1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
15 # Author: Iwan Novirion
21 # Author: Reksa Tresna
22 # Author: Relly Komaruzaman
25 # Author: Wulankhairunisa
31 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
34 acl: Daftar Kontrol Akses
35 changeset: Set Perubahan
36 changeset_tag: Tag Set Perubahan
38 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
39 diary_entry: Entri Catatan harian
44 node_tag: Tag node/titik
45 notifier: Pemberitahuan
46 old_node: Node/Titik Lama
47 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
48 old_relation: Relasi Lama
49 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
50 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
51 old_way: Way/Garis Lama
52 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
53 old_way_tag: Tag way/garis lama
55 relation_member: Anggota Relasi
56 relation_tag: Tag Relasi
59 tracepoint: Titik Digitasi
62 user_preference: Preferensi Pengguna
63 user_token: Token Pengguna
65 way_node: Node/Titik dari garis
66 way_tag: Tag way/garis
73 latitude: Garis Lintang
74 longitude: Garis Bujur
84 latitude: Garis Lintang
85 longitude: Garis Bujur
87 description: Deskripsi
96 display_name: Nama Tampilan
97 description: Keterangan
99 pass_crypt: Kata Sandi
101 default: Standar (saat ini %{name})
104 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
107 description: iD (editor di dalam browser internet)
110 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
112 name: Pengendali Jarak Jauh
113 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
117 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
118 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
119 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
120 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
122 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
124 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
126 in_changeset: Set Perubahan
127 anonymous: Anonimitas
128 no_comment: (tidak ada komentar)
130 download_xml: Unduh XML
131 view_history: Versi terdahulu
132 view_details: Lihat Rincian
135 title: 'Set Perubahan: %{id}'
137 node: Simpul (%{count})
138 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
139 way: Jalan (%{count})
140 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
141 relation: Hubungan (%{count})
142 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
143 comment: Komentar %{count}
144 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
148 changesetxml: Set Perubahan XML
149 osmchangexml: osmChange XML
151 title: Set Perubahan %{id}
152 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
153 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
156 title: 'Simpul: %{name}'
157 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
159 title: 'Jalan: %{name}'
160 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
163 one: bagian dari jalan %{related_ways}
164 other: bagian dari jalan %{related_ways}
166 title: 'Hubungan: %{name}'
167 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
170 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
176 entry: Relasi %{relation_name}
177 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
179 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
184 changeset: Set perubahan
187 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
192 changeset: set perubahan
195 redaction: Redaksi %{id}
196 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
197 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
203 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
204 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
205 load_data: Memuat Data
210 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
211 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
212 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
213 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
214 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
216 title: 'Catatan: %{id}'
217 new_note: Catatan Baru
218 description: Deskripsi
219 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
220 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
221 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
222 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
223 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
225 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
227 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
231 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
241 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
242 nearby: Fitur terdekat
243 enclosing: Fitur sekitar
245 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Halaman %{page}
248 previous: « Sebelumnya
251 no_edits: (tidak ada edit)
252 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
255 saved_at: Disimpan di
261 title_user: Set perubahan oleh %{user}
262 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
263 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
264 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
265 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
266 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
267 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
268 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
269 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
270 load_more: Baca lebih lanjut
272 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
275 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
276 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
277 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
278 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
279 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
283 title: Entri Baru Catatan Harian
284 publish_button: Terbitkan
286 title: Catatan harian pengguna
287 title_friends: Catatan harian teman
288 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
289 user_title: Catatan harian %{user}
290 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
291 new: Entri baru catatan harian
292 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
293 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
294 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
295 older_entries: Entri Lama
296 newer_entries: Entri baru
298 title: Edit entri catatan harian
305 use_map_link: Gunakan peta
307 marker_text: Lokasi entri catatan harian
309 title: Catatan harian %{user} | %{title}
310 user_title: Catatan harian %{user}
311 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
312 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
316 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
317 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
318 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
319 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
321 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
322 comment_link: Komentar pada entri ini
323 reply_link: Balasan untuk entri ini
325 one: '%{count} komentar'
326 zero: Tidak ada komentar
327 other: '%{count} komentar'
328 edit_link: Edit entri ini
329 hide_link: Sembunyikan entri ini
332 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
333 hide_link: Sembunyikan komentar ini
341 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
342 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
344 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
345 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
348 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
349 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
351 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
355 ago: '%{ago} yang lalu'
356 newer_comments: Komentar Baru
357 older_comments: Komentar Lama
361 latlon: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
362 ca_postcode: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
363 osm_nominatim: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369 search_osm_nominatim:
372 cable_car: Kereta Gantung
373 chair_lift: Kursi Gantung
374 drag_lift: Angkat Tarik
375 gondola: Lift Gondola
376 station: Stasiun Aerialway
378 aerodrome: Lapangan Terbang
380 apron: Landasan Pesawat
384 runway: Landasan pacu
385 taxiway: Landas hubung
388 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
389 arts_centre: Pusat Kesenian
395 bicycle_parking: Parkir Sepeda
396 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
397 biergarten: Taman Bir
398 boat_rental: Penyewaan Perahu
400 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
401 bus_station: Terminal Bus
403 car_rental: Penyewaan Mobil
404 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
405 car_wash: Tempat Cuci Mobil
407 charging_station: Stasiun Pengisian
408 childcare: Perawatan Anak
412 college: Perguruan Tinggi
413 community_centre: Gedung Serbaguna
414 courthouse: Gedung Pengadilan
415 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
418 drinking_water: Air Minum
419 driving_school: Sekolah Mengemudi
420 embassy: Kedutaan Besar
421 fast_food: Makanan Cepat Saji
422 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
423 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
424 food_court: Tempat Makan
426 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
429 hospital: Rumah Sakit
430 hunting_stand: Pos Berburu
432 kindergarten: Taman Kanak-kanak
433 library: Perpustakaan
436 motorcycle_parking: Parkir Motor
437 nightclub: Klub Malam
438 nursing_home: Panti Jompo
441 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
442 parking_space: Tempat Parkir
444 place_of_worship: Tempat Ibadah
447 post_office: Kantor Pos
448 preschool: Prasekolah
451 public_building: Bangunan Publik
452 recycling: Titik Daur Ulang
454 retirement_home: Rumah Jompo
457 shelter: Tempat Berlindung
459 shower: Tempat Pemandian Umum
460 social_centre: Pusat Sosial
461 social_club: Klub Sosial
462 social_facility: Fasilitas Sosial
464 swimming_pool: Kolam Renang
466 telephone: Telepon Umum
470 university: Universitas
471 vending_machine: Mesin Penjual
472 veterinary: Bedah Hewan
473 village_hall: Balai Desa
474 waste_basket: Keranjang Sampah
475 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
476 youth_centre: Pusat Pemuda
478 administrative: Batas Administratif
480 national_park: Taman Nasional
481 protected_area: Kawasan lindung
483 aqueduct: Saluran Air
484 suspension: Jembatan Suspensi
485 swing: Jembatan Gantung
486 viaduct: Jembatan Viaduct
492 carpenter: Tukang Kayu
493 electrician: Tukang Listrik
494 gardener: Tukang Kebun
496 photographer: Fotografer
498 shoemaker: Perajin Sepatu
500 "yes": Toko Kerajinan
502 ambulance_station: Pos Ambulans
503 assembly_point: Titik Kumpul
504 defibrillator: Alat Pacu Jantung
505 landing_site: Pintu Masuk Darurat
506 phone: Telepon Darurat
507 water_tank: Tangki Air Darurat
510 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
511 bridleway: Jalan Tanah
512 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
514 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
516 cycleway: Jalur Sepeda
518 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
519 footway: Jalan setapak
521 give_way: Rambu Lalu Lintas
522 living_street: Jalan Permukiman
523 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
525 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
526 motorway_link: Jalan Tol
528 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
530 primary: Jalan Primer
531 primary_link: Jalan Primer
532 proposed: Jalan yang Diajukan
533 raceway: Lintasan Balap
534 residential: Jalan Permukiman
535 rest_area: Area Peristirahatan
537 secondary: Jalan Sekunder
538 secondary_link: Jalan Sekunder
539 service: Jalan Pelayanan
540 services: Pelayanan Jalan Tol
541 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
542 steps: Langkah-langkah
544 street_lamp: Lampu Jalan
545 tertiary: Jalan Tersier
546 tertiary_link: Jalan Tersier
548 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
550 trunk: Jalan Nasional
551 trunk_link: Jalan Nasional
552 turning_loop: Petak Balon
553 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
556 archaeological_site: Situs arkeologi
557 battlefield: Medan perang
558 boundary_stone: Batu Pembatas
559 building: Bangunan Bersejarah
563 city_gate: Gerbang Kota
564 citywalls: Dinding Kota
566 heritage: Situs Warisan
569 manor: Tanah Bangsawan
572 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
574 roman_road: Jalan Romawi
579 wayside_cross: Pinggir persimpangan
580 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
582 "yes": Situs Bersejarah
586 allotments: Tanah garap
588 brownfield: Lahan industri
590 commercial: Wilayah Komersial
591 conservation: Konservasi
592 construction: Konstruksi
594 farmland: Lahan Pertanian
595 farmyard: Lahan Peternakan
599 greenfield: Lahan Perkebunan
600 industrial: Wilayah Industri
601 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
602 meadow: Padang rumput
603 military: Kawasan militer
605 orchard: Kebun buah-buahan
606 quarry: Tempat Penggalian
607 railway: Jalur Kereta Api
608 recreation_ground: Taman Rekreasi
609 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
610 reservoir_watershed: DAS reservoir
611 residential: Wilayah Permukiman
612 retail: Wilayah Perdagangan
614 village_green: Desa Hijau
615 vineyard: Kebun anggur
618 beach_resort: Resort Pantai
619 bird_hide: Tempat Observasi Burung
621 dog_park: Taman Anjing
622 fishing: Tempat Pemancingan
623 fitness_centre: Pusat Kebugaran
624 fitness_station: Stasiun Kebugaran
626 golf_course: Taman Golf
627 horse_riding: Pacuan Kuda
628 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
630 miniature_golf: Mini Golf
631 nature_reserve: Cagar Alam
633 pitch: Lapangan Olahraga
634 playground: Taman Bermain
635 recreation_ground: Taman Rekreasi
638 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
639 sports_centre: Pusat Olahraga
641 swimming_pool: Kolam Renang
643 water_park: Taman Air
647 beehive: Sarang Lebah
648 breakwater: Pemecah Gelombang
651 chimney: Cerobong Asap
653 flagpole: Tiang Bendera
655 lighthouse: Mercusuar
657 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
662 watermill: Kincir Air
663 water_tower: Menara Air
665 windmill: Kincir Angin
667 "yes": Buatan Manusia
669 airfield: Lapangan Udara Militer
674 "yes": Perlintasan Pegunungan
679 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
688 grassland: Rerumputan
699 ridge: Punggung Bukit
710 volcano: Gunung berapi
716 administrative: Tata Usaha
718 association: Perhimpunan
720 educational_institution: Institusi Pendidikan
721 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
722 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
723 government: Kantor Pemerintah
724 insurance: Kantor Asuransi
728 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
729 travel_agent: Agen Perjalanan
732 allotments: Tanah Garapan
739 houses: Rumah (jamak)
742 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
744 municipality: Kotamadya/Kabupaten
745 neighbourhood: Lingkungan
752 suburb: Pinggiran kota
754 unincorporated_area: Wilayah lepas
758 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
759 construction: Rel kereta yang diperbaiki
760 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
761 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
762 halt: Pemberhentian kereta
763 junction: Persimpangan Rel
764 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
765 light_rail: Kereta api cepat
766 miniature: Miniatur Kereta Api
768 narrow_gauge: Sepur Sempit
769 platform: Peron Kereta
770 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
771 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
773 station: Stasiun Kereta Api
774 stop: Perhentian Kereta Api
775 subway: Kereta api bawah tanah
776 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
777 switch: Titik Kereta Api
779 tram_stop: Perhentian Trem
781 alcohol: Pub (di Inggris)
782 antiques: Toko Benda Antik
783 art: Toko Kerajinan Tangan
785 beauty: Toko Kecantikan
786 beverages: Toko Minuman
788 bookmaker: Juru Taruh
793 car_parts: Toko Onderdil Mobil
794 car_repair: Bengkel Mobil
799 computer: Toko Komputer
800 confectionery: Toko Konfeksi
801 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
803 cosmetics: Toko Kosmetik
805 department_store: Toko serba ada
806 discount: Toko Barang Obral
807 doityourself: Toko Perkakas
808 dry_cleaning: Dry Cleaning
809 electronics: Toko Elektronik
810 estate_agent: Agen Properti
816 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
817 furniture: Toko Meubel
819 garden_centre: Pusat Kebun
822 greengrocer: Toko Sayuran
823 grocery: Toko Sembako
824 hairdresser: Penata Rambut
825 hardware: Toko Perangkat Keras
827 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
828 jewelry: Toko Perhiasan
835 mobile_phone: Toko Handphone
836 motorcycle: Toko Sepeda Motor
838 newsagent: Agen Surat Kabar
840 organic: Toko Makanan Organik
841 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
843 pawnbroker: Rumah Gadai
848 second_hand: Toko loak
850 sports: Toko Olahraga
851 stationery: Toko Alat Tulis
852 supermarket: Supermarket
855 tobacco: Toko Tembakau
857 travel_agency: Agen Perjalanan
860 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
863 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
867 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
869 camp_site: Perkemahan
870 caravan_site: Tempat Karavan
873 guest_house: Rumah Tamu
876 information: Informasi
879 picnic_site: Tempat Piknik
880 theme_park: Taman Hiburan
881 viewpoint: Sudut Pandang
884 culvert: Gorong-gorong
887 artificial: Jalur Air Buatan
888 boatyard: Halaman Kapal
891 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
896 lock_gate: Gerbang Pintu Air
897 mooring: Sandaran Kapal
902 waterfall: Air Terjun
907 level4: Batas Negara Bagian
908 level5: Batas Wilayah
909 level6: Batas Provinsi
910 level8: Batas Kota/Kabupaten
912 level10: Batas kota pinggiran
915 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
917 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
920 towns: Kota Kecil (jamak)
921 places: Tempat (jamak)
923 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
924 more_results: Hasil lainnya
927 alt_text: logo OpenStreetMap
928 home: Menuju ke Halaman Utama
931 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
933 start_mapping: Mulai Pemetaan
934 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
939 export_data: Ekspor Data
940 gps_traces: Jejak GPS
941 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
942 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
943 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
944 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
945 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
946 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
947 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
948 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
949 intro_2_create_account: Buat Akun
951 partners_bytemark: Hosting Bytemark
952 partners_partners: mitra
953 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
954 pekerjaan pemeliharaan database penting.
955 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
956 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
957 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
962 community_blogs: Blog Komunitas
963 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
964 foundation: Foundation (Yayasan)
965 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
967 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
969 learn_more: Pelajari Lagi
972 diary_comment_notification:
973 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
975 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
976 dengan subjek %{subject}:'
977 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
978 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
979 message_notification:
981 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
982 dengan subjek %{subject}:'
983 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
987 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
988 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
989 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
990 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
993 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
994 with_description: dengan deskripsi
995 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
996 and_no_tags: dan tanpa tag.
998 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
999 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1000 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1002 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1004 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1005 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1008 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1010 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1011 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1012 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1013 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1014 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1015 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1017 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1018 email_confirm_plain:
1020 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1021 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1022 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1023 mengkonfirmasi perubahan.
1026 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1027 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1028 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1029 mengkonfirmasi perubahan.
1031 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1032 lost_password_plain:
1034 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1035 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1036 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1040 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1041 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1042 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1044 note_comment_notification:
1045 anonymous: Seorang pengguna anonim
1048 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1050 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1052 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1053 peta Anda dekat %{place}.'
1054 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1055 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1057 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1059 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1061 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1063 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1064 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1066 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1068 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1070 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1071 Anda dekat %{place}.'
1072 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1073 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1074 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1075 changeset_comment_notification:
1076 hi: Halo %{to_user},
1079 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1081 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1083 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1085 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1086 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1087 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1088 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1089 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1090 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1091 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1095 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1096 outbox: Kotak keluar
1097 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1099 one: '%{count} pesan baru'
1100 other: '%{count} pesan baru'
1102 one: '%{count} pesan lama'
1103 other: '%{count} pesan lama'
1107 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1108 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1109 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1111 unread_button: Tandai belum dibaca
1112 read_button: Tandai sudah dibaca
1114 destroy_button: Hapus
1117 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1121 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1123 message_sent: Pesan terkirim
1124 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1125 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1127 title: Tidak ada pesan
1128 heading: Tidak ada pesan
1129 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1132 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1134 outbox: kotak keluar
1136 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1137 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1141 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1142 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1143 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1145 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1146 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1153 unread_button: Tandai belum dibaca
1154 destroy_button: Hapus
1157 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1158 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1159 yang benar untuk membacanya.
1160 sent_message_summary:
1161 destroy_button: Hapus
1163 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1164 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1166 destroyed: Pesan dihapus
1170 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1171 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1173 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1174 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1175 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1176 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1177 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1178 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1179 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1180 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1181 community_driven_html: |-
1182 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1183 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1184 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1186 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1187 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1188 open_data_title: Data Terbuka
1189 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1190 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1191 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1192 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1193 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1197 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1198 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1200 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1201 partners_title: Rekan
1204 title: Tentang terjemahan ini
1205 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1206 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1207 english_link: asli bahasa Inggris
1209 title: Tentang halaman ini
1210 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1211 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1212 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1213 native_link: versi bahasa Indonesia
1214 mapping_link: memulai pemetaan
1216 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1218 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1219 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1220 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1221 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1223 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1224 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1225 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1226 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1228 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1229 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1230 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1231 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1232 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1233 Kontributor OpenStreetMap”.
1234 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1235 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1236 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1237 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1238 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1239 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1240 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1241 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1242 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1244 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1246 attribution_example:
1247 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1249 title: Contoh atribusi
1250 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1252 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1253 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1255 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1256 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1257 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1258 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1259 contributors_title_html: Kontributor kami
1260 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1261 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1262 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1263 contributors_at_html: |-
1264 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1265 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1266 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1267 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1268 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1269 contributors_ca_html: |-
1270 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1271 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1272 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1273 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1275 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1276 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1277 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1279 contributors_fr_html: |-
1280 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1281 Direction Générale des Impôts.
1282 contributors_nl_html: |-
1283 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1284 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1285 contributors_nz_html: |-
1286 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1287 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1288 contributors_si_html: |-
1289 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1290 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1291 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1292 (informasi publik Slovenia).
1293 contributors_za_html: |-
1294 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1295 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1296 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1297 contributors_gb_html: |-
1298 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1299 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1301 contributors_footer_1_html: |-
1302 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1303 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1304 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1305 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1306 atau menerima tanggung jawab apapun.
1307 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1308 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1309 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1310 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1311 infringement_2_html: |-
1312 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1313 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1314 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1315 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1316 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1317 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1318 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1321 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1322 menonaktifkan JavaScript.
1323 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1324 permalink: Permalink
1325 shortlink: Shortlink
1326 createnote: Tambahkan catatan
1328 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1329 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1330 dan opsi remote control telah diaktifkan
1332 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1333 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1334 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1335 user_page_link: halaman pengguna
1336 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1337 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1338 penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1339 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1340 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1341 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1342 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1343 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1345 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1346 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1347 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1348 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1349 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1353 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1354 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1355 format_to_export: Format untuk diekspor
1356 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1357 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1358 embeddable_html: HTML yang terkait
1360 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1361 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1363 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1364 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1365 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1366 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1367 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1370 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1374 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1376 title: Unduhan Geofabrik
1377 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1380 title: Ekstrak Metro
1381 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1384 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1389 image_size: Ukuran gambar
1391 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1392 latitude: 'Lintang:'
1395 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1396 export_button: Ekspor
1398 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1400 title: Cara Membantu
1402 title: Bergabung dengan komunitas
1403 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1404 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1405 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1406 memperbaiki data diri."
1408 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1409 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1410 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1411 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1413 title: Kekhawatiran lain
1414 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1415 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1416 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1417 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1419 title: Dapatkan Bantuan
1420 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1421 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1422 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1425 title: Selamat datang di OSM
1426 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1428 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1429 title: Pedoman Pemula
1430 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1432 url: https://help.openstreetmap.org/
1433 title: help.openstreetmap.org
1434 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1437 title: Daftar Alamat
1438 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1439 menurut berbagai topik dan daerah.
1442 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1443 bergaya papan pengumuman.
1446 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1450 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1451 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1453 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1454 title: wiki.openstreetmap.org
1455 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1457 search_results: Hasil Pencarian
1461 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1462 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1465 where_am_i: Di mana ini?
1466 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1472 main_road: Jalan utama
1473 trunk: Jalan nasional
1474 primary: Jalan Primer
1475 secondary: Jalan Sekunder
1476 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1478 bridleway: Jalan Tanah
1479 cycleway: Jalur Sepeda
1480 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1481 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1482 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1483 footway: Jalan Setapak
1485 subway: Kereta bawah tanah
1496 - Tempat Parkir Pesawat
1498 admin: Batas administrasi
1503 resident: Area Permukiman
1507 retail: Area pertokoan
1508 industrial: Kawasan industri
1509 commercial: Area komersial
1513 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1515 brownfield: Lahan kosong
1517 allotments: Tanah garap
1518 pitch: Lapangan Olahraga
1519 centre: Pusat Olahraga
1521 military: Kawasan militer
1525 building: Bangunan Penting
1526 station: Stasiun Kereta Api
1530 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1531 bridge: Black casing = jembatan
1532 private: Akses pribadi
1533 destination: Akses tujuan
1534 construction: Jalan sedang diperbaiki
1535 bicycle_shop: Toko sepeda
1536 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1542 title_html: Diurai dengan <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1545 subheading: Subjudul
1546 unordered: Daftar tak berurut
1547 ordered: Daftar terurut
1548 first: Objek pertama
1553 alt: Teks Alternatif
1556 title: Selamat datang!
1557 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1558 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1559 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1562 title: Apa yang ada di Peta
1563 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1564 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1565 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1567 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1568 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1569 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1571 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1572 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1573 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1574 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1575 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1576 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1577 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1578 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1579 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1580 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1581 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1584 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1585 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1586 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1587 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1588 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1591 title: Ada pertanyaan?
1592 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1593 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1594 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1596 start_mapping: Mulai pemetaan
1598 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1599 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1600 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1601 paragraph_2_html: |-
1602 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1603 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1604 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1607 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1608 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1610 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1612 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1613 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1615 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1616 description: Deskripsi
1618 tags_help: dipisahkan oleh koma
1619 visibility: Visibilitas
1620 visibility_help: apa artinya ini?
1621 upload_button: Upload
1624 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1625 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1626 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1627 kepada Anda saat selesai.
1629 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1630 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1631 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1632 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1633 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1634 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1636 title: Mengedit jejak %{name}
1637 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1638 filename: 'Nama File:'
1640 uploaded_at: 'Diunggah:'
1641 points: 'Poin/Titik:'
1642 start_coord: 'Koordinat awal:'
1646 description: 'Deskripsi:'
1648 tags_help: dipisahkan oleh koma
1649 save_button: Simpan Perubahan
1650 visibility: Visibilitas
1651 visibility_help: apa artinya ini?
1655 title: Melihat jejak %{name}
1656 heading: Melihat trek %{name}
1658 filename: 'Nama File:'
1660 uploaded: 'Diupload:'
1661 points: 'Poin/Titik:'
1662 start_coordinates: Koordinat Awal
1666 description: 'Deskripsi:'
1669 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1670 delete_trace: Hapus trek ini
1671 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1672 visibility: Visibilitas
1674 showing_page: Halaman %{page}
1675 older: Jejak-jejak Lama
1676 newer: Trek-trek terbaru
1679 count_points: '%{count} titik'
1680 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1682 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1683 view_map: Lihat peta
1687 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1694 public_traces: Jejak GPS Umum
1695 my_traces: Trek GPS saya
1696 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1697 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1698 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1699 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1700 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1701 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1702 upload_trace: Unggah jejak GPS
1703 see_all_traces: Lihat semua jejak
1704 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1706 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1708 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1710 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1712 heading: Penyimpanan GPX Offline
1713 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1715 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1717 description_with_count:
1718 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1719 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1720 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1723 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1724 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1726 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1728 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1729 untuk mengetahui lebih lanjut.
1730 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1731 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1732 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1735 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1736 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1737 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1738 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1739 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1740 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1741 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1742 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1743 allow_write_api: memodifikasi peta.
1744 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1745 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1746 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1747 grant_access: Ijinkan Akses
1749 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1750 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1751 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1753 title: Permintaan otorisasi gagal
1754 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1755 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1757 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1759 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1762 title: Daftar aplikasi baru
1765 title: Edit aplikasi Anda
1768 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1769 key: 'Key konsumen:'
1770 secret: 'Rahasia konsumen:'
1771 url: 'Minta URL Token:'
1772 access_url: 'Akses URL Token:'
1773 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1774 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1776 delete: Menghapus klien
1777 confirm: Apakah Anda yakin?
1778 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1779 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1780 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1781 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1782 allow_write_api: modifikasi peta.
1783 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1784 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1785 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1787 title: Rincian OAuth saya
1788 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1789 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1790 application: Nama aplikasi
1791 issued_at: Diterbitkan di
1793 my_apps: Aplikasi klien saya
1794 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1795 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1796 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1797 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1798 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1801 required: Diperlukan
1802 url: URL Aplikasi utama
1803 callback_url: Panggilan kembali URL
1804 support_url: URL Dukungan
1805 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1806 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1807 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1808 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1809 allow_write_api: modifikasi peta
1810 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1811 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1812 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1814 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1816 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1818 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1820 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1825 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1826 password: 'Kata Sandi:'
1827 openid: '%{logo} OpenID:'
1828 remember: Ingat saya
1829 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1831 register now: Daftar sekarang
1832 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1833 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1834 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1835 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1836 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1838 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1839 no account: Belum memiliki akun?
1840 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1841 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1842 email konfirmasi yang baru</a>.
1843 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1844 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1845 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1846 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1847 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1850 title: Masuk log dengan OpenID
1851 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1853 title: Masuk log dengan Google
1854 alt: Masuk dengan Google OpenID
1856 title: Masuk dengan Facebook
1857 alt: Masuk dengan akun Facebook
1859 title: Masuk dengan Windows Live
1860 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1862 title: Masuk dengan GitHub.
1863 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1865 title: Masuk log dengan Wikipedia
1866 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1868 title: Masuk log dengan Yahoo
1869 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1871 title: Masuk log dengan Wordpress
1872 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1874 title: Masuk log dengan AOL
1875 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1878 heading: Logout dari OpenStreetMap
1879 logout_button: Logout
1881 title: Kehilangan kata sandi
1882 heading: Lupa Kata Sandi?
1883 email address: 'Alamat Email:'
1884 new password button: Setel ulang kata sandi
1885 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1886 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1888 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1889 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1890 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1892 title: Setel ulang kata sandi
1893 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1894 password: 'Kata Sandi:'
1895 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1896 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1897 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1898 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1901 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1902 secara otomatis untuk Anda.
1903 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1904 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1905 ini secepat mungkin.
1907 header: Gratis dan dapat disunting
1909 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1910 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1911 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1912 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1913 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1915 email address: 'Alamat Email:'
1916 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1917 not displayed publicly: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1918 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1919 privasi</a> kami untuk informasi lebih lanjut
1920 display name: 'Tampilan Nama:'
1921 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1922 mengubahnya dalam pengaturan.
1923 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1924 password: 'Kata Sandi:'
1925 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1926 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1927 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1928 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1930 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1931 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1932 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1935 title: Persyaratan Kontributor
1936 heading: Persyaratan Kontributor
1937 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1938 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1939 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1940 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1941 saya berada di dalam Domain Publik
1942 consider_pd_why: apa ini?
1943 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1944 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1948 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1949 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1950 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1954 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1956 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1957 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1958 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1959 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1962 my diary: Catatan Harian Saya
1963 new diary entry: Entri baru catatan harian
1964 my edits: Suntingan Saya
1965 my traces: Jejak Saya
1967 my messages: Pesanku
1968 my profile: Profilku
1969 my settings: Pengaturanku
1970 my comments: Komentarku
1971 oauth settings: Pengaturan oauth
1972 blocks on me: Blok kepada saya
1973 blocks by me: Blok oleh saya
1974 send message: Kirim Pesan
1975 diary: Catatan Harian
1979 remove as friend: Hapus pertemanan
1980 add as friend: Jadikan Teman
1981 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1982 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1983 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1984 ct undecided: Belum diputuskan
1986 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1987 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1988 email address: 'Alamat email:'
1989 created from: 'Dibuat pada:'
1991 spam score: 'Jumlah Spam:'
1992 description: Deskripsi
1993 user location: Lokasi pengguna
1994 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1996 settings_link_text: pengaturan
1997 my friends: Teman saya
1998 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1999 km away: sejauh %{count}km
2000 m away: sejauh %{count} meter
2001 nearby users: Pengguna lain terdekat
2002 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2005 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2006 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2008 administrator: Memberikan akses administrator
2009 moderator: Memberikan akses moderator
2011 administrator: Mencabut akses administrator
2012 moderator: Mencabut akses moderator
2013 block_history: Blok Aktif
2014 moderator_history: Blok yang Diberikan
2016 create_block: Blokir Pengguna Ini
2017 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2018 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2019 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2020 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2021 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2022 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2024 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2025 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2026 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2027 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2029 your location: Lokasi Anda
2030 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2034 my settings: Pengaturan saya
2035 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2036 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2037 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2038 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2040 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2043 heading: 'Mengedit secara publik:'
2044 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2045 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2046 enabled link text: Apa ini?
2047 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2049 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2050 public editing note:
2051 heading: Mengedit secara publik
2052 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2053 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2054 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2055 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2056 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2057 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2058 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2059 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2061 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2062 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2063 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2064 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2065 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2066 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2067 Anda berada dalam Domain publik.
2069 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2070 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2071 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2074 gravatar: Gunakan Gravatar
2076 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2077 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2078 new image: Tambahkan gambar
2079 keep image: Gunakan gambar saat ini
2080 delete image: Hapus gambar saat ini
2081 replace image: Ganti gambar saat ini
2082 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2084 home location: 'Lokasi Beranda:'
2085 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2086 latitude: 'Garis Lintang:'
2087 longitude: 'Garis Bujur:'
2088 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2090 save changes button: Simpan Perubahan
2091 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2092 return to profile: Kembali ke profil
2093 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2094 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2095 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2097 heading: Periksa surel Anda!
2098 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2099 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2100 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2101 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2104 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2105 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2106 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2107 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2108 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2110 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2111 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2112 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2113 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2114 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2115 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2117 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2118 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2119 alamat email baru Anda.
2121 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2122 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2123 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2125 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2127 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2130 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2131 button: Tambahkan sebagai teman
2132 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2133 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2134 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2136 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2137 button: Hapus sebagai teman
2138 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2139 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2141 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2147 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2148 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2149 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2150 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2151 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2152 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2153 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2155 title: Akun Ditangguhkan
2156 heading: Akun Ditangguhkan
2157 webmaster: webmaster
2158 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2159 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2160 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2161 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2163 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2164 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2165 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2166 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2167 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2169 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2170 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2172 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2173 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2174 di pengaturan pengguna Anda.
2177 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2178 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2179 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2180 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2181 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2183 title: Konfirmasi pemberian peran
2184 heading: Konfirmasi pemberian peran
2185 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2188 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2189 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2191 title: Konfirmasi pencabutan peran
2192 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2193 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2196 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2197 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2200 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2202 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2204 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2205 back: Kembali ke indeks
2207 title: Membuat blokir pada %{name}
2208 heading: Membuat blokir pada %{name}
2209 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2210 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2211 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2212 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2213 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2215 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2217 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2218 menanggapi komunikasi tersebut.
2219 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2220 back: Lihat semua blokir
2222 title: Mengedit blokir pada %{name}
2223 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2224 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2225 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2226 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2228 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2229 submit: Perbarui blokir
2230 show: Lihat blokir ini
2231 back: Lihat semua blokir
2232 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2234 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2235 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2236 dari daftar drop-down atau pilihan.
2238 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2239 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2240 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2242 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2244 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2245 success: Blokir diperbarui.
2247 title: Blokir oleh pegguna
2248 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2249 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2251 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2252 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2253 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2254 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2256 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2258 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2261 other: '%{count} hours'
2263 time_future: Berakhir pada %{time}.
2264 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2265 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2266 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2268 title: Diblokir pada %{name}
2269 heading: Daftar blokir pada %{name}
2270 empty: '%{name} belum diblokir.'
2272 title: Blokir oleh %{name}
2273 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2274 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2276 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2277 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2278 time_future: Berakhir dalam %{time}
2279 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2281 ago: '%{time} yang lalu'
2286 confirm: Apakah Anda yakin?
2287 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2288 back: Lihat semua blokir
2289 revoker: 'Pembatal:'
2290 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2292 not_revoked: (tidak dicabut)
2297 display_name: Pengguna yang Diblokir
2298 creator_name: Pencipta
2299 reason: Alasan untuk blokir
2301 revoker_name: Dibatalkan oleh
2302 showing_page: Halaman %{page}
2304 previous: « Sebelumnya
2307 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2308 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2309 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2310 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2311 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2312 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2313 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2314 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2316 title: Catatan OpenStreetMap
2317 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2318 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2319 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2320 opened: catatan baru (near %{place})
2321 commented: komentar baru (near %{place})
2322 closed: catatan ditutup (near %{place})
2323 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2326 full: Catatan lengkap
2328 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2329 heading: catatan oleh %{user}
2330 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2333 description: Deskripsi
2334 created_at: Dibuat pada
2335 last_changed: Terakhir diubah
2336 ago_html: '%{when} yang lalu'
2343 link: Pranala atau HTML
2345 short_link: Tautan Pendek
2348 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2351 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2353 short_url: URL Singkat
2354 include_marker: Termasuk penanda
2355 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2356 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2357 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2358 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2360 report_problem: Laporkan masalah
2364 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2370 title: Tampilkan Lokasiku
2371 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2374 cycle_map: Peta Sepeda
2375 transport_map: Peta Transportasi
2382 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2384 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2385 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2387 edit_tooltip: Edit peta
2388 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2389 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2390 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2391 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2392 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2393 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2394 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2398 subscribe: Berlangganan
2399 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2400 hide_comment: sembunyikan
2401 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2404 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2405 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2406 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2407 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2410 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2411 harus diverifikasi secara independen.
2414 reactivate: Aktifkan kembali
2415 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2417 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2422 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2423 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2424 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2425 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2426 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2427 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2428 osrm_car: Mobil (OSRM)
2430 directions: Petunjuk Arah
2433 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2434 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2436 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2437 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2438 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2439 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2440 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2441 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2442 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2443 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2444 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2445 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2446 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2447 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2448 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2449 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2450 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2451 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2452 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2453 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2454 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2455 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2456 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2457 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2458 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2459 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2460 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2461 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2462 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2463 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2464 unnamed: jalan tanpa nama
2465 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2471 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2472 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2473 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2475 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2476 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2477 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2478 show_address: Tampilkan alamat
2479 query_features: Fitur-fitur kueri
2480 centre_map: Pusatkan peta di sini
2483 description: Deskripsi
2484 heading: Mengedit Redaksi
2485 submit: Simpan Redaksi
2486 title: Mengedit Redaksi
2488 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2489 heading: Daftar redaksi
2490 title: Daftar redaksi
2492 description: Deskripsi
2493 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2494 submit: Membuat Redaksi
2495 title: Membuat redaksi baru
2497 description: 'Deskripsi:'
2498 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2499 title: Menampilkan Redaksi
2501 edit: Mengedit Redaksi ini
2502 destroy: Menghapus Redaksi ini
2503 confirm: Apakah Anda yakin?
2505 flash: Redaksi dibuat.
2507 flash: Perubahan telah disimpan.
2509 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2510 ini sebelum merusaknya.
2511 flash: Redaksi dihancurkan.
2512 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.