]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3985'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Uložiť
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       old_node: Starý uzol
80       old_node_tag: Stará značka uzlu
81       old_relation: Stará relácia
82       old_relation_member: Starý člen relácie
83       old_relation_tag: Stará značka relácie
84       old_way: Stará cesta
85       old_way_node: Starý uzol cesty
86       old_way_tag: Stará značka cesty
87       relation: Relácia
88       relation_member: Člen relácie
89       relation_tag: Značka relácie
90       report: Hlásenie
91       session: Relácia
92       trace: Stopa
93       tracepoint: Bod stopy
94       tracetag: Značka stopy
95       user: Používateľ
96       user_preference: Osobné nastavenia
97       user_token: Používateľský token
98       way: Cesta
99       way_node: Bod cesty
100       way_tag: Značka cesty
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Meno (povinné)
104         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106         support_url: URL s podporou
107         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110         allow_write_api: upravovať mapu
111         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113         allow_write_notes: meniť poznámky
114       diary_comment:
115         body: Text
116       diary_entry:
117         user: Používateľ
118         title: Predmet
119         latitude: Zem. šírka
120         longitude: Zem. dĺžka
121         language_code: Jazyk
122       doorkeeper/application:
123         name: Názov
124         redirect_uri: URI pre presmerovanie
125         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
126         scopes: Oprávnenia
127       friend:
128         user: Používateľ
129         friend: Priateľ
130       trace:
131         user: Používateľ
132         visible: Viditeľný
133         name: Názov súboru
134         size: Veľkosť
135         latitude: Zem. šírka
136         longitude: Zem. dĺžka
137         public: Verejné
138         description: Popis
139         gpx_file: Nahrať GPX súbor
140         visibility: Viditeľnosť
141         tagstring: Značky
142       message:
143         sender: Odosielateľ
144         title: Predmet
145         body: Text
146         recipient: Príjemca
147       redaction:
148         title: Názov
149         description: Popis
150       report:
151         category: Uveďte dôvod nahlásenia
152         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
153       user:
154         auth_provider: Poskytovateľ overenia
155         auth_uid: UID overenia
156         email: E-mail
157         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
158         new_email: Nová e-mailová adresa
159         active: Aktívny
160         display_name: Zobrazované meno
161         description: Popis
162         home_lat: Zemepisná šírka
163         home_lon: Zemepisná dĺžka
164         languages: Preferované jazyky
165         preferred_editor: Preferovaný editor
166         pass_crypt: Heslo
167         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
171           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
172         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
173       trace:
174         tagstring: oddelené čiarkou
175       user_block:
176         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
177           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
178           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
179           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
180         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
181           vymazaný?
182       user:
183         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
184           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
185           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
186           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: včera
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       openid: OpenID
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       windowslive: Windows Live
266       github: GitHub
267       wikipedia: Wikipédia
268   api:
269     notes:
270       comment:
271         opened_at_html: Vytvorené %{when}
272         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
273         commented_at_html: Aktualizované %{when}
274         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
275         closed_at_html: Vyriešené %{when}
276         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
277         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
278         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
279       rss:
280         title: Poznámky OpenStreetMap
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         confirm_delete: Ste si istý/á?
313         cancel: Zrušiť
314   accounts:
315     edit:
316       title: Upraviť účet
317       my settings: Moje nastavenia
318       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
319       external auth: Externá autentifikácia
320       openid:
321         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
322         link text: čo to znamená?
323       public editing:
324         heading: Verejné editácie
325         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
326         enabled link text: čo to znamená?
327         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
328           anonymné.
329         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
330       contributor terms:
331         heading: Podmienky prispievania
332         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
333         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
334         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
335           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
336         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
337           dielo.
338         link text: čo to znamená?
339       save changes button: Uložiť zmeny
340       delete_account: Odstrániť účet...
341     go_public:
342       heading: Verejné úpravy
343       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
344     update:
345       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
346         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
347       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
348     destroy:
349       success: Účet bol odstránený.
350   browse:
351     created: Vytvorené
352     closed: Uzavreté
353     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
354     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
356     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
357     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
358     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
359     version: Verzia
360     in_changeset: Sada zmien
361     anonymous: anonym
362     no_comment: (bez komentára)
363     part_of: Súčasť
364     part_of_relations:
365       one: 1 relácia
366       few: '%{count} relácie'
367       many: '%{count} relácií'
368       other: '%{count} relácií'
369     part_of_ways:
370       one: 1 cesta
371       few: '%{count} cesty'
372       many: '%{count} ciest'
373       other: '%{count} ciest'
374     download_xml: Stiahnuť XML
375     view_history: Zobraziť históriu
376     view_details: Zobraziť detaily
377     location: 'Poloha:'
378     changeset:
379       title: 'Sada zmien: %{id}'
380       belongs_to: Autor
381       node: Uzly (%{count})
382       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
383       way: Cesty (%{count})
384       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
385       relation: Relácie (%{count})
386       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
387       comment: Komentáre (%{count})
388       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       changesetxml: XML sady zmien
391       osmchangexml: osmChange XML
392       feed:
393         title: Sada zmien %{id}
394         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
395       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
396       discussion: Diskusia
397       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
398         zmien uzatvorená.
399     node:
400       title_html: 'Uzol: %{name}'
401       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
402     way:
403       title_html: 'Cesta: %{name}'
404       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
405       nodes: Uzly
406       nodes_count:
407         one: 1 uzol
408         few: '%{count} uzly'
409         many: '%{count} uzlov'
410         other: '%{count} uzlov'
411       also_part_of_html:
412         one: súčasťou cesty %{related_ways}
413         other: súčasťou ciest %{related_ways}
414     relation:
415       title_html: 'Relácia: %{name}'
416       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
417       members: Prvky
418       members_count:
419         one: 1 prvok
420         few: '%{count} prvky'
421         many: '%{count} prvkov'
422         other: '%{count} prvkov'
423     relation_member:
424       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
425       type:
426         node: Uzol
427         way: Cesta
428         relation: Relácia
429     containing_relation:
430       entry_html: Relácia %{relation_name}
431       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
432     not_found:
433       title: Nenájdené
434       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
435       type:
436         node: uzol
437         way: cesta
438         relation: relácia
439         changeset: počet zmien
440         note: poznámka
441     timeout:
442       title: Vypršal časový limit
443       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
444       type:
445         node: uzol
446         way: cesta
447         relation: relácia
448         changeset: sada zmien
449         note: poznámka
450     redacted:
451       redaction: Revízia %{id}
452       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
453         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
454       type:
455         node: uzol
456         way: cesta
457         relation: vzťah
458     start_rjs:
459       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
460         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
461         zobraziť tieto údaje?
462       load_data: Načítať údaje
463       loading: Nahrávanie...
464     tag_details:
465       tags: Tagy
466       wiki_link:
467         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
468         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
469       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
470       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
471       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
472       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
473       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
474       email_link: E-mail %{email}
475     query:
476       title: Prieskum prvkov
477       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
478       nearby: Okolité prvky
479       enclosing: Obklopujúce prvky
480   changesets:
481     changeset_paging_nav:
482       showing_page: Stránka %{page}
483       next: Ďalšia »
484       previous: « Predchádzajúca
485     changeset:
486       anonymous: Anonym
487       no_edits: (bez úprav)
488       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
489     changesets:
490       id: ID
491       saved_at: Uložené
492       user: Používateľ
493       comment: Komentár
494       area: Oblasť
495     index:
496       title: Sady zmien
497       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
498       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
499       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
500       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
501       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
502       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
503       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
504       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
505       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
506       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
507       load_more: Načítať ďalšie
508     timeout:
509       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
510   changeset_comments:
511     comment:
512       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
513       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
514     comments:
515       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
516     index:
517       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
518       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
519     timeout:
520       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
521         príliš dlho.
522   dashboards:
523     contact:
524       km away: vzdialený %{count}km
525       m away: vzdialený %{count}m
526     popup:
527       your location: Vaša poloha
528       nearby mapper: Používateľ v okolí
529       friend: Priateľ
530     show:
531       title: Moja nástenka
532       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
533         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
534       edit_your_profile: Upraviť váš profil
535       my friends: Moji priatelia
536       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
537       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
538       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
539       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
540       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
541       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
542       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
543   diary_entries:
544     new:
545       title: Nový záznam denníka
546     form:
547       location: Poloha
548       use_map_link: Použiť mapu
549     index:
550       title: Denníky používateľov
551       title_friends: Denníky priateľov
552       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
553       user_title: Denník používateľa %{user}
554       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
555       new: Nový záznam denníka
556       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
557       my_diary: Môj denník
558       no_entries: Žiadny záznam denníka
559       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
560       older_entries: Staršie záznamy
561       newer_entries: Novšie záznamy
562     edit:
563       title: Upraviť záznam denníka
564       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
565     show:
566       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
567       user_title: Denník používateľa %{user}
568       leave_a_comment: Zanechať komentár
569       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
570       login: Prihlásiť sa
571     no_such_entry:
572       title: Takýto záznam denníka neexistuje
573       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
574       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
575         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
576     diary_entry:
577       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
578       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
579       comment_link: Komentár k záznamu
580       reply_link: Poslať správu autorovi
581       comment_count:
582         one: 1 komentár
583         few: '%{count} komentáre'
584         many: '%{count} komentárov}'
585         other: '%{count} komentárov'
586       edit_link: Upraviť tento záznam
587       hide_link: Skryť tento záznam
588       unhide_link: Odkryť tento záznam
589       confirm: Potvrdiť
590       report: Nahlásiť tento záznam
591     diary_comment:
592       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
593       hide_link: Skryť tento komentár
594       unhide_link: Odkryť tento komentár
595       confirm: Potvrdiť
596       report: Nahlásiť tento komentár
597     location:
598       location: 'Poloha:'
599       view: Zobraziť
600       edit: Upraviť
601     feed:
602       user:
603         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
604         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
605       language:
606         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
607         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
608           %{language_name}
609       all:
610         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
611         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
612     comments:
613       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
614       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
615       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
616       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
617       post: Príspevok
618       when: Kedy
619       comment: Komentár
620       newer_comments: Novšie komentáre
621       older_comments: Staršie komentáre
622   doorkeeper:
623     flash:
624       applications:
625         create:
626           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
627   friendships:
628     make_friend:
629       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
630       button: Pridať ako priateľa
631       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
632       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
633       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
634       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
635         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
636     remove_friend:
637       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
638       button: Odobrať z priateľov
639       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
640       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
641   geocoder:
642     search:
643       title:
644         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
645         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
646           Nominatim</a>
647         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
648           Nominatim</a>
649     search_osm_nominatim:
650       prefix:
651         aerialway:
652           cable_car: Lanovka
653           chair_lift: Sedačková lanovka
654           drag_lift: Vlek
655           gondola: Kabínková lanovka
656           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
657           platter: Tanierový vlek
658           pylon: Stĺp
659           station: Lanovková stanica
660           t-bar: Kotva
661           "yes": Lanovka
662         aeroway:
663           aerodrome: Aerodróm
664           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
665           apron: Letisková parkovacia plocha
666           gate: Letisková brána pre pasažierov
667           hangar: Hangár
668           helipad: Heliport
669           holding_position: Vyčkávacie miesto
670           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
671           parking_position: Parkovacie miesto
672           runway: Vzletová a pristávacia dráha
673           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
674           taxiway: Pojazdová dráha
675           terminal: Letiskový terminál
676           windsock: Veterný rukáv
677         amenity:
678           animal_boarding: Nakladanie zvierat
679           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
680           arts_centre: Kultúrne stredisko
681           atm: Bankomat
682           bank: Banka
683           bar: Bar
684           bbq: Miesto na grilovanie
685           bench: Lavička
686           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
687           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
688           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
689           biergarten: Záhradná krčma
690           blood_bank: Krvná banka
691           boat_rental: Požičovňa lodí
692           brothel: Nevestinec
693           bureau_de_change: Zmenáreň
694           bus_station: Autobusová stanica
695           cafe: Kaviareň
696           car_rental: Požičovňa áut
697           car_sharing: Autopožičovňa
698           car_wash: Autoumývareň
699           casino: Kasíno
700           charging_station: Nabíjacia stanica
701           childcare: Starostlivosť o deti
702           cinema: Kino
703           clinic: Poliklinika
704           clock: Hodiny
705           college: Vysoká škola
706           community_centre: Kultúrne stredisko
707           conference_centre: Konferenčné centrum
708           courthouse: Súd
709           crematorium: Krematórium
710           dentist: Zubár
711           doctors: Lekár
712           drinking_water: Pitná voda
713           driving_school: Autoškola
714           embassy: Veľvyslanectvo
715           events_venue: Miesto pre podujatia
716           fast_food: Rýchle občerstvenie
717           ferry_terminal: Terminál trajektu
718           fire_station: Požiarna stanica
719           food_court: Food court
720           fountain: Fontána
721           fuel: Čerpacia stanica
722           gambling: Hazardné hry
723           grave_yard: Cintorín
724           grit_bin: Nádoba na štrk
725           hospital: Nemocnica
726           hunting_stand: Poľovnícky posed
727           ice_cream: Zmrzlina
728           internet_cafe: Internetová kaviareň
729           kindergarten: Materská škola
730           language_school: Jazyková škola
731           library: Knižnica
732           loading_dock: Nakladací dok
733           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
734           marketplace: Tržnica
735           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
736           monastery: Kláštor
737           money_transfer: Prevod peňazí
738           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
739           music_school: Hudobná škola
740           nightclub: Nočný klub
741           nursing_home: Sanatórium
742           parking: Parkovisko
743           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
744           parking_space: Parkovacie miesto
745           payment_terminal: Platobný terminál
746           pharmacy: lekáreň
747           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
748           police: Polícia
749           post_box: Poštová schránka
750           post_office: Pošta
751           prison: Väzenie
752           pub: Krčma
753           public_bath: Verejné kúpele
754           public_bookcase: Verejná knihovnička
755           public_building: Verejná budova
756           recycling: Recyklačné miesto
757           restaurant: Reštaurácia
758           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
759           school: Škola
760           shelter: Altánok
761           shower: Sprchy
762           social_centre: Komunitné centrum
763           social_facility: Sociálne zariadenie
764           studio: Ateliér
765           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
766           taxi: Taxi
767           telephone: Verejný telefón
768           theatre: Divadlo
769           toilets: WC
770           townhall: Radnica
771           training: Školiace zariadenie
772           university: Univerzita
773           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
774           vending_machine: Predajný automat
775           veterinary: Veterinárna ordinácia
776           village_hall: Spoločenská miestnosť
777           waste_basket: Odpadkový kôš
778           waste_disposal: Popolnica
779           waste_dump_site: Skládka odpadu
780           watering_place: Miesto na zavlažovanie
781           water_point: Vodný zdroj
782           weighbridge: Vážiaci most
783           "yes": Občianske vybavenie
784         boundary:
785           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
786           administrative: Administratívna hranica
787           census: Hranica pre potreby sčítania
788           national_park: Národný park
789           political: Hranica volebného okrsku
790           protected_area: Chránená oblasť
791           "yes": Hranica
792         bridge:
793           aqueduct: Akvadukt
794           boardwalk: Promenáda
795           suspension: Visutý most
796           swing: Otočný most
797           viaduct: Viadukt
798           "yes": Most
799         building:
800           apartment: Apartmán
801           apartments: Bytový dom
802           barn: Stodola
803           bungalow: Bungalov
804           cabin: Chatka
805           chapel: Kaplnka
806           church: Kostol
807           civic: Budova občianskej vybavenosti
808           college: Budova vysokej školy
809           commercial: Komerčné budovy
810           construction: Budova vo výstavbe
811           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
812           dormitory: Študentský domov
813           duplex: Dvojdom
814           farm: Hospodárska budova
815           farm_auxiliary: Hospodárska budova
816           garage: Garáž
817           garages: Garáže
818           greenhouse: Skleník
819           hangar: Hangár
820           hospital: Nemocničné budovy
821           hotel: Hotel
822           house: Dom
823           houseboat: Hausbót
824           hut: Chata
825           industrial: Priemyselné budovy
826           kindergarten: Materská škola
827           manufacture: Výrobná budova
828           office: Administratívna budova
829           public: Verejná budova
830           residential: Obytné budovy
831           retail: Maloobchodné budovy
832           roof: Strecha
833           ruins: Zničená budova
834           school: Škola
835           semidetached_house: Dvojdom
836           service: Technická budova
837           shed: Kôlňa
838           stable: Stajňa
839           static_caravan: Príves
840           temple: Budova chrámu
841           terrace: Radová zástavba
842           train_station: Železničná stanica
843           university: Univerzitné budovy
844           warehouse: Sklad
845           "yes": Budova
846         club:
847           scout: Skautská základňa
848           sport: Športový klub
849           "yes": Klub
850         craft:
851           beekeeper: Včelár
852           blacksmith: Kováč
853           brewery: Pivovar
854           carpenter: Tesár
855           caterer: Catering
856           confectionery: Cukrovinky
857           dressmaker: Krajčír
858           electrician: Elektrikár
859           electronics_repair: Oprava elektroniky
860           gardener: Záhradník
861           glaziery: Sklenárstvo
862           handicraft: Remeslo
863           painter: Maliar
864           photographer: Fotograf
865           plumber: Inštalatér
866           roofer: Pokrývač
867           sawmill: Píla
868           shoemaker: Obuvník
869           stonemason: Kamenárstvo
870           tailor: Krajčír
871           window_construction: Montáž okien
872           winery: Vináreň
873           "yes": Remeselná dielňa
874         emergency:
875           access_point: Prístupový bod
876           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
877           assembly_point: Miesto zhromaždenia
878           defibrillator: Defibrilátor
879           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
880           fire_water_pond: Požiarna nádrž
881           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
882           life_ring: Záchranný kruh
883           phone: Núdzový telefón
884           siren: Núdzová siréna
885         highway:
886           abandoned: Zrušená cesta
887           bridleway: Cesta pre kone
888           bus_guideway: Bus so sprievodcom
889           bus_stop: Zastávka autobusu
890           construction: Cesta vo výstavbe
891           crossing: Priechod
892           cycleway: Cyklistický chodník
893           elevator: Výťah
894           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
895           footway: Chodník
896           ford: Brod
897           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
898           living_street: Obytná zóna
899           milestone: Kilometrovník
900           motorway: Diaľnica
901           motorway_junction: Diaľničná križovatka
902           motorway_link: Diaľničný privádzač
903           passing_place: Výhybňa na ceste
904           path: Nespevnený chodník
905           pedestrian: Chodník pre chodcov
906           platform: Nástupište
907           primary: Cesta I. triedy
908           primary_link: Cesta I. triedy
909           proposed: Navrhovaná cesta
910           raceway: Pretekárska dráha
911           residential: Ulica v obytnej štvrti
912           rest_area: Odpočívadlo
913           road: Cesta
914           secondary: Cesta II. triedy
915           secondary_link: Cesta II. triedy
916           service: Prístupová komunikácia
917           services: Diaľničné odpočívadlo
918           speed_camera: Radar
919           steps: Schody
920           stop: Značka "STOP"
921           street_lamp: Pouličná lampa
922           tertiary: Cesta III. triedy
923           tertiary_link: Cesta III. triedy
924           track: Lesná/poľná cesta
925           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
926           traffic_signals: Semafor
927           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
928           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
929           turning_circle: Miesto na otočenie
930           unclassified: Neklasifikovaná cesta
931           "yes": Cesta
932         historic:
933           archaeological_site: Archeologické nálezisko
934           battlefield: Bojisko
935           boundary_stone: Hraničný kameň
936           building: Historická budova
937           bunker: Bunker
938           castle: Hrad
939           church: Kostol
940           city_gate: Mestská brána
941           citywalls: Mestské hradby
942           fort: Pevnosť
943           heritage: Lokalita historického dedičstva
944           hollow_way: Zatopená cesta
945           house: Dom
946           manor: Šľachtické sídlo
947           memorial: Pomník
948           mine: Baňa
949           monument: Pamätník
950           roman_road: Rímska cesta
951           ruins: Ruina
952           stone: Balvan
953           tomb: Náhrobok
954           tower: Veža
955           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
956           wayside_cross: Božie muky
957           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
958           wreck: Zrúcanina
959           "yes": Historické miesto
960         junction:
961           "yes": Križovatka
962         landuse:
963           allotments: Záhradkárska osada
964           basin: Vodná nádrž
965           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
966           cemetery: Cintorín
967           commercial: Obchodná štvrť
968           conservation: Chránené územie
969           construction: Stavenisko
970           farmland: Poľnohospodárska pôda
971           farmyard: Dvor
972           forest: Les (udržiavaný)
973           garages: Garáže
974           grass: Tráva
975           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
976           industrial: Priemyselná oblasť
977           landfill: Skládka odpadu
978           meadow: Lúka
979           military: Vojenský priestor
980           mine: Baňa
981           orchard: Sad
982           plant_nursery: Lesná škôlka
983           quarry: Lom
984           railway: Železnica
985           recreation_ground: Rekreačná oblasť
986           reservoir: Zásobník na vodu
987           reservoir_watershed: Povodie nádrže
988           residential: Obytná oblasť
989           retail: Maloobchodná zóna
990           village_green: Verejná zeleň
991           vineyard: Vinica
992           "yes": Využitie krajiny
993         leisure:
994           adult_gaming_centre: Herňa
995           amusement_arcade: Hrací automat
996           bandstand: Hudobné pódium
997           beach_resort: Plážové letovisko
998           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
999           bleachers: Bielidlo
1000           bowling_alley: Bowlingová dráha
1001           common: Verejné priestranstvo
1002           dance: Tančiareň
1003           dog_park: Psí park
1004           firepit: Ohnisko
1005           fishing: Rybolov (športový)
1006           fitness_centre: Fitnescentrum
1007           fitness_station: Fitnes zastávka
1008           garden: Záhrada
1009           golf_course: Golfové ihrisko
1010           horse_riding: Jazda na koni
1011           ice_rink: Umelé klzisko
1012           marina: Prístav pre jachty
1013           miniature_golf: Mini golf
1014           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1015           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1016           park: Park
1017           picnic_table: Piknikový stôl
1018           pitch: Športové ihrisko
1019           playground: Detské ihrisko
1020           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1021           resort: Letovisko
1022           sauna: Sauna
1023           slipway: Lodný sklz
1024           sports_centre: Športové stredisko
1025           stadium: Štadión
1026           swimming_pool: Plaváreň
1027           track: Bežecká dráha
1028           water_park: Aquapark
1029           "yes": Voľný čas
1030         man_made:
1031           advertising: Reklama
1032           antenna: Anténa
1033           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1034           beacon: Maják
1035           beehive: Včelí úľ
1036           breakwater: Vlnolam
1037           bridge: Most
1038           bunker_silo: Bunker
1039           chimney: Komín
1040           clearcut: Holorub
1041           crane: Žeriav
1042           cross: Kríž
1043           embankment: Násyp
1044           flagpole: Vlajkový stožiar
1045           gasometer: Plynojem
1046           lighthouse: Maják
1047           manhole: Vchod do kanála
1048           mast: Stožiar
1049           mine: Baňa
1050           mineshaft: Šachta bane
1051           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1052           petroleum_well: Ropný vrt
1053           pier: Mólo
1054           pipeline: Vodovod
1055           silo: Silo
1056           snow_cannon: Snehové delo
1057           snow_fence: Protisnehový plot
1058           storage_tank: Skladovacia nádrž
1059           street_cabinet: Pouličná skrinka
1060           surveillance: Dohľad
1061           telescope: Teleskop
1062           tower: Veža
1063           utility_pole: Telefónny stĺp
1064           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1065           watermill: Vodný mlyn
1066           water_tap: Vodovodný kohútik
1067           water_tower: Vodojem
1068           water_well: Studňa
1069           water_works: Vodáreň
1070           windmill: Veterný mlyn
1071           works: Továreň
1072           "yes": Vytvorené človekom
1073         military:
1074           airfield: Vojenské letisko
1075           barracks: Kasárne
1076           bunker: Bunker
1077           checkpoint: Kontrolný bod
1078           trench: Brázda
1079           "yes": Armáda
1080         mountain_pass:
1081           "yes": Priesmyk
1082         natural:
1083           atoll: Atol
1084           bare_rock: Holá skala
1085           bay: Zátoka, záliv
1086           beach: Pláž
1087           cape: Mys
1088           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1089           cliff: Útes, kamenná stena
1090           coastline: Pobrežie
1091           crater: Kráter
1092           dune: Duna
1093           fell: Horská pastvina
1094           fjord: Fjord
1095           forest: Les (udržiavaný)
1096           geyser: Gejzír
1097           glacier: Ľadovec
1098           grassland: Trvalé trávne porasty
1099           heath: Vresovisko
1100           hill: Kopec
1101           hot_spring: Termálny prameň
1102           island: Ostrov
1103           land: Pevnina
1104           marsh: Bažina
1105           moor: Močiar
1106           mud: Bahno
1107           peak: Vrchol
1108           point: Bod
1109           reef: Bradlo, Skalisko
1110           ridge: Hrebeň
1111           rock: Skala
1112           saddle: Sedlo
1113           sand: Piesok
1114           scree: Sutina
1115           scrub: Krovie
1116           spring: Prameň
1117           stone: Balvan
1118           strait: Úžina
1119           tree: Strom
1120           tree_row: Stromoradie
1121           tundra: Tundra
1122           valley: Dolina
1123           volcano: Sopka
1124           water: Voda
1125           wetland: Mokrina
1126           wood: Les (neudržiavaný)
1127           "yes": Prírodný prvok
1128         office:
1129           accountant: Účtovník
1130           administrative: Administratíva
1131           advertising_agency: Reklamná agentúra
1132           architect: Architektonický ateliér
1133           association: Asociácia
1134           company: Súkromná firma
1135           diplomatic: Diplomatická kancelária
1136           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1137           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1138           energy_supplier: Dodávateľ energií
1139           estate_agent: Realitná kancelária
1140           financial: Finančný úrad
1141           government: Vládny úrad
1142           insurance: Poisťovňa
1143           it: Počítačová kancelária
1144           lawyer: Právnická kancelária
1145           logistics: Kancelária prepravcu
1146           newspaper: Redakcia novín
1147           ngo: Mimovládna organizácia
1148           notary: Notár
1149           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1150           research: Výskumná kancelária
1151           tax_advisor: Daňový poradca
1152           telecommunication: Telekomunikácie
1153           travel_agent: Cestovná kancelária
1154           "yes": Úrad
1155         place:
1156           allotments: Záhradkárska osada
1157           archipelago: Súostrovie
1158           city: Mesto nad 100 tis.
1159           city_block: Mestský blok
1160           country: Štát
1161           county: Okres
1162           farm: Farma
1163           hamlet: Osada do 200
1164           house: Budova
1165           houses: Budovy
1166           island: Ostrov
1167           islet: Ostrovček
1168           isolated_dwelling: Samota
1169           locality: Oblasť
1170           municipality: Obecný úrad
1171           neighbourhood: Štvrť
1172           postcode: PSČ
1173           quarter: Štvrť
1174           region: Región
1175           sea: More
1176           square: Námestie
1177           state: Štát
1178           subdivision: Pododdelenie
1179           suburb: Mestský obvod
1180           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1181           village: Obec 200-10 tis.
1182           "yes": Miesto
1183         railway:
1184           abandoned: Zrušená železničná trať
1185           construction: Železnica vo výstavbe
1186           disused: Nepoužívaná železnica
1187           funicular: Lanová dráha
1188           halt: Zastávka vlaku
1189           junction: Železničný uzol
1190           level_crossing: Železničný prejazd
1191           light_rail: Ľahká železnica
1192           miniature: Záhradná železnica
1193           monorail: Jednokoľajka
1194           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1195           platform: Železničné nástupište
1196           preserved: Historická železnica
1197           proposed: Navrhovaná železnica
1198           spur: Železničná vlečka
1199           station: Železničná stanica
1200           stop: Železničná zastávka
1201           subway: Metro
1202           subway_entrance: Vchod do metra
1203           switch: Železničná výhybka
1204           tram: Električka
1205           tram_stop: Zastávka električky
1206           yard: Železničné depo
1207         shop:
1208           alcohol: Mimo povolenia
1209           antiques: Starožitnosti
1210           art: Obchod s umením
1211           baby_goods: Detský tovar
1212           bag: Kabelky
1213           bakery: Pekáreň
1214           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1215           beauty: Salón krásy
1216           beverages: Občerstvenie
1217           bicycle: Obchod s bicyklami
1218           bookmaker: Stávková kancelária
1219           books: Kníhkupectvo
1220           boutique: Butik
1221           butcher: Mäsiarstvo
1222           car: Predajňa automobilov
1223           car_parts: Mototechna
1224           car_repair: Autoservis
1225           carpet: Obchod s kobercami
1226           charity: Charitatívny obchod
1227           cheese: Obchod so syrmi
1228           chemist: Lekáreň
1229           chocolate: Predajňa čokolády
1230           clothes: Obchod s konfekciou
1231           coffee: Predajňa kávy
1232           computer: Obchod s počítačmi
1233           confectionery: Cukráreň
1234           convenience: Rozličný tovar
1235           copyshop: Copy centrum
1236           cosmetics: Parfuméria
1237           deli: Lahôdky
1238           department_store: Obchodný dom
1239           discount: Diskontná predajňa
1240           doityourself: Obchod pre kutilov
1241           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1242           electronics: Elektro
1243           erotic: Erotický obchod
1244           estate_agent: Realitná kancelária
1245           farm: Poľnonákup
1246           fashion: Módny salón
1247           florist: Kvetinárstvo
1248           food: Obchod s potravinami
1249           funeral_directors: Pohrebníctvo
1250           furniture: Nábytok
1251           garden_centre: Záhradnícke centrum
1252           general: Zmiešaný tovar
1253           gift: Suveníry
1254           greengrocer: Obchod so zeleninou
1255           grocery: Potraviny
1256           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1257           hardware: Železiarstvo
1258           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1259           hifi: Hi-Fi obchod
1260           houseware: Domáce potreby
1261           ice_cream: Zmrzlina
1262           jewelry: Zlatníctvo
1263           kiosk: Novinový stánok
1264           laundry: Práčovňa
1265           lottery: Lotéria
1266           mall: Pešia zóna
1267           massage: Masáž
1268           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1269           motorcycle: Motocyklový obchod
1270           music: Hudobniny
1271           musical_instrument: Hudobné nástroje
1272           newsagent: Novinový stánok
1273           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1274           optician: Očná optika
1275           organic: Obchod so zdravou výživou
1276           outdoor: Turistický obchod
1277           paint: Farby-laky
1278           pawnbroker: Záložňa
1279           perfumery: Parfuméria
1280           pet: Chovprodukt
1281           photo: Fotokino
1282           second_hand: Bazár
1283           shoes: Obuv
1284           sports: Športový obchod
1285           stationery: Papierníctvo
1286           supermarket: Supermarket
1287           tailor: Krajčír
1288           tobacco: Trafika
1289           toys: Hračkárstvo
1290           travel_agency: Cestovná kancelária
1291           tyres: Pneuservis
1292           vacant: Prázdny obchod
1293           variety_store: Lacný tovar
1294           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1295           wine: Vináreň
1296           "yes": Obchod
1297         tourism:
1298           alpine_hut: Vysokohorská chata
1299           artwork: Umelecké dielo
1300           attraction: Atrakcia
1301           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1302           cabin: Turistický zrub
1303           camp_site: Kemping
1304           caravan_site: Autokemping
1305           chalet: Veľká chata
1306           gallery: Galéria
1307           guest_house: Penzión
1308           hostel: Ubytovňa, internát
1309           hotel: Hotel
1310           information: Informácie
1311           motel: Motel
1312           museum: Múzeum
1313           picnic_site: Výletné miesto
1314           theme_park: Zábavný park
1315           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1316           zoo: Zoo
1317         tunnel:
1318           culvert: Priepust
1319           "yes": Tunel
1320         waterway:
1321           artificial: Vodný kanál, prieplav
1322           boatyard: Lodenica
1323           canal: Kanál
1324           dam: Priehrada,hrádza
1325           derelict_canal: Opustený kanál
1326           ditch: Priekopa
1327           dock: Dok
1328           drain: Odvodňovací kanál
1329           lock: Plavebná komora
1330           lock_gate: Brána plavebnej komory
1331           mooring: Kotvisko
1332           rapids: Pereje
1333           river: Rieka
1334           stream: Potok
1335           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1336           waterfall: Vodopád
1337           weir: Splav
1338           "yes": Vodná cesta
1339       admin_levels:
1340         level2: Štátna hranica
1341         level3: Hranica regiónu
1342         level4: Hranica kraja (state)
1343         level5: Hranica regiónu
1344         level6: Hranica okresu (county)
1345         level8: Hranica mesta
1346         level9: Hranica obce
1347         level10: Hranica časti obce
1348         level11: Hranica susedstva
1349       types:
1350         cities: Veľkomestá
1351         towns: Mestá
1352         places: Miesta
1353     results:
1354       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1355       more_results: Viac výsledkov
1356   issues:
1357     index:
1358       title: Problémy
1359       reported_user: Nahlásený používateľ
1360       not_updated: Neaktualizované
1361       search: Hľadať
1362       user_not_found: Používateľ neexistuje
1363       status: Stav
1364       reports: Hlásenia
1365       last_updated: Posledná úprava
1366       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1367       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1368         %{user}
1369       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1370       reported_item: Hlásená položka
1371       states:
1372         ignored: Ignorované
1373         open: Otvorené
1374         resolved: Vyriešené
1375     show:
1376       resolve: Vyriešiť
1377       ignore: Ignorovať
1378       reopen: Znovu otvoriť
1379       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1380     helper:
1381       reportable_title:
1382         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1383   issue_comments:
1384     create:
1385       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1386   reports:
1387     new:
1388       title_html: Nahlásiť %{link}
1389       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1390       disclaimer:
1391         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1392         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1393         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1394           používateľov
1395         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1396           ktorého chcete nahlásiť.
1397       categories:
1398         diary_entry:
1399           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1400           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1401           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1402           other_label: Iné
1403         diary_comment:
1404           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1405           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1406           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1407           other_label: Iné
1408         user:
1409           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1410           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1411           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1412           vandal_label: Používateľ je vandal
1413           other_label: Iné
1414         note:
1415           spam_label: Tato poznámka je spam
1416           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1417           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1418           other_label: Iné
1419     create:
1420       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1421       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1422   layouts:
1423     logo:
1424       alt_text: Logo OpenStreetMap
1425     home: Domov
1426     logout: Odhlásiť sa
1427     log_in: Prihlásiť sa
1428     sign_up: Zaregistrujte sa
1429     start_mapping: Začať mapovať
1430     edit: Upraviť
1431     history: História
1432     export: Export
1433     issues: Problémy
1434     data: Údaje
1435     export_data: Export údajov
1436     gps_traces: GPS stopy
1437     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1438     user_diaries: Denníky používateľov
1439     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1440     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1441     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1442     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1443     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1444       pod slobodnou licenciou.
1445     intro_2_create_account: Založte si konto
1446     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1447       %{partners}.
1448     partners_ucl: UCL
1449     partners_fastly: Fastly
1450     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1451     partners_partners: partneri
1452     tou: Podmienky používania
1453     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1454       databázy naďalej prebieha.
1455     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1456       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1457     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1458     help: Pomocník
1459     about: O projekte
1460     copyright: Copyright
1461     community: Komunita
1462     community_blogs: Komunitné blogy
1463     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1464     make_a_donation:
1465       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1466       text: Darovanie
1467     learn_more: Viac info
1468     more: Ďalšie
1469   user_mailer:
1470     diary_comment_notification:
1471       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1472       hi: Ahoj %{to_user},
1473       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1474         s predmetom %{subject}:'
1475       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1476         %{subject}:'
1477       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1478         alebo odpovedať na %{replyurl}
1479       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1480         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1481     message_notification:
1482       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1483       hi: Ahoj %{to_user},
1484       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1485       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1486       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1487         na %{replyurl}
1488       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1489         na %{replyurl}
1490     friendship_notification:
1491       hi: Ahoj %{to_user},
1492       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1493       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1494       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1495       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1496       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1497       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1498     gpx_failure:
1499       hi: Ahoj %{to_user},
1500       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1501       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1502     gpx_success:
1503       hi: Ahoj %{to_user},
1504       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1505     signup_confirm:
1506       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1507       greeting: Ahoj!
1508       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1509       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1510         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1511         svoje konto:'
1512       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1513         ktoré vám pomôžu začať.
1514     email_confirm:
1515       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1516       greeting: Ahoj,
1517       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1518         %{server_url} na %{new_address}.
1519       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1520         odkaz.
1521     lost_password:
1522       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1523       greeting: Ahoj,
1524       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1525         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1526       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1527         svojho hesla.
1528     note_comment_notification:
1529       anonymous: Anonymný používateľ
1530       greeting: Ahoj,
1531       commented:
1532         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1533         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1534           ktorú sa zaujímate'
1535         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1536           %{place}.'
1537         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1538           %{place}.'
1539         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1540           Poznámka je blízko %{place}.'
1541         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1542           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1543       closed:
1544         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1545         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1546           zaujímate'
1547         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1548         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1549         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1550           je blízko %{place}.'
1551         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1552           Poznámka je blízko %{place}.'
1553       reopened:
1554         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1555         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1556           sa zaujímate'
1557         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1558         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1559         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1560           Poznámka je blízko %{place}.'
1561         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1562           Poznámka je blízko %{place}.'
1563       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1564       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1565     changeset_comment_notification:
1566       hi: Ahoj %{to_user},
1567       greeting: Ahoj,
1568       commented:
1569         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1570         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1571           o ktorú sa zaujímate'
1572         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1573         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1574           zmien,'
1575         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1576           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1577         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1578           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1579         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1580         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1581         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1582       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1583       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1584         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1585       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1586         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1587   confirmations:
1588     confirm:
1589       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1590       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1591       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1592         začať mapovať.
1593       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1594         účtu.
1595       button: Potvrdiť
1596       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1597       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1598       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1599     confirm_resend:
1600       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1601     confirm_email:
1602       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1603       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1604         novú e-mailovú adresu.
1605       button: Potvrdiť
1606       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1607       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1608       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1609   messages:
1610     inbox:
1611       title: Doručená pošta
1612       my_inbox: Doručená pošta
1613       my_outbox: Odoslané
1614       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1615       new_messages:
1616         few: '%{count} nové správy'
1617         one: '%{count} novú správu'
1618         other: '%{count} nových správ'
1619       old_messages:
1620         few: '%{count} staré správy'
1621         one: '%{count} starú správu'
1622         other: '%{count} starých správ'
1623       from: Od
1624       subject: Predmet
1625       date: Dátum
1626       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1627       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1628     message_summary:
1629       unread_button: Označiť ako neprečítané
1630       read_button: Označiť ako prečítané
1631       reply_button: Odpovedať
1632       destroy_button: Zmazať
1633     new:
1634       title: Odoslať správu
1635       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1636       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1637     create:
1638       message_sent: Správa odoslaná
1639       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1640         prosím chvíľu počkajte.
1641     no_such_message:
1642       title: Zadaná správa neexistuje
1643       heading: Zadaná správa neexistuje
1644       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1645     outbox:
1646       title: Odoslaná pošta
1647       my_inbox: Doručená pošta
1648       my_outbox: Odoslané
1649       messages:
1650         few: Máte %{count} odeslané správy
1651         one: Máte %{count} odoslanú správu
1652         other: Máte %{count} odoslaných správ
1653       to: Komu
1654       subject: Predmet
1655       date: Dátum
1656       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1657         z %{people_mapping_nearby_link}?
1658       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1659     reply:
1660       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1661         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1662         sa pod správnym kontom.
1663     show:
1664       title: Čítať správu
1665       reply_button: Odpovedať
1666       unread_button: Označiť ako neprečítané
1667       destroy_button: Zmazať
1668       back: Späť
1669       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1670         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1671         sa pod príslušným kontom.
1672     sent_message_summary:
1673       destroy_button: Zmazať
1674     mark:
1675       as_read: Správa označená ako prečítaná
1676       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1677     destroy:
1678       destroyed: Správa vymazaná
1679   passwords:
1680     lost_password:
1681       title: Stratené heslo
1682       heading: Zabudli ste heslo?
1683       email address: 'E-mailová adresa:'
1684       new password button: Resetnúť heslo
1685       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1686         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1687       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1688         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1689       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1690     reset_password:
1691       title: Resetnúť heslo
1692       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1693       reset: Vynulovať heslo
1694       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1695       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1696   preferences:
1697     show:
1698       title: Moje predvoľby
1699       preferred_editor: Preferovaný editor
1700       preferred_languages: Preferované jazyky
1701       edit_preferences: Upraviť preferencie
1702     edit:
1703       title: Upraviť preferencie
1704       save: Aktualizovať preferencie
1705       cancel: Zrušiť
1706   profiles:
1707     edit:
1708       title: Upraviť profil
1709       save: Aktualizovať profil
1710       cancel: Zrušiť
1711       image: Obrázok
1712       gravatar:
1713         gravatar: Používať Gravatar
1714         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1715         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1716       new image: 'Pridať obrázok:'
1717       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1718       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1719       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1720       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1721       home location: Domovské miesto
1722       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1723       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1724     update:
1725       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1726   sessions:
1727     new:
1728       title: Prihlásiť sa
1729       heading: Prihlásenie
1730       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1731       password: 'Heslo:'
1732       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1733       remember: Zapamätať
1734       lost password link: Stratili ste heslo?
1735       login_button: Prihlásiť
1736       register now: Zaregistrujte se
1737       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1738       no account: Nemáte konto?
1739       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1740       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1741       auth_providers:
1742         openid:
1743           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1744           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1745         google:
1746           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1747           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1748         facebook:
1749           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1750           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1751         windowslive:
1752           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1753           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1754         github:
1755           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1756           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1757         wikipedia:
1758           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1759         wordpress:
1760           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1761           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1762         aol:
1763           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1764           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1765     destroy:
1766       title: Odhlásenie
1767       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1768       logout_button: Odhlásenie
1769     suspended_flash:
1770       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1771       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1772       support: podpora
1773   shared:
1774     markdown_help:
1775       headings: Nadpisy
1776       heading: Nadpis
1777       subheading: Podnadpis
1778       unordered: Neusporiadaný zoznam
1779       ordered: Číslovaný zoznam
1780       first: Prvá položka
1781       second: Druhá položka
1782       link: Odkaz
1783       text: Text
1784       image: Obrázok
1785       alt: Alternatívny text
1786       url: URL
1787     richtext_field:
1788       edit: Upraviť
1789       preview: Náhľad
1790   site:
1791     about:
1792       next: Ďalej
1793       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1794       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1795         aplikácií a hardvérových zariadení'
1796       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1797         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1798         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1799       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1800       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1801         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1802         sú presné a aktuálne.
1803       community_driven_title: Riadené komunitou
1804       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1805         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1806         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1807         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1808         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1809         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1810         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1811         OSM Foundation</a>."
1812       open_data_title: Otvorené dáta
1813       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1814         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1815         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1816         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1817       legal_title: Právne informácie
1818       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1819         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1820         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1821         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1822         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1823         ochrany osobných údajov</a>.
1824       legal_2_html: |-
1825         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1826         <br>
1827         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1828       partners_title: Partneri
1829     copyright:
1830       foreign:
1831         title: O tomto preklade
1832         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1833           má anglická stránka prednosť
1834         english_link: anglickým originálom
1835       native:
1836         title: O tejto stránke
1837         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1838           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1839           %{mapping_link}.
1840         native_link: slovenskú verziu
1841         mapping_link: začať mapovať
1842       legal_babble:
1843         title_html: Autorské práva a licencia
1844         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1845         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1846           dve veci:'
1847         attribution_example:
1848           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1849           title: Príklad uvedenia autorstva
1850         more_title_html: Ďalšie informácie
1851         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1852         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1853           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1854           iných zdrojov, medzi nimi:'
1855         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1856           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1857           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1858         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1859         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1860           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1861           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1862     index:
1863       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1864       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1865       permalink: Trvalý odkaz
1866       shortlink: Krátky odkaz
1867       createnote: Pridať poznámku
1868       license:
1869         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1870           slobodnou licenciou
1871       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1872         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1873     edit:
1874       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1875       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1876         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1877       user_page_link: stránke používateľa
1878       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1879       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1880       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1881         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1882     export:
1883       title: Export
1884       area_to_export: Oblasť pre export
1885       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1886       format_to_export: Formát pre export
1887       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1888       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1889       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1890       licence: Licencia
1891       too_large:
1892         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1893           zdrojov:'
1894         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1895           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1896         planet:
1897           title: Planéta OSM
1898           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1899         overpass:
1900           title: Overpass API
1901           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1902         geofabrik:
1903           title: Geofabrik na stiahnutie
1904           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1905             miest
1906         other:
1907           title: Iné zdroje
1908           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1909       options: Možnosti
1910       format: Formát
1911       scale: Mierka
1912       max: max
1913       image_size: Rozmery obrázku
1914       zoom: Zväčšenie
1915       add_marker: Pridať do mapy značku
1916       latitude: 'Zem.šírka:'
1917       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1918       output: Výstup
1919       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1920       export_button: Export
1921     fixthemap:
1922       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1923       how_to_help:
1924         title: Ako pomôcť
1925         join_the_community:
1926           title: Pripojte sa ku komunite
1927     help:
1928       title: Získanie pomoci
1929       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
1930         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
1931         týkajúce sa mapovania.
1932       welcome:
1933         url: /welcome
1934         title: Vitajte v OpenStreetMap
1935         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
1936       beginners_guide:
1937         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1938         title: Sprievodca pre začiatočníkov
1939         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
1940       help:
1941         title: Fórum pomoci
1942         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
1943           a odpovedí OpenStreetMap.
1944       mailing_lists:
1945         title: E-mailové konferencie
1946         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
1947           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
1948       irc:
1949         title: IRC
1950         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
1951       switch2osm:
1952         title: switch2osm
1953         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
1954           služby založené na OpenStreetMap.
1955       welcomemat:
1956         title: Pre organizácie
1957         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
1958           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
1959       wiki:
1960         title: OpenStreetMap Wiki
1961         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
1962     any_questions:
1963       title: Akékoľvek otázky?
1964     sidebar:
1965       search_results: Výsledky vyhľadávania
1966       close: Zavrieť
1967     search:
1968       search: Hľadať
1969       get_directions: Nájsť trasu
1970       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1971       from: Odkiaľ
1972       to: Kam
1973       where_am_i: Kde je toto?
1974       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1975       submit_text: hľ.
1976       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1977     key:
1978       table:
1979         entry:
1980           motorway: Diaľnica
1981           main_road: Hlavná cesta
1982           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1983           primary: Cesta prvej triedy
1984           secondary: Cesta druhej triedy
1985           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1986           track: Lesná/poľná cesta
1987           bridleway: Chodník pre kone
1988           cycleway: Cyklotrasa
1989           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1990           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1991           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1992           footway: Chodník pre peších
1993           rail: Železnica
1994           subway: Metro
1995           tram:
1996           - Rýchloelektrička
1997           - električka
1998           cable:
1999           - Lanovka
2000           - sedačková lanovka
2001           runway:
2002           - Letisková dráha
2003           - pojazdová dráha
2004           apron:
2005           - Letisková odbavovacia plocha
2006           - terminál
2007           admin: Administratívne hranice
2008           forest: Les (udržiavaný)
2009           wood: Les (neudržiavaný)
2010           golf: Golfové ihrisko
2011           park: Park
2012           resident: Obytná oblasť
2013           common:
2014           - Pastvina
2015           - lúka
2016           retail: Nákupná oblasť
2017           industrial: Priemyselná oblasť
2018           commercial: Komerčná oblasť
2019           heathland: Vresovisko
2020           lake:
2021           - Jazero
2022           - nádrž
2023           farm: Farma
2024           brownfield: Zborenisko
2025           cemetery: Cintorín
2026           allotments: Záhradkárska kolónia
2027           pitch: Športové ihrisko
2028           centre: Športové centrum
2029           reserve: Prírodná rezervácia
2030           military: Vojenský priestor
2031           school:
2032           - Škola
2033           - univerzita
2034           building: Významná budova
2035           station: Železničná stanica
2036           summit:
2037           - Vrchol
2038           - vrchol
2039           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2040           bridge: Čireny obrys = most
2041           private: Súkromný prístup
2042           destination: Prejazd zakázaný
2043           construction: Cesta vo výstavbe
2044           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2045           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2046           toilets: WC
2047     welcome:
2048       title: Vitajte!
2049       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2050         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2051         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2052       whats_on_the_map:
2053         title: Čo patrí do mapy
2054       basic_terms:
2055         title: Základné pojmy pre mapovanie
2056         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2057           slov, ktoré vám prídu vhod.
2058       rules:
2059         title: Pravidlá!
2060       start_mapping: Začať mapovať
2061       add_a_note:
2062         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2063         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2064           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2065   traces:
2066     visibility:
2067       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2068       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2069         body)
2070       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2071         s časovými značkami)
2072       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2073         usporiadané body s časovou značkou)
2074     new:
2075       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2076       visibility_help: čo toto znamená?
2077       help: Pomocník
2078       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2079     create:
2080       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2081       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2082         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2083       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2084         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2085         rade pre iných užívateľov.
2086     edit:
2087       cancel: Zrušiť
2088       title: Úprava stopy %{name}
2089       heading: Úprava stopy %{name}
2090       visibility_help: čo má toto znamenať?
2091     trace_optionals:
2092       tags: Tagy
2093     show:
2094       title: Sledovanie stopy %{name}
2095       heading: Sledovanie stopy %{name}
2096       pending: NEVYRIEŠENÁ
2097       filename: 'Názov súboru:'
2098       download: stiahnuť
2099       uploaded: 'Nahraté:'
2100       points: 'Bodov:'
2101       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2102       map: mapa
2103       edit: upraviť
2104       owner: 'Vlastník:'
2105       description: 'Popis:'
2106       tags: 'Tagy:'
2107       none: Žiadne
2108       edit_trace: Upraviť túto stopu
2109       delete_trace: Vymazať túto stopu
2110       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2111       visibility: 'Viditeľnosť:'
2112     trace_paging_nav:
2113       showing_page: Stránka %{page}
2114       older: Staršie stopy
2115       newer: Novšie stopy
2116     trace:
2117       pending: NEVYRIEŠENÉ
2118       count_points:
2119         one: 1 bod
2120         few: '%{count} body}'
2121         many: '%{count} bodov}'
2122         other: '%{count} bodov'
2123       more: viac
2124       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2125       view_map: Zobraziť mapu
2126       edit_map: Upraviť mapu
2127       public: VEREJNÁ
2128       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2129       private: SÚKROMNÁ
2130       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2131       by: od
2132       in: v
2133     index:
2134       public_traces: Verejné GPS stopy
2135       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2136       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2137       tagged_with: označený s %{tags}
2138       upload_trace: Nahrať stopu
2139       all_traces: Všetky stopy
2140       my_traces: Moje stopy
2141     destroy:
2142       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2143     make_public:
2144       made_public: Zverejnená stopa
2145     offline_warning:
2146       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2147     offline:
2148       heading: GPX úložisko je offline
2149       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2150   application:
2151     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2152     require_cookies:
2153       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2154         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2155     setup_user_auth:
2156       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2157         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2158       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2159         pre zistenie viac informácií.
2160       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2161         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2162         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2163     settings_menu:
2164       account_settings: Nastavenia účtu
2165       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2166       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2167       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2168   oauth:
2169     authorize:
2170       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2171         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2172         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2173       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2174       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2175       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2176       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2177       allow_write_api: upravovať mapu.
2178       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2179       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2180       allow_write_notes: meniť poznámky.
2181       grant_access: Udeliť prístup
2182     authorize_success:
2183       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2184       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2185     authorize_failure:
2186       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2187     revoke:
2188       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2189     permissions:
2190       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2191     scopes:
2192       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2193       write_api: Upravovať mapu
2194       write_notes: Meniť poznámky
2195       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2196   oauth_clients:
2197     new:
2198       title: Registrácia novej aplikácie
2199     edit:
2200       title: Upraviť aplikáciu
2201     show:
2202       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2203       key: 'Consumer Key:'
2204       secret: 'Consumer Secret:'
2205       url: 'Request Token URL:'
2206       access_url: 'Access Token URL:'
2207       authorize_url: 'Authorise URL:'
2208       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2209       edit: Upraviť detaily
2210       delete: Odstrániť klienta
2211       confirm: Ste si istý?
2212       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2213     index:
2214       title: Moje OAuth nastavenia
2215       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2216       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2217       application: Názov aplikácie
2218       issued_at: Vydané
2219       revoke: Odvolať!
2220       my_apps: Moje klientské aplikácie
2221       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2222         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2223         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2224       oauth: OAuth
2225       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2226       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2227     form:
2228       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2229     not_found:
2230       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2231     create:
2232       flash: Uspešne registrované informácie
2233     update:
2234       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2235     destroy:
2236       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2237   oauth2_applications:
2238     index:
2239       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2240         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2241         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2242       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2243       permissions: Povolenia
2244     application:
2245       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2246     new:
2247       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2248     edit:
2249       title: Upraviť aplikáciu
2250     show:
2251       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2252       permissions: Povolenia
2253     not_found:
2254       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2255   oauth2_authorizations:
2256     new:
2257       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2258     show:
2259       title: Autorizačný kód
2260   oauth2_authorized_applications:
2261     index:
2262       title: Moje autorizované aplikácie
2263       application: Aplikácia
2264       permissions: Oprávnenia
2265       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2266     application:
2267       revoke: Odobrať prístup
2268   users:
2269     new:
2270       title: Zaregistrovať sa
2271       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2272         automaticky.
2273       about:
2274         header: Slobodné a upravovateľné
2275       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2276         zmeniť v nastaveniach.
2277       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2278       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2279       continue: Zaregistrovať sa
2280       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2281     terms:
2282       title: Podmienky
2283       heading: Podmienky
2284       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2285         za slobodné dielo (Public Domain).
2286       consider_pd_why: čo to znamená?
2287       continue: Pokračovať
2288       decline: Nesúhlasím
2289       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2290         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2291       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2292       legale_names:
2293         france: Francúzsko
2294         italy: Taliansko
2295         rest_of_world: Zvyšok sveta
2296     terms_declined_flash:
2297       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2298     no_such_user:
2299       title: Taký používateľ neexistuje
2300       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2301       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2302         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2303     show:
2304       my diary: Môj denník
2305       my edits: Moje úpravy
2306       my traces: Moje stopy
2307       my notes: Moje poznámky k mape
2308       my messages: Moje správy
2309       my profile: Môj profil
2310       my settings: Moje nastavenia
2311       my comments: Moje komentáre
2312       my_preferences: Moje predvoľby
2313       my_dashboard: Moja nástenka
2314       blocks on me: Moje zablokovania
2315       blocks by me: Mnou udelené bloky
2316       edit_profile: Upraviť profil
2317       send message: Poslať správu
2318       diary: Denník
2319       edits: Úpravy
2320       traces: Stopy
2321       notes: Poznámky k mape
2322       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2323       add as friend: Pridať priateľa
2324       mapper since: 'Mapuje od:'
2325       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2326       ct undecided: Nerozhodnuté
2327       ct declined: Odmietnuté
2328       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2329       email address: 'Emailová adresa:'
2330       created from: 'Vytvorené od:'
2331       status: 'Stav:'
2332       spam score: 'Spam skóre:'
2333       role:
2334         administrator: Tento používateľ je administrátor
2335         moderator: Tento používateľ je moderátor
2336         grant:
2337           administrator: Povoliť prístup administrátora
2338           moderator: Povoliť prístup moderátora
2339         revoke:
2340           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2341           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2342       block_history: prijaté bloky
2343       moderator_history: odovzdané bloky
2344       comments: Komentáre
2345       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2346       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2347       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2348       hide_user: Skryť tohto používateľa
2349       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2350       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2351       confirm: Potvrdiť
2352       report: Nahlásiť tohto používateľa
2353     go_public:
2354       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2355         úpravu.
2356     index:
2357       title: Používatelia
2358       heading: Používatelia
2359       showing:
2360         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2361         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2362       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2363       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2364       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2365       hide: Skryť vybraných používateľov
2366       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2367     suspended:
2368       title: Konto bolo pozastavené
2369       heading: Konto bolo pozastavené
2370     auth_failure:
2371       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2372   user_role:
2373     filter:
2374       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2375       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2376       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2377       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2378         prihlásenému používateľovi.
2379     grant:
2380       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2381       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2382       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2383       confirm: Potvrdiť
2384       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2385         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2386     revoke:
2387       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2388       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2389       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2390       confirm: Potvrdiť
2391       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2392         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2393   user_blocks:
2394     model:
2395       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2396         bloku.
2397       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2398     not_found:
2399       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2400       back: Naspäť na zoznam
2401     new:
2402       title: Vytváram blok na %{name}
2403       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2404       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2405       back: Zobraziť všetky bloky
2406     edit:
2407       title: Editácia bloku na %{name}
2408       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2409       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2410       show: Zobraziť tento blok
2411       back: Zobraziť všetky bloky
2412     filter:
2413       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2414       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2415         menu.
2416     create:
2417       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2418     update:
2419       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2420       success: Blok je aktualizovaný.
2421     index:
2422       title: Bloky používateľa
2423       heading: Zoznam blokov používateľa
2424       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2425     revoke:
2426       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2427       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2428       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2429       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2430       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2431       revoke: Odvolať!
2432       flash: Tento blok bol zrušený.
2433     helper:
2434       time_future_html: Končí o %{time}.
2435       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2436       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2437       time_past_html: Ukončené %{time}.
2438       block_duration:
2439         hours:
2440           few: '%{count} hodiny'
2441           one: 1 hodina
2442           other: '%{count} hodín'
2443         days:
2444           one: 1 deň
2445           few: '%{count} dni'
2446           many: '%{count} dní'
2447           other: '%{count} dní'
2448         weeks:
2449           one: 1 týždeň
2450           few: '%{count} týždne'
2451           many: '%{count} týždňov'
2452           other: '%{count} týždňov'
2453         months:
2454           one: pred 1 mesiac
2455           few: pred %{count} mesiace
2456           many: pred %{count} mesiacov
2457           other: pred %{count} mesiacov
2458         years:
2459           one: 1 rok
2460           few: '%{count} roky'
2461           many: '%{count} rokov'
2462           other: '%{count} rokov'
2463     blocks_on:
2464       title: Bloky používateľa %{name}
2465       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2466       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2467     blocks_by:
2468       title: Bloky od %{name}
2469       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2470       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2471     show:
2472       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2473       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2474       created: 'Vytvorené:'
2475       duration: 'Trvanie:'
2476       status: 'Stav:'
2477       show: Zobraziť
2478       edit: Upraviť
2479       revoke: Odvolať!
2480       confirm: Ste si istý?
2481       reason: 'Dôvod blokovania:'
2482       back: Zobraziť všetky blokovania
2483       revoker: 'Odvolal:'
2484       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2485     block:
2486       not_revoked: (nezrušený)
2487       show: Zobraziť
2488       edit: Upraviť
2489       revoke: Odvolať!
2490     blocks:
2491       display_name: Blokovaný používateľ
2492       creator_name: Tvorca
2493       reason: Dôvod pre blokovanie
2494       status: Stav
2495       revoker_name: Zrušil
2496       showing_page: Strana %{page}
2497       next: Ďalšia stránka »
2498       previous: « Predchádzajúca stránka
2499   notes:
2500     index:
2501       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2502       heading: Poznámky používateľa %{user}
2503       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2504       no_notes: Žiadne poznámky
2505       id: ID
2506       creator: Autor
2507       description: Popis
2508       created_at: Vytvorené
2509       last_changed: Posledná zmena
2510     show:
2511       title: 'Poznámka: %{id}'
2512       description: Popis
2513       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2514       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2515       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2516       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2517       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2518       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2519       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2520       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2521       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2522       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2523       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2524       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2525       report: nahlásiť túto poznámku
2526       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2527         by sa mali nezávisle preveriť.
2528       hide: Skryť
2529       resolve: Vyriešiť
2530       reactivate: Opätovne aktivovať
2531       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2532       comment: Okomentovať
2533       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2534         odstránené, môžete %{link}.
2535       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2536         ju sami komentárom.
2537       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2538       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2539     new:
2540       title: Nová poznámka
2541       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2542         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2543         na vysvetlenie problému.
2544       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2545         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2546         právami.
2547       add: Pridať poznámku
2548   javascripts:
2549     close: Zavrieť
2550     share:
2551       title: Zdieľať
2552       cancel: Zrušiť
2553       image: Obrázok
2554       link: Odkaz alebo HTML
2555       long_link: Odkaz
2556       short_link: Krátky odkaz
2557       geo_uri: Geo URI
2558       embed: HTML
2559       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2560       format: 'Formát:'
2561       scale: 'Mierka:'
2562       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2563         x %{height}
2564       download: Stiahnuť
2565       short_url: Krátke URL
2566       include_marker: Vrátane značky
2567       center_marker: Centrovať mapu na značku
2568       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2569       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2570     embed:
2571       report_problem: Nahlásiť problém
2572     key:
2573       title: Legenda
2574       tooltip: Legenda
2575       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2576     map:
2577       zoom:
2578         in: Priblížiť
2579         out: Oddialiť
2580       locate:
2581         title: Zobraziť moju polohu
2582       base:
2583         standard: Štandardná
2584         cyclosm: CyclOSM
2585         cycle_map: Cyklomapa
2586         transport_map: Dopravná mapa
2587         hot: Humanitárna
2588         opnvkarte: ÖPNVKarte
2589       layers:
2590         header: Mapové vrstvy
2591         notes: Poznámky k mape
2592         data: Mapové podklady
2593         gps: Verejné GPS stopy
2594         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2595         title: Vrstvy
2596       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2597       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2598     site:
2599       edit_tooltip: Upraviť mapu
2600       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2601       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2602       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2603       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2604       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2605       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2606     changesets:
2607       show:
2608         comment: Okomentovať
2609         subscribe: Odoberať
2610         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2611         hide_comment: skryť
2612         unhide_comment: zobraziť
2613     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2614       kliknite sem.
2615     directions:
2616       ascend: Stúpanie
2617       engines:
2618         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2619         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2620         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2621         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2622         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2623         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2624       descend: Klesanie
2625       directions: Trasa
2626       distance: Vzdialenosť
2627       errors:
2628         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2629         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2630       instructions:
2631         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2632         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2633         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2634         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2635         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2636           na %{directions}
2637         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2638         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2639         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2640           na %{directions}
2641         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2642         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2643         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2644         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2645         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2646         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2647         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2648         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2649         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2650         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2651         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2652         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2653           na %{directions}
2654         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2655         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2656         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2657           na %{directions}
2658         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2659         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2660         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2661         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2662         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2663         start_without_exit: Začnite na %{name}
2664         destination_without_exit: Ste v cieli
2665         unnamed: nepomenované
2666         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2667         exit_counts:
2668           first: "1."
2669           second: "2."
2670           third: "3."
2671           fourth: "4."
2672           fifth: "5."
2673           sixth: "6."
2674           seventh: "7."
2675           eighth: "8."
2676           ninth: "9."
2677           tenth: "10."
2678       time: Čas
2679     query:
2680       node: Uzol
2681       way: Cesta
2682       relation: Relácia
2683       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2684       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2685       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2686     context:
2687       directions_from: Navigovať odtiaľto
2688       directions_to: Navigovať sem
2689       add_note: Pridať sem poznámku
2690       show_address: Zobraziť adresu
2691       query_features: Prieskum prvkov
2692       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2693   redactions:
2694     edit:
2695       heading: Upraviť revíziu
2696       title: Upraviť revíziu
2697     index:
2698       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2699       heading: Zoznam revízií
2700       title: Zoznam revízií
2701     new:
2702       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2703       title: Vytváranie nových revízií
2704     show:
2705       description: 'Popis:'
2706       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2707       title: Zobrazenie revízie
2708       user: 'Autor:'
2709       edit: Upraviť túto revíziu
2710       destroy: Odstrániť túto revíziu
2711       confirm: Ste si istý?
2712     create:
2713       flash: Revízia vytvorená.
2714     update:
2715       flash: Zmeny boli uložené.
2716     destroy:
2717       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2718         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2719       flash: Revízia zrušená.
2720       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2721 ...