1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Donarreiskoffer
20 latitude: Breedtegraad
21 longitude: Lengtegraad
33 description: Beschrijving
34 latitude: Breedtegraad
35 longitude: Lengtegraad
43 description: Beschrijving
44 display_name: Weergavenaam
47 pass_crypt: Wachtwoord
50 changeset: Set wijzigingen
51 changeset_tag: Label van set wijzigingen
53 diary_comment: Dagboekopmerking
54 diary_entry: Dagboekbericht
62 old_node_tag: Oud nodelabel
63 old_relation: Oude relatie
64 old_relation_member: Oud relatielid
65 old_relation_tag: Oud relatielabel
67 old_way_node: Oude node op een weg
68 old_way_tag: Oud weglabel
70 relation_member: Relatielid
71 relation_tag: Relatielabel
77 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
78 user_token: Gebruikersnummer
84 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
86 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
88 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
89 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
92 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
93 changesetxml: Changeset-XML
95 title: Set wijzigingen %{id}
96 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange-XML
98 title: Set wijzigingen
100 belongs_to: "Hoort bij:"
101 bounding_box: "Selectiekader:"
103 closed_at: "Gesloten op:"
104 created_at: "Aangemaakt op:"
106 one: "Heeft de volgende node:"
107 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
109 one: "Heeft de volgende relatie:"
110 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
112 one: "Bevat de volgende way:"
113 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
114 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
115 show_area_box: Gebied weergeven
117 changeset_comment: "Opmerking:"
118 deleted_at: "Verwijderd op:"
119 deleted_by: "Verwijderd door:"
120 edited_at: "Bewerkt op:"
121 edited_by: "Bewerkt door:"
122 in_changeset: "In set wijzigingen:"
125 entry: Relatie %{relation_name}
126 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
130 area: Gebied bewerken
132 note: Opmerking bewerken
133 relation: Relatie bewerken
136 area: Gebied op grotere kaart bekijken
137 node: Node op grotere kaart bekijken
138 note: Opmerking op grotere kaart bekijken
139 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
140 way: Weg op grotere kaart bekijken
141 loading: Bezig met laden…
144 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
145 next_node_tooltip: Volgende node
146 next_note_tooltip: Volgende opmerking
147 next_relation_tooltip: Volgende relatie
148 next_way_tooltip: Volgende weg
149 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
150 prev_node_tooltip: Vorige node
151 prev_note_tooltip: Vorige opmerking
152 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
153 prev_way_tooltip: Vorige weg
155 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
156 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
157 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
159 download_xml: XML downloaden
162 node_title: "Node: %{node_name}"
163 view_history: Geschiedenis weergeven
165 coordinates: "Coördinaten:"
166 part_of: "Onderdeel van:"
168 download_xml: XML downloaden
169 node_history: Nodegeschiedenis
170 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
171 view_details: Gegevens bekijken
173 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
175 changeset: set wijzigingen
180 at_by_html: "%{when} geleden door %{user}"
181 at_html: "%{when} geleden"
183 closed_title: "Opgeloste opmerking: %{note_name}"
184 comments: "Opmerkingen:"
185 description: "Beschrijving:"
186 last_modified: "Laatste wijziging:"
187 open_title: "Niet-opgeloste opmerking: %{note_name}"
194 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
195 redaction: Redigering %{id}
201 download_xml: XML downloaden
203 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
204 view_history: Geschiedenis weergeven
207 part_of: "Onderdeel van:"
209 download_xml: XML downloaden
210 relation_history: Relatiegeschiedenis
211 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
212 view_details: Gegevens bekijken
214 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
220 data_frame_title: Gegevens
221 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
223 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
224 hide_areas: Gebieden verbergen
225 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
226 load_data: Gegevens laden
227 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
228 loading: Bezig met laden…
229 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
230 notes_layer_name: Opmerkingen bekijken
232 api: Dit gebied via de API ophalen
233 back: Terug naar objectenlijst
235 heading: Objectenlijst
247 private_user: private gebruiker
248 show_areas: Gebieden weergeven
249 show_history: Geschiedenis weergeven
250 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
251 view_data: Gegevens voor huidige kaartweergave weergeven
252 wait: Een ogenblik geduld...
253 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
257 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
258 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
259 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
261 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
263 changeset: wijzigingenset
268 download_xml: XML downloaden
270 view_history: Geschiedenis weergeven
272 way_title: "Weg: %{way_name}"
275 one: onderdeel van %{related_ways}
276 other: onderdeel van %{related_ways}
278 part_of: "Onderdeel van:"
280 download_xml: XML downloaden
281 view_details: Gegevens weergeven
282 way_history: Weggeschiedenis
283 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
289 no_edits: (geen bewerkingen)
290 show_area_box: rechthoek weergeven
291 still_editing: (nog aan het bewerken)
292 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
293 changeset_paging_nav:
296 showing_page: Pagina %{page}
301 saved_at: Opgeslagen op
304 description: Recente bijdragen aan de kaart bekijken
305 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
306 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
307 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
308 description_user: Wijzigingensets door %{user}
309 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
310 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt.
311 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
312 heading: Wijzigingensets
313 heading_bbox: Wijzigingensets
314 heading_friend: Wijzigingensets
315 heading_nearby: Wijzigingensets
316 heading_user: Wijzigingensets
317 heading_user_bbox: Wijzigingensets
318 title: Wijzigingensets
319 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
320 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
321 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
322 title_user: Wijzigingensets door %{user}
323 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
325 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
328 ago: "%{ago} geleden"
330 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
331 newer_comments: Latere opmerkingen
332 older_comments: Eerder opmerkingen
336 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
338 hide_link: Reactie verbergen
342 other: "%{count} reacties"
344 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
346 edit_link: Bericht bewerken
347 hide_link: Bericht verbergen
348 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
349 reply_link: Reageren op dit bericht
353 latitude: "Breedtegraad:"
355 longitude: "Lengtegraad:"
356 marker_text: Locatie van bericht
358 subject: "Onderwerp:"
359 title: Dagboekbericht bewerken
360 use_map_link: kaart gebruiken
363 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
364 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
366 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
367 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
369 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
370 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
372 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
373 new: Nieuw dagboekbericht
374 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
375 newer_entries: Nieuwere berichten
376 no_entries: Het dagboek is leeg
377 older_entries: Oudere berichten
378 recent_entries: Recente dagboekberichten
379 title: Gebruikersdagboeken
380 title_friends: Dagboeken van vrienden
381 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
382 user_title: Dagboek van %{user}
388 title: Nieuw dagboekbericht
390 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
391 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
392 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
394 leave_a_comment: Reactie achterlaten
396 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
398 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
399 user_title: Dagboek van %{user}
401 default: Standaard (op dit moment %{name})
403 description: iD (bewerken in de browser)
406 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
409 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
412 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
416 add_marker: Marker op de kaart zetten
417 area_to_export: Te exporteren gebied
418 embeddable_html: HTML-code
419 export_button: Exporteren
420 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
422 format_to_export: Bestandsformaat
423 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
427 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
428 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
431 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
433 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
436 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
437 heading: Gebied te groot
440 add_marker: Marker op de kaart zetten
441 change_marker: Positie van de marker veranderen
442 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
443 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
445 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
446 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
450 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
459 north_east: noordoost
460 north_west: noordwest
467 other: ongeveer %{count} km.
468 zero: minder dan 1 km.
470 more_results: Meer resultaten
471 no_results: Geen resultaten gevonden
474 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
475 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
477 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
478 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
479 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
480 search_osm_nominatim:
483 aerodrome: Luchtvaartterrein
486 helipad: Helikopterplatform
487 runway: Start-en landingsbaan
493 arts_centre: Kunstcollectief
496 auditorium: Auditorium
501 bicycle_parking: Fietsenstalling
502 bicycle_rental: Fietsverhuur
505 bureau_de_change: Wisselkantoor
506 bus_station: Busstation
508 car_rental: Autoverhuur
509 car_sharing: Autodelen
510 car_wash: Autowasstraat
512 charging_station: Laadstation
517 community_centre: Gemeenschapscentrum
518 courthouse: Rechtbank
519 crematorium: Crematorium
522 dormitory: Studentenhuis
523 drinking_water: Drinkwater
524 driving_school: Rijschool
526 emergency_phone: Noodtelefoon
528 ferry_terminal: Veerterminal
529 fire_hydrant: Brandkraan
530 fire_station: Brandweer
531 food_court: Foodcourt
534 grave_yard: Begraafplaats
537 health_centre: Gezondheidscentrum
540 hunting_stand: Jachttoren
542 kindergarten: Kleuterschool
545 marketplace: Marktplein
546 mountain_rescue: Reddingsdienst
548 nursery: Peuterspeelzaal
549 nursing_home: Verpleeghuis
554 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
557 post_office: Postkantoor
558 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
561 public_building: Openbaar gebouw
562 public_market: Openbare markt
563 reception_area: Receptie
564 recycling: Recyclingpunt
565 restaurant: Restaurant
566 retirement_home: Bejaardenhuis
573 social_centre: Sociaal centrum
574 social_club: Sociale club
575 studio: Eenkamerappartement
576 supermarket: Supermarkt
577 swimming_pool: Zwembad
579 telephone: Openbare telefoon
582 townhall: Gemeentehuis
583 university: Universiteit
584 vending_machine: Automaat
585 veterinary: Dierenarts
586 village_hall: Gemeentehuis
587 waste_basket: Prullenbak
589 youth_centre: Jeugdcentrum
591 administrative: Administratieve grens
592 census: Volkstellingsgrens
593 national_park: Nationaal park
594 protected_area: Beschermd gebied
605 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
607 byway: Onverharde weg
608 construction: Snelweg in aanbouw
610 emergency_access_point: Noodafslag
613 living_street: Woonerf
616 motorway: Autosnelweg
617 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
618 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
622 primary: Primaire weg
623 primary_link: Primaire weg
626 rest_area: Rustplaats
628 secondary: Secundaire weg
629 secondary_link: Secundaire weg
631 services: Autosnelwegdienstverlening
632 speed_camera: Snelheidscamera
635 tertiary: Tertiaire weg
636 tertiary_link: Tertiaire weg
641 unclassified: Ongeclassificeerde weg
642 unsurfaced: Onverharde weg
644 archaeological_site: Archeologische vindplaats
645 battlefield: Slagveld
646 boundary_stone: Grenspaal
654 memorial: Herdenkingsmonument
660 wayside_cross: Kruis langs de weg
661 wayside_shrine: Altaar langs de weg
664 allotments: Volkstuinen
666 brownfield: Braakliggend terrein
667 cemetery: Begraafplaats
668 commercial: Commercieel gebied
669 conservation: Natuurbehoud
670 construction: In aanbouw
672 farmland: Gecultiveerd areaal
677 greenfield: Stadsgroen
678 industrial: Industrieel gebied
679 landfill: Stortplaats
681 military: Miltair gebied
683 nature_reserve: Natuurreservaat
689 recreation_ground: Recreatiegebied
691 reservoir_watershed: Overloopgebied
692 residential: Woonwijk
695 village_green: Stadsgroen
700 beach_resort: Badplaats
701 bird_hide: Nestplaats
704 fitness_station: Fitnessstation
706 golf_course: Golfbaan
709 miniature_golf: Midgetgolf
710 nature_reserve: Natuurreservaat
713 playground: Speelplaats
714 recreation_ground: Recreatiegebied
716 slipway: Trailerhelling
717 sports_centre: Sportcentrum
719 swimming_pool: Zwembad
721 water_park: Waterspeelpark
723 airfield: Militair vliegveld
732 cave_entrance: Grotingang
737 feature: Bezienswaardigheid
770 accountant: Boekhouder
773 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
774 estate_agent: Makelaar
775 government: Overheidskantoor
776 insurance: Verzekeringskantoor
779 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
780 travel_agent: Reisbureau
793 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
796 municipality: Gemeente
801 subdivision: Deelgebied
804 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
807 abandoned: Vervallen spoorweg
808 construction: Spoor in aanbouw
809 disused: Ongebruikte spoorweg
810 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
811 funicular: Kabelspoorweg
813 historic_station: Historisch spoorwegstation
814 junction: Spoorwegkruising
815 level_crossing: Spoorwegovergang
816 light_rail: Lightrail
817 miniature: Miniatuur spoorweg
819 narrow_gauge: Smalspoor
820 platform: Spoorwegplatform
821 preserved: Historisch spoor
822 spur: Parallelspoorweg
823 station: Spoorwegstation
825 subway_entrance: Metroingang
835 beauty: Schoonheidssalon
836 beverages: Frisdrankverkooppunt
837 bicycle: Fietsenwinkel
840 car: Automaterialenwinkel
841 car_parts: Autoonderdelen
842 car_repair: Autogarage
844 charity: Liefdadigheidswinkel
846 clothes: Kledingwinkel
847 computer: Computerwinkel
848 confectionery: Snoepverkooppunt
849 convenience: Gemakswinkel
851 cosmetics: Cosmeticawinkel
852 department_store: Warenhuis
853 discount: Discountwinkel
854 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
855 dry_cleaning: Stomerij
856 electronics: Elektronicawinkel
857 estate_agent: Makelaar
859 fashion: Kledingwinkel
862 food: Etenswarenwinkel
863 funeral_directors: Uitvaartcentrum
864 furniture: Meubelzaak
866 garden_centre: Tuincentrum
867 general: Algemene winkel
869 greengrocer: Groenteboer
870 grocery: Kruidenierswinkel
872 hardware: Gereedschappenwinkel
874 insurance: Verzekering
878 mall: Overdekt winkelcentrum
880 mobile_phone: Mobiele telefoons
881 motorcycle: Motorfietsenwinkel
883 newsagent: Straatkiosk
885 organic: Organische winkel
886 outdoor: Buitensportwinkel
889 salon: Schoonheidssalon
891 shopping_centre: Winkelcentrum
893 stationery: Kantoorartikelenwinkel
894 supermarket: Supermarkt
895 toys: Speelgoedwinkel
896 travel_agency: Reisbureau
902 attraction: Attractie
903 bed_and_breakfast: Pension
905 camp_site: Kampeerterrein
906 caravan_site: Caravankampeerterrein
907 chalet: Vakantiehuisje
908 guest_house: Gastenverblijf
911 information: Gegevens
912 lean_to: Open schutplaats
915 picnic_site: Picknickplaats
918 viewpoint: Bijzonder uitzicht
923 artificial: Kunstmatige waterweg
924 boatyard: Scheepswerf
926 connector: Waterverbinding
928 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
935 mooring: Aanlegplaats
936 rapids: Stroomversnelling
938 riverbank: Rivierbedding
941 water_point: Waterpunt
947 cycle_map: Fietskaart
948 mapquest: MapQuest Open
950 transport_map: Transport Map
953 add: Opmerking toevoegen
954 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
956 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
957 closed_by: opgelost door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
958 closed_by_anonymous: opgelost door anoniem om %{time}
960 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
961 commented_by: opmerking van <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
962 commented_by_anonymous: opmerking van anoniem om %{time}
964 opened_by: gemaakt door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
965 opened_by_anonymous: gemaakt door anoniem om %{time}
966 permalink: Permanente koppeling
967 reopened_by: heropend door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
968 reopened_by_anonymous: heropend door anoniem om %{time}
971 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
972 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
973 createnote_zoom_alert: U moet inzoomen om een opmerking aan de kaart toe te voegen
974 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
975 edit_tooltip: Kaart bewerken
976 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
977 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
978 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
979 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
981 community: Gemeenschap
982 community_blogs: Gemeenschapsblogs
983 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
984 copyright: Auteursrechten & licentie
985 documentation: Documentatie
986 documentation_title: Projectdocumentatie
987 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
988 donate_link_text: doneren
990 edit_with: Bewerken met %{editor}
992 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
993 foundation: Stichting
994 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
995 gps_traces: GPS-traces
996 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
998 help_centre: Helpcentrum
999 help_title: Helpsite voor dit project
1000 history: Geschiedenis
1002 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
1003 inbox_html: Postvak IN %{count}
1005 one: Uw Postvak IN bevat één ongelezen bericht
1006 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
1007 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
1008 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
1009 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1010 intro_2_download: downloaden
1011 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
1012 intro_2_license: open licentie
1013 intro_2_use: gebruiken
1014 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1016 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1018 alt_text: Logo OpenStreetMap
1020 logout_tooltip: Afmelden
1023 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1024 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1025 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1026 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1027 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1028 partners_ic: Imperial College London
1029 partners_partners: partners
1030 partners_ucl: het UCL VR Centre
1031 sign_up: registreren
1032 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1033 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1034 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1035 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1037 view_tooltip: Kaart bekijken
1038 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
1040 wiki_title: Wikisite voor het project
1043 english_link: Engelstalige origineel
1044 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1045 title: Over deze vertaling
1047 attribution_example:
1048 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1049 title: Voorbeeld naamsvermelding
1050 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1051 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1052 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1053 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1054 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1055 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1056 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1057 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1058 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1059 contributors_title_html: Onze bijdragers
1060 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1061 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1062 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1063 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1064 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1065 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1066 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1067 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1068 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1069 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1070 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1071 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1072 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1073 more_title_html: Meer informatie
1074 title_html: Auteursrechten en licentie
1076 mapping_link: gaan mappen
1077 native_link: Nederlandstalige versie
1078 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1079 title: Over deze pagina
1082 deleted: Het bericht is verwijderd
1086 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1087 my_inbox: Mijn Postvak IN
1089 one: "%{count} nieuw bericht"
1090 other: "%{count} nieuwe berichten"
1091 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1093 one: "%{count} oud bericht"
1094 other: "%{count} oude berichten"
1096 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1100 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1101 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1103 delete_button: Verwijderen
1104 read_button: Markeren als gelezen
1105 reply_button: Beantwoorden
1106 unread_button: Markeren als ongelezen
1108 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1110 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1111 message_sent: Bericht verzonden
1112 send_button: Verzenden
1113 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1115 title: Bericht verzenden
1117 body: Er is geen bericht met dat ID.
1118 heading: Bericht bestaat niet
1119 title: Dat bericht bestaat niet
1124 one: U hebt één verzonden bericht
1125 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1126 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1127 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1129 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1134 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1135 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1138 reply_button: Beantwoorden
1140 title: Bericht lezen
1142 unread_button: Markeren als ongelezen
1143 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1145 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1146 sent_message_summary:
1147 delete_button: Verwijderen
1150 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1151 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1152 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1153 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1154 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1155 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1156 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1157 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1160 full: Volledige opmerking
1162 ago_html: "%{when} geleden"
1163 created_at: Aangemaakt op
1165 description: Beschrijving
1166 heading: Opmerkingen van %{user}
1168 last_changed: Laatste wijziging
1169 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1170 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1172 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1173 comment: nieuwe opmerking (nabij %{place})
1174 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1175 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1176 new: nieuwe opmerking (nabij %{place})
1177 title: OpenStreetMap opmerkingen
1179 diary_comment_notification:
1180 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1181 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1182 hi: Hallo %{to_user},
1183 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1185 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1187 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1189 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1190 email_confirm_plain:
1191 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1193 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1194 friend_notification:
1195 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1196 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1197 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1198 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1200 and_no_tags: en geen labels.
1201 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1203 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1204 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1205 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1206 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1209 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1210 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1211 with_description: met de beschrijving
1212 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1214 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1216 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1218 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1219 lost_password_plain:
1220 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1222 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1223 message_notification:
1224 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1225 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1226 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1227 hi: Hallo %{to_user},
1228 note_comment_notification:
1229 anonymous: Een anonieme gebruiker
1231 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1232 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1233 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1234 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1236 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1237 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1238 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1239 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1240 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1243 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1244 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1246 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1247 welcome: Van harte welkom. We willen u graag wat extra informatie geven zodat u aan de slag kunt.
1248 signup_confirm_html:
1249 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1250 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1251 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1252 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1253 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1254 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1255 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1256 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1257 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1258 signup_confirm_plain:
1259 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1260 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1261 current_user: "Hier is een lijst te vinden met de labels voor huidige gebruikers:"
1262 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1263 more_videos: "Via de volgende koppeling zijn meer video's beschikbaar:"
1264 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1265 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1266 user_wiki_page: Het is aan te raden om een gebruikerspagina op de wiki aan te maken, waar u categorielabels aan kunt toevoegen, zoals [[Category:Users_in_London]].
1267 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1270 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1271 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1272 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1273 allow_write_api: de kaart wijzigen
1274 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1275 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1276 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1277 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1278 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1280 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1283 flash: De informatie is geregistreerd
1285 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1288 title: Uw applicatie bewerken
1290 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1291 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1292 allow_write_api: de kaart wijzigen
1293 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1294 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1295 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1296 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1297 callback_url: Callback-URL
1299 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1301 support_url: Ondersteunings-URL
1304 application: Applicatienaam
1305 issued_at: Uitgegeven op
1306 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1307 my_apps: Mijn clientapplicaties
1308 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1309 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1310 register_new: Uw applicatie registreren
1311 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1313 title: Mijn OAuth-gegeven
1316 title: Nieuwe applicatie registreren
1318 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1320 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1321 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1322 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1323 allow_write_api: kaart wijzigen
1324 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1325 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1326 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1327 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1328 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1329 confirm: Weet u het zeker?
1330 delete: Client verwijderen
1331 edit: Details bewerken
1332 key: "Gebruikerssleutel:"
1333 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1334 secret: "Gebruikersgeheim:"
1335 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1336 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1337 url: "URL voor tokenverzoek:"
1339 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1342 flash: Redigering aangemaakt.
1344 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1345 flash: De redigering is vernietigd.
1346 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1348 description: Beschrijving
1349 heading: Redigering bewerken
1350 submit: Redigering opslaan
1351 title: Redigering bewerken
1353 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1354 heading: Lijst met redigeringen
1355 title: Lijst met redigeringen
1357 description: Beschrijving
1358 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1359 submit: Redigering maken
1360 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1362 confirm: Weet u het zeker?
1363 description: "Beschrijving:"
1364 destroy: Redigering verwijderen
1365 edit: Redigering bewerken
1366 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1367 title: U bekijkt een redigering
1370 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1373 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1374 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1375 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1376 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1377 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1378 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1379 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1380 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1381 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1382 user_page_link: gebruikerspagina
1384 createnote: Opmerking toevoegen
1385 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1386 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1388 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1389 permalink: Permanente koppeling
1390 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1391 shortlink: Korte koppeling
1394 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1397 admin: Bestuurlijke grens
1398 allotments: Volkstuinen
1400 - Luchthavenplatform
1403 bridleway: Ruiterpad
1404 brownfield: Braakliggend terrein
1405 building: Belangrijk gebouw
1410 cemetery: Begraafplaats
1411 centre: Sportcentrum
1412 commercial: Winkelgebied
1416 construction: Weg in aanbouw
1418 destination: Bestemmingsverkeer
1424 industrial: Industriegebied
1428 military: Militair gebied
1431 permissive: Beperkte toegang
1433 primary: Primaire weg
1434 private: Privétoegang
1436 reserve: Natuurreservaat
1437 resident: Bewoond gebied
1438 retail: Winkelgebied
1440 - Start- en landingsbaan
1445 secondary: Secundaire weg
1446 station: Spoorwegstation
1451 tourist: Touristische attractie
1458 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1459 unsurfaced: Onverharde weg
1462 alt: Alternatieve tekst
1468 ordered: Geordende lijst
1470 subheading: Onderkop
1472 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1473 unordered: Ongeordende lijst
1477 preview: Voorvertoning
1480 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1482 where_am_i: Waar ben ik?
1483 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1486 search_results: Zoekresultaten
1489 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1492 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1493 upload_trace: GPS-track uploaden
1495 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1497 description: "Beschrijving:"
1498 download: downloaden
1500 filename: "Bestandsnaam:"
1501 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1505 save_button: Wijzigingen opslaan
1506 start_coord: "Startcoördinaat:"
1508 tags_help: kommagescheiden
1509 title: Trace %{name} aan het bewerken
1510 uploaded_at: "Geüpload op:"
1511 visibility: "Zichtbaarheid:"
1512 visibility_help: wat betekent dit?
1514 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1515 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1516 public_traces: Openbare GPS-traces
1517 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1518 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1519 your_traces: Uw GPS-tracks
1521 made_public: Trace openbaar gemaakt
1523 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1524 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1526 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1528 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1530 count_points: "%{count} punten"
1532 edit_map: Kaart bewerken
1533 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1540 trace_details: Trackdetails bekijken
1541 trackable: TRACEERBAAR
1542 view_map: Kaart bekijken
1544 description: "Beschrijving:"
1546 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1548 tags_help: kommagescheiden
1549 upload_button: Uploaden
1550 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1551 visibility: "Zichtbaarheid:"
1552 visibility_help: wat betekent dit?
1554 see_all_traces: Alle traces bekijken
1555 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1557 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1558 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1559 upload_trace: Trace uploaden
1563 newer: Nieuwere traces
1564 older: Oudere traces
1565 showing_page: Pagina %{page}
1567 delete_track: Deze track verwijderen
1568 description: "Beschrijving:"
1569 download: downloaden
1571 edit_track: Deze trace bewerken
1572 filename: "Bestandsnaam:"
1573 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1579 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1581 title: Trace %{name} aan het bekijken
1582 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1583 uploaded: "Geüpload op:"
1584 visibility: "Zichtbaarheid:"
1586 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1587 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1588 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1589 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1593 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1594 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1595 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1596 link text: wat is dit?
1597 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1598 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1599 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1600 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1601 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1602 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1603 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1605 gravatar: Gravatar gebruiken
1606 link text: wat is dit?
1607 home location: "Thuislocatie:"
1608 image: "Afbeelding:"
1609 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1610 keep image: Huidige afbeelding behouden
1611 latitude: "Breedtegraad:"
1612 longitude: "Lengtegraad:"
1613 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1614 my settings: Mijn instellingen
1615 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1616 new image: Afbeelding toevoegen
1617 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1619 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1620 link text: wat is dit?
1622 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1623 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1624 profile description: "Profielbeschrijving:"
1626 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1627 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1628 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1629 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1630 enabled link text: wat is dit?
1631 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1632 public editing note:
1633 heading: Publiek bewerken
1634 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1635 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1636 return to profile: Terug naar profiel
1637 save changes button: Wijzigingen opslaan
1638 title: Gebruiker bewerken
1639 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1641 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1642 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1644 heading: Gebruikers bevestigen
1645 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1646 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1647 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1648 unknown token: Dat token bestaat niet.
1651 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1652 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1653 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1654 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1656 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1657 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1659 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1661 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1663 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1664 empty: Geen gebruikers gevonden
1666 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1668 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1669 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1670 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1671 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1674 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1675 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1676 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1677 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1678 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1680 login_button: Aanmelden
1681 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1682 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1683 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1684 openid: "%{logo} OpenID:"
1685 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1686 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1687 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1690 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1691 title: Aanmelden met AOL
1693 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1694 title: Aanmelden met Google
1696 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1697 title: Aanmelden met myOpenID
1699 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1700 title: Aanmelden met OpenID
1702 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1703 title: Aanmelden met Wordpress
1705 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1706 title: Aanmelden met Yahoo
1707 password: "Wachtwoord:"
1708 register now: Nu inschrijven
1709 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1711 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1712 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1713 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1715 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1716 logout_button: Afmelden
1719 email address: "E-mailadres:"
1720 heading: Wachtwoord vergeten?
1721 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1722 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1723 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1724 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1725 title: Wachtwoord vergeten
1727 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1728 button: Als vriend toevoegen
1729 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1730 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1731 success: "%{name} is nu uw vriend."
1733 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1734 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1735 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1737 display name: "Weergavenaam:"
1738 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1739 email address: "E-mailadres:"
1740 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1741 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1742 flash welcome: Dan u wel voor uw registratie. We hebben een welkomstbericht verzonden aan %{email} met wat tips om aan de slag te gaan.
1743 heading: Gebruiker aanmaken
1744 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1745 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1746 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1747 openid: "%{logo} OpenID:"
1748 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1749 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1750 password: "Wachtwoord:"
1751 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1752 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1754 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1756 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1757 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1758 title: Deze gebruiker bestaat niet
1761 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1762 your location: Uw locatie
1764 button: Als vriend verwijderen
1765 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1766 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1767 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1769 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1770 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1771 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1772 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1773 password: "Wachtwoord:"
1774 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1775 title: reset wachtwoord
1777 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1779 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1780 heading: Gebruiker opgeschort
1781 title: Gebruiker opgeschort
1782 webmaster: webmaster
1785 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1786 consider_pd_why: wat is dit?
1788 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1789 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1793 rest_of_world: Rest van de wereld
1794 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1795 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1796 title: Bijdragersovereenkomst
1797 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1799 activate_user: gebruiker actief maken
1800 add as friend: vriend toevoegen
1801 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1802 block_history: blokkades voor mij
1803 blocks by me: blokkades door mij
1804 blocks on me: blokkades door mij
1805 comments: opmerkingen
1807 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1808 create_block: gebruiker blokkeren
1809 created from: "Aangemaakt door:"
1810 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1811 ct declined: Afgewezen
1812 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1813 ct undecided: Onbeslist
1814 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1815 delete_user: gebruiker verwijderen
1816 description: Beschrijving
1819 email address: "E-mailadres:"
1820 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1821 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1822 hide_user: gebruikers verbergen
1823 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1824 km away: "%{count} km verwijderd"
1825 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1826 m away: "%{count} m verwijderd"
1827 mapper since: "Mapper sinds:"
1828 moderator_history: ingestelde blokkades
1829 my comments: mijn opmerkingen
1830 my diary: mijn dagboek
1831 my edits: mijn bewerkingen
1832 my notes: mijn opmerkingen kaarten
1833 my settings: mijn instellingen
1834 my traces: mijn traces
1835 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1836 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1837 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1838 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1839 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1840 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1841 notes: opmerkingen bij kaarten
1842 oauth settings: Oauth-instellingen
1843 remove as friend: vriend verwijderen
1845 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1847 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1848 moderator: Moderatorrechten toekennen
1849 moderator: Deze gebruiker is moderator
1851 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1852 moderator: Moderatorrechten intrekken
1853 send message: bericht verzenden
1854 settings_link_text: voorkeuren
1855 spam score: "Spamscore:"
1858 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1859 user location: Gebruikerslocatie
1860 your friends: Uw vrienden
1863 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1864 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1865 title: Blokkades door %{name}
1867 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1868 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1869 title: Blokkades voor %{name}
1871 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1872 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1873 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1875 back: Alle blokkades bekijken
1876 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1877 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1878 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1879 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1880 show: Blokkade bekijken
1881 submit: Blokkade bijwerken
1882 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1884 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1885 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1887 time_future: Vervalt over %{time}.
1888 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1889 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1891 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1892 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1893 title: Gebruikersblokkades
1895 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1896 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1898 back: Alle blokkades bekijken
1899 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1900 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1901 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1902 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1903 submit: Blokkade instellen
1904 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1905 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1906 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1908 back: Terug naar de index
1909 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1911 confirm: Weet u het zeker?
1912 creator_name: Auteur
1913 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1916 not_revoked: (niet ingetrokken)
1918 reason: Reden voor blokkade
1920 revoker_name: Ingetrokken door
1922 showing_page: Pagina %{page}
1926 other: "%{count} uur"
1928 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1929 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1930 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1931 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1933 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1934 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1936 back: Alle blokkades bekijken
1937 confirm: Weet u het zeker?
1939 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1940 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1941 reason: "Reden voor blokkade:"
1943 revoker: "Ingetrokken door:"
1946 time_future: Vervalt over %{time}
1947 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1948 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1950 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1951 success: De blokkade is bijgewerkt.
1954 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1955 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1956 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1957 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1959 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1961 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1962 heading: Toekennen rechten bevestigen
1963 title: Toekennen rechten bevestigen
1965 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1967 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1968 heading: Intrekken rechten bevestigen
1969 title: Intrekken rechten bevestigen