1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 data_frame_title: Daty
204 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
206 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
207 hide_areas: Kónčiny schować
208 history_for_feature: Historija za %{feature}
209 load_data: Daty začitać
210 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211 loading: Začituje so...
212 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
214 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215 back: Wróćo k lisćinje objektow
217 heading: Objektowa lisćina
229 private_user: priwatny wužiwar
230 show_areas: Kónčiny pokazać
231 show_history: Historiju pokazać
232 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
235 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
240 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
241 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
243 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
245 changeset: sadźba změnow
250 download_xml: XML sćahnyć
252 view_history: Stawizny pokazać
254 way_title: "Puć: %{way_name}"
257 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258 one: tež dźěl puća %{related_ways}
259 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264 download_xml: XML sćahnyć
265 view_details: Podrobnosće pokazać
266 way_history: Pućna historija
267 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
273 no_edits: (žane změny)
274 show_area_box: wobłuk pokazać
275 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
276 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
277 changeset_paging_nav:
279 previous: « Předchadna
280 showing_page: Strona %{page}
285 saved_at: Datum składowanja
288 description: Najnowše přinoški za kartu přehladać
289 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
290 description_friend: Změny twojich přećelow
291 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
292 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
293 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
294 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene.
295 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
296 heading: Sadźby změnow
297 heading_bbox: Sadźby změnow
298 heading_friend: Sadźby změnow
299 heading_nearby: Sadźby změnow
300 heading_user: Sadźby změnow
301 heading_user_bbox: Sadźby změnow
303 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
304 title_friend: Změny twojich přećelow
305 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
306 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
307 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
309 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
314 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
315 newer_comments: Nowše komentary
316 older_comments: Starše komentary
320 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
322 hide_link: Tutón komentar schować
325 few: "%{count} komentary"
327 other: "%{count} komentarow"
328 two: "%{count} komentaraj"
330 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
332 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
333 hide_link: Tutón zapisk schować
334 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
335 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
339 latitude: "Šěrokostnik:"
341 longitude: "Dołhostnik:"
342 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
343 save_button: Składować
345 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
346 use_map_link: kartu wužiwać
349 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
350 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
352 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
353 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
355 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
356 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
358 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
359 new: Nowy dźenikowy zapisk
360 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
361 newer_entries: Nowše zapiski
362 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
363 older_entries: Starše zapiski
364 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
365 title: Dźeniki wužiwarjow
366 title_friends: Dźeniki přećelow
367 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
368 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
374 title: Nowy dźenikowy zapisk
376 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
377 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
378 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
380 leave_a_comment: Spisaj komentar
382 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
383 save_button: Składować
384 title: Dźenik %{user} | %{title}
385 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
387 default: Standard (tuchwilu %{name}
389 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
399 add_marker: Marku karće přidać
400 area_to_export: Wobłuk za eksport
401 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
402 export_button: Eksport
403 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
405 format_to_export: Format za eksport
406 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
407 latitude: "Šěrokostnik:"
409 longitude: "Dołhostnik:"
410 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
411 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
416 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
420 heading: Wobłuk přewulki
423 add_marker: Karće marku přidać
424 change_marker: Poziciju marki změnić
425 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
426 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
428 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
429 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
433 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442 north_east: sewjerowuchod
443 north_west: sewjerozapad
445 south_east: juhowuchod
446 south_west: juhozapad
450 other: něhdźe %{count} km
451 zero: mjenje hač 1 km
453 more_results: Dalše wuslědki
454 no_results: Žane wuslědki namakane
457 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
460 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
462 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
463 search_osm_nominatim:
467 apron: Lětanske předpolo
469 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
470 runway: Startowa a přizemjenska čara
471 taxiway: Lětadłowa jězdnja
476 arts_centre: Kulturny centrum
477 artwork: Wuměłska twórba
479 auditorium: Awditorij
484 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
485 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
486 biergarten: Piwowa zahroda
488 bureau_de_change: Měnjernja
489 bus_station: Busowe dwórnišćo
491 car_rental: Awtowa přenajimarnja
492 car_sharing: Centrala za sobujěducych
493 car_wash: Awtomyjernja
495 charging_station: Napjelnjenska stacija
500 community_centre: Zhromadny centrum
501 courthouse: Sudnistwo
502 crematorium: Krematorij
506 drinking_water: Pitna woda
507 driving_school: Jězbna šula
508 embassy: Wulkopósłanstwo
509 emergency_phone: Nuzowy telefon
511 ferry_terminal: Přewozny přistaw
512 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
513 fire_station: Wohnjostraža
514 food_court: Food Court
518 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
520 health_centre: Strowotny centrum
523 hunting_stand: Łakańca
524 ice_cream: Jědźny lód
525 kindergarten: Pěstowarnja
528 marketplace: Torhošćo
529 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
530 nightclub: Nócny klub
532 nursing_home: Hladarnja
535 parking: Parkowanišćo
537 place_of_worship: Boži dom
539 post_box: Listowy kašćik
540 post_office: Póstowy zarjad
544 public_building: Zjawne twarjenje
545 public_market: Zjawne wiki
546 reception_area: Přijimanski wobłuk
547 recycling: Přijimarnja starowiznow
549 retirement_home: Starownja
556 social_centre: Socialne srjedźišćo
557 social_club: Towarstwo
559 supermarket: Superwiki
560 swimming_pool: Płuwanišćo
561 taxi: Taksijowe zastanišćo
562 telephone: Zjawny telefon
566 university: Uniwersita
567 vending_machine: Awtomat
568 veterinary: Zwěrjacy lěkar
569 village_hall: Gmejnski centrum
570 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
572 youth_centre: Centrum za młodostnych
574 administrative: Zarjadniska hranica
575 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
576 national_park: Narodny park
577 protected_area: Škitane pasmo
580 suspension: Wisaty móst
581 swing: Wobwjertny móst
587 bridleway: Jěchanski puć
588 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
589 bus_stop: Busowe zastanišćo
591 construction: Dróha so twari
592 cycleway: Kolesowarska šćežka
593 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
596 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
597 milestone: Kilometrowy kamjeń
598 minor: Pódlanska hasa
600 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
601 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
605 primary: Dróha prěnjeho rjada
606 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
608 residential: Bydlenska hasa
609 rest_area: Wotpočnišćo
611 secondary: Dróha druheho rjada
612 secondary_link: Dróha druheho rjada
613 service: Dróha za přidróžnych
614 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
615 speed_camera: Błyskadło
617 stile: Płótne stupadło
618 tertiary: Dróha třećeho rjada
619 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
623 trunk_link: Dalokodróha
624 unclassified: Njezarjadowana dróha
625 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
627 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
628 battlefield: Bitwišćo
629 boundary_stone: Měznik
643 wayside_cross: Pućny křiž
644 wayside_shrine: Stołp
647 allotments: Małozahrodki
649 brownfield: Industrijowe lado
651 commercial: Přemysłowa kónčina
652 conservation: Přirodoškit
658 garages: Awtowa porjedźernja
660 greenfield: Njewobtwarjena zemja
661 industrial: Industrijowa kónčina
664 military: Wojerska kónčina
666 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
667 orchard: Sadowa zahroda
672 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
673 reservoir: Zběranski basenk
674 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
675 residential: Bydlenski wobwod
678 village_green: Nawjes
683 beach_resort: Mórske kupjele
684 bird_hide: Ptači schow
685 common: Gmejnski kraj
687 fitness_station: Fitnesowy center
689 golf_course: Golfownišćo
691 marina: Jachtowy přistaw
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
696 playground: Hrajkanišćo
697 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
700 sports_centre: Sportowy centrum
702 swimming_pool: Swimmingpool
704 water_park: Wodowy park
706 airfield: Wojerske lětanišćo
710 "yes": Hórski přesmyk
715 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
736 ridge: Horinski hrjebjeń
741 shoal: Niłčina, pěsčišćo
744 strait: Mórska wužina
753 accountant: Knihiwjedniski běrow
754 architect: Architektny běrow
756 employment_agency: Dźěłowy zarjad
757 estate_agent: Makler ležownosćow
759 insurance: Zawěsćenski běrow
760 lawyer: Běrow prawiznika
761 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763 travel_agent: Pućowanski běrow
776 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
780 postcode: Postowe wodźenske čisło
783 state: Zwjazkowy kraj
784 subdivision: Trabantowe město
787 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
790 abandoned: Rozpušćena železnica
791 construction: Železnica so twari
792 disused: Zastajena železnica
793 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794 funicular: Powjaznica
795 halt: Železniske zastanišćo
796 historic_station: Historiske dwórnišćo
797 junction: Železniske křižnišćo
798 level_crossing: Železniski přechod
799 light_rail: Měšćanska železnica
800 miniature: Miniaturna železnica
801 monorail: Jednokolijowa železnica
802 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803 platform: Železniske nastupišćo
804 preserved: Muzejowa železnica
805 spur: Přizamkowe kolije
807 subway: Metrowa stacija
808 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
811 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
814 alcohol: Wobchod za spirituozy
815 antiques: Wobchod starožitnosćow
816 art: Wuměłski wobchod
818 beauty: Kosmetikowy salon
819 beverages: Napojowe wiki
820 bicycle: Wobchod za kolesa
824 car_parts: Awtowe narunanki
825 car_repair: Awtowa porjedźernja
826 carpet: Přestrjencowy wobchod
827 charity: Dobroćelski wobchod
829 clothes: Drastowy wobchod
830 computer: Kompjuterowy wobchod
831 confectionery: Konditarnja
832 convenience: Miniwiki
833 copyshop: Kopěrowanski wobchod
834 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835 department_store: Kupnica
836 discount: Wobchod za tunje artikle
837 doityourself: Paslerska potrjeba
838 dry_cleaning: Čisćernja
839 electronics: Wobchod za elektroniku
840 estate_agent: Makler z imobilijemi
841 farm: Wobchod na statoku
842 fashion: Modowy wobchod
845 food: Wobchod za žiwidła
846 funeral_directors: Pochowanski wustaw
849 garden_centre: Zahrodny centrum
850 general: Wobchod za měšane twory
851 gift: Wobchod za dary
852 greengrocer: Wobchod za zeleniny
853 grocery: Žiwidłowy wobchod
854 hairdresser: Frizerski salon
855 hardware: Twarske wiki
857 insurance: Zawěsćernja
858 jewelry: Debjenkowy wobchod
863 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864 motorcycle: Wobchod za motorske
865 music: Wobchod za hudźbniny
866 newsagent: Kiosk nowin
869 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
873 shoes: Wobchod črijow
874 shopping_centre: Nakupowanišćo
875 sports: Sportowy wobchod
876 stationery: Papjernistwo
877 supermarket: Superwiki
878 toys: Wobchod za hrajki
879 travel_agency: Pućowanski běrow
881 wine: Wobchod za spirituozy
883 alpine_hut: Hórska bawda
884 artwork: Wuměłska twórba
885 attraction: Atrakcija
886 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
888 camp_site: Stanowanišćo
889 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
891 guest_house: Hóstny dom
894 information: Informacija
898 picnic_site: Piknikowanišćo
899 theme_park: Park zabawy
901 viewpoint: Wuhladnišćo
906 artificial: Kumštna wodowa dróha
909 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
911 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
916 lock_gate: Wrota přeplawnje
917 mineral_spring: Mineralne žórło
918 mooring: Přistawnišćo
921 riverbank: Rěčny brjóh
924 water_point: Wódne městno
930 cycle_map: Kolesowa karta
931 mapquest: MapQuest Open
933 transport_map: Wobchadna karta
935 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
942 community: Zhromadźenstwo
943 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945 copyright: Awtorske prawo a licenca
946 documentation: Dokumentacija
947 documentation_title: Dokumentacija za projekt
948 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949 donate_link_text: Darjenje
951 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
953 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
955 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956 gps_traces: GPS-ćěrje
957 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
959 help_centre: Srjedźišćo pomocy
960 help_title: Sydło pomocy za projekt
963 home_tooltip: Domoj hić
964 inbox_html: póstowy dochad (%{count})
966 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973 intro_2_download: sćahnyć
974 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975 intro_2_license: zjawnej licencu
977 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
979 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
981 alt_text: OpenStreetMap logo
983 logout_tooltip: Wotzjewić
986 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_partners: partnerow
993 partners_ucl: z UCL VR Centre
994 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997 tag_line: Swobodna swětowa karta
998 user_diaries: Dźeniki
999 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1001 view_tooltip: Kartu pokazać
1002 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1004 wiki_title: Wikisydło za projekt
1007 english_link: jendźelskim originalom
1008 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1009 title: Wo tutym přełožku
1011 attribution_example:
1012 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1013 title: Připokazanski přikład
1014 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1015 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1016 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1017 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1018 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1019 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1020 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1021 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1022 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1023 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1024 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1025 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1026 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1027 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1028 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1029 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1030 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1031 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1032 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1033 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1034 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1035 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1036 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1037 more_title_html: Dalše informacije
1038 title_html: Awtorske prawo a licenca
1040 mapping_link: kartěrowanje započeć
1041 native_link: hornjoserbskej wersiji
1042 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1043 title: Wo tutej stronje
1046 deleted: Powěsć zničena
1050 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1053 few: "%{count} nowe powěsće"
1054 one: "%{count} nowa powěsć"
1055 other: "%{count} nowych powěsćow"
1056 two: "%{count} nowej powěsći"
1057 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1059 few: "%{count} stare powěsće"
1060 one: "%{count} stara powěsć"
1061 other: "%{count} starych powěsćow"
1062 two: "%{count} starej powěsći"
1064 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1065 subject: Temowe nadpismo
1066 title: Póstowy kašćik
1068 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1069 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1071 delete_button: Zničić
1072 read_button: Jako přečitany markěrować
1073 reply_button: Wotmołwić
1074 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1076 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1078 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1079 message_sent: Powěsć wotpósłana
1081 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1082 subject: Temowe nadpismo
1083 title: Powěsć pósłać
1085 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1086 heading: Powěsć njeeksistuje
1087 title: Powěsć njeeksistuje
1090 inbox: póstowy kašćik
1092 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1093 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1094 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1095 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1096 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1097 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1099 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1100 subject: Temowe nadpismo
1104 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1105 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1108 reply_button: Wotmołwić
1109 subject: Temowe nadpismo
1112 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1113 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1115 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1116 sent_message_summary:
1117 delete_button: Zničić
1119 diary_comment_notification:
1120 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1121 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1122 hi: Witaj %{to_user},
1123 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1125 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1127 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1129 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1130 email_confirm_plain:
1131 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1133 friend_notification:
1134 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1135 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1136 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1137 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1139 and_no_tags: a žane atributy.
1140 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1142 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1143 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1144 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1145 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1148 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1149 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1150 with_description: z wopisanjom
1151 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1153 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1155 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1157 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1158 lost_password_plain:
1159 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1161 message_notification:
1162 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1163 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1164 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1165 hi: Witaj %{to_user},
1167 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1168 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1170 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1171 welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali, zo by móhł započeć.
1172 signup_confirm_html:
1173 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1174 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1175 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1176 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1177 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1178 more_videos_here: dalše wideja tu
1179 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1180 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1181 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1182 signup_confirm_plain:
1183 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1184 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1185 current_user: "Lisćina aktualnych wužiwarjow w kategorijach na zakładźe toho, hdźež na swěće su, steji k dispoziciji na:"
1186 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1187 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1188 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1189 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1190 user_wiki_page: Poruča so, zo wutworiš wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe marki wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, kaž na př. [[Kategorija:Wužiwarjo_z_Budyšina]].
1191 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1194 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1195 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1196 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1197 allow_write_api: kartu změnić.
1198 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1199 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1200 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1201 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1203 flash: Sy token za %{application} anulował.
1206 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1208 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1211 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1213 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1214 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1215 allow_write_api: kartu změnić.
1216 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1217 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1218 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1219 callback_url: URL wróćowołanja
1221 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1223 support_url: URL podpěry
1224 url: URL hłowneje aplikacije
1226 application: Mjeno aplikacije
1227 issued_at: Datum wudaća
1228 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1229 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1230 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1231 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1232 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1233 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1235 title: Moje podrobnosće OAuth
1238 title: Nowu aplikaciju registrować
1240 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1242 access_url: "URL za přistupny token:"
1243 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1244 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1245 allow_write_api: kartu změnić.
1246 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1247 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1248 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1249 authorize_url: "URL awtorizować:"
1250 confirm: Sy sej wěsty?
1251 delete: Klient zhašeć
1252 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1253 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1254 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1255 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1256 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1257 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1258 url: URL za naprašowanski token
1260 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1263 flash: Redakcija je so wutworiła.
1265 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1266 flash: Redakcija je so zhašała.
1267 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1269 description: Wopisanje
1270 heading: Redakciju wobdźěłać
1271 submit: Redakciju składować
1272 title: Redakciju wobdźěłać
1274 empty: Žane redakcije njejsu.
1275 heading: Lisćina redakcijow
1276 title: Lisćina redakcijow
1278 description: Wopisanje
1279 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1280 submit: Redakciju wutworić
1281 title: Nowa redakcija so wutworja
1283 confirm: Sy sej wěsty?
1284 description: "Wopisanje:"
1285 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1286 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1287 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1288 title: Redakcija so pokazuje
1291 flash: Změny składowane.
1294 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1295 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1296 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1297 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1298 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1299 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1300 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1301 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1302 user_page_link: wužiwarskej stronje
1304 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1305 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1307 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1308 permalink: Trajny wotkaz
1309 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1310 shortlink: Krótki wotkaz
1313 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1316 admin: Zarjadniska hranica
1317 allotments: Małozahrodki
1319 - Lětanišćowe předpolo
1321 bridge: Čorna kroma = móst
1322 bridleway: Jěchanski puć
1323 brownfield: Industrijowe lado
1324 building: Wuznamne twarjenje
1325 byway: Pódlanski puć
1330 centre: Sportowy centrum
1331 commercial: Přemysłowa kónčina
1335 construction: Dróhi w twarje
1336 cycleway: Kolesowarska šćežka
1337 destination: Jenož za přidróžnych
1343 industrial: Industrijowa kónčina
1347 military: Wojerske pasmo
1350 permissive: Dowoleny přistup
1352 primary: Zwjazkowa dróha
1353 private: Priwatny přistup
1355 reserve: Přirodoškitne pasmo
1356 resident: Bydlenski wobwod
1357 retail: Nakupowanišćo
1364 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1366 subway: Podzemska železnica
1370 tourist: Turistiska atrakcija
1373 - Měšćanska železnica
1376 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1377 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1378 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1381 alt: Alternatiwny tekst
1382 first: Prěni element
1387 ordered: Čisłowana lisćina
1388 second: Druhi element
1389 subheading: Podnapis
1391 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1392 unordered: Naličenje
1399 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1401 where_am_i: Hdźe sym?
1402 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1405 search_results: Pytanske wuslědki
1408 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1411 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1412 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1414 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1416 description: "Wopisanje:"
1419 filename: "Datajowe mjeno:"
1420 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1424 save_button: Změny składować
1425 start_coord: "Startowa koordinata:"
1427 tags_help: přez komu dźěleny
1428 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1429 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1430 visibility: "Widźomnosć:"
1431 visibility_help: što to woznamjenja?
1433 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1434 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1435 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1436 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1437 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1438 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1440 made_public: Čara wozjewjena
1442 heading: Składowanje offline GPX
1443 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1445 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1447 ago: před %{time_in_words_ago}
1449 count_points: "%{count} dypkow"
1451 edit_map: Kartu wobdźěłać
1452 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1456 pending: NJESČINJENY
1459 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1460 trackable: SĆĚHUJOMNY
1461 view_map: Kartu pokazać
1463 description: "Wopisanje:"
1466 tags_help: přez komu dźěleny
1467 upload_button: Nahrać
1468 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1469 visibility: "Widźomnosć:"
1470 visibility_help: što to woznamjenja?
1472 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1473 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1474 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1475 upload_trace: Ćěr nahrać
1481 showing_page: Strona %{page}
1483 delete_track: Tutu čaru zničić
1484 description: "Wopisanje:"
1487 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1488 filename: "Datajowe mjeno:"
1489 heading: Ćěr %{name} pokazać
1493 pending: NJESČINJENY
1495 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1497 title: Ćěr %{name} pokazać
1498 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1499 uploaded: "Nahraty dnja:"
1500 visibility: "Widźomnosć:"
1502 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1503 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1504 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1505 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1509 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1510 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1511 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1512 link text: što to je?
1513 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1514 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1515 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1516 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1517 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1518 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1519 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1521 gravatar: Gravatar wužiwać
1522 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1523 link text: Što to je?
1524 home location: "Domjace stejnišćo:"
1526 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1527 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1528 latitude: "Šěrokostnik:"
1529 longitude: "Dołhostnik:"
1530 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1531 my settings: Moje nastajenja
1532 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1533 new image: Wobraz přidać
1534 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1536 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1537 link text: Što to je?
1539 preferred editor: "Preferowany editor:"
1540 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1541 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1543 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1544 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1545 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1546 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1547 enabled link text: Što to je?
1548 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1549 public editing note:
1550 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1551 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1552 replace image: Aktualny wobraz narunać
1553 return to profile: Wróćo k profilej
1554 save changes button: Změny składować
1555 title: Konto wobdźěłać
1556 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1558 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1559 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1561 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1562 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1563 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1564 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1565 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1568 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1569 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1570 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1571 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1573 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1574 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1576 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1578 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1580 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1581 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1583 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1585 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1586 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1587 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1588 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1591 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1592 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1593 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1594 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1595 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1596 heading: Přizjewjenje
1597 login_button: Přizjewjenje
1598 lost password link: Swoje hesło zabył?
1599 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1600 no account: Nimaš žane konto?
1601 openid: "%{logo} OpenID:"
1602 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1603 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1604 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1607 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1608 title: Z AOL přizjewić
1610 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1611 title: Přizjewjenje z Google
1613 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1614 title: Z myOpenID přizjewić
1616 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1617 title: Přizjewjenje z OpenID
1619 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1620 title: Z Wordpress přizjewić
1622 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1623 title: Z Yahoo přizjewić
1625 register now: Nětko registrować
1626 remember: "Spomjatkować sej:"
1628 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1629 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1630 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1632 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1633 logout_button: Wotzjewić
1636 email address: "E-mejlowa adresa:"
1637 heading: Sy hesło zabył?
1638 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1639 new password button: Hesło wróćo stajić
1640 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1641 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1644 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1645 button: Jako přećela přidać
1646 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1647 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1648 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1650 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1651 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1652 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1654 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1655 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1656 email address: "E-mejlowa adresa:"
1657 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1658 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1659 flash welcome: Wulki dźak za registrowanje. Smy witansku powěsć na %{email} pósłali, z někotrymi pokiwami wo tym, kak móžeš započeć.
1660 heading: Wužiwarske konto załožić
1661 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1662 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1663 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1664 openid: "%{logo} OpenID:"
1665 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1666 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1668 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1669 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1670 title: Konto załožić
1671 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1673 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1674 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1675 title: Wužiwar njeeksistuje
1678 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1679 your location: Twoje městno
1681 button: Přećela wotstronić
1682 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1683 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1684 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1686 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1687 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1688 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1689 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1691 reset: Hesło wróćo stajić
1692 title: Hesło wróćo stajić
1694 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1696 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1697 heading: Konto wupowědźene
1698 title: Konto wupowědźene
1699 webmaster: webmišter
1702 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1703 consider_pd_why: Što to je?
1705 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1706 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1710 rest_of_world: Zbytk swěta
1711 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1712 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1713 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1714 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1716 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1717 add as friend: přećela přidać
1718 ago: (před %{time_in_words_ago})
1719 block_history: Dóstane blokowanja
1720 blocks by me: blokowanja wote mnje
1721 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1724 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1725 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1726 created from: "Wutworjeny z:"
1727 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1728 ct declined: Wotpokazany
1729 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1730 ct undecided: Njerozsudźeny
1731 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1732 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1733 description: Wopisanje
1736 email address: "E-mejlowa adresa:"
1737 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1738 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1739 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1740 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1741 km away: "%{count} km zdaleny"
1742 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1743 m away: "%{count} m zdaleny"
1744 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1745 moderator_history: Date blokowanja
1746 my comments: moje komentary
1747 my diary: mój dźenik
1748 my edits: moje změny
1749 my settings: moje nastajenja
1750 my traces: moje ćěrje
1751 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1752 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1753 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1754 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1755 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1756 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1757 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1758 remove as friend: přećela wotstronić
1760 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1762 administrator: Prawa administratora dać
1763 moderator: Prawa moderatora dać
1764 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1766 administrator: Prawa administratora preč wzać
1767 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1768 send message: powěsć pósłać
1769 settings_link_text: nastajenja
1770 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1773 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1774 user location: Wužiwarske stejnišćo
1775 your friends: Twoji přećeljo
1778 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1779 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1780 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1782 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1783 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1784 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1786 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1787 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1788 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1790 back: Wšě blokowanja pokazać
1791 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1792 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1793 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1794 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1795 show: Tute blokowanje pokazać
1796 submit: Blokowanje aktualizować
1797 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1799 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1800 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1802 time_future: Kónči so %{time}.
1803 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1804 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1806 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1807 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1808 title: Wužiwarske blokowanja
1810 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1811 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1813 back: Wšě blokowanja pokazać
1814 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1815 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1816 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1817 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1818 submit: Blokowanje wudźělić
1819 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1820 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1821 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1823 back: Wróćo k indeksej
1824 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1826 confirm: Chceš woprawdźe?
1827 creator_name: Blokowar
1828 display_name: Zablokowany wužiwar
1831 not_revoked: (njezběhnjeny)
1832 previous: « Předchadny
1833 reason: Přičina za blokowanje
1835 revoker_name: Zběhnjene wot
1837 showing_page: Strona %{page}
1840 few: "%{count} hodźiny"
1842 other: "%{count} hodźin"
1843 two: "%{count} hodźinje"
1845 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1846 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1847 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1848 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1850 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1851 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1853 back: Wšě blokowanja pokazać
1854 confirm: Chceš woprawdźe?
1856 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1857 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1858 reason: "Přičina za blokowanje:"
1859 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1860 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1863 time_future: Kónči so %{time}
1864 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1865 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1867 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1868 success: Blokowanje zaktualizowane.
1871 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1872 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1873 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1874 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1876 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1878 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1879 heading: Daće róle wobkrućić
1880 title: Daće róle wobkrućić
1882 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1884 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1885 heading: Zebranje róle wobkrućić
1886 title: Zebranje róle wobkrućić