]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Consistent use of quotes
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
49           id
50       models:
51         user_mute:
52           is_already_muted: ужо сьцішана
53     models:
54       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
55       changeset: Набор зьменаў
56       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
57       country: Краіна
58       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
59       diary_entry: Запіс у дзёньніку
60       friend: Сябар
61       issue: Праблема
62       language: Мова
63       message: Паведамленьне
64       node: Вузел
65       node_tag: Тэг вузла
66       old_node: Стары вузел
67       old_node_tag: Стары тэг вузла
68       old_relation: Старая сувязь
69       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
70       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
71       old_way: Старая дарога
72       old_way_node: Вузел старой дарогі
73       old_way_tag: Тэг старой дарогі
74       relation: Сувязь
75       relation_member: Удзельнік сувязі
76       relation_tag: Тэг сувязі
77       report: Справаздача
78       session: Сэсыя
79       trace: Трэк
80       tracepoint: Пункт трэку
81       tracetag: Тэг трэку
82       user: Карыстальнік
83       user_preference: Налады карыстальніка
84       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
85       way: Шлях
86       way_node: Вузел дарогі
87       way_tag: Тэг дарогі
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Імя (абавязкова)
91         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
92         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
93         support_url: URL-адрас падтрымкі
94         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
95         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
97         allow_write_api: зьмяняць мапу
98         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
99         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
100         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
101       diary_comment:
102         body: Тэкст
103       diary_entry:
104         user: Удзельнік
105         title: Тэма
106         body: Тэкст
107         latitude: Шырата
108         longitude: Даўгата
109         language_code: Мова
110       doorkeeper/application:
111         name: Назва
112         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
113         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
114         scopes: Дазволы
115       friend:
116         user: Удзельнік
117         friend: Сябар
118       trace:
119         user: Карыстальнік
120         visible: Бачны
121         name: Назва файлу
122         size: Памер
123         latitude: Шырата
124         longitude: Даўгата
125         public: Публічны
126         description: Апісаньне
127         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
128         visibility: Бачнасьць
129         tagstring: Тэгі
130       message:
131         sender: Адпраўшчык
132         title: Тэма
133         body: Тэкст
134         recipient: Атрымальнік
135       redaction:
136         title: Загаловак
137         description: Апісаньне
138       report:
139         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
140         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
141       user:
142         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
143         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
144         email: Электронная пошта
145         new_email: Новы адрас электроннай пошты
146         active: Актыўны
147         display_name: Бачнае імя
148         description: Апісаньне профілю
149         home_lat: Шырата
150         home_lon: Даўгата
151         languages: Пажаданыя мовы
152         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
153         pass_crypt: Пароль
154         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
155     help:
156       doorkeeper/application:
157         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
158           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
159           не канфідэнцыйныя)
160         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
161       trace:
162         tagstring: падзеленае коскамі
163       user_block:
164         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
165           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
166           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
167           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
168           зразумелыя паняцьці.
169         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
170           будзе зьнятае?
171       user:
172         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: каля %{count} гадзіны таму
177         other: каля %{count} гадзінаў таму
178       about_x_months:
179         one: каля %{count} месяца таму
180         other: каля %{count} месяцаў таму
181       about_x_years:
182         one: каля %{count} году таму
183         other: каля %{count} гадоў таму
184       almost_x_years:
185         one: амаль %{count} год таму
186         other: амаль %{count} гадоў таму
187       half_a_minute: паўхвіліны таму
188       less_than_x_seconds:
189         one: менш за %{count} сэкунду таму
190         other: менш за %{count} сэкундаў таму
191       less_than_x_minutes:
192         one: менш за %{count} хвіліну таму
193         other: менш за %{count} хвілінаў таму
194       over_x_years:
195         one: больш за %{count} год таму
196         other: больш за %{count} гадоў таму
197       x_seconds:
198         one: '%{count} сэкунда таму'
199         other: '%{count} сэкундаў таму'
200       x_minutes:
201         one: '%{count} хвіліна таму'
202         other: '%{count} хвілінаў таму'
203       x_days:
204         one: '%{count} дзень таму'
205         other: '%{count} дзён таму'
206       x_months:
207         one: '%{count} месяц таму'
208         other: '%{count} месяцы таму'
209       x_years:
210         one: '%{count} год таму'
211         other: '%{count} гады таму'
212   editor:
213     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (рэдактар у браўзэры)
217     remote:
218       name: Аддаленае кіраваньне
219       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
220   auth:
221     providers:
222       none: Няма
223       google: Google
224       facebook: Facebook
225       github: GitHub
226       wikipedia: Вікіпэдыя
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: Створана %{when}
231         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
232         commented_at_html: Абноўлена %{when}
233         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
234         closed_at_html: Разьвязана %{when}
235         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
236         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
237         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
238       rss:
239         title: Нататкі OpenStreetMap
240         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
241           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
243         opened: новая нататка (каля %{place})
244         commented: новы камэнтар (каля %{place})
245         closed: закрытая нататка (каля %{place})
246         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
247       entry:
248         comment: Камэнтар
249         full: Поўны тэкст
250   account:
251     deletions:
252       show:
253         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
254   accounts:
255     edit:
256       title: Рэдагаваньне рахунку
257       my settings: Мае налады
258       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
259       openid:
260         link text: што гэта?
261       public editing:
262         heading: Публічнае рэдагаваньне
263         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
264         enabled link text: што гэта?
265         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
266           былі ананімнымі.
267         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
268       contributor terms:
269         heading: Умовы супрацоўніцтва
270         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
271         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
272         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
273           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
275           набытак.
276         link text: што гэта?
277       save changes button: Захаваць зьмены
278     go_public:
279       heading: Публічнае рэдагаваньне
280       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
281     update:
282       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
283         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
284         пошты.
285       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
286   browse:
287     version: Вэрсія
288     in_changeset: Набор зьменаў
289     anonymous: ананім
290     no_comment: (без камэнтароў)
291     part_of: Частка
292     part_of_relations:
293       one: '%{count} сувязь'
294       few: '%{count} сувязі'
295       many: '%{count} сувязяў'
296       other: '%{count} сувязяў'
297     part_of_ways:
298       one: '%{count} лінія'
299       few: '%{count} лініі'
300       many: '%{count} лініяў'
301       other: '%{count} лініяў'
302     download_xml: Спампаваць XML
303     view_history: Паглядзець гісторыю
304     view_details: Паглядзець зьвесткі
305     location: 'Месцазнаходжаньне:'
306     way:
307       nodes: Вузлы
308       nodes_count:
309         one: '%{count} вузел'
310         few: '%{count} вузлы'
311         many: '%{count} вузлоў'
312         other: '%{count} вузлоў'
313     relation:
314       members: Удзельнікі
315       members_count:
316         one: '%{count} удзельнік'
317         few: '%{count} удзельнікі'
318         many: '%{count} удзельнікаў'
319         other: '%{count} удзельнікаў'
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
322       type:
323         node: Вузел
324         way: Шлях
325         relation: Адносіны
326     containing_relation:
327       entry_html: Адносіны %{relation_name}
328       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
329     not_found:
330       title: Ня знойдзена
331       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
332       type:
333         node: вузел
334         way: шлях
335         relation: адносіны
336         changeset: набор зьменаў
337     timeout:
338       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
339         для атрыманьня.
340       type:
341         node: вузел
342         way: дарога
343         relation: адносіны
344         changeset: набор зьменаў
345         note: заўвага
346     redacted:
347       redaction: Рэдакцыя %{id}
348       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
349         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
350       type:
351         node: вузел
352         way: дарога
353         relation: адносіны
354     start_rjs:
355       load_data: Загрузіць зьвесткі
356       loading: Загрузка…
357     tag_details:
358       tags: Меткі
359       wiki_link:
360         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
361         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
362       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
363     query:
364       nearby: Аб’екты паблізу
365       enclosing: Навакольныя аб’екты
366   changesets:
367     changeset:
368       no_edits: (без рэдагаваньняў)
369       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
370     index:
371       title: Наборы зьменаў
372       title_user: Набор зьменаў %{user}
373       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
374       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
375       feed:
376         title: Набор зьменаў %{id}
377         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
378         created: Створана
379         closed: Закрытае
380         belongs_to: Аўтар
381     show:
382       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
383       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
384       osmchangexml: osmChange XML
385     paging_nav:
386       nodes: Пункты (%{count})
387       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
388       ways: Лініі (%{count})
389       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
390       relations: Сувязі (%{count})
391       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
392     timeout:
393       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
394         атрыманьня.
395   dashboards:
396     contact:
397       km away: '%{count}км ад Вас'
398       m away: '%{count}м ад Вас'
399       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
400     popup:
401       your location: Вашае месцазнаходжаньне
402       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
403       friend: Сябар
404     show:
405       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
406       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
407       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
408         мапы каля Вас.
409       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
410       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
411       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
412       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Новы запіс у дзёньніку
416     form:
417       location: Месцазнаходжаньне
418       use_map_link: Выкарыстаць мапу
419     index:
420       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
421       title_friends: Дзёньнікі сяброў
422       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
423       user_title: Дзёньнік %{user}
424       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
425       new: Новы запіс у дзёньніку
426       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
427       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
428     page:
429       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
430     edit:
431       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
432       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
433     show:
434       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
435       user_title: Дзёньнік %{user}
436       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
437       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
438       login: Увайдзіце
439     no_such_entry:
440       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
441       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
442       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
443         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
444         Вы перайшлі, няслушная.
445     diary_entry:
446       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
447       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
448       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
449       comment_count:
450         one: '%{count} камэнтар'
451         few: '%{count} камэнтары'
452         other: '%{count} камэнтароў'
453       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
454       hide_link: Схаваць гэты запіс
455       confirm: Пацьвердзіць
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
458       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
459       confirm: Пацьвердзіць
460     location:
461       location: 'Месцазнаходжаньне:'
462     feed:
463       user:
464         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
465         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
466       language:
467         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
468         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
469       all:
470         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
471         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
472   diary_comments:
473     page:
474       post: Запіс
475   friendships:
476     make_friend:
477       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
478       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
479       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
480     remove_friend:
481       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
482       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
483   geocoder:
484     search_osm_nominatim:
485       prefix:
486         aeroway:
487           gate: Выхад на пасадку
488           helipad: Верталётная пляцоўка
489           runway: Узлётна-пасадачная паласа
490           taxiway: Рулёжная дарога
491         amenity:
492           arts_centre: Мастацкі цэнтар
493           atm: Банкамат
494           bank: Банк
495           bar: Бар
496           bench: Лаўка
497           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
498           bicycle_rental: Пракат ровараў
499           brothel: Бардэль
500           bureau_de_change: Абмен валюты
501           bus_station: Аўтобусны прыпынак
502           cafe: Кавярня
503           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
504           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
505           car_wash: Аўтамабільная мыйка
506           casino: Казіно
507           cinema: Кінатэатар
508           clinic: Паліклініка
509           college: Каледж
510           community_centre: Грамадзкі цэнтар
511           courthouse: Суд
512           crematorium: Крэматорый
513           dentist: Стаматалёгія
514           doctors: Дактары
515           drinking_water: Пітная вада
516           driving_school: Аўташкола
517           embassy: Амбасада
518           fast_food: Забягайлаўка
519           ferry_terminal: Паромная станцыя
520           fire_station: Пажарны пастарунак
521           fountain: Фантан
522           fuel: Заправачная станцыя
523           grave_yard: Могілкі
524           hospital: Шпіталь
525           hunting_stand: Паляўнічая вежа
526           ice_cream: Марозіва
527           kindergarten: Дзіцячы садок
528           library: Бібліятэка
529           marketplace: Рынкавая плошча
530           nightclub: Начны клюб
531           nursing_home: Дом састарэлых
532           parking: Стаянка
533           pharmacy: Аптэка
534           place_of_worship: Культавае збудаваньне
535           police: Паліцыя (Міліцыя)
536           post_box: Паштовая скрыня
537           post_office: Паштовае аддзяленьне
538           prison: Турма
539           pub: Шынок
540           public_building: Грамадзкі будынак
541           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
542           restaurant: Рэстаран
543           school: Школа
544           shelter: Прытулак
545           studio: Студыя
546           taxi: Таксі
547           telephone: Тэлефон
548           theatre: Тэатар
549           toilets: Туалет
550           townhall: Ратуша
551           university: Унівэрсытэт
552           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
553           veterinary: Вэтэрынарная клініка
554           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
555           waste_basket: Сьметніца
556         boundary:
557           administrative: Адміністрацыйная мяжа
558           national_park: Нацыянальны парк
559           protected_area: Ахоўная зона
560         building:
561           apartments: Апартамэнты
562           chapel: Капліца
563           church: Будынак храму
564           commercial: Камэрцыйны будынак
565           dormitory: Інтэрнат
566           farm: Дом на фэрме
567           garage: Гараж
568           hospital: Будынак шпіталю
569           hotel: Будынак гатэлю
570           house: Дом
571           industrial: Прамысловы будынак
572           office: Офісны будынак
573           public: Грамадзкі будынак
574           residential: Жылы будынак
575           retail: Будынак розьнічнага гандлю
576           school: Школа
577           terrace: Шэраг жылых будынкаў
578           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
579           university: Унівэрсытэт
580         highway:
581           bridleway: Дарога для коней
582           bus_guideway: Аўтобусная паласа
583           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
584           construction: Будаўніцтва дарогі
585           cycleway: Роварная дарожка
586           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
587           footway: Пешаходная сьцежка
588           ford: Брод
589           living_street: Жыльлёвая зона
590           motorway: Аўтастрада
591           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
592           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
593           path: Шлях
594           pedestrian: Пешаходная дарожка
595           platform: Плятформа
596           primary: Галоўная дарога
597           primary_link: Галоўная дарога
598           raceway: Гоначная траса
599           residential: Жылая вуліца
600           road: Дарога
601           secondary: Другасная дарога
602           secondary_link: Другасная дарога
603           service: Службовая дарога
604           services: Прыдарожны сэрвіс
605           steps: Прыступкі
606           tertiary: Дарога раённага значэньня
607           track: Грунтовая дарога
608           trunk: Шаша
609           trunk_link: Шаша
610           unclassified: Дарога раённага значэньня
611         historic:
612           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
613           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
614           boundary_stone: Памежны камень
615           building: Гістарычны будынак
616           castle: Замак
617           church: Царква
618           citywalls: Мескія муры
619           fort: Форт
620           house: Дом
621           manor: Маёнтак
622           memorial: Мэмарыял
623           mine: Капальня
624           monument: Помнік
625           ruins: Руіны
626           tower: Вежа
627           wayside_cross: Прыдарожны крыж
628           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
629           wreck: Месца катастрофы
630         landuse:
631           allotments: Агароды
632           basin: Басэйн
633           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
634           cemetery: Могілкі
635           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
636           conservation: Запаведная зона
637           construction: Будаўнічая зона
638           farmland: Фэрма
639           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
640           forest: Лес
641           grass: Трава
642           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
643           industrial: Прамысловая тэрыторыя
644           landfill: Сьметнік
645           meadow: Луг
646           military: Вайсковая тэрыторыя
647           mine: Капальня
648           quarry: Кар’ер
649           railway: Чыгунка
650           recreation_ground: Зона адпачынку
651           reservoir: Вадасховішча
652           residential: Жылы раён
653           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
654           village_green: Гарадзкі парк
655           vineyard: Вінаграднік
656         leisure:
657           beach_resort: Пляжны курорт
658           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
659           common: Грамадзкая зямля
660           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
661           fitness_station: Фітнэс-станцыя
662           garden: Сад
663           golf_course: Поле для гольфу
664           ice_rink: Коўзанка
665           marina: Прыстань для яхтаў
666           miniature_golf: Поле для мінігольфу
667           nature_reserve: Запаведнік
668           park: Парк
669           pitch: Спартовая пляцоўка
670           playground: Дзіцячая пляцоўка
671           recreation_ground: Зона адпачынку
672           slipway: Элінг
673           sports_centre: Спартовы цэнтар
674           stadium: Стадыён
675           swimming_pool: Басэйн
676           track: Бегавая дарожка
677           water_park: Аквапарк
678         natural:
679           bay: Затока
680           beach: Пляж
681           cape: Мыс
682           cave_entrance: Уваход у пячору
683           cliff: Абрыў
684           coastline: Узьбярэжжа
685           crater: Кратэр
686           dune: Дзюна
687           fell: Узвышша
688           fjord: Фіёрд
689           forest: Лес
690           geyser: Гейзэр
691           glacier: Ледавік
692           heath: Пусташ
693           hill: Узгорак
694           island: Выспа
695           land: Зямля
696           marsh: Балота
697           moor: Тарфянік
698           mud: Гразь
699           peak: Вяршыня
700           point: Пункт
701           reef: Рыф
702           ridge: Горны хрыбет
703           rock: Скала
704           scree: Шчэбень
705           scrub: Хмызьняк
706           spring: Крыніца
707           stone: Камень
708           strait: Пратока
709           tree: Дрэва
710           valley: Даліна
711           volcano: Вулькан
712           water: Вада
713           wetland: Забалочаная зямля
714           wood: Лес
715         office:
716           accountant: Бугальтар
717           architect: Архітэктар
718           company: Кампанія
719           employment_agency: Служба занятасьці
720           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
721           government: Дзяржаўная ўстанова
722           insurance: Страхавое бюро
723         place:
724           city: Горад
725           country: Краіна
726           county: Раён
727           farm: Фэрма
728           hamlet: Хутар
729           house: Дом
730           houses: Дамы
731           island: Выспа
732           islet: Выспачка
733           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
734           locality: Населены пункт
735           municipality: Муніцыпалітэт
736           postcode: Паштовы індэкс
737           region: Рэгіён
738           sea: Мора
739           state: Штат
740           subdivision: Падразьдзел
741           suburb: Прадмесьце
742           town: Горад
743           village: Вёска
744         railway:
745           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
746           construction: Будаўніцтва чыгункі
747           disused: Пакінутая чыгунка
748           funicular: Фунікулёр
749           halt: Чыгуначны прыпынак
750           junction: Чыгуначны вузел
751           level_crossing: Чыгуначны пераезд
752           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
753           miniature: Мініятурная чыгунка
754           monorail: Манарэльс
755           narrow_gauge: Вузкакалейка
756           platform: Чыгуначная плятформа
757           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
758           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
759           station: Чыгуначная станцыя
760           subway: Мэтро
761           subway_entrance: Уваход у мэтро
762           switch: Чыгуначная стрэлка
763           tram: Трамвайная каляя
764           tram_stop: Трамвайны прыпынак
765           yard: Чыгуначнае дэпо
766         shop:
767           alcohol: Алькагольная крама
768           antiques: Антыкварыят
769           art: Мастацкі салён
770           bakery: Пякарня
771           beauty: Салён прыгажосьці
772           beverages: Крама напояў
773           bicycle: Роварная крама
774           books: Кніжная крама
775           butcher: Мясная крама
776           car: Аўтамабільны салён
777           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
778           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
779           carpet: Дывановая крама
780           charity: Сэканд хэнд
781           chemist: Крама бытавой хіміі
782           clothes: Крама адзеньня
783           computer: Кампутарная крама
784           confectionery: Кандытарская
785           convenience: Крама
786           copyshop: Паслугі капіяваньня
787           cosmetics: Касмэтычная крама
788           department_store: Унівэрсальная крама
789           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
790           doityourself: Крама „Зрабі сам“
791           dry_cleaning: Хімчыстка
792           electronics: Крама электронікі
793           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
794           farm: Сельская крама
795           fashion: Крама моднага адзеньня
796           florist: Кветкавая крама
797           food: Харчовая крама
798           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
799           furniture: Мэбля
800           garden_centre: Сад і агарод
801           general: Унівэрсальная крама
802           gift: Крама падарункаў
803           greengrocer: Садавіна, гародніна
804           grocery: Бакалея
805           hairdresser: Цырульня
806           hardware: Гаспадарчыя тавары
807           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
808           jewelry: Ювэлірная крама
809           kiosk: Шапік
810           laundry: Пральня
811           mall: Гандлёвы цэнтар
812           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
813           motorcycle: Крама матацыклаў
814           music: Музычная крама
815           newsagent: Газэтны шапік
816           optician: Оптыка
817           organic: Харчовая крама
818           outdoor: Выязны гандаль
819           pet: Зоалягічная крама
820           photo: Фотакрама
821           shoes: Крама абутку
822           sports: Спартовая крама
823           stationery: Канцтавары
824           supermarket: Супэрмаркет
825           toys: Крама цацак
826           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
827           video: Відэакрама
828           wine: Алькагольная крама
829         tourism:
830           alpine_hut: Горная гасьцініца
831           artwork: Твор мастацтва
832           attraction: Славутасьць
833           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
834           cabin: Турыстычная хатка
835           camp_site: Кемпінг
836           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
837           chalet: Шале
838           guest_house: Домік для гасьцей
839           hostel: Хостэл
840           hotel: Гатэль
841           information: Інфармацыя
842           motel: Матэль
843           museum: Музэй
844           picnic_site: Месца для пікніка
845           theme_park: Атракцыёны
846           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
847           zoo: Заапарк
848         tunnel:
849           "yes": Тунэль
850         waterway:
851           artificial: Штучны водны шлях
852           boatyard: Майстэрня караблёў
853           canal: Канал
854           dam: Дамба
855           derelict_canal: Пакінуты канал
856           ditch: Роў
857           dock: Док
858           drain: Дрэнажны канал
859           lock: Шлюз
860           lock_gate: Вароты шлюза
861           mooring: Якарная стаянка
862           rapids: Парогі
863           river: Рака
864           stream: Струмень
865           wadi: Сухое рэчышча
866           waterfall: Вадаспад
867           weir: Плаціна
868     results:
869       no_results: Нічога ня знойдзена
870       more_results: Больш вынікаў
871   layouts:
872     logo:
873       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
874     home: Перайсьці дамоў
875     logout: Выйсьці
876     log_in: Увайсьці
877     sign_up: Зарэгістравацца
878     edit: Рэдагаваць
879     history: Гісторыя
880     export: Экспартаваць
881     gps_traces: GPS-шляхі
882     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
883     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
884     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
885       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
886     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
887       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
888     help: Дапамога
889     copyright: Аўтарскія правы
890   user_mailer:
891     diary_comment_notification:
892       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
893       hi: Вітаем, %{to_user},
894       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
895         %{subject}:'
896       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
897         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
898     message_notification:
899       hi: Вітаем, %{to_user},
900       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
901     friendship_notification:
902       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
903       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
904       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
905       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
906     gpx_failure:
907       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
908       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
909     gpx_success:
910       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
911     signup_confirm:
912       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
913     email_confirm:
914       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
915       greeting: Вітаем,
916       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
917         пацьвердзіць зьмену.
918     lost_password:
919       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
920       greeting: Вітаем,
921       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
922         скінуць Ваш пароль.
923     changeset_comment_notification:
924       commented:
925         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
926   confirmations:
927     confirm:
928       heading: Праверце электронную пошту!
929       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
930         рахунку.
931       button: Пацьвердзіць
932       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
933       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
934       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
935     confirm_resend:
936       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
937     confirm_email:
938       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
939       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
940         Ваш новы адрас электроннай пошты.
941       button: Пацьвердзіць
942       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
943       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
944   messages:
945     inbox:
946       title: Уваходзячыя
947       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
948       new_messages:
949         one: '%{count} новае паведамленьне'
950         few: '%{count} новыя паведамленьні'
951         other: '%{count} новых паведамленьняў'
952       old_messages:
953         one: '%{count} старое паведамленьне'
954         few: '%{count} старыя паведамленьні'
955         other: '%{count} старых паведамленьняў'
956       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
957         %{people_mapping_nearby_link}?
958       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
959     messages_table:
960       from: Ад
961       to: Да
962       subject: Тэма
963       date: Дата
964     message_summary:
965       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
966       read_button: Пазначыць як прачытанае
967       destroy_button: Выдаліць
968     new:
969       title: Даслаць паведамленьне
970       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
971       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
972     create:
973       message_sent: Паведамленьне дасланае
974       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
975         перад тым, як адпраўляць зноў.
976     no_such_message:
977       title: Няма такога паведамленьня
978       heading: Няма такога паведамленьня
979       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
980     outbox:
981       title: Зыходзячыя
982       messages:
983         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
984         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
985         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
986       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
987         з %{people_mapping_nearby_link}?
988       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
989     reply:
990       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
991         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
992         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
993     show:
994       title: Чытаць паведамленьне
995       reply_button: Адказаць
996       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
997       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
998         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
999         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1000     sent_message_summary:
1001       destroy_button: Выдаліць
1002     heading:
1003       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1004     mark:
1005       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1006       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1007     destroy:
1008       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1009   passwords:
1010     new:
1011       title: Згублены пароль
1012       heading: Забылі пароль?
1013       email address: Адрас электроннай пошты
1014       new password button: Ачысьціць пароль
1015       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1016         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1017     edit:
1018       title: Ачысьціць пароль
1019       heading: Скінуць пароль для %{user}
1020       reset: Ачысьціць пароль
1021       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1022     update:
1023       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1024   profiles:
1025     edit:
1026       image: Выява
1027       new image: Дадаць выяву
1028       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1029       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1030       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1031       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1032       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1033       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1034       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1035         на мапу?
1036   sessions:
1037     new:
1038       tab_title: Уваход
1039       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1040       password: Пароль
1041       remember: Запомніць мяне
1042       lost password link: Забылі пароль?
1043       login_button: Увайсьці
1044       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1045     destroy:
1046       title: Выйсьці
1047       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1048       logout_button: Выйсьці
1049   shared:
1050     pagination:
1051       diary_entries:
1052         older: Старэйшыя запісы
1053         newer: Навейшыя запісы
1054   site:
1055     about:
1056       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1057     copyright:
1058       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1059       foreign:
1060         title: Пра гэты пераклад
1061         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1062           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1063         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1064       native:
1065         title: Пра гэтую старонку
1066         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1067           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1068           правы і %{mapping_link}.
1069         native_link: беларускай вэрсіі
1070         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1071       legal_babble:
1072         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1073         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1074           дзьве ўмовы:'
1075         more_title_html: Даведацца болей
1076         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1077         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1078           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1079           іншых крыніц, сярод іх:'
1080         contributors_footer_2_html: |-
1081           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1082           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1083           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1084     index:
1085       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1086       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1087       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1088         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1089     edit:
1090       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1091       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1092         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1093       user_page_link: старонцы карыстальніка
1094       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1095     export:
1096       manually_select: Выбраць іншы абшар
1097       licence: Ліцэнзія
1098       too_large:
1099         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1100           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1101           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1102         planet:
1103           title: Плянэта OSM
1104       export_button: Экспартаваць
1105     any_questions:
1106       title: Маеце пытаньні?
1107     sidebar:
1108       search_results: Вынікі пошуку
1109     search:
1110       search: Пошук
1111       where_am_i: Дзе гэта?
1112       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1113         пошуку
1114       submit_text: Перайсьці
1115     key:
1116       table:
1117         entry:
1118           motorway: Аўтастрада
1119           trunk: Шаша
1120           primary: Галоўная дарога
1121           secondary: Другасная дарога
1122           unclassified: Дарога раённага значэньня
1123           track: Грунтовая дарога
1124           bridleway: Дарога для коней
1125           cycleway: Роварная дарога
1126           footway: Пешаходная дарога
1127           rail: Чыгунка
1128           subway: Мэтро
1129           cable_car: Канатная дарога
1130           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1131           runway: Узьлётная паласа
1132           taxiway: Рулёжная дарога
1133           apron: Пэрон аэрапорта
1134           admin: Адміністрацыйная мяжа
1135           forest: Лес
1136           wood: Лес
1137           golf: Поле для гольфу
1138           park: Парк
1139           common: Грамадзкая зямля
1140           resident: Жылы раён
1141           retail: Гандлёвы раён
1142           industrial: Прамысловы раён
1143           commercial: Камэрцыйны раён
1144           heathland: Пусташ
1145           lake: Возера
1146           reservoir: Вадасховішча
1147           farm: Фэрма
1148           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1149           cemetery: Могілкі
1150           allotments: Агароды
1151           pitch: Спартовая пляцоўка
1152           centre: Спартовы цэнтар
1153           reserve: Запаведнік
1154           military: Вайсковая тэрыторыя
1155           school: Школа
1156           university: Унівэрсытэт
1157           building: Значны будынак
1158           station: Чыгуначная станцыя
1159           summit: Вяршыня
1160           peak: Пік
1161           tunnel: Пункцір = тунэль
1162           bridge: Чорная лінія = мост
1163           private: Прыватны доступ
1164           destination: Мэтавы доступ
1165           construction: Будаўніцтва дарогаў
1166   traces:
1167     visibility:
1168       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1169       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1170       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1171         з пазначэньнямі часу)
1172       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1173         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1174     new:
1175       visibility_help: што гэта азначае?
1176       help: Дапамога
1177     create:
1178       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1179       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1180         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1181         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1182       traces_waiting:
1183         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1184           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1185           чаргу для іншых удзельнікаў.
1186         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1187           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1188           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1189         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1190           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1191           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1192     edit:
1193       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1194       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1195       visibility_help: што гэта азначае?
1196     show:
1197       title: Прагляд трэку %{name}
1198       heading: Прагляд трэку %{name}
1199       pending: ЧАКАЕ
1200       filename: 'Назва файла:'
1201       download: загрузіць
1202       uploaded: 'Загружаны:'
1203       points: 'Пункты:'
1204       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1205       map: мапа
1206       edit: рэдагаваць
1207       owner: 'Уладальнік:'
1208       description: 'Апісаньне:'
1209       tags: 'Тэгі:'
1210       none: Няма
1211       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1212       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1213       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1214       visibility: 'Бачнасьць:'
1215     trace:
1216       pending: ЧАКАЕ
1217       count_points:
1218         one: '%{count} пункт'
1219         other: '%{count} пункты'
1220       more: болей
1221       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1222       view_map: Прагляд мапы
1223       edit_map: Рэдагаваць мапу
1224       public: ПУБЛІЧНЫ
1225       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1226       private: ПРЫВАТНЫ
1227       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1228     index:
1229       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1230       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1231       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1232       upload_trace: Загрузіць трэк
1233     destroy:
1234       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1235     offline_warning:
1236       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1237     offline:
1238       heading: GPX-сховішча адключанае
1239       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1240   application:
1241     require_cookies:
1242       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1243         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1244     setup_user_auth:
1245       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1246         каб даведацца болей.
1247       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1248         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1249         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1250   users:
1251     new:
1252       title: Зарэгістравацца
1253       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1254         аўтаматычна.
1255       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1256         яго потым ў Вашых наладах.
1257       continue: Зарэгістравацца
1258       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1259     terms:
1260       title: Умовы
1261       heading: Умовы
1262       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1263         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1264       consider_pd_why: што гэта?
1265       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1266         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1267       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1268       legale_names:
1269         france: Францыя
1270         italy: Італія
1271         rest_of_world: Астатні сьвет
1272     no_such_user:
1273       title: Няма такога карыстальніка
1274       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1275       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1276         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1277     show:
1278       my diary: Мой дзёньнік
1279       my edits: Мае рэдагаваньні
1280       my traces: Мае трэкі
1281       my settings: Мае налады
1282       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1283       blocks by me: Заблякаваныя мной
1284       send message: Адаслаць паведамленьне
1285       diary: Дзёньнік
1286       edits: Рэдагаваньні
1287       traces: Трэкі
1288       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1289       add as friend: Дадаць у сябры
1290       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1291       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1292       ct undecided: Нявырашана
1293       ct declined: Адхіленыя
1294       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1295       created from: 'Створана з:'
1296       status: 'Статус:'
1297       spam score: 'Адзнака спаму:'
1298       role:
1299         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1300         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1301         grant:
1302           administrator: Надаць правы адміністратара
1303           moderator: Надаць правы мадэратара
1304         revoke:
1305           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1306           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1307       block_history: Актыўныя блякаваньні
1308       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1309       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1310       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1311       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1312       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1313       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1314       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1315       confirm: Пацьвердзіць
1316     go_public:
1317       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1318         рэдагаваньне.
1319     index:
1320       title: Удзельнікі
1321       heading: Карыстальнікі
1322       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1323       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1324       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1325     page:
1326       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1327       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1328     suspended:
1329       title: Рахунак заблякаваны
1330       heading: Рахунак заблякаваны
1331     auth_failure:
1332       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1333   user_role:
1334     filter:
1335       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1336       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1337       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1338     grant:
1339       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1340     revoke:
1341       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1342   user_blocks:
1343     model:
1344       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1345       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1346     not_found:
1347       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1348         %{id}.
1349       back: Вярнуцца да сьпісу
1350     new:
1351       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1352       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1353       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1354         ад API.
1355     edit:
1356       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1357       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1358       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1359         ад API.
1360     filter:
1361       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1362         сьпісу.
1363     create:
1364       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1365     update:
1366       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1367       success: Блякаваньне абноўленае.
1368     index:
1369       title: Блякаваньні ўдзельніка
1370       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1371       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1372     helper:
1373       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1374       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1375       time_past_html: Скончылася %{time}.
1376       block_duration:
1377         hours:
1378           one: '%{count} гадзіна'
1379           few: '%{count} гадзіны'
1380           other: '%{count} гадзінаў'
1381     blocks_on:
1382       title: Блякаваньні для %{name}
1383       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1384       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1385     blocks_by:
1386       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1387       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1388       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1389     show:
1390       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1391       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1392       status: 'Статус:'
1393       edit: Рэдагаваць
1394       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1395       revoker: 'Адклікаўшы:'
1396     block:
1397       not_revoked: (не адкліканае)
1398       show: Паказаць
1399       edit: Рэдагаваць
1400     page:
1401       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1402       creator_name: Стваральнік
1403       reason: Прычына блякаваньня
1404       status: Статус
1405       revoker_name: Адкліканае
1406   notes:
1407     show:
1408       title: 'Нататка: %{id}'
1409     notes_paging_nav:
1410       showing_page: Старонка %{page}
1411   javascripts:
1412     map:
1413       base:
1414         cycle_map: Роварная мапа
1415         transport_map: Транспартная мапа
1416       layers:
1417         data: Зьвесткі мапы
1418     site:
1419       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1420       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1421 ...