnic_table: Picknicktafel
1082 playground: Speelplaats
1083 recreation_ground: Recreatiegebied
1086 slipway: Trailerhelling
1087 sports_centre: Sportcentrum
1089 swimming_pool: Zwembad
1091 water_park: Waterspeelpark
1094 adit: Horizontale Schacht
1095 advertising: Reclame
1097 avalanche_protection: Lawinebescherming
1101 breakwater: Havendam
1105 chimney: Schoorsteen
1107 communications_tower: Antennetoren
1113 flagpole: Vlaggenmast
1114 gasometer: Gashouder
1117 lighthouse: Vuurtoren
1121 mineshaft: Mijnschacht
1122 monitoring_station: Monitoringsstation
1123 petroleum_well: Aardoliebron
1126 pumping_station: Pompstation
1127 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1129 snow_cannon: Sneeuwkanon
1130 snow_fence: Sneeuwvanger
1131 storage_tank: Opslagtank
1132 street_cabinet: Nutskast
1133 surveillance: Surveillance
1134 telescope: Telescoop
1136 utility_pole: Nutspaal
1137 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1138 watermill: Watermolen
1139 water_tap: Waterkraan
1140 water_tower: Watertoren
1142 water_works: Waterwerken
1145 "yes": Door mensen gemaakt
1147 airfield: Militair vliegveld
1150 checkpoint: Checkpoint
1157 bare_rock: Kale rotsen
1161 cave_entrance: Grotingang
1174 hot_spring: Warmwaterbron
1182 peninsula: Schiereiland
1203 "yes": Landschapselement
1205 accountant: Boekhouder
1206 administrative: Administratie
1207 advertising_agency: Reclamebureau
1208 architect: Architect
1209 association: Vereniging
1211 diplomatic: Diplomatenkantoor
1212 educational_institution: Educatieve Instelling
1213 employment_agency: Uitzendbureau
1214 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1215 estate_agent: Makelaar
1216 financial: Financieel kantoor
1217 government: Overheidskantoor
1218 insurance: Verzekeringskantoor
1221 logistics: Logistiek kantoor
1222 newspaper: Krantenkantoor
1225 religion: Religieus kantoor
1226 research: Onderzoekskantoor
1227 tax_advisor: Belastingadviseur
1228 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1229 travel_agent: Reisbureau
1232 allotments: Volkstuinen
1233 archipelago: Archipel
1235 city_block: Woonblok
1244 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1246 municipality: Gemeente
1247 neighbourhood: Buurt
1255 subdivision: Deelgebied
1261 abandoned: Vervallen spoorweg
1262 buffer_stop: Stootblok
1263 construction: Spoor in aanleg
1264 disused: Ongebruikte spoorweg
1265 funicular: Kabelspoorweg
1267 junction: Spoorwegkruising
1268 level_crossing: Spoorwegovergang
1269 light_rail: Lightrail
1270 miniature: Miniatuurspoorweg
1272 narrow_gauge: Smalspoor
1273 platform: Spoorwegperron
1274 preserved: Museumspoorweg
1275 proposed: Geplande spoorlijn
1277 spur: Parallelspoorweg
1278 station: Spoorwegstation
1281 subway_entrance: Metroingang
1284 tram_stop: Tramhalte
1285 turntable: Draaischijf
1286 yard: Rangeerterrein
1288 agrarian: Landbouwwinkel
1291 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1293 baby_goods: Babywaren
1296 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1297 beauty: Schoonheidssalon
1299 beverages: Frisdrankverkooppunt
1300 bicycle: Fietsenwinkel
1301 bookmaker: Bookmaker
1306 car_parts: Autoonderdelen
1307 car_repair: Autogarage
1309 charity: Liefdadigheidswinkel
1312 chocolate: Chocolatier
1313 clothes: Kledingwinkel
1314 coffee: Koffiewinkel
1315 computer: Computerwinkel
1316 confectionery: Snoepwinkel
1317 convenience: Gemakswinkel
1319 cosmetics: Cosmeticawinkel
1321 curtain: Gordijnenwinkel
1324 department_store: Warenhuis
1325 discount: Discountwinkel
1326 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1327 dry_cleaning: Stomerij
1328 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1329 electronics: Elektronicawinkel
1330 erotic: Erotische winkel
1331 estate_agent: Makelaar
1332 fabric: Stoffenwinkel
1335 fishing: Hengelwinkel
1337 food: Etenswarenwinkel
1339 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1340 furniture: Meubelzaak
1341 garden_centre: Tuincentrum
1343 general: Algemene winkel
1345 greengrocer: Groenteboer
1346 grocery: Kruidenierswinkel
1348 hardware: IJzerhandel
1349 health_food: Gezondheidswinkel
1350 hearing_aids: Audicien
1351 herbalist: Medischekruidenwinkel
1353 houseware: Huisraadwinkel
1354 ice_cream: IJswinkel
1355 interior_decoration: Binneninrichting
1358 kitchen: Keukenwinkel
1360 locksmith: Slotenmaker
1362 mall: Overdekt winkelcentrum
1364 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1365 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1366 money_lender: Geldschieter
1367 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1368 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1370 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1371 newsagent: Straatkiosk
1372 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1374 organic: Reformwinkel
1375 outdoor: Buitensportwinkel
1378 pawnbroker: Pandmakelaar
1379 perfumery: Parfumerie
1381 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1383 seafood: Zeevruchten
1384 second_hand: Kringloopwinkel
1388 stationery: Kantoorboekhandel
1389 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1390 supermarket: Supermarkt
1394 ticket: Ticketwinkel
1395 tobacco: Tabakswinkel
1396 toys: Speelgoedwinkel
1397 travel_agency: Reisbureau
1399 vacant: Leegstaande winkel
1400 variety_store: Voordeelwinkel
1402 video_games: Videospellenwinkel
1403 wholesale: Groothandel
1408 apartment: Vakantieappartement
1410 attraction: Attractie
1411 bed_and_breakfast: Pension
1413 camp_pitch: Kampeerstek
1414 camp_site: Kampeerterrein
1415 caravan_site: Caravankampeerterrein
1416 chalet: Vakantiehuisje
1418 guest_house: Gastenverblijf
1419 hostel: Jeugdherberg
1421 information: Informatie
1424 picnic_site: Picknickplaats
1425 theme_park: Pretpark
1426 viewpoint: Uitzichtspunt
1427 wilderness_hut: Hut in wildernis
1430 building_passage: Gebouwdoorgang
1434 artificial: Aangelegde waterweg
1435 boatyard: Scheepswerf
1438 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1443 lock_gate: Sluisdeur
1444 mooring: Aanlegplaats
1445 rapids: Stroomversnelling
1457 level6: Districtsgrens
1458 level7: Gemeentegrens
1461 level10: Stadsdeelgrens
1462 level11: Grens van buurt
1468 no_results: Geen resultaten gevonden
1469 more_results: Meer resultaten
1473 select_status: Selecteer Status
1474 select_type: Selecteer Type
1475 select_last_updated_by: Selecteer Laatst Bijgewerkt Door
1476 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1477 not_updated: Niet Bijgewerkt
1479 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1480 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1481 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1483 reports: Rapportages
1484 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1485 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1486 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1487 link_to_reports: Rapporten weergeven
1489 one: '%{count} rapport'
1490 other: '%{count} rapporten'
1491 reported_item: Gerapporteerd Item
1497 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1499 one: '%{count} rapport'
1500 other: '%{count} rapporten'
1501 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1502 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1503 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1507 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1508 read_reports: Lees Meldingen
1509 new_reports: Nieuwe Meldingen
1510 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1511 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1512 comments_on_this_issue: Reacties op deze kwestie
1514 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1516 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1518 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1520 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1521 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1523 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1526 diary_comment: '%{entry_title}, reactie #%{comment_id}'
1527 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1530 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1531 issue_reassigned: Uw commentaar is aangemaakt en de probleemrapportage is opnieuw
1535 title_html: Rapporteer %{link}
1536 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1538 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1540 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1542 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1543 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1544 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1548 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1549 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1550 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1553 spam_label: Deze dagboekreactie is / bevat spam
1554 offensive_label: Deze dagboekreactie is obsceen / aanstootgevend
1555 threat_label: Deze dagboekreactie bevat een bedreiging
1558 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1559 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1560 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1561 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1564 spam_label: Deze opmerking is spam
1565 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1566 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1569 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1570 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1573 alt_text: Logo OpenStreetMap
1574 home: Naar thuislocatie gaan
1577 sign_up: Registreren
1578 start_mapping: Begin met mappen
1580 history: Geschiedenis
1584 export_data: Gegevens exporteren
1585 gps_traces: Gps-trajecten
1586 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1587 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1588 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken weergeven
1589 edit_with: Bewerken met %{editor}
1590 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1591 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1592 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1593 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1594 intro_2_create_account: Maak een account aan
1595 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1596 en andere %{partners}.
1597 partners_ucl: het UCL VR Centre
1598 partners_fastly: Fastly
1599 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1600 partners_partners: partners
1601 tou: Gebruiksvoorwaarden
1602 osm_offline: De OpenStreetMap-database is momenteel niet beschikbaar wegens het
1603 uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1604 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1605 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1606 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1609 copyright: Auteursrechten
1610 communities: Gemeenschappen
1611 community: Gemeenschap
1612 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1613 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1615 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1617 learn_more: Meer lezen
1620 diary_comment_notification:
1621 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1622 hi: Hallo %{to_user},
1623 header: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht met
1624 het onderwerp %{subject}:'
1625 header_html: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht
1626 met het onderwerp %{subject}:'
1627 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1628 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1629 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1630 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1631 message_notification:
1632 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1633 hi: Hallo %{to_user},
1634 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1635 onderwerp %{subject}:'
1636 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1637 het onderwerp %{subject}:'
1638 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1639 naar de auteur via %{replyurl}
1640 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1641 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1642 friendship_notification:
1644 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1645 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1646 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1647 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1648 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1649 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1651 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1652 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1653 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1654 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1656 hi: Hallo %{to_user},
1657 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1658 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1659 kunt u vinden op %{url}.
1660 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1662 hi: Hallo %{to_user},
1663 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1665 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1667 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een account aangemaakt op %{site_url}.
1668 confirm: 'Voordat we iets doen, moeten we kunnen bevestigen dat dit verzoek
1669 inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling
1670 om uw registratie te bevestigen:'
1671 welcome: Nadat u uw registratie hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1672 zodat u aan de slag kunt.
1674 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1676 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1677 wijzigen naar %{new_address}.
1678 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1679 wijziging te bevestigen.
1681 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1683 hopefully_you: Iemand (mogelijk u) heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1684 in te laten stellen voor het account met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1685 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1686 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1687 note_comment_notification:
1688 anonymous: Een anonieme gebruiker
1691 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1693 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1694 waar u interesse in hebt'
1695 your_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij één van uw kaartopmerkingen
1697 your_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een opmerking
1698 van u vlakbij %{place}.'
1699 commented_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1700 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1701 commented_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1702 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1704 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1705 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1706 waar u interesse in hebt'
1707 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1709 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen opgelost vlakbij
1711 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1712 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1713 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1714 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1716 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1718 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1719 in hebt opnieuw geactiveerd'
1720 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1721 opnieuw geactiveerd.'
1722 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1724 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1725 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1726 commented_note_html: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt
1727 gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1728 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1729 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1730 changeset_comment_notification:
1734 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1736 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1737 waar u interesse in hebt'
1738 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst bij één
1739 van uw wijzigingensets'
1740 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1741 bij één van uw wijzigingensets'
1742 commented_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1743 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1744 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1745 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1746 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1747 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1748 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1749 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1750 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1751 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijzigingenset, ga naar
1752 %{url} en klik op "Afmelden".
1753 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1754 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1757 heading: Controleer uw e-mail
1758 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1759 introduction_2: Bevestig uw registratie door op de koppeling in de e-mail te
1760 klikken en dan kunt u gaan mappen.
1761 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw account te
1764 success: Uw registratie is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1765 already active: Dit account is al bevestigd.
1766 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1767 resend_html: Als u wilt dat wij de bevestigingsmail opnieuw verzenden, %{reconfirm_link}.
1768 click_here: klik hier
1770 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1772 heading: Een e-mailadreswijziging bevestigen
1773 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw nieuwe e-mailadres
1776 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1777 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1778 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1779 resend_success_flash:
1780 confirmation_sent: We hebben een nieuwe bevestigingsnotitie naar %{email} gestuurd
1781 en zodra u uw registratie bevestigt, kunt u gaan mappen.
1782 whitelist: Als u een antispamsysteem gebruikt dat bevestigingsverzoeken verzendt,
1783 zorg er dan voor dat u %{sender} op de witte lijst plaatst, aangezien we niet
1784 kunnen reageren op bevestigingsverzoeken.
1788 my_inbox: Mijn Postvak IN
1789 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1790 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1792 one: '%{count} nieuw bericht'
1793 other: '%{count} nieuwe berichten'
1795 one: '%{count} oud bericht'
1796 other: '%{count} oude berichten'
1800 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1801 met %{people_mapping_nearby_link}?
1802 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1804 unread_button: Markeren als ongelezen
1805 read_button: Markeren als gelezen
1806 reply_button: Antwoorden
1807 destroy_button: Verwijderen
1809 title: Bericht verzenden
1810 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1811 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1813 message_sent: Bericht verzonden
1814 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1815 u weer berichten kunt versturen.
1817 title: Dat bericht bestaat niet
1818 heading: Bericht bestaat niet
1819 body: Er is geen bericht met dat ID.
1822 my_inbox: Mijn Postvak IN
1823 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1825 one: U hebt één verzonden bericht
1826 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1830 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1831 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1832 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1834 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1835 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1838 title: Bericht lezen
1839 reply_button: Antwoorden
1840 unread_button: Markeren als ongelezen
1841 destroy_button: Verwijderen
1844 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet door die gebruiker gestuurd of aan die gebruiker gericht.
1845 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1846 sent_message_summary:
1847 destroy_button: Verwijderen
1849 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1850 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1852 destroyed: Het bericht is verwijderd
1855 title: Wachtwoord vergeten
1856 heading: Wachtwoord vergeten?
1857 email address: 'E-mailadres:'
1858 new password button: Wachtwoord opnieuw instellen
1859 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1860 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1862 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1863 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1864 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet worden gevonden.
1866 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1867 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1868 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1869 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1870 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1873 title: Mijn voorkeuren
1874 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
1875 preferred_languages: Voorkeurstalen
1876 edit_preferences: Voorkeuren instellen
1878 title: Voorkeuren instellen
1879 save: Voorkeuren bijwerken
1882 failure: Kon de voorkeuren niet bijwerken.
1883 update_success_flash:
1884 message: Voorkeuren bijgewerkt.
1887 title: Profiel wijzigen
1888 save: Profiel bijwerken
1892 gravatar: Gravatar gebruiken
1893 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
1894 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
1895 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
1896 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
1897 new image: Afbeelding toevoegen
1898 keep image: Huidige afbeelding behouden
1899 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1900 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1901 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1903 home location: Thuislocatie
1904 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1905 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1907 success: Profiel bijgewerkt.
1908 failure: Kon het profiel niet bijwerken.
1913 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1914 password: 'Wachtwoord:'
1915 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1916 remember: Aanmeldgegevens onthouden
1917 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1918 login_button: Aanmelden
1919 register now: Nu inschrijven
1920 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1921 no account: Hebt u geen account?
1922 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1923 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1926 title: Aanmelden met OpenID
1927 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1929 title: Aanmelden met Google
1930 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1932 title: Aanmelden met Facebook
1933 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1935 title: Aanmelden met Windows Live
1936 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1938 title: Aanmelden met GitHub
1939 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1941 title: Aanmelden met Wikipedia
1942 alt: Aanmelden met een Wikipedia-account
1944 title: Aanmelden met Wordpress
1945 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1947 title: Aanmelden met AOL
1948 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1951 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1952 logout_button: Afmelden
1954 suspended: Sorry, uw account is opgeschort wegens verdachte activiteit.
1955 contact_support_html: Neem contact op met %{support_link} als u dit wilt bespreken.
1956 support: ondersteuning
1959 heading_html: Verwerkt met %{kramdown_link}
1962 subheading: Onderkop
1963 unordered: Ongeordende lijst
1964 ordered: Geordende lijst
1970 alt: Alternatieve tekst
1974 preview: Voorvertoning
1978 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1979 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1980 apps en hardware-apparaten'
1981 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van mappers die
1982 gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de
1983 hele wereld bijdragen en onderhouden.
1984 local_knowledge_title: Lokale kennis
1985 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1986 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1987 of OSM accuraat en up-to-date is.
1988 community_driven_title: Communitygedreven
1989 community_driven_html: |-
1990 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1992 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1993 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1994 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1995 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1996 voor meer informatie over de gemeenschap.
1997 open_data_title: Open data
1998 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1999 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
2000 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
2001 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
2002 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
2003 legal_title: Juridisch
2004 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
2005 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
2006 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
2007 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
2008 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
2009 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
2011 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
2013 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
2014 partners_title: Partners
2017 title: Over deze vertaling
2018 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
2019 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
2020 english_link: het Engelstalige origineel
2022 title: Over deze pagina
2023 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
2024 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
2025 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
2026 native_link: Nederlandstalige versie
2027 mapping_link: begin met mappen
2029 title_html: Auteursrechten en licentie
2030 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
2031 credit_1_html: 'Wanneer u OpenStreetMap-gegevens gebruikt, bent u verplicht
2032 de volgende twee dingen te doen:'
2033 attribution_example:
2034 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
2036 title: Voorbeeld naamsvermelding
2037 more_title_html: Meer informatie
2038 contributors_title_html: Onze bijdragers
2039 contributors_intro_html: |-
2040 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
2041 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
2042 en andere bronnen, waaronder:
2043 contributors_footer_2_html: |-
2044 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
2045 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
2046 aansprakelijkheid aanvaardt.
2047 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
2048 infringement_1_html: |-
2049 OSM-bijdragers horen nooit gegevens toe te voegen
2050 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
2051 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2053 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2055 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2056 permalink: Permanente koppeling
2057 shortlink: Korte koppeling
2058 createnote: Opmerking toevoegen
2060 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2061 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2062 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2064 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2065 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2066 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2067 user_page_link: gebruikerspagina
2068 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2069 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2070 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2074 area_to_export: Te exporteren gebied
2075 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2076 format_to_export: Bestandsformaat
2077 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2078 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2079 embeddable_html: HTML-code
2081 licence_details_html: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicentieerd onder de %{odbl_link}
2083 odbl: Open Data Commons Open Database-licentie
2085 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2086 bronnen te gebruiken:'
2087 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML-gegevens.
2088 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2089 bronnen voor bulk downloads.
2092 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap-database
2095 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de OpenStreetMap-database
2097 title: Geofabrik downloads
2098 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2099 een selectie van steden
2101 title: Andere bronnen
2102 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki
2107 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2109 add_marker: Marker op de kaart zetten
2110 latitude: 'Breedte:'
2111 longitude: 'Lengte:'
2113 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2114 export_button: Exporteren
2116 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2118 title: Hoe u kan helpen
2120 title: Word lid van onze gemeenschap
2121 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2122 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2123 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2126 instructions_html: |-
2127 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2128 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2129 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere mappers zullen uw melding nagaan.
2131 title: Andere aangelegenheden
2133 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2134 %{copyright_link} voor meer juridische informatie, of neem contact op met de juiste %{working_group_link}.
2135 copyright: pagina auteursrechten
2136 working_group: OSMF-werkgroep
2139 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2140 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2141 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2144 title: Welkom bij OpenStreetMap
2145 description: Begin met deze korte handleiding die de basis van OpenSteetMap
2148 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2149 title: Handleiding voor beginners
2150 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2153 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2156 title: Mailinglijsten
2157 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2158 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2160 title: Gemeenschapsforum
2161 description: Een gedeelde plek voor conversaties over OpenStreetMap.
2164 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2168 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2169 kaarten en andere diensten.
2171 title: Voor bedrijven
2172 description: Hoort u bij een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap?
2173 Vind wat u moet weten in de welkomstmat.
2175 title: OpenStreetMap Wiki
2176 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2178 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2179 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2180 worden in de webbrowser.
2181 desktop_application_html: U kunt Potlatch nog altijd gebruiken door %{download_link}.
2182 download: het downloaden van de desktop-applicatie voor Mac en Windows
2183 id_editor_html: U kunt ook uw standaardeditor op iD zetten. Dat werkt in uw
2184 browser zoals Potlatch dat vroeger deed. %{change_preferences_link}.
2185 change_preferences: Wijzig hier uw voorkeuren
2188 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft verschillende bronnen voor het leren over
2189 het project, het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk bespreken
2190 en documenteren van kaartonderwerpen. %{help_link}. Bent u van een organisatie
2191 die plannen maakt voor OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2192 get_help_here: Zoek hier hulp
2193 welcome_mat: Bekijk de welkomstmat
2195 search_results: Zoekresultaten
2199 get_directions: Routebeschrijving
2200 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2203 where_am_i: Waar is dit?
2204 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2206 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2210 motorway: Autosnelweg
2213 primary: Primaire weg
2214 secondary: Secundaire weg
2215 unclassified: Lokale weg
2216 track: Veld- of bosweg
2217 bridleway: Ruiterpad
2219 cycleway_national: Nationale fietsroute
2220 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2221 cycleway_local: Lokale fietsroute
2232 - Start- en landingsbaan
2235 - Luchthavenplatform
2237 admin: Bestuurlijke grens
2242 resident: Woongebied
2247 retail: Winkelgebied
2248 industrial: Industriegebied
2249 commercial: Commercieel gebied
2255 brownfield: Braakliggend terrein
2256 cemetery: Begraafplaats
2257 allotments: Volkstuinen
2259 centre: Sportcentrum
2260 reserve: Natuurreservaat
2261 military: Militair gebied
2265 building: Belangrijk gebouw
2266 station: Spoorwegstation
2272 private: Privétoegang
2273 destination: Bestemmingsverkeer
2274 construction: Weg in aanleg
2275 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2276 bicycle_parking: Fietsenstalling
2280 introduction: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de
2281 wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2282 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2284 title: Wat is er op de kaart?
2285 on_the_map_html: OpenStreetMap is voor het in kaart brengen van dingen die
2286 %{real_and_current} zijn. Er staan miljoenen gebouwen, wegen en andere details
2287 over plaatsen in. Alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt kunt
2289 real_and_current: echte en actuele
2290 off_the_map_html: '%{doesnt} van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals
2291 waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit
2292 bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Zonder bijzondere toestemming
2293 mag u niets kopiëren van online of papieren kaarten.'
2294 doesnt: Geen onderdeel
2296 title: Basisbegrippen voor cartografie
2297 paragraph_1: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2298 woorden die van pas gaan komen.
2299 an_editor_html: Een %{editor} is een programma of een website waarmee u de
2300 kaart kunt bewerken.
2301 a_node_html: Een %{node} is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant
2303 a_way_html: Een %{way} is een lijn of een gebied, zoals een weg, beek, meer
2305 a_tag_html: Een %{tag} is een gegeven over een knooppunt of weg, zoals de
2306 naam van een restaurant of de maximumsnelheid van een weg.
2313 para_1_html: OpenStreetMap heeft weinig formele regels. Wel verwachten we
2314 van alle deelnemers dat ze samenwerken en communiceren met de gemeenschap.
2315 Als u andere activiteiten overweegt dan handmatig bewerken, lees en volg
2316 dan de richtlijnen op %{imports_link} en %{automated_edits_link}.
2317 imports: Importeringen
2318 automated_edits: Geautomatiseerde bewerkingen
2319 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2321 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2322 para_1: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd hebt om u
2323 in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking
2326 Ga naar %{map_link} en klik op het opmerkingssymbool:
2327 %{note_icon}. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2330 title: Gemeenschappen
2331 lede_text: "Mensen van over de hele wereld dragen bij aan of gebruiken OpenStreetMap.\nHoewel
2332 velen als individu deelnemen, hebben anderen gemeenschappen gevormd.\nDeze
2333 groepen zijn er in verschillende groottes en vertegenwoordigen regio's van
2334 kleine steden tot grote regio's met meerdere landen. \nZe kunnen ook formeel
2337 title: Lokale Afdelingen
2339 Lokale Afdelingen zijn groepen op land- of regioniveau die de formele stap hebben gezet om juridische entiteiten zonder winstoogmerk op te richten. Ze vertegenwoordigen de kaart en kaartenmakers van het gebied wanneer te maken heeft met de lokale overheid, het bedrijfsleven en de media. Ze hebben ook een affiliatie
2340 met de OpenStreetMap Foundation (OSMF), waardoor ze een link hebben met de wettelijke en auteursrechtelijke-overheidsinstantie.
2341 list_text: 'De volgende gemeenschappen zijn formeel opgericht als Lokale Afdelingen:'
2343 title: Andere Groepen
2344 other_groups_html: Een groep hoeft niet per sé formeel opgericht te worden
2345 zoals de Lokale Afdelingen. Er zijn veel groepen die het heel goed doen
2346 als informele bijeenkomst van mensen of als gemeenschapsgroep. Iedereen
2347 kan deze opzetten of er lid van worden. Lees meer op de %{communities_wiki_link}.
2348 communities_wiki: Wiki-pagina community's
2351 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2352 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2353 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2354 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2355 geordende punten met tijdstempels)
2357 upload_trace: Gps-traject uploaden
2358 visibility_help: wat betekent dit?
2359 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2361 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2363 upload_trace: Gps-traject uploaden
2364 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2365 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2367 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2368 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2370 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2371 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2372 gebruikers geblokkeerd wordt.
2373 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2374 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2375 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2378 title: Traject %{name} bewerken
2379 heading: Traject %{name} bewerken
2380 visibility_help: wat betekent dit?
2381 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2383 updated: Traject bijgewerkt
2387 title: Traject %{name} weergeven
2388 heading: Traject %{name} aan het weergeven
2390 filename: 'Bestandsnaam:'
2391 download: downloaden
2392 uploaded: 'Geüpload op:'
2394 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2395 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2399 description: 'Beschrijving:'
2402 edit_trace: Dit traject bewerken
2403 delete_trace: Dit traject verwijderen
2404 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2405 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2406 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2408 showing_page: Pagina %{page}
2409 older: Oudere trajecten
2410 newer: Nieuwere trajecten
2414 one: '%{count} punt'
2415 other: '%{count} punten'
2417 trace_details: Trajectdetails weergeven
2418 view_map: Kaart weergeven
2419 edit_map: Kaart bewerken
2421 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2422 private: PERSOONLIJK
2423 trackable: TRACEERBAAR
2427 public_traces: Openbare gps-trajecten
2428 my_gps_traces: Mijn GPS-traces
2429 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2430 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2431 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2432 empty_title: Hier nog niets
2433 empty_upload_html: '%{upload_link} of lees meer over GPS-tracering op de %{wiki_link}.'
2434 upload_new: Upload een nieuwe tracering
2435 wiki_page: wikipagina
2436 upload_trace: Traject uploaden
2437 all_traces: Alle trajecten
2438 my_traces: Mijn trajecten
2439 traces_from: Openbare trajecten van %{user}
2440 remove_tag_filter: Labelfilter verwijderen
2442 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2444 made_public: Traject openbaar gemaakt
2446 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is momenteel niet beschikbaar
2448 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2449 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is momenteel
2452 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2454 description_with_count:
2455 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2456 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2457 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2459 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2461 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2462 cookies in voordat u verder gaat.
2464 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2466 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de website van OpenStreetMap.
2467 U moet het bericht lezen voordat u uw wijzigingen op kunt slaan.
2468 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2469 om meer te weten te komen.
2470 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2471 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2472 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2474 account_settings: Accountinstellingen
2475 oauth1_settings: OAuth 1 instellingen
2476 oauth2_applications: OAuth 2 toepassingen
2477 oauth2_authorizations: OAuth 2 autorisaties
2480 title: Geef toegang tot uw account
2481 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw account
2482 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2483 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2484 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2485 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen.
2486 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen.
2487 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2488 allow_write_api: de kaart wijzigen.
2489 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2490 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2491 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2492 grant_access: Toegang verlenen
2494 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2495 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw account.
2496 verification: De controlecode is %{code}.
2498 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2499 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw account geweigerd.
2500 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2502 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2504 missing: U heeft niet toegestaan dat de toepassing toegang heeft tot dit kenmerk.
2506 read_prefs: Gebruikersvoorkeuren lezen
2507 write_prefs: Gebruikersvoorkeuren wijzigen
2508 write_diary: Dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2509 write_api: De kaart wijzigen
2510 read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2511 write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2512 write_notes: Opmerkingen wijzigen
2513 read_email: E-mailadres lezen
2514 skip_authorization: Toepassing automatisch goedkeuren
2517 title: Nieuwe toepassing registreren
2519 title: Uw toepassing bewerken
2521 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2522 key: 'Gebruikerssleutel:'
2523 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2524 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2525 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2526 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2527 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2528 edit: Details bewerken
2529 delete: Client verwijderen
2530 confirm: Weet u het zeker?
2531 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2533 title: Mijn OAuth-gegevens
2534 my_tokens: Mijn geautoriseerde toepassingen
2535 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor toepassingen uitgegeven:'
2536 application: Naam toepassing
2537 issued_at: Uitgegeven op
2539 my_apps: Mijn client-toepassingen
2540 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2541 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2544 registered_apps: 'U hebt de onderstaande client-toepassingen geregistreerd:'
2545 register_new: Uw toepassing registreren
2547 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2549 sorry: Die %{type} kon helaas niet worden gevonden.
2551 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2553 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2555 flash: Registratie van de client-toepassing verwijderd
2556 oauth2_applications:
2558 title: Mijn client-toepassingen
2559 no_applications_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth2}-standaard?
2560 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2562 new: Nieuwe toepassing registreren
2564 permissions: Rechten
2568 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2570 title: Nieuwe toepassing registreren
2572 title: Uw toepassing bewerken
2576 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2577 client_id: Client-ID
2578 client_secret: Clientgeheim
2579 client_secret_warning: Zorg ervoor dat u dit geheim opslaat - het zal niet meer
2581 permissions: Rechten
2582 redirect_uris: Omleidings-URI's
2584 sorry: Die toepassing kon helaas niet worden gevonden.
2585 oauth2_authorizations:
2587 title: Autorisatie vereist
2588 introduction: '%{application} autoriseren om toegang te krijgen tot uw account
2589 met de volgende machtigingen?'
2590 authorize: Autoriseren
2593 title: Er is een fout opgetreden
2595 title: Autorisatiecode
2596 oauth2_authorized_applications:
2598 title: Mijn geautoriseerde toepassingen
2599 application: Toepassing
2600 permissions: Rechten
2601 no_applications_html: U heeft nog geen %{oauth2}-toepassingen geautoriseerd.
2603 revoke: Toegang intrekken
2604 confirm_revoke: Toegang voor deze toepassing intrekken?
2608 no_auto_account_create: Helaas is het momenteel niet mogelijk om automatisch
2609 een account voor u aan te maken.
2610 please_contact_support_html: Neem contact op met de %{support_link} om een account
2611 aan te maken - we zullen proberen het verzoek zo snel mogelijk af te handelen.
2612 support: ondersteuning
2614 header: Open en te bewerken
2615 paragraph_1: In tegenstelling tot andere kaarten is OpenStreetMap volledig
2616 gemaakt door mensen zoals u, en is het voor iedereen gratis te verbeteren,
2617 bij te werken, te downloaden en te gebruiken.
2618 paragraph_2: Schrijf u in om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail
2619 om uw account te bevestigen.
2620 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2621 voorkeuren wijzigen.
2622 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2623 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2624 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2625 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2626 continue: Registreren
2627 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2630 heading: Voorwaarden
2631 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2632 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2633 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2635 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2636 en toekomstige bijdragen.
2637 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2638 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2639 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2640 ga akkoord met de tekst.
2641 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2642 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2643 in het publieke domein
2644 consider_pd_why: wat is dit?
2645 guidance_info_html: 'Informatie om deze termen te helpen begrijpen: een %{readable_summary_link}
2646 en enkele %{informal_translations_link}'
2647 readable_summary: voor mensen leesbare samenvatting
2648 informal_translations: informele vertalingen
2651 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2652 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2653 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2657 rest_of_world: Rest van de wereld
2658 terms_declined_flash:
2659 terms_declined_html: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2660 niet te accepteren. Zie %{terms_declined_link} voor meer informatie.
2661 terms_declined_link: deze wiki-pagina
2663 title: Deze gebruiker bestaat niet
2664 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2665 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2666 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2669 my diary: Mijn dagboek
2670 my edits: Mijn bewerkingen
2671 my traces: Mijn trajecten
2672 my notes: Mijn opmerkingen
2673 my messages: Mijn berichten
2674 my profile: Mijn profiel
2675 my settings: Mijn instellingen
2676 my comments: Mijn reacties
2677 my_preferences: Mijn voorkeuren
2678 my_dashboard: Mijn dashboard
2679 blocks on me: Blokkades voor u
2680 blocks by me: Blokkades door u
2681 edit_profile: Profiel wijzigen
2682 send message: Bericht verzenden
2686 notes: Kaartopmerkingen
2687 remove as friend: Vriend verwijderen
2688 add as friend: Vriend toevoegen
2689 mapper since: 'Mapper sinds:'
2690 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2691 ct undecided: Onbeslist
2692 ct declined: Afgewezen
2693 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2694 email address: 'E-mailadres:'
2695 created from: 'Aangemaakt door:'
2697 spam score: 'Spamscore:'
2699 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2700 moderator: Deze gebruiker is moderator
2702 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2703 moderator: Moderatorrechten toekennen
2705 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2706 moderator: Moderatorrechten intrekken
2707 block_history: Actieve blokkades
2708 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2710 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2711 activate_user: Deze gebruiker activeren
2712 confirm_user: Deze gebruiker bevestigen
2713 unconfirm_user: Bevestigen van deze gebruiker ongedaan maken
2714 unsuspend_user: Gebruiker opschorten ongedaan maken
2715 hide_user: Deze gebruiker verbergen
2716 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2717 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2719 report: Rapporteer deze Gebruiker
2721 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2726 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2727 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2728 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2729 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2730 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2731 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2732 empty: Geen gebruikers gevonden
2734 title: Gebruiker opgeschort
2735 heading: Account opgeschort
2736 support: ondersteuning
2737 automatically_suspended: Sorry, uw account is automatisch opgeschort vanwege
2738 verdachte activiteiten.
2739 contact_support_html: Deze beslissing zal binnenkort worden beoordeeld door
2740 een beheerder, of u kunt contact opnemen met %{support_link} als u dit wilt
2743 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2744 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2745 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2746 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2747 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2748 unknown_error: Authenticatie mislukt
2750 heading: Uw ID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.
2751 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2752 formulier een account aanmaken.
2753 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2754 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID aan uw account koppelen in uw instellingen.
2757 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2758 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2759 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2760 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2763 title: Toekennen rechten bevestigen
2764 heading: Toekennen rechten bevestigen
2765 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2768 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2769 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2771 title: Intrekken rechten bevestigen
2772 heading: Intrekken rechten bevestigen
2773 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2776 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2777 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2780 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2782 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2784 sorry: De gebruikersblokkade met het ID %{id} kon helaas niet worden gevonden.
2785 back: Terug naar de index
2787 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2788 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2789 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2791 back: Alle blokkades weergeven
2793 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2794 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2795 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2797 show: Deze blokkade weergeven
2798 back: Alle blokkades weergeven
2800 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2801 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2803 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2805 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2806 kan wijzigingen aanbrengen.
2807 success: De blokkade is bijgewerkt.
2809 title: Gebruikersblokkades
2810 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2811 empty: Er zijn nog geen blokkades ingesteld.
2813 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2814 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2815 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2816 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2817 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2819 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2821 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2822 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2823 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2825 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2829 other: '%{count} uur'
2832 other: '%{count} dagen'
2834 one: '%{count} week'
2835 other: '%{count} weken'
2837 one: '%{count} maand'
2838 other: '%{count} maanden'
2840 one: '%{count} jaar'
2841 other: '%{count} jaar'
2843 title: Blokkades voor %{name}
2844 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2845 empty: '%{name} is nog niet geblokkeerd geweest.'
2847 title: Blokkades door %{name}
2848 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2849 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2851 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2852 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2853 created: 'Aangemaakt:'
2854 duration: 'Tijdsduur:'
2859 confirm: Weet u het zeker?
2860 reason: 'Reden voor blokkade:'
2861 back: Alle blokkades weergeven
2862 revoker: 'Ingetrokken door:'
2863 needs_view: De gebruiker moet zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2865 not_revoked: (niet ingetrokken)
2870 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2871 creator_name: Auteur
2872 reason: Reden voor blokkade
2874 revoker_name: Ingetrokken door
2875 showing_page: Pagina %{page}
2880 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2881 heading: Opmerkingen van %{user}
2882 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2883 no_notes: Geen opmerkingen
2886 description: Beschrijving
2887 created_at: Aangemaakt op
2888 last_changed: Laatste wijziging
2890 title: 'Opmerking: %{id}'
2891 description: Beschrijving
2892 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
2893 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
2894 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
2895 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
2896 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
2898 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2899 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2900 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
2901 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
2903 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
2905 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
2906 geactiveerd door anoniem
2907 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
2909 report: deze opmerking rapporteren
2910 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2911 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2912 die moeten worden gecontroleerd.
2915 reactivate: Opnieuw activeren
2916 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2918 report_link_html: Als deze opmerking gevoelige informatie bevat die verwijderd
2919 moet worden, kunt u %{link}.
2920 other_problems_resolve: Voor alle andere problemen met de notitie, gelieve deze
2921 zelf op te lossen met een opmerking.
2922 other_problems_resolved: Voor alle andere problemen is oplossen voldoende.
2923 disappear_date_html: Deze opgeloste opmerking zal van de kaart verdwijnen over
2926 title: Nieuwe opmerking
2927 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere mappers weten zodat
2928 wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie en
2929 beschrijf het probleem.
2930 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2931 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2932 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2933 add: Opmerking toevoegen
2940 link: Koppeling of HTML
2942 short_link: Korte link
2945 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2948 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
2949 download: Downloaden
2950 short_url: Korte URL
2951 include_marker: Marker opnemen
2952 center_marker: Kaart centreren op de marker
2953 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2954 view_larger_map: Grotere kaart weergeven
2955 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2957 report_problem: Een probleem melden
2961 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2967 title: Uw locatie weergeven
2969 one: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2970 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2972 one: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2973 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2977 cycle_map: Fietskaart
2978 transport_map: Transportkaart
2980 opnvkarte: ÖPNVKarte
2983 notes: Kaartopmerkingen
2985 gps: Openbare gps-trajecten
2986 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2988 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bijdragers</a>
2989 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2990 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2991 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2992 gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrijk</a>
2993 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2995 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2996 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2997 OpenStreetMap Team</a> gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3000 edit_tooltip: Kaart bewerken
3001 edit_disabled_tooltip: Inzoomen om de kaart te bewerken
3002 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
3003 createnote_disabled_tooltip: Inzoomen om een opmerking op de kaart toe te voegen
3004 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartopmerkingen te bekijken
3005 map_data_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartgegevens te bekijken
3006 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
3007 queryfeature_disabled_tooltip: Inzoomen om objecten op te vragen
3011 subscribe: Abonneren
3012 unsubscribe: Uitschrijven
3013 hide_comment: verbergen
3014 unhide_comment: zichtbaar maken
3015 edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
3020 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
3021 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3022 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
3023 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
3024 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3025 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
3026 fossgis_valhalla_bicycle: Fiets (Valhalla)
3027 fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
3028 fossgis_valhalla_foot: Te voet (Valhalla)
3030 directions: Routebeschrijving
3032 distance_m: '%{distance}m'
3033 distance_km: '%{distance}km'
3035 no_route: Kon geen route tussen deze twee plaatsen vinden.
3036 no_place: Kon %{place} niet vinden.
3038 continue_without_exit: Verder op %{name}
3039 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
3040 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
3041 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
3042 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
3044 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3045 richting %{directions}
3046 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3047 naar %{name}, richting %{directions}
3048 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
3049 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
3050 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
3051 richting%{directions}
3052 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
3053 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
3054 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3055 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
3056 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
3057 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
3058 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
3059 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
3060 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
3061 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
3062 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
3063 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
3064 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
3065 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
3066 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3067 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
3068 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
3069 {directions}%{directions}
3070 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3071 naar%{name}, richting%{directions}
3072 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
3073 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
3074 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
3075 richting%{directions}
3076 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
3077 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
3078 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3079 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
3080 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
3081 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
3082 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3083 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3084 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3085 via_point_without_exit: (via punt)
3086 follow_without_exit: Volg %{name}
3087 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3088 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3089 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3090 start_without_exit: Start bij %{name}
3091 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3092 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3093 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3094 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3095 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3096 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3098 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3115 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3116 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3117 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3119 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3120 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3121 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3122 show_address: Adres tonen
3123 query_features: Kaartelementen opvragen
3124 centre_map: De kaart hier centreren
3127 heading: Redigering bewerken
3128 title: Redigering bewerken
3130 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3131 heading: Lijst met redigeringen
3132 title: Lijst met redigeringen
3134 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3135 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3137 description: 'Beschrijving:'
3138 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3139 title: U bekijkt een redigering
3141 edit: Deze redigering bewerken
3142 destroy: Redigering verwijderen
3143 confirm: Weet u het zeker?
3145 flash: Redigering aangemaakt.
3147 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3149 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3150 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3151 flash: De redigering is vernietigd.
3152 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van deze redigering.
3154 leading_whitespace: begint met spaties
3155 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3156 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3157 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})