]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Fixed grammar mistake
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
140         active: سرگرم
141         display_name: عوام ناں
142         description: ورتنوالے دی تفصیل
143         home_lat: اکشانش
144         home_lon: لمبکار
145         languages: تہاڈیاں بولیاں
146         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
147         pass_crypt: پاس‌ورڈ
148         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
149     help:
150       doorkeeper/application:
151         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
152       trace:
153         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
154       user:
155         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
161       about_x_months:
162         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
164       about_x_years:
165         one: اِکّ سال کُ پہلاں
166         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
167       almost_x_years:
168         one: اِکّ سال کُ پہلاں
169         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
171       less_than_x_seconds:
172         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
174       less_than_x_minutes:
175         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
177       over_x_years:
178         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
180       x_seconds:
181         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
183       x_minutes:
184         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
186       x_days:
187         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
189       x_months:
190         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
192       x_years:
193         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
195   printable_name:
196     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
197   editor:
198     default: مول (مَوجودہ %{name})
199     id:
200       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
201       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
202     remote:
203       name: ریموٹ کنٹرول
204       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
205   auth:
206     providers:
207       none: کوئی نہیں
208       openid: اوپن آئی ڈی
209       google: گوگل
210       facebook: فیسبوک
211       microsoft: وِنڈوز لائیو
212       github: گِٹ ہب
213       wikipedia: وِکیپیدیا
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
218         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
219         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
220         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
221         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
222         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
223         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
224         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
225       rss:
226         title: نوٹ دی فیڈ
227         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
228           (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
230         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
231         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
232         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
233         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
234       entry:
235         comment: ٹپݨی
236         full: پورا نوٹ
237   account:
238     deletions:
239       show:
240         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
241         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
242         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
243         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
244         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
245         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
246         cancel: رد کرو
247   accounts:
248     edit:
249       title: کھاتہ سودھو
250       my settings: سیٹِنگاں
251       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
252       external auth: باہرلی تصدیق
253       openid:
254         link text: اِیہہ کی اے؟
255       public editing:
256         heading: جنتک سدھائی
257         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
258         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
260         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
261       contributor terms:
262         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
263         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
264         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
265         link text: اِیہہ کیہ اے؟
266       save changes button: ویروے سانبھو
267       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
268     go_public:
269       heading: جنتک سدھائی
270       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
271     update:
272       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
274       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
275     destroy:
276       success: کھاتہ مٹایا۔
277   browse:
278     version: ورژن
279     in_changeset: تبدیلیاں
280     anonymous: بے پچاݨ
281     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
282     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
283     part_of_relations:
284       one: اِکّ سمبندھ
285       other: '%{count} سمبندھ'
286     part_of_ways:
287       one: 1 راہ
288       other: '%{count} راہ'
289     download_xml: سروت دی فئل
290     view_history: اتیت ویکھو
291     view_details: وروے ویکھو
292     location: 'ستھتی:'
293     common_details:
294       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
295     node:
296       title_html: 'نوڈ: %{name}'
297       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
298     way:
299       title_html: 'راہ: %{name}'
300       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
301       nodes: نوڈ
302       nodes_count:
303         other: '%{count} نوڈ'
304       also_part_of_html:
305         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
306         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
307     relation:
308       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
309       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
310       members: میمبر
311       members_count:
312         one: اِکّ میمبر
313         other: '%{count} میمبر'
314     relation_member:
315       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
316       type:
317         node: نوڈ
318         way: راہ
319         relation: سمبندھ
320     containing_relation:
321       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
322       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
323     not_found:
324       title: کجھ نہیں لبھیا
325       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
326       type:
327         node: نوڈ نہیں لبھیا
328         way: راہ نہیں لبھیا
329         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
330         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
331         note: نوٹ
332     timeout:
333       title: ٹائم آؤٹ ہندا
334       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
335       type:
336         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
340         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
341     redacted:
342       redaction: سینسر نمبر %{id}
343       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
344         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
345       type:
346         node: نوڈ
347         way: راہ
348         relation: سمبندھ
349     start_rjs:
350       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
351       loading: لوڈ ہو رہا اے...
352     tag_details:
353       tags: ٹیگ
354       wiki_link:
355         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
356         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
357       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
358       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
359       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
360       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
361       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
362     query:
363       title: نقشاں لئی پرشن
364       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
365       nearby: نقشاں لبے
366   changesets:
367     changeset_paging_nav:
368       showing_page: ورقہ %{page}
369       next: اگلا »
370       previous: « پچھلا
371     changeset:
372       anonymous: انام
373       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
374       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
375     changesets:
376       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
377       saved_at: سانبھیئے
378       user: ورتنوالا
379       comment: ٹپݨی
380       area: علاقہ
381     index:
382       title: تبدیلیاں
383       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
384       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
385       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
386       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
387       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
388       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
389       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
390       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
391       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
392       load_more: ہور لوڈ کرو
393       feed:
394         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
395         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
396         created: 'بݨاؤݨ:'
397         closed: 'بند کرن:'
398         belongs_to: لیکھک
399     show:
400       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
401       discussion: گل بات
402       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
403       hide_comment: لُکاؤ
404       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
405       comment: ٹپݨی کرو
406       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
407       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
408     paging_nav:
409       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
410       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
411       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
412       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
413       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
414       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
415     timeout:
416       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
417   changeset_comments:
418     comment:
419       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
420       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
421     comments:
422       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
423     index:
424       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
425       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
426     timeout:
427       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
428   dashboards:
429     contact:
430       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
431       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
432       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
433     popup:
434       your location: تہاڈیاں ستھتی
435       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
436       friend: دوست
437     show:
438       title: ڈیش بورڈ
439       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
440         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
441       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
442       my friends: میرے دوست
443       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
444       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
445       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
446       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
447       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
448       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
449       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
450   diary_entries:
451     new:
452       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
453     form:
454       location: ستھتی
455       use_map_link: نقشہ ورتو
456     index:
457       title: روزنامچے
458       title_friends: دوست دے لیکھ
459       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
460       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
461       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
462       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
463       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
464       my_diary: میرا روزنامچہ
465       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
466       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
467       older_entries: پُراݨے لیکھ
468       newer_entries: نویں لیکھ
469     edit:
470       title: ایہہ لیکھ سودھیو
471       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
472     show:
473       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
474       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
475       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
476       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
477       login: لوگ‌این کرو
478     no_such_entry:
479       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
480       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
481       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
482         اے۔
483     diary_entry:
484       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
485         گیا سی۔
486       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
487       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
488       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
489       comment_count:
490         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
491         one: '%{count} ٹپݨی'
492         other: '%{count} ٹپݨیاں'
493       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
494       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
495       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
496       confirm: پکا کرو
497       report: ایہہ رپورٹ کریو
498     diary_comment:
499       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
500         سی۔
501       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
502       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
503       confirm: پکا کرو
504       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
505     location:
506       location: 'ستھتی:'
507       view: ویکھو
508       edit: سودھو
509     feed:
510       user:
511         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
512         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
513       language:
514         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
515         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
516       all:
517         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
518         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
519   diary_comments:
520     index:
521       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
522       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
523       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
524       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
525       post: لیکھ
526       when: کدوں
527       comment: ٹپݨی
528       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
529       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
530   doorkeeper:
531     flash:
532       applications:
533         create:
534           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
535   friendships:
536     make_friend:
537       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
538       button: دوست وجوں جوڑو
539       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
540       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
541       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
542       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
543     remove_friend:
544       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
545       button: یاری توڑو
546       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
547       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
548   geocoder:
549     search_osm_nominatim:
550       prefix:
551         aerialway:
552           cable_car: کیبل کار
553           chair_lift: چیئر لِفٹ
554           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
555           gondola: گونڈولا لفٹ
556           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
557           platter: پلیٹر لِفٹ
558           pylon: ستون، تھمھ
559           station: ہوائی‌وے سٹیشن
560           t-bar: ٹی بار لِفٹ
561           "yes": ہوائی‌وے
562         aeroway:
563           aerodrome: اَیروڈروم
564           airstrip: ہوائی سٹرِپ
565           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
566           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
567           hangar: ہینگر
568           helipad: ہیلی‌پیڈ
569           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
570           runway: اُڈاݨ پٹی
571           taxilane: ٹیکسی دی لین
572           taxiway: ٹیکسی‌وے
573           terminal: ٹرمینل
574         amenity:
575           arts_centre: کلا کیندر
576           atm: اے ٹی ایم
577           bank: بینک
578           bar: بار
579           bbq: بار بی کیو
580           bench: بینچ
581           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
582           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
583           biergarten: بیئر باغ
584           boat_rental: کشتی کرائا
585           brothel: کوٹھا
586           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
587           bus_station: بس اڈّا
588           cafe: کَیفے
589           car_rental: کراۓ تے کار
590           car_sharing: کار سانجھ
591           car_wash: کار دھائی
592           casino: کَیسینو
593           charging_station: چارجنگ اڈا
594           childcare: بال سبھّال
595           cinema: سنیما
596           clinic: کلینک
597           clock: گھڑی
598           college: کالج
599           community_centre: بھائیچارا کیندر
600           conference_centre: کانفرنس کیندر
601           courthouse: کچہری
602           crematorium: شمشان گھاٹ
603           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
604           doctors: ڈاکٹر
605           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
606           driving_school: ڈرائیونگ سکول
607           embassy: سفارتخانہ
608           fast_food: فاسٹ فوڈ
609           ferry_terminal: فیری گھاٹ
610           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
611           food_court: کھاݨا دربر
612           fountain: فہارہ
613           fuel: گیس سٹیشن
614           gambling: جوا
615           grave_yard: قبرستان
616           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
617           hospital: ہسپتال
618           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
619           ice_cream: آئس کریم
620           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
621           kindergarten: بالواڑی
622           language_school: بولی دا سکول
623           library: پسکالی
624           love_hotel: اشلیل ہوٹل
625           marketplace: بزار
626           monastery: مٹھّ
627           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
628           nightclub: رات دا کلب
629           nursing_home: نرسنگ ہوم
630           parking: پارکنگ
631           parking_entrance: پارکنگ پروش
632           parking_space: پارکنگ دا تھاں
633           pharmacy: فارمیسی
634           place_of_worship: عبادتگاہ
635           police: پلیس
636           post_box: ڈاک بکسا
637           post_office: ڈاکخانہ
638           prison: جیل
639           pub: پب
640           public_building: جنتک عمرت
641           recycling: رسائیکل بنڈو
642           restaurant: رَیٹورَینٹ
643           school: سکول
644           shelter: شرن
645           shower: شاور
646           social_centre: سماجک کیندر
647           social_facility: سماجک سہولت
648           studio: سٹوڈیو
649           swimming_pool: تیراکی تلاء
650           taxi: ٹیکسی
651           telephone: جنکت تَیلیفون
652           theatre: تھیئٹر
653           toilets: پکھاݨے
654           townhall: قصبہ ہال
655           university: یونیورستی
656           vending_machine: مال وَیچو مشین
657           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
658           village_hall: پنڈ دا ہال
659           waste_basket: کوڑادان
660           waste_disposal: کوڑیدان
661           "yes": سہولت
662         boundary:
663           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
664           administrative: پرشاسکی سرہد
665           census: مردمشماری مرہد
666           national_park: قومی باغ
667           political: اِنتخابی حد
668           protected_area: سرکھِئت کھر
669           "yes": حد
670         bridge:
671           aqueduct: پُل
672           suspension: لمکدا پُل
673           swing: جھولدا پُل
674           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
675           "yes": پُل
676         building:
677           apartment: فلیٹ
678           apartments: فلیٹ
679           barn: کُڑھ
680           bungalow: بنگلاؤ
681           cabin: کَیبن
682           chapel: چیپل
683           church: گرجے دی عمارت
684           college: کالج دی عمارت
685           dormitory: یونیورسٹی ہال
686           garage: گارج
687           garages: گارج
688           hotel: ہوٹل دی عمارت
689           house: گھر
690           hut: جھُگی
691           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
692           roof: چھت
693           school: سکول دی عمارت
694           shed: شیڈ
695           university: یونیورسٹی دی عمارت
696           "yes": عمارت
697         club:
698           "yes": کلب
699         craft:
700           beekeeper: مکھی پالݨ والا
701           brewery: برواری
702           carpenter: ترکھاݨ
703           electrician: اِلَیکٹریشن
704           gardener: مالی
705           hvac: ایچ واک والی
706           painter: چترکار
707           photographer: فوٹو گرافر
708           plumber: نلساز
709           shoemaker: موچی
710           tailor: درزی
711           "yes": کرافٹ دی دُکان
712         emergency:
713           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
714           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
715           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
716           phone: اَیمرجَینسی فون
717         highway:
718           abandoned: نکاسی سڑک
719           bridleway: گھوڑ راہ
720           bus_stop: بس اڈا
721           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
722           crossing: کراسنگ
723           cycleway: سائیکل‌وے
724           elevator: لِفٹ
725           footway: فُت‌وے
726           ford: فورڈ
727           milestone: میلپتھّر
728           motorway: موٹروے
729           motorway_junction: موٹروے جنکشن
730           motorway_link: موٹروے سڑک
731           path: پتھ
732           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
733           platform: پلیٹ فارم
734           primary: مُڈھلی سڑک
735           primary_link: مڈھلی سڑک
736           raceway: ریسوے
737           residential: رِہائشی سڑک
738           rest_area: ارام کھیتر
739           road: سڑک
740           secondary: سکینڈری سڑک
741           secondary_link: سکینڈری سڑک
742           service: سیوا سڑک
743           services: موٹروے سیواواں
744           speed_camera: گتی کیمرا
745           steps: پَوڑیاں
746           stop: سٹاپ سائین
747           street_lamp: گلی بتّی
748           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
749           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
750           track: ٹرَیک
751           traffic_signals: ٹریفک سگنل
752           trunk: ترنک سڑک
753           trunk_link: ٹڑنک سڑک
754           turning_loop: موڑن لوپ
755           unclassified: اورگیکرت سڑک
756           "yes": سڑک
757         historic:
758           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
759           battlefield: جنگ دا میدان
760           building: اِتہاسک عمارت
761           castle: قلعہ
762           church: گرجا
763           city_gate: شہت گیٹ
764           citywalls: سہر دیاں کندھاں
765           fort: کلا
766           heritage: وِراست ستھان
767           house: گھر
768           manor: مَینر
769           memorial: یادگار
770           mine: کھان
771           monument: سمارک
772           railway: تریخی ریلوے
773           ruins: کھنڈر
774           stone: پتھّر
775           tomb: مربرا
776           tower: بُرج
777           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
778           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
779           "yes": تاریخی موقف
780         junction:
781           "yes": جنکشن
782         landuse:
783           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
784           basin: ہَوزی
785           brownfield: براؤن‌فیلڈ
786           cemetery: شمشان
787           commercial: وپارک کھیتر
788           farmland: کھیت بھومی
789           forest: رکھّ
790           garages: گَیرج
791           grass: گھاہ
792           industrial: سناتی اِلاکا
793           meadow: چرگاہ
794           military: فَوجی اِلاکا
795           mine: تھن
796           orchard: بگیچا
797           quarry: کھُلھی کاݨ
798           railway: ریلوے
799           recreation_ground: منورنجن میدان
800           religious: دھرمک کھیتر
801           reservoir: سروور
802           residential: رہائشی علاقہ
803           village_green: شاملات
804           vineyard: انگوراں دا باغ
805           "yes": بھومی ورتݨ
806         leisure:
807           bandstand: بیندسٹیند
808           beach_resort: ریسورٹ
809           bowling_alley: بولنگ کیندر
810           common: شاملاٹ
811           dog_park: کُتادا پارک
812           fishing: مچھّی کھوج علاکا
813           fitness_centre: تندرستی کیندر
814           fitness_station: تندرستی اڈّا
815           garden: باغ
816           golf_course: گولف مَیدان
817           horse_riding: گھوڑے دی سواری
818           ice_rink: برفیلا فرش
819           miniature_golf: نکا گولف
820           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
821           park: پارک
822           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
823           pitch: کھیڈ دی بیڑ
824           playground: کھیڈ میدان
825           recreation_ground: منورنجن میدان
826           resort: ریسورٹ
827           sauna: سَونا
828           sports_centre: کھیڈ کیندر
829           stadium: سٹیڈیم
830           swimming_pool: تیراکی تلاء
831           track: بھجّݨ لئی ٹریک
832         man_made:
833           beehive: چھتہ
834           bridge: پُل
835           cross: کراس
836           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
837           surveillance: نگرانی
838           telescope: ٹیلی‌سکوپ
839           tower: بُرج
840           works: فیکٹری
841         military:
842           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
843           barracks: بیرک
844         mountain_pass:
845           "yes": درا
846         natural:
847           atoll: مونگا ولگݨ
848           bare_rock: ننگا پتھر
849           bay: کھاڑی
850           beach: بیچ
851           cape: انتریپ
852           cave_entrance: گفہ دا پرویش
853           cliff: ٹِلا
854           crater: پہاڑ دا مونہہ
855           dune: ٹبا
856           fell: جنگلی چراگاہ
857           fjord: فیورڈ
858           forest: رکھّ
859           geyser: گیزر
860           glacier: گلیشیار
861           grassland: چراگاہ
862           heath: سہت
863           hill: پہاڑی
864           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
865           island: ٹاپو
866           isthmus: سوڑا مارگ
867           land: بھونئے
868           marsh: دلدل
869           moor: بیڑ
870           mud: چکڑ
871           peak: چوٹی
872           peninsula: پرائدیپ
873           point: نکتا
874           reef: ریف
875           ridge: رِج
876           rock: پتھر
877           saddle: کاٹھی
878           sand: ریت
879           scree: ریڑھ
880           scrub: جھاڑ بریٹا
881           shingle: بجری
882           spring: سوما
883           stone: پتھّر
884           strait: پݨجوڑ
885           tree: درخت
886           tree_row: رکھاں دی قطار
887           tundra: ٹنڈرا
888           valley: گھاٹی
889           volcano: جوالامکھی
890           water: پاݨی
891           wetland: نم اِلاکا
892           wood: جنگل
893           "yes": قدرتی نشان
894         office:
895           accountant: اکاؤنٹینٹ
896           administrative: پرشاسن
897           advertising_agency: اشتہارگار
898           architect: نقشاکار
899           company: کمپنی
900           employment_agency: رزگار ایجنسی
901           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
902           insurance: بیمہ دفتر
903           it: آئی ٹی
904           lawyer: وکیل
905           newspaper: خبردار
906           ngo: این گی او دفتر
907           notary: نوٹاری
908           research: تحقیق دفتر
909           tax_advisor: ٹیکس والا
910           telecommunication: دور سنچار دفتر
911           travel_agent: ٹریول ایجنسی
912           "yes": دفتر
913         place:
914           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
915           city: شَہر
916           city_block: سہر دا بلاک
917           country: مُلک
918           county: راج
919           farm: کھیت
920           hamlet: ڈیرا
921           house: گھر
922           houses: گھر
923           island: ٹاپو
924           islet: چھوٹا ٹاپو
925           isolated_dwelling: عقلہ گھر
926           locality: مُہلّا
927           municipality: نگرپالکا
928           neighbourhood: گُانڈھ
929           plot: پلوٹ
930           postcode: ڈاک کوڈ
931           quarter: کارٹر
932           region: علاقہ
933           sea: سمندر
934           square: چوک
935           state: راج
936           subdivision: اُپوِبھاگ
937           suburb: اِپنگر
938           town: قصبہ
939           village: پنڈ
940           "yes": تھں
941         railway:
942           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
943           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
944           disused: ورتون توں باہر ریلوے
945           funicular: فنِکولر ریلوے
946           halt: ٹرین سٹوپ
947           junction: ریلوے جنکشن
948           level_crossing: لیول کراسنگ
949           light_rail: ہلکی ریلوے
950           miniature: چھوٹی ریل
951           monorail: اِکہری ریل
952           narrow_gauge: بھیڑی ریل
953           platform: ریلوے پلیٹفرم
954           rail: ریل
955           spur: ریلوے سپر
956           station: ریلوے سٹیشن
957           stop: ریکوے سٹاپ
958           subway: سبوے
959           subway_entrance: سبوے پرویش
960           switch: ریلوے پوئینٹ
961           tram: ٹرام‌وے
962           tram_stop: ٹرام سٹاپ
963           turntable: ٹرن‌ٹیبل
964           yard: ریلویل یارڈ
965         shop:
966           agrarian: پنڈ لئی دُکان
967           antiques: پراچینج
968           appliance: اَوزار دی دُکان
969           art: کلا ہٹی
970           bag: بیگ دی دُکان
971           bakery: نانبائی دی ہٹی
972           beauty: سندرتا والا
973           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
974           bicycle: سائیکل دی دکان
975           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
976           books: کتاب دی دُکان
977           boutique: بُٹیک
978           butcher: کمسئی
979           car: کاراں دی دُکان
980           car_parts: راراں دے پرجے
981           car_repair: کار مرمت
982           carpet: غلیچیاں دی دُکان
983           charity: دان دی ہٹی
984           cheese: پنیر دی دُکان
985           chemist: دوائیاں دی دکان
986           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
987           clothes: کپڑے دی دُکان
988           coffee: کافی دی ہٹی
989           computer: کمپیوٹراں دی دکان
990           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
991           convenience: سَوکھ کیندر
992           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
993           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
994           curtain: پردے دی دُکان
995           dairy: گوالے دی دکان
996           deli: ڈیلی
997           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
998           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
999           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1000           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1001           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1002           electronics: بجلاݨو کدان
1003           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1004           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1005           farm: کھیتی دی دُکان
1006           fashion: فیشناں دی ہٹی
1007           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1008           florist: پھلاں دی دکان
1009           food: کھاݨے دی دُکان
1010           frame: فریم دی دکان
1011           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1012           furniture: فرنیچر
1013           garden_centre: باغبانی کیندر
1014           general: جنرل سٹور
1015           gift: توہفیاں دی دُکان
1016           grocery: راشن دی دُکان
1017           hairdresser: وال تیار کرن والا
1018           hardware: ہارڈویر سٹور
1019           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1020           houseware: گھریلو دُکان
1021           ice_cream: کولفی والی
1022           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1023           kiosk: کھوکھا
1024           kitchen: رسوئی دی دُکان
1025           laundry: دھوبیگھاٹ
1026           lottery: لوٹری
1027           mall: مال
1028           massage: سنیہا
1029           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1030           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1031           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1032           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1033           music: سنگیت دی دکار
1034           musical_instrument: ساز
1035           newsagent: خبردار
1036           nutrition_supplements: پالک مزید
1037           optician: عینک ساز
1038           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1039           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1040           paint: پینٹ دی دُکان
1041           pastry: پیسٹری دی دکان
1042           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1043           photo: تصویراں دی دُکان
1044           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1045           sewing: سلائی دی دکان
1046           shoes: جتیاں دی دُکان
1047           sports: کھیڈی دی دکان
1048           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1049           supermarket: سوپر مارکٹ
1050           tailor: درزی
1051           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1052           tea: چاہ والا
1053           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1054           tobacco: تماکو دی دکان
1055           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1056           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1057           tyres: ٹائر دی دُکان
1058           video: ویڈیو دی دُکان
1059           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1060           "yes": دُکان
1061         tourism:
1062           artwork: کاریگری
1063           attraction: کھچ
1064           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1065           camp_site: چھاؤݨی
1066           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1067           chalet: لکڑ دا گھر
1068           gallery: گیلری
1069           guest_house: سراں
1070           hostel: ہوسٹل
1071           hotel: ہوٹل
1072           information: جاݨکاری
1073           motel: موٹل
1074           museum: عجائب گھر
1075           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1076           theme_park: تھیم پارک
1077           zoo: چڑیا گھر
1078         tunnel:
1079           culvert: پُلی
1080           "yes": سرنگ
1081         waterway:
1082           artificial: بݨاؤٹی نہر
1083           boatyard: بیڑی واڑا
1084           canal: نہر
1085           dam: بنھ
1086           derelict_canal: لاوارس نہر
1087           ditch: کھال
1088           dock: مال گھاٹ
1089           drain: نالی
1090           lock: ٹوبھا
1091           lock_gate: نہر دا بوہا
1092           rapids: جھال
1093           river: دریا
1094           stream: نالا
1095           wadi: برساتی نالا
1096           waterfall: جھرنا
1097           weir: بنھ
1098           "yes": جلمارگ
1099       admin_levels:
1100         level2: دیش دی حد
1101         level3: علاکے دی حد
1102         level4: راج دی حد
1103         level5: علاکے دی حد
1104         level6: کاؤنٹی دی حد
1105         level8: شہر دی حد
1106         level9: پنڈ دی جوہ
1107         level10: اُپنگر دی جوہ
1108       types:
1109         cities: شَہر
1110         towns: قصبے
1111         places: تھاواں
1112     results:
1113       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1114       more_results: ہور نتیجے
1115   issues:
1116     index:
1117       title: مسئلے
1118       select_status: حال چݨو
1119       select_type: قِسم چݨو
1120       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1121       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1122       not_updated: نہیں نواں کیتا
1123       search: کھوجو
1124       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1125       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1126       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1127       status: حالت
1128       reports: رپورٹاں
1129       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1130       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1131       reports_count:
1132         one: اِکّ رپورٹ
1133         other: '%{count} رپورٹاں'
1134       reported_item: رپورٹ دی چیز
1135       states:
1136         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1137         open: کھولھ
1138         resolved: حل شدہ
1139     show:
1140       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1141       reports:
1142         other: zeroرپورٹ نہیں
1143         one: اِکّ رپورٹ
1144       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1145       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1146       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1147         گئی سی۔'
1148       resolve: حل کڈھو
1149       ignore: نظر انداز کرو
1150       reopen: ولدا کھُلھو
1151       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1152       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1153       new_reports: نویاں رپورٹاں
1154       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1155       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1156       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1157     resolve:
1158       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1159     reopen:
1160       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1161     comments:
1162       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1163     reports:
1164       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1165     helper:
1166       reportable_title:
1167         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1168         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1169   issue_comments:
1170     create:
1171       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1172   reports:
1173     new:
1174       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1175       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1176       disclaimer:
1177         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1178       categories:
1179         diary_entry:
1180           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1181           other_label: ہور
1182         diary_comment:
1183           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1184           other_label: ہور
1185         user:
1186           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1187           other_label: ہور
1188         note:
1189           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1190           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1191           other_label: ہور
1192     create:
1193       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1194       provide_details: ضروری ویروے پایو
1195   layouts:
1196     project_name:
1197       title: اوپن سٹریٹ میپ
1198       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1199     logo:
1200       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1201     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1202     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1203     log_in: لَوگ اِین کرو
1204     sign_up: بھرتی ہووو
1205     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1206     edit: سودھو
1207     history: تریخ
1208     export: برامد کرو
1209     issues: مسئلے
1210     data: ڈَیٹا
1211     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1212     gps_traces: کھرے کھوجاں
1213     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1214     user_diaries: روزنامچے
1215     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1216     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1217     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1218     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1219     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1220     partners_fastly: فَیستلی
1221     partners_partners: جوڑیدار
1222     tou: ورتن شرطاں
1223     help: مدد
1224     about: بارے
1225     copyright: نکل حق
1226     communities: مجلساں
1227     community: بھائیچارا
1228     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1229     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1230     make_a_donation:
1231       text: دان کریو
1232     learn_more: ہور سکھو
1233     more: ہور
1234   user_mailer:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1237       hi: سالام %{to_user}،
1238       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1239       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1240     message_notification:
1241       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1242       hi: سالام %{to_user}،
1243     friendship_notification:
1244       hi: سالام %{to_user}،
1245       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1246       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1247       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1248       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1249       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1250       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1251     gpx_failure:
1252       hi: سالام %{to_user}،
1253       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1254       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1255         %{url}'
1256       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1257     gpx_success:
1258       hi: سالام %{to_user}،
1259       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1260     signup_confirm:
1261       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1262       greeting: سالام علیکم جی!
1263       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1264       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1265       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1266     email_confirm:
1267       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1268       greeting: سالام،
1269     lost_password:
1270       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1271       greeting: سالام،
1272     note_comment_notification:
1273       anonymous: انام ورتنوالا
1274       greeting: سالام،
1275       commented:
1276         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1277         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1278         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1279         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1280         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1281           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1282         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1283           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1284       closed:
1285         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1286         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1287         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1288         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1289         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1290           بند کیتا۔
1291         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1292           بند کیتا۔
1293       reopened:
1294         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1295         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1296       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1297       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1298     changeset_comment_notification:
1299       hi: سالام %{to_user}،
1300       greeting: سالام،
1301       commented:
1302         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1303           گیاں'
1304         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1305           گاں'
1306         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1307           گئی'
1308         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1309           چھڈی گئی'
1310         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1311         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1312         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1313       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1314       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1315   confirmations:
1316     confirm:
1317       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1318       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1319       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1320       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1321       button: پکا کرو
1322       success: پکا کیتا، مہربانی!
1323       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1324       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1325     confirm_resend:
1326       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1327     confirm_email:
1328       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1329       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1330       button: پکا کرو
1331       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1332       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1333     resend_success_flash:
1334       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1335         سکوگے۔'
1336       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1337         پایو۔
1338   messages:
1339     inbox:
1340       title: اینباکس
1341       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1342       new_messages:
1343         one: '%{count} نویں سنیہا'
1344         other: '%{count} نواں سنیہے'
1345       old_messages:
1346         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1347         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1348       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1349         ویکھ سکیو۔
1350       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1351     messages_table:
1352       from: ولّوں
1353       to: ول
1354       subject: وشا
1355       date: تریخ
1356     message_summary:
1357       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1358       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1359       reply_button: جواب
1360       destroy_button: مٹاؤ
1361     new:
1362       title: سنہا گھلو
1363       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1364     create:
1365       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1366     no_such_message:
1367       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1368       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1369       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1370     outbox:
1371       title: آؤٹباکس
1372       messages:
1373         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1374         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1375       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1376     show:
1377       title: مُنیہا پڑھو
1378       reply_button: جواب
1379       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1380       destroy_button: مٹاؤ
1381       back: پچھے
1382     sent_message_summary:
1383       destroy_button: مٹاؤ
1384     heading:
1385       my_inbox: اینباکس
1386       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1387     mark:
1388       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1389       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1390     destroy:
1391       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1392   passwords:
1393     new:
1394       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1395       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1396       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1397       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1398       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1399     edit:
1400       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1401       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1402       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1403     update:
1404       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1405   preferences:
1406     show:
1407       title: ترجیحاں
1408       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1409       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1410       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1411     edit:
1412       title: ترجیحاں سودھو
1413       save: ترجیحاں نواں کرو
1414       cancel: رد کرو
1415     update:
1416       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1417     update_success_flash:
1418       message: ترجیحاں نواں کیتا
1419   profiles:
1420     edit:
1421       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1422       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1423       cancel: رد کرو
1424       image: تصویر
1425       gravatar:
1426         gravatar: گراوتر ورتے
1427         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1428         disabled: گریواتار بند کیتا
1429         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1430       new image: اِک تصویر پایو
1431       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1432       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1433       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1434       home location: کیہ رہندے
1435       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1436     update:
1437       success: صفحہ نواں کیتا
1438       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1439   sessions:
1440     new:
1441       title: لوگ‌این
1442       tab_title: لوگ‌این کرو
1443       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1444       password: 'پاس‌ورڈ:'
1445       remember: مینوں یاد رکھو
1446       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1447       login_button: لوگ‌این
1448       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1449       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1450       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1451     destroy:
1452       title: لوگ‌آؤٹ
1453       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1454       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1455   shared:
1456     markdown_help:
1457       headings: سرخیاں
1458       heading: سرخی
1459       subheading: دوجا سرلیکھ
1460       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1461       ordered: سلسلے نال فہرست
1462       first: پہلا آئٹم
1463       second: ڈوجھا آئیٹم
1464       link: کڑی
1465       text: لکھت
1466       image: تصویر
1467       url: یو آر ایل
1468     richtext_field:
1469       edit: سودھو
1470       preview: وکھالہ
1471   site:
1472     about:
1473       next: اگلا
1474       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1475         اے۔
1476       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1477       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1478       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1479         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1480       community_driven_title: لوک کم کردے
1481       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1482       legal_title: کانونی
1483       partners_title: سانجھیدار
1484     copyright:
1485       title: نکل حق تے لائیسنس
1486       foreign:
1487         title: ایس ترجمے بارے
1488         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1489           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1490         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1491       native:
1492         title: ایس صفحے بارے
1493         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1494           جوڑ سکیو۔
1495         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1496         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1497       legal_babble:
1498         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1499         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1500         attribution_example:
1501           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1502           title: حوالے لئی مثال
1503         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1504         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1505         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1506         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1507           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1508     index:
1509       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1510       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1511       license:
1512         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1513       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1514     edit:
1515       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1516       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1517         تے جایو۔
1518       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1519       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1520       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1521       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1522         ورتݨے چاہیدے۔
1523     export:
1524       title: برامد کرو
1525       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1526       licence: لائیسنس
1527       too_large:
1528         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1529         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1530           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1531         planet:
1532           title: پلینٹ دی فائل
1533           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1534         overpass:
1535           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1536           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1537         geofabrik:
1538           title: جیوفیںرِک فائلاں
1539           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1540         other:
1541           title: ہور سروت
1542           description: وِکی توں ہور سروت
1543       export_button: برامد کرو
1544     fixthemap:
1545       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1546       how_to_help:
1547         title: مدد کویں کرنی او
1548         join_the_community:
1549           title: بھائیچارے نال جڑو
1550       other_concerns:
1551         title: ہور فقر
1552     help:
1553       title: مدد لیݨی
1554       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1555         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1556       welcome:
1557         url: سالام
1558         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1559         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1560       beginners_guide:
1561         title: شُرواتی لئی کتاب
1562         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1563       community:
1564         title: حالاں فورم
1565         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1566       mailing_lists:
1567         title: میل دیاں لسٹاں
1568       irc:
1569         title: آئی آر سی
1570         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1571       switch2osm:
1572         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1573       wiki:
1574         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1575         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1576     any_questions:
1577       title: کوئی سوال؟
1578     sidebar:
1579       search_results: کھوج نتیجے
1580       close: بند کرو
1581     search:
1582       search: کھوجو
1583       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1584       from: ولوں
1585       to: ول
1586       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1587       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1588       submit_text: جاؤ
1589     key:
1590       table:
1591         entry:
1592           motorway: موٹروے
1593           main_road: مُکھ سڑکاں
1594           trunk: ترنک سڑک
1595           primary: مُڈھلی سڑک
1596           secondary: سکینڈری سڑک
1597           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1598           track: ٹرَیک
1599           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1600           cycleway: سائیکل‌وے
1601           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1602           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1603           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1604           footway: فُت‌وے
1605           rail: ریلوے
1606           subway: سبوے
1607           cable_car: کیبل کار
1608           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1609           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1610           taxiway: ٹیکسی‌وے
1611           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1612           admin: پرشاسکی سرحد
1613           forest: رکھّ
1614           wood: جنگل
1615           golf: گولف مَیدان
1616           park: پارک
1617           common: شاملاٹ
1618           resident: رہائشی کھیتر
1619           retail: پرچون کھیتر
1620           industrial: سناتی کھیتر
1621           commercial: وپارک کھیتر
1622           heathland: ہیتھ
1623           lake: جھیل
1624           reservoir: کُنڈ
1625           farm: کھیت
1626           brownfield: براؤنفیلڈ
1627           cemetery: شمشان
1628           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1629           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1630           centre: کھیڈ کیندر
1631           reserve: کُدرتی رکھّ
1632           military: فَوجی کھیتر
1633           school: سکول
1634           university: یونیورستی
1635           building: مہتوپورن عمارت
1636           station: ریلوے سٹیشن
1637           summit: سکھر
1638           peak: چوٹی
1639           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1640           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1641           private: نِجی ورتوں
1642           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1643           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1644           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1645           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1646           toilets: ٹوئیلٹ
1647     welcome:
1648       title: جی آیاں نوں!
1649       whats_on_the_map:
1650         title: نقشے تے کیہ اے
1651       basic_terms:
1652         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1653       rules:
1654         title: قواعد!
1655       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1656       add_a_note:
1657         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1658     communities:
1659       title: مجلساں
1660   traces:
1661     visibility:
1662       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1663       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1664         کوئی لڑی نہیں اے)
1665     new:
1666       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1667       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1668       help: مدد
1669     create:
1670       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1671     edit:
1672       cancel: رد کرو
1673       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1674       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1675       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1676     update:
1677       updated: کھرا نواں کیتا
1678     trace_optionals:
1679       tags: ٹیگ
1680     show:
1681       title: 'کھرا: %{name}'
1682       heading: 'کھرا: %{name}'
1683       pending: لمکدا
1684       filename: 'فائل دا ناں:'
1685       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1686       uploaded: 'چڑھائیا:'
1687       points: 'پوئینٹاں:'
1688       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1689       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1690       map: نقشہ
1691       edit: سودھو
1692       owner: 'مالک:'
1693       description: 'تفصیل:'
1694       tags: ٹیگ
1695       none: کوئی نہیں
1696       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1697       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1698       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1699       visibility: 'دِکھ:'
1700       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1701     trace_paging_nav:
1702       older: پراݨے کھر کھوجاں
1703       newer: نویں کھر کھوجاں
1704     trace:
1705       pending: لمکدا
1706       count_points:
1707         one: اِکّ پوئینٹ
1708         other: '%{count} پوئینٹ'
1709       more: ہور
1710       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1711       view_map: نقشہ ویکھو
1712       edit_map: نقشہ سودھو
1713       public: جنتک
1714       identifiable: پچھاݨیوگ
1715       private: نجی
1716       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1717     index:
1718       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1719       my_gps_traces: میرے کھرے
1720       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1721       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1722       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1723       upload_trace: کھرا چڑھایو
1724       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1725       my_traces: میرے کھرے
1726       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1727       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1728     make_public:
1729       made_public: عام کھرے کھوجاں
1730     georss:
1731       title: کھرے کھوجاں
1732     description:
1733       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1734   application:
1735     settings_menu:
1736       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1737       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1738       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1739       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1740     auth_providers:
1741       openid:
1742         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1743         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1744       google:
1745         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1746         alt: گوگل ورتو
1747       facebook:
1748         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1749         alt: فیسبوک ورتو
1750       microsoft:
1751         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1752         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1753       github:
1754         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1755         alt: گِٹ ہب ورتو
1756       wikipedia:
1757         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1758         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1759   oauth:
1760     authorize:
1761       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1762       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1763       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1764       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1765       grant_access: اِجازت دیو
1766     authorize_success:
1767       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1768     authorize_failure:
1769       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1770     scopes:
1771       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1772       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1773       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1774       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1775       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1776       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1777       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1778   oauth_clients:
1779     new:
1780       title: نوان اَیپ جوڑو
1781     edit:
1782       title: اَیپ سودھو
1783     show:
1784       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1785       access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1786       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1787       edit: وروے سودھو
1788       delete: اَیپ مٹاؤ
1789       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1790     index:
1791       title: او اوتھ ویروے
1792       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1793       application: ایپلیکیشن دا ناں
1794       revoke: پرتاؤ!
1795       my_apps: میرے اَیپ
1796       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1797       oauth: او آوتھ
1798       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1799   oauth2_applications:
1800     index:
1801       title: میرے اَیپ
1802       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1803         پاؤن‌گے سی۔
1804       name: ناں
1805       permissions: اِجازت
1806     application:
1807       edit: سودھو
1808       delete: مٹاؤ
1809       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1810     new:
1811       title: نوین اَیپ جوڑو
1812     edit:
1813       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1814     show:
1815       edit: سودھو
1816       delete: مٹاؤ
1817       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1818       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1819       permissions: اِجازتاں
1820       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1821   oauth2_authorizations:
1822     new:
1823       authorize: اِجازت دیو
1824       deny: اِجازت نہیں دیو
1825     error:
1826       title: غلطی ہو گئی اے
1827     show:
1828       title: اِجازت دا کوڈ
1829   oauth2_authorized_applications:
1830     index:
1831       title: میریاں اِجازتاں
1832       application: ایپلیکیشن
1833       permissions: اِجازتاں
1834     application:
1835       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1836       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1837   users:
1838     new:
1839       title: بھرتی ہووو
1840       about:
1841         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1842       continue: بھرتی ہووو
1843     terms:
1844       title: شرطنامہ
1845       heading: شرطنامہ
1846       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1847       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1848         منع)۔
1849       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1850       continue: اگے
1851       decline: منظور نہیں
1852       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1853       legale_names:
1854         france: فرینس
1855         italy: اِٹلی
1856         rest_of_world: باکی دُنیاں
1857     terms_declined_flash:
1858       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1859     no_such_user:
1860       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1861       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1862       deleted: مٹایا
1863     show:
1864       my diary: روزنامچہ
1865       my edits: سودھاں
1866       my traces: کھرے
1867       my notes: نوٹ
1868       my messages: سنیہے
1869       my profile: شخصی صفحہ
1870       my settings: سیٹِنگاں
1871       my comments: ٹپݨیاں
1872       my_preferences: ترجیحاں
1873       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1874       blocks on me: میرے تے روکاں
1875       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1876       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1877       send message: سنہا بھیجو
1878       diary: روزنامچہ
1879       edits: سودھاں
1880       traces: کھرے کھوجاں
1881       notes: نقشے دے نوٹ
1882       remove as friend: دوست توڑو
1883       add as friend: دوست پایو
1884       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1885       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1886       ct undecided: دچتی وچ
1887       ct declined: نکاری
1888       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1889       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1890       status: حالت
1891       spam score: 'سپیم سکور:'
1892       role:
1893         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1894         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1895         grant:
1896           administrator: پرشاسکی حق دیق
1897           moderator: وچولگی دے حق دیو
1898       block_history: حالیہ روک
1899       moderator_history: روک دیݨے
1900       comments: ٹپݨیاں
1901       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1902       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1903       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1904       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1905       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1906       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1907       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1908       confirm: پکا کرو
1909       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1910     go_public:
1911       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1912     index:
1913       title: ورتنوالے
1914       heading: ورتنوالے
1915       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1916       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1917       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1918     suspended:
1919       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1920       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1921       support: مدد
1922     auth_failure:
1923       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1924       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1925     auth_association:
1926       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1927   user_role:
1928     grant:
1929       title: رول پکا کرو
1930       heading: رول پکا کرو
1931       confirm: پکا کرو
1932     revoke:
1933       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1934       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1935       confirm: پکا کرو
1936   user_blocks:
1937     not_found:
1938       back: تتکرے ول واپس
1939     new:
1940       back: ساریاں روکاں ویکھو
1941     edit:
1942       show: ایہہ روک ویکھو
1943       back: ساریاں روکاں ویکھو
1944     update:
1945       success: روک نویائی گئی۔
1946     index:
1947       title: ورتنوالے دے روکاں
1948       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1949       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1950     revoke:
1951       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
1952       revoke: پرتاؤ
1953       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
1954     helper:
1955       block_duration:
1956         hours:
1957           one: اِکّ گھنٹا
1958           other: '%{count} گھنٹے'
1959         days:
1960           one: اِکّ دن
1961           other: '%{count} دن'
1962         weeks:
1963           one: اِکّ ہفتہ
1964           other: '%{count} ہفتے'
1965         months:
1966           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1967           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1968         years:
1969           one: اِکّ سال
1970           other: '%{count} سال'
1971     show:
1972       created: 'بݨایا:'
1973       status: حالت
1974       show: وکھاؤ
1975       edit: سودھو
1976       revoke: پرتاؤ!
1977       confirm: پکے؟
1978       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1979     block:
1980       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1981       show: وکھاؤ
1982       edit: سودھو
1983       revoke: پرتاؤ
1984     blocks:
1985       display_name: روکیا ورتنوالا
1986       creator_name: لیکھک
1987       reason: روک دا کارن
1988       status: درجہ
1989   notes:
1990     index:
1991       heading: '%{user} دے نوٹ'
1992       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1993       id: نمبر
1994       creator: لیکھک
1995       description: تفصیل
1996       created_at: کدوں سرجیا گیا
1997       last_changed: آخری تبدیلی
1998     show:
1999       title: 'نوٹ: %{id}'
2000       description: تفصیل
2001       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2002       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2003       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2004       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2005       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2006       hide: لُکاؤ
2007       resolve: حل کڈھو
2008       reactivate: مڑ چالو کرو
2009       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2010       comment: ٹپݨی کرو
2011     new:
2012       title: نواں نوٹ
2013       add: نوٹ پایو
2014   javascripts:
2015     close: بند کرو
2016     share:
2017       title: سانجھا کرو
2018       cancel: رد کرو
2019       image: تصویر
2020       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2021       long_link: کڑی
2022       short_link: نکی کڑی
2023       geo_uri: جیو یو آر ائی
2024       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2025       format: 'فارمیٹ:'
2026       scale: 'پیمانا:'
2027       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2028       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2029       short_url: چھوٹی کڑی
2030       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2031       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2032       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2033     embed:
2034       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2035     key:
2036       title: نقشے دا ٹیکا
2037       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2038     map:
2039       zoom:
2040         in: وڈا کرو
2041         out: چھوٹی کرو
2042       locate:
2043         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2044       base:
2045         standard: معیاری
2046         cyclosm: سائیکل
2047         cycle_map: سائیکل نقشہ
2048         transport_map: ٹرینسپورٹ
2049         hot: لوک سیوی
2050       layers:
2051         header: نقشے دیاں تہیاں
2052         notes: نقشے دے نوٹ
2053         data: نقشے دے ڈیٹا
2054         gps: عام کھرے کھوجاں
2055         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2056         title: تہِاں
2057     site:
2058       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2059       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2060       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2061       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2062       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2063       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2064       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2065       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2066     directions:
2067       engines:
2068         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2069         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2070         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2071         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2072         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2073         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2074       directions: دشاواں
2075       instructions:
2076         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2077         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2078         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2079         unnamed: انام سڑک
2080         exit_counts:
2081           first: پہلا
2082           second: دوجا
2083           third: تیجا
2084           fourth: چَوتھا
2085           fifth: پنچم
2086           sixth: چھیواں
2087           seventh: ستواں
2088           eighth: اٹھواں
2089           ninth: نونواں
2090           tenth: دسواں
2091       time: ویلہ
2092     query:
2093       node: نوڈ
2094       way: راہ
2095       relation: سمبندھ
2096       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2097     context:
2098       directions_from: اِتھوں دشاواں
2099       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2100       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2101       show_address: پتہ ویکھو
2102       query_features: نقشاں لئی پرشن
2103       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2104   redactions:
2105     edit:
2106       heading: سینسر سودھو
2107       title: سینسر سودھو
2108     index:
2109       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2110       heading: سینسراں دی فہرست
2111       title: سینسر دی فہرست
2112     new:
2113       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2114       title: نویں سینسر بݨادی
2115     show:
2116       description: 'تفصیل:'
2117       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2118       title: سینسر ویکھدی
2119       user: 'لیکھک:'
2120       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2121       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2122       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2123     create:
2124       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2125     update:
2126       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2127     destroy:
2128       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2129       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2130   validations:
2131     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2132     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2133 ...