]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_html: "%{when} tagasi"
160       closed: "Suletud:"
161       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
162       comments: "Kommentaarid:"
163       description: "Kirjeldus:"
164       last_modified: "Viimati muudetud:"
165       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
166       opened: "Avatud:"
167     paging_nav: 
168       of: " /"
169       showing_page: leht
170     redacted: 
171       redaction: Redaktsioon %{id}
172       type: 
173         node: sõlm
174         relation: relatsioon
175         way: joon
176     relation: 
177       download_xml: Laadi XML
178       relation: relatsioon
179       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
180       view_history: Vaata ajalugu
181     relation_details: 
182       members: "Liikmed:"
183     relation_history: 
184       download_xml: Laadi XML
185       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
186       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
187       view_details: Vaata üksikasju
188     relation_member: 
189       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
190       type: 
191         node: Sõlm
192         relation: relatsioon
193         way: joon
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Andmed
196       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
197       details: Detailid
198       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
199       hide_areas: Peida alad
200       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
201       load_data: Laadi andmed
202       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
203       loading: Laadin andmeid...
204       manually_select: Vali uus ala
205       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
206       object_list: 
207         api: Laadi antud ala APIst
208         back: Tagasi objektide nimekirja
209         details: Detailid
210         heading: Objektide nimekiri
211         history: 
212           type: 
213             node: Sõlm %{id}
214             way: Joon %{id}
215         selected: 
216           type: 
217             node: Sõlm %{id}
218             way: Joon %{id}
219         type: 
220           node: Sõlm
221           way: Joon
222       show_areas: Näita alasid
223       show_history: Näita ajalugu
224       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
225       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
226       wait: Oota...
227       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
228     tag_details: 
229       tags: "Sildid:"
230       wiki_link: 
231         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
232         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
233       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
234     timeout: 
235       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
236       type: 
237         changeset: muutuskogumi
238         node: sõlme
239         relation: relatsiooni
240         way: joone
241     way: 
242       download_xml: Laadi alla XML
243       edit: Muuda joont
244       view_history: Vaata ajalugu
245       way: Joon
246       way_title: "Joon: %{way_name}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: on osa joonest %{related_ways}
250         other: on osa joontest %{related_ways}
251       nodes: "Sõlmed:"
252       part_of: "Osa:"
253     way_history: 
254       download_xml: Laadi alla XML
255       view_details: Vaata üksikasju
256       way_history: Joone muudatuste ajalugu
257       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Anonüümne
261       big_area: (suur)
262       no_comment: (puudub)
263       no_edits: (muudatused puuduvad)
264       still_editing: redigeerimine pooleli
265       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Järgmine »
268       previous: « Eelmine
269       showing_page: Leht %{page}
270     changesets: 
271       area: Ala
272       comment: Kommentaar
273       id: ID
274       saved_at: Salvestatud
275       user: Kasutaja
276     list: 
277       description: Viimased muudatused kaardil
278       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
279       description_friend: Sõprade muutuskogumid
280       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
281       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
282       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
283       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
284       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
285       heading: Muutuskogumid
286       heading_bbox: Muutuskogumid
287       heading_friend: Muutuskogumid
288       heading_nearby: Muutuskogumid
289       heading_user: Muutuskogumid
290       heading_user_bbox: Muutuskogumid
291       title: Muutuskogumid
292       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
293       title_friend: Sõprade muutuskogumid
294       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
295       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
296       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
297     timeout: 
298       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
299   diary_entry: 
300     comments: 
301       ago: "%{ago} tagasi"
302       comment: Kommentaar
303       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
304       newer_comments: Uuemad kommentaarid
305       older_comments: Vanemad kommentaarid
306       post: Postitus
307       when: Millal
308     diary_comment: 
309       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
310       confirm: Kinnita
311       hide_link: Peida see kommentaar
312     diary_entry: 
313       comment_count: 
314         one: "%{count} kommentaar"
315         other: "%{count} kommentaari"
316         zero: Kommentaarid puuduvad
317       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
318       confirm: Kinnita
319       edit_link: Muuda seda sissekannet
320       hide_link: Peida see sissekanne
321       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
322       reply_link: Vasta sellele sissekandele
323     edit: 
324       body: "Tekst:"
325       language: "Keel:"
326       latitude: "Laiuskraad:"
327       location: "Asukoht:"
328       longitude: "Pikkuskraad:"
329       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
330       save_button: Salvesta
331       subject: "Teema:"
332       title: Muuda päeviku sissekannet
333       use_map_link: kasuta kaarti
334     feed: 
335       all: 
336         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
337         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
338       language: 
339         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
340         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341       user: 
342         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
343         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
344     list: 
345       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
346       new: Uus päeviku sissekanne
347       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
348       newer_entries: Uuemad...
349       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
350       older_entries: Vanemad...
351       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
352       title: Kasutajate päevikud
353       title_friends: Sõprade päevikud
354       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
355       user_title: Kasutaja %{user} päevik
356     location: 
357       edit: muuda
358       location: "Asukoht:"
359       view: Vaata
360     new: 
361       title: Uus päeviku sissekanne
362     no_such_entry: 
363       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
364       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
365       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
366     view: 
367       leave_a_comment: Kommenteeri
368       login: Logi sisse
369       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
370       save_button: Salvesta
371       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
372       user_title: Kasutaja %{user} päevik
373   editor: 
374     default: Vaikimisi (praegu %{name})
375     id: 
376       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
377       name: iD
378     potlatch: 
379       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
380       name: Potlatch 1
381     potlatch2: 
382       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
383       name: Potlatch 2
384     remote: 
385       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
386   export: 
387     start: 
388       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
389       area_to_export: Eksporditav ala
390       embeddable_html: Põimitav HTML
391       export_button: Ekspordi
392       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
393       format: "Vorming:"
394       format_to_export: Eksporditav vorming
395       image_size: Pildi suurus
396       latitude: "Laius:"
397       licence: Litsents
398       longitude: "Pikkus:"
399       manually_select: Vali käsitsi teine ala
400       max: maks.
401       options: Sätted
402       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
403       output: Väljund
404       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
405       scale: Mõõtkava
406       too_large: 
407         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
408         heading: Ala on liiga suur
409       zoom: Suurendus
410     start_rjs: 
411       add_marker: Lisa kaardile marker
412       change_marker: Muuda märgi asukohta
413       export: Ekspordi
414       manually_select: Vali käsitsi teine ala
415       view_larger_map: Näita suuremat kaarti
416   geocoder: 
417     description: 
418       title: 
419         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
421       types: 
422         cities: Linnad
423         places: Kohad
424         towns: Külad
425     direction: 
426       east: ida
427       north: põhja
428       north_east: kirde
429       north_west: loode
430       south: lõuna
431       south_east: kagu
432       south_west: edela
433       west: lääne
434     distance: 
435       one: umbes 1km
436       other: umbes %{count}km
437       zero: vähem kui 1km
438     results: 
439       more_results: Veel tulemusi
440       no_results: Ei leidnud midagi
441     search: 
442       title: 
443         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
444         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
445         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
446         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
447         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
448         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
449     search_osm_nominatim: 
450       prefix: 
451         aeroway: 
452           gate: Värav
453           helipad: Kopteriväljak
454           taxiway: Ruleerimisrada
455           terminal: Terminal
456         amenity: 
457           WLAN: WiFi-ühendus
458           airport: Lennujaam
459           artwork: Kunstiteos
460           atm: Pangaautomaat
461           auditorium: Auditoorium
462           bank: Pank
463           bar: Baar
464           bench: Pink
465           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
466           bicycle_rental: Jalgrattarent
467           brothel: Lõbumaja
468           bureau_de_change: Rahavahetus
469           bus_station: Bussijaam
470           cafe: Kohvik
471           car_rental: Autorent
472           car_wash: Autopesu
473           casino: Kasiino
474           charging_station: Laadimisjaam
475           cinema: Kino
476           clinic: Kliinik
477           club: Klubi
478           courthouse: Kohtuhoone
479           crematorium: Krematoorium
480           dentist: Hambaarst
481           dormitory: Ühiselamu
482           drinking_water: Joogivesi
483           driving_school: Autokool
484           embassy: Saatkond
485           emergency_phone: Hädaabi telefon
486           fast_food: Kiirtoit
487           ferry_terminal: Praamiterminal
488           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
489           fire_station: Tuletõrjedepoo
490           fountain: Purskkaev
491           fuel: Kütus
492           grave_yard: Surnuaed
493           health_centre: Tervisekeskus
494           hospital: Haigla
495           hotel: Hotell
496           ice_cream: Jäätis
497           kindergarten: Lasteaed
498           library: Raamatukogu
499           market: Turg
500           marketplace: Turg
501           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
502           nightclub: Ööklubi
503           nursing_home: Hooldekodu
504           office: Kontor
505           park: Park
506           parking: Parkimisplats
507           pharmacy: Apteek
508           police: Politsei
509           post_box: Postkast
510           post_office: Postkontor
511           preschool: Lasteaed
512           prison: Vangla
513           pub: Pubi
514           reception_area: Vastuvõtt
515           restaurant: Restoran
516           retirement_home: Vanadekodu
517           sauna: Saun
518           school: Kool
519           shelter: Varjualune
520           shop: Kauplus
521           shower: Dušš
522           supermarket: Supermarket
523           taxi: Takso
524           telephone: Üldkasutatav telefon
525           theatre: Teater
526           toilets: WC
527           university: Ülikool
528           vending_machine: Müügiautomaat
529           waste_basket: Prügikast
530           wifi: WiFi-ühendus
531           youth_centre: Noortekeskus
532         boundary: 
533           administrative: Halduspiir
534           national_park: Rahvuspark
535         bridge: 
536           aqueduct: Akvedukt
537           suspension: Rippsild
538           swing: Pöördsild
539           viaduct: Viadukt
540           "yes": Sild
541         building: 
542           "yes": Hoone
543         highway: 
544           bridleway: Ratsatee
545           bus_stop: Bussipeatus
546           byway: Kõrvaltee
547           cycleway: Jalgrattatee
548           footway: Jalgrada
549           ford: Koolmekoht
550           living_street: Õueala
551           milestone: Verstapost
552           motorway: Kiirtee
553           path: Rada
554           pedestrian: Jalakäijatele tee
555           platform: Platvorm
556           primary: Põhimaantee
557           road: Tee
558           secondary: Tugimaantee
559           speed_camera: Kiiruskaamera
560           steps: Trepp
561           tertiary: Kohalik maantee
562           unsurfaced: Katteta tee
563         historic: 
564           battlefield: Lahinguväli
565           boundary_stone: Piirikivi
566           building: Hoone
567           castle: Kindlus
568           church: Kirik
569           fort: Kindlus
570           house: Maja
571           icon: Ikoon
572           manor: Mõis
573           memorial: Memoriaal
574           mine: Kaevandus
575           monument: Mälestusmärk
576           museum: Muuseum
577           ruins: Varemed
578           tower: Torn
579           wreck: Vrakk
580         landuse: 
581           cemetery: Surnuaed
582           forest: Mets
583           garages: Garaažid
584           grass: Muru
585           industrial: Tööstuspiirkond
586           landfill: Prügimägi
587           meadow: Niit
588           mine: Kaevandus
589           nature_reserve: Looduskaitseala
590           orchard: Viljapuuaed
591           park: Park
592           quarry: Karjäär
593           railway: Raudtee
594           reservoir: Veehoidla
595           residential: Elamurajoon
596           vineyard: Viinamarjaistandus
597           wetland: Soo
598           wood: Mets
599         leisure: 
600           garden: Aed
601           golf_course: Golfiväljak
602           ice_rink: Uisuväli
603           miniature_golf: Minigolf
604           nature_reserve: Looduskaitseala
605           park: park
606           pitch: Spordiväljak
607           playground: Mänguväljak
608           sauna: Saun
609           slipway: Slipp
610           sports_centre: Spordikeskus
611           stadium: Saadion
612           swimming_pool: Ujula
613           track: Jooksurada
614           water_park: Veepark
615         military: 
616           airfield: Sõjaväe lennuväli
617           barracks: Kasarmud
618           bunker: Punker
619         mountain_pass: 
620           "yes": Mäekuru
621         natural: 
622           bay: Laht
623           beach: Rand
624           cape: Neem
625           cave_entrance: Koopa sissepääs
626           channel: Kanal
627           cliff: Kalju
628           crater: Kraater
629           dune: Düün
630           fjord: Fjord
631           forest: Mets
632           geyser: Geiser
633           glacier: Liustik
634           heath: Nõmm
635           hill: Mägi
636           island: Saar
637           land: Maa
638           moor: Raba
639           mud: Muda
640           peak: Mäetipp
641           point: Neem
642           reef: Riff
643           river: Jõgi
644           rock: Kivi
645           shoal: Madalik
646           spring: Allikas
647           stone: Kivi
648           strait: Väin
649           tree: Puu
650           valley: Org
651           volcano: Vulkaan
652           water: Vesi
653           wetland: Märgala
654           wetlands: Soo
655           wood: Mets
656         office: 
657           architect: Arhitekt
658         place: 
659           airport: Lennujaam
660           city: Linn
661           country: Riik
662           county: Maakond
663           farm: Talu
664           house: Maja
665           houses: Majad
666           island: Saar
667           islet: Saareke
668           moor: Raba
669           municipality: Vald
670           postcode: Sihtnumber
671           sea: meri
672           state: Osariik
673           suburb: Linnaosa
674           town: Linn
675           village: Küla
676         railway: 
677           abandoned: Ülesvõetud raudtee
678           construction: Ehitusjärgus raudtee
679           funicular: Köisraudtee
680           halt: Rongipeatus
681           historic_station: Ajalooline raudteejaam
682           junction: Raudtee ülekäigukoht
683           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
684           light_rail: Kergraudtee
685           miniature: Miniatuurraudtee
686           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
687           platform: Raudteeperroon
688           spur: Raudtee harutee
689           station: Raudteejaam
690           subway: Metroojaam
691           subway_entrance: Metroo sissepääs
692           switch: Pöörangud
693           tram: Trammitee
694           tram_stop: Trammipeatus
695         shop: 
696           antiques: Antikvariaat
697           bicycle: Rattapood
698           books: Raamatupood
699           butcher: Lihunik
700           car_repair: Autoparandus
701           carpet: Vaibakauplus
702           clothes: Riidepood
703           computer: Arvutikauplus
704           copyshop: Paljunduskoda
705           cosmetics: Kosmeetikapood
706           department_store: Kaubamaja
707           dry_cleaning: Keemiline puhastus
708           electronics: Elektroonikapood
709           fish: Kalapood
710           florist: Lillepood
711           food: Toidupood
712           funeral_directors: Matusebüroo
713           furniture: Mööbel
714           gallery: Galerii
715           garden_centre: Aianduskeskus
716           hairdresser: Juuksur
717           hardware: Rauakauplus
718           insurance: Kindlustus
719           jewelry: Juveelipood
720           kiosk: Kiosk
721           laundry: Pesumaja
722           market: Turg
723           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
724           music: Muusikapood
725           pet: Lemmikloomapood
726           shoes: Kingapood
727           shopping_centre: Kaubanduskeskus
728           sports: Spordipood
729           supermarket: Supermarket
730           toys: Mänguasjapood
731           travel_agency: Reisiagentuur
732         tourism: 
733           alpine_hut: Alpimaja
734           artwork: Kunstiteos
735           attraction: Turismiatraktsioon
736           camp_site: Laagriplats
737           guest_house: Külalistemaja
738           hostel: Hostel
739           hotel: Hotell
740           information: informatsioon
741           motel: motell
742           museum: muuseum
743           picnic_site: piknikuplats
744           theme_park: Teemapark
745           valley: Org
746           viewpoint: Vaatepunkt
747           zoo: Loomaaed
748         tunnel: 
749           "yes": Tunnel
750         waterway: 
751           canal: Kanal
752           dam: Tamm
753           ditch: Kraav
754           mineral_spring: Mineraalvee allikas
755           rapids: Kärestik
756           river: Jõgi
757           riverbank: Jõekallas
758           stream: Oja
759           waterfall: Kosk
760           weir: Pais
761   javascripts: 
762     map: 
763       base: 
764         cycle_map: Rattakaart
765         transport_map: Transpordikaart
766     notes: 
767       new: 
768         add: Lisa märkus
769         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
770       show: 
771         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
772         comment: Kommenteeri
773         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
774         hide: Peida
775         permalink: Püsilink
776         resolve: Lahenda
777     site: 
778       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
779       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
780       edit_tooltip: Töötle kaarti
781       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
782   layouts: 
783     community: Kogukond
784     community_blogs: Kogukonna blogid
785     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
786     copyright: Autoriõigused ja litsents
787     documentation: Dokumentatsioon
788     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
789     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
790     donate_link_text: annetades
791     edit: Redigeeri
792     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
793     export: Ekspordi
794     export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
795     foundation: Sihtasutus
796     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
797     gps_traces: GPS rajad
798     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
799     help: Juhend
800     help_centre: Abikeskus
801     help_title: Projekti abiinfo
802     history: Ajalugu
803     home: kodu
804     home_tooltip: Mine kodupaika
805     inbox_html: sisendkaust %{count}
806     inbox_tooltip: 
807       one: Sul on üks lugemata sõnum
808       other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
809       zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
810     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
811     intro_2_create_account: loo oma konto
812     intro_2_download: alla laadida
813     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
814     intro_2_license: avatud litsentsi
815     intro_2_use: kasutada
816     log_in: logi sisse
817     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
818     logo: 
819       alt_text: OpenStreetMapi logo
820     logout: logi välja
821     logout_tooltip: Logi välja
822     make_a_donation: 
823       text: Anneta
824       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
825     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
826     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
827     partners_bytemark: Bytemark Hosting
828     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
829     partners_ic: Imperial College London
830     partners_partners: partnerid
831     partners_ucl: UCL VR Centre
832     sign_up: registreeru
833     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
834     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
835     user_diaries: Kasutajate päevikud
836     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
837     view: Vaata
838     view_tooltip: Vaata kaarti
839     welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
840     wiki: Viki
841     wiki_title: Projekti wiki leht
842   license_page: 
843     foreign: 
844       english_link: ingliskeelse originaali
845       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
846       title: Info selle tõlke kohta
847     legal_babble: 
848       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
849       title_html: Autoriõigused ja litsents
850     native: 
851       mapping_link: alustada kaardistamist
852       native_link: eestikeelse versiooni
853       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
854       title: Sellest lehest
855   message: 
856     delete: 
857       deleted: Sõnum kustutatud
858     inbox: 
859       date: Kuupäev
860       from: Saatja
861       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
862       my_inbox: Minu postkast
863       new_messages: 
864         one: "%{count} uus kiri"
865         other: "%{count} uut kirja"
866       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
867       old_messages: 
868         one: "%{count} vana kiri"
869         other: "%{count} vana kirja"
870       outbox: Saadetud kirjad
871       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
872       subject: Teema
873       title: Saabunud kirjad
874     mark: 
875       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
876       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
877     message_summary: 
878       delete_button: Kustuta
879       read_button: Märgi loetuks
880       reply_button: Vasta
881       unread_button: Märgi mitteloetuks
882     new: 
883       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
884       body: Sisu
885       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
886       message_sent: Sõnum saadetud
887       send_button: Saada
888       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
889       subject: Teema
890       title: Saada sõnum
891     no_such_message: 
892       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
893       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
894       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
895     outbox: 
896       date: Kuupäev
897       inbox: saabunud kirjad
898       messages: 
899         one: Sul on %{count} saadetud kiri
900         other: Sul on %{count} saadetud kirja
901       my_inbox: "%{inbox_link}"
902       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
903       outbox: saadetud sõnumid
904       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
905       subject: Teema
906       title: Saadetud sõnumid
907       to: Kellele
908     read: 
909       back_to_inbox: Tagasi postkasti
910       back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
911       date: Kuupäev
912       from: Kellelt
913       reply_button: Vasta
914       subject: Teema
915       title: Loe sõnumit
916       to: Kellele
917       unread_button: Märgi mitteloetuks
918     sent_message_summary: 
919       delete_button: Kustuta
920   note: 
921     entry: 
922       comment: Kommentaar
923     mine: 
924       ago_html: "%{when} tagasi"
925       created_at: Loodud
926       description: Kirjeldus
927       last_changed: Viimati muudetud
928     rss: 
929       title: OpenStreetMap märkused
930   notifier: 
931     diary_comment_notification: 
932       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
933       hi: Tere, %{to_user}!
934       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
935     email_confirm: 
936       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
937     email_confirm_html: 
938       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
939       greeting: Tere,
940       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
941     email_confirm_plain: 
942       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
943       greeting: Tere,
944       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
945     friend_notification: 
946       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
947       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
948     gpx_notification: 
949       greeting: Tere,
950     lost_password: 
951       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
952     lost_password_html: 
953       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
954       greeting: Tere,
955       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
956     lost_password_plain: 
957       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
958       greeting: Tere,
959       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
960     message_notification: 
961       footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
962       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
963       hi: Tere, %{to_user},
964     note_comment_notification: 
965       anonymous: Anonüümne kasutaja
966       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
967       greeting: Tere,
968     signup_confirm: 
969       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
970       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
971       greeting: Tere!
972       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
973       welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
974     signup_confirm_html: 
975       introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
976       more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
977       more_videos_here: rohkem videosid siit
978       video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
979     signup_confirm_plain: 
980       ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
981       blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
982       current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
983       introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
984       more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
985       opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
986       the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
987       user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
988       wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
989   oauth: 
990     oauthorize: 
991       allow_write_api: muuda kaarti.
992   oauth_clients: 
993     edit: 
994       submit: Redigeeri
995       title: Redigeeri oma rakendust
996     form: 
997       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
998       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
999       allow_write_api: muuta kaarti.
1000       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1001       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1002       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1003       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1004       name: Nimi
1005       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1006       required: Nõutav
1007       url: Põhirakenduse URL
1008     index: 
1009       application: Rakenduse nimi
1010       issued_at: Väljastatud
1011       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1012       my_apps: Minu kliendirakendused
1013       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1014       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1015       register_new: Registreeri oma rakendus
1016       revoke: Tühista!
1017       title: Minu OAuth seaded
1018     new: 
1019       submit: Registreeri
1020       title: Registreeri uus rakendus
1021     show: 
1022       confirm: Kas oled kindel?
1023       delete: Kustuta klient
1024       edit: Muuda üksikasju
1025   redaction: 
1026     edit: 
1027       description: Kirjeldus
1028     new: 
1029       description: Kirjeldus
1030     show: 
1031       confirm: Kas oled kindel?
1032       description: "Kirjeldus:"
1033   site: 
1034     edit: 
1035       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1036       user_page_link: kasutajaleht
1037     index: 
1038       createnote: Lisa märkus
1039       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1040       permalink: Püsilink
1041       shortlink: Lühilink
1042     key: 
1043       map_key: Legend
1044       map_key_tooltip: Kaardi legend
1045       table: 
1046         entry: 
1047           admin: Halduspiir
1048           allotments: Aiamaa
1049           apron: 
1050             - Lennujaama perroon
1051             - terminal
1052           bridge: Must ümbris = sild
1053           bridleway: Ratsatee
1054           brownfield: Ehitusmaa
1055           building: Märkimisväärne hoone
1056           cable: 
1057             - Köisraudtee
1058             - toolilift
1059           cemetery: Surnuaed
1060           centre: Spordikeskus
1061           commercial: Äripiirkond
1062           common: 
1063             - Heinamaa
1064             - luht
1065           construction: Ehitatavad teed
1066           cycleway: Jalgrattatee
1067           destination: Üksnes läbisõiduks
1068           farm: Põllumajanduslik maa
1069           footway: Jalgtee
1070           forest: Tulundusmets
1071           golf: Golfiväljak
1072           heathland: Nõmm
1073           industrial: Tööstuspiirkond
1074           lake: 
1075             - Järv
1076             - veehoidla
1077           military: Sõjaväe kasutuses
1078           motorway: Kiirtee
1079           park: Park
1080           permissive: Pääs ainult lubadega
1081           pitch: Spordiväljak
1082           primary: Põhimaantee
1083           private: Üksnes omanikule
1084           rail: Raudtee
1085           reserve: Looduskaitseala
1086           resident: Elamurajoon
1087           retail: Kaubanduspiirkond
1088           runway: 
1089             - Lennurada
1090             - ruleerimistee
1091           school: 
1092             - Kool
1093             - ülikool
1094           secondary: Tugimaantee
1095           station: Raudteejaam
1096           subway: Metroo
1097           summit: 
1098             - Mägi
1099             - tipp
1100           tourist: Turismimagnet
1101           track: Rada
1102           tram: 
1103             - Trammitee
1104             - tramm
1105           trunk: Esimese klassi tee
1106           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1107           unclassified: Klassifitseerimata tee
1108           unsurfaced: Katteta tee
1109           wood: Mets
1110     markdown_help: 
1111       alt: Alternatiivne tekst
1112       first: Esimene kirje
1113       heading: Pealkiri
1114       headings: Pealkirjad
1115       image: Pilt
1116       link: Link
1117       ordered: Nummerdatud loetelu
1118       second: Teine kirje
1119       subheading: Alapealkiri
1120       text: Tekst
1121       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1122       unordered: Nummerdamata loetelu
1123       url: URL
1124     richtext_area: 
1125       edit: Muuda
1126       preview: Eelvaade
1127     search: 
1128       search: Otsi
1129       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1130       submit_text: Otsi
1131       where_am_i: Kus ma olen?
1132       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1133     sidebar: 
1134       close: Sulge
1135       search_results: Otsingu tulemused
1136   time: 
1137     formats: 
1138       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1139   trace: 
1140     create: 
1141       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1142     edit: 
1143       description: "Kirjeldus:"
1144       download: laadi alla
1145       edit: redigeeri
1146       filename: "Failinimi:"
1147       map: kaart
1148       owner: "Omanik:"
1149       points: "Punktid:"
1150       save_button: Salvesta muudatused
1151       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1152       tags: "Sildid:"
1153       tags_help: komaga eraldatud
1154       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1155       visibility: "Nähtavus:"
1156       visibility_help: Mida see tähendab?
1157     list: 
1158       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1159       public_traces: Avalikud GPS rajad
1160       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1161       your_traces: Sinu GPS rajad
1162     trace: 
1163       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1164       by: kasutajalt
1165       count_points: "%{count} punkti"
1166       edit: redigeeri
1167       edit_map: Redigeeri kaarti
1168       map: asukoht kaardil
1169       more: rohkem
1170       pending: OOTEL
1171       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1172       view_map: Vaata kaarti
1173     trace_form: 
1174       description: "Kirjeldus:"
1175       help: Abi
1176       tags: "Sildid:"
1177       tags_help: komaga eraldatud
1178       upload_button: Laadi üles
1179       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1180       visibility: "Nähtavus:"
1181       visibility_help: mida see tähendab?
1182     trace_header: 
1183       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1184       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1185       upload_trace: Lisa GPS-rada
1186     trace_optionals: 
1187       tags: Sildid
1188     trace_paging_nav: 
1189       showing_page: Leht %{page}
1190     view: 
1191       delete_track: Kustuta see jälg
1192       description: "Kirjeldus:"
1193       download: laadi alla
1194       edit: redigeeri
1195       edit_track: Muuda seda rada
1196       filename: "Failinimi:"
1197       map: kaardil
1198       none: Puuduvad
1199       owner: "Omanik:"
1200       pending: OOTEL
1201       points: "Punkte:"
1202       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1203       tags: "Sildid:"
1204       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1205       uploaded: "Üles laaditud:"
1206       visibility: "Nähtavus:"
1207   user: 
1208     account: 
1209       contributor terms: 
1210         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1211         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1212         heading: "Kaastöö tingimused:"
1213         link text: Mis see on?
1214         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1215         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1216       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1217       delete image: Eemalda praegune pilt
1218       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1219       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1220       gravatar: 
1221         gravatar: Kasuta Gravatari
1222         link text: mis see on?
1223       home location: "Kodu asukoht:"
1224       image: "Pilt:"
1225       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1226       keep image: Säilitada praegune pilt
1227       latitude: "Laiuskraadid:"
1228       longitude: "Pikkuskraadid:"
1229       my settings: Minu seaded
1230       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1231       new image: Lisa pilt
1232       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1233       openid: 
1234         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1235         link text: mis see on?
1236         openid: "OpenID:"
1237       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1238       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1239       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1240       public editing: 
1241         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1242         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1243         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1244         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1245         enabled link text: Mis see on?
1246         heading: "Avalikud seaded:"
1247       public editing note: 
1248         heading: Avalik toimetamine
1249       replace image: Asenda praegune pilt
1250       return to profile: Tagasi profiili juurde
1251       save changes button: Salvesta muudatused
1252       title: Redigeeri kasutajakontot
1253       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1254     confirm: 
1255       already active: See konto on juba kinnitatud.
1256       before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1257       button: Kinnita
1258       heading: Kinnita kasutajakonto
1259       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1260     confirm_email: 
1261       button: Kinnita
1262       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1263     confirm_resend: 
1264       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1265     filter: 
1266       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1267     list: 
1268       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1269       heading: Kasutajad
1270       hide: Peida valitud Kasutajad
1271       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1272       title: Kasutajad
1273     login: 
1274       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1275       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1276       heading: Logi sisse
1277       login_button: Logi sisse
1278       lost password link: Salasõna ununes?
1279       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1280       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1281       openid: "%{logo} OpenID:"
1282       openid_providers: 
1283         openid: 
1284           title: Logi sisse OpenID abil
1285       password: "Parool:"
1286       register now: "Registreeru:"
1287       remember: "Jäta mind meelde:"
1288       title: Sisselogimise leht
1289       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1290       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1291       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1292     logout: 
1293       heading: Välju OpenStreetMap -st
1294       logout_button: Logi välja
1295       title: Logi välja
1296     lost_password: 
1297       email address: "E-posti aadress:"
1298       heading: Parool ununenud?
1299       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1300       new password button: Saada mulle uus salasõna
1301       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1302       title: Unustatud salasõna
1303     make_friend: 
1304       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1305       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1306       success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1307     new: 
1308       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1309       confirm password: "Kinnita parool:"
1310       continue: Jätka
1311       display name: "Kuvatav nimi:"
1312       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1313       email address: "E-posti aadress:"
1314       fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-kirja konto aktiveerimiseks.
1315       heading: Loo uus kasutajanimi
1316       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1317       openid: "%{logo} OpenID:"
1318       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1319       password: "Uus parool:"
1320       title: Loo uus konto
1321       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1322     no_such_user: 
1323       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1324       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1325       title: Sellist kasutajat ei ole
1326     popup: 
1327       friend: Sõber
1328       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1329       your location: Sinu asukoht
1330     remove_friend: 
1331       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1332       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1333     reset_password: 
1334       confirm password: "Kinnita parool:"
1335       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1336       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1337       password: "Parool:"
1338       reset: Lähtesta parool
1339       title: Lähtesta parool
1340     set_home: 
1341       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1342     terms: 
1343       agree: Nõustun
1344       consider_pd_why: mis see on?
1345       decline: Ei nõustu
1346       heading: "Kaastöötingimused:"
1347       legale_names: 
1348         france: Prantsusmaa
1349         italy: Itaalia
1350         rest_of_world: Muu maailm
1351       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1352       title: "Kaastöötingimused:"
1353     view: 
1354       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1355       add as friend: lisa sõbraks
1356       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1357       comments: kommentaarid
1358       confirm: Kinnita
1359       create_block: blokeeri see kasutaja
1360       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1361       ct status: "Kaastöötingimused:"
1362       delete_user: kustuta see kasutaja
1363       description: Kirjeldus
1364       diary: päevik
1365       edits: muudatused
1366       email address: "E-posti aadress:"
1367       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1368       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1369       hide_user: peida see kasutaja
1370       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1371       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1372       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1373       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1374       my comments: minu kommentaarid
1375       my diary: minu päevik
1376       my edits: minu muutmised
1377       my notes: minu märkused
1378       my settings: minu seaded
1379       my traces: minu jäljelogid
1380       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1381       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1382       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1383       new diary entry: uus päevikusissekanne
1384       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1385       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1386       notes: märkused
1387       oauth settings: oauth seaded
1388       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1389       role: 
1390         administrator: See kasutaja on administraator
1391         moderator: See kasutaja on moderaator
1392       send message: saada sõnum
1393       settings_link_text: seaded
1394       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1395       status: "Staatus:"
1396       traces: jäljelogid
1397       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1398       user location: Kasutaja asukoht
1399       your friends: Sinu sõbrad
1400   user_block: 
1401     edit: 
1402       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1403     helper: 
1404       time_future: Lõppeb %{time}.
1405       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1406       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1407     new: 
1408       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1409     partial: 
1410       confirm: Oled Sa kindel?
1411       edit: Redigeeri
1412       next: Järgmine »
1413       previous: « Eelmine
1414       reason: Blokeerimise põhjus
1415       show: Näita
1416       showing_page: Leht %{page}
1417     show: 
1418       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1419       confirm: Oled Sa kindel?
1420       edit: Redigeeri
1421       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1422       revoker: Tühistaja
1423       show: Näita
1424       status: Olek
1425       time_future: Lõpeb %{time}
1426       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1427   user_role: 
1428     grant: 
1429       confirm: Kinnita
1430     revoke: 
1431       confirm: Kinnita