1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Jeluang Terluang
15 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
18 acl: Senarai Kawalan Capaian
20 changeset_tag: Tag Set Ubah
22 diary_comment: Ulasan Diari
23 diary_entry: Catatan Diari
31 old_node_tag: Tag Nod Lama
32 old_relation: Hubungan Lama
33 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
34 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
36 old_way_node: Nod Jalan Lama
37 old_way_tag: Tag Jalan Lama
39 relation_member: Anggota Hubungan
40 relation_tag: Tag Hubungan
43 tracepoint: Titik Jejak
46 user_preference: Keutamaan Pengguna
47 user_token: Token Pengguna
57 latitude: Garis Lintang
58 longitude: Garis Bujur
68 latitude: Garis Lintang
69 longitude: Garis Bujur
71 description: Keterangan
80 display_name: Nama Paparan
81 description: Keterangan
83 pass_crypt: Kata laluan
85 default: Asali (kini %{name})
88 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
91 description: iD (editor dalam pelayar)
94 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
97 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
101 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
102 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
103 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
105 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
106 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
108 in_changeset: Set Ubah
110 no_comment: (tiada komen)
111 part_of: Sebahagian daripada
112 download_xml: Muat Turun XML
113 view_history: Lihat Sejarah
114 view_details: Lihat Butiran
117 title: 'Set Ubah: %{id}'
118 belongs_to: Pengarang
120 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
121 way: Jalan (%{count})
122 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
123 relation: Hubungan (%{count})
124 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
125 comment: Komen (%{count})
126 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
129 changesetxml: XML Set Ubah
130 osmchangexml: XML osmChange
132 title: Set Ubah %{id}
133 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
134 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
135 discussion: Perbincangan
137 title: 'Nod: %{name}'
138 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
140 title: 'Jalan: %{name}'
141 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
144 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
145 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
147 title: 'Hubungan: %{name}'
148 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
151 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
157 entry: Hubungan %{relation_name}
158 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
160 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
168 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
177 redaction: Redaksi %{id}
178 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
179 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
185 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
186 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
188 load_data: Muatkan Data
189 loading: Memuatkan...
193 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
194 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
195 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
196 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
197 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
201 description: Keterangan
202 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
203 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
204 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
205 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
206 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
209 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
212 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
220 title: Ciri-ciri pertanyaan
221 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
222 nearby: Ciri-ciri terdekat
224 changeset_paging_nav:
225 showing_page: Page %{page}
226 next: Berikutnya »
227 previous: '« Sebelumnya'
229 anonymous: Tanpa nama
230 no_edits: (tiada suntingan)
231 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
234 saved_at: Disimpan pada
240 title_user: Set Ubah oleh %{user}
241 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
242 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
243 empty: Tiada set ubah ditemui.
244 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
245 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
246 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
247 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
248 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
249 load_more: Muatkan banyak lagi
251 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
254 full: Perbincangan penuh
257 title: Catatan Diari Baru
258 publish_button: Terbitkan
260 title: Diari pengguna
261 title_friends: Diari kawan
262 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
263 user_title: Diari %{user}
264 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
265 new: Catatan Diari Baru
266 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
267 no_entries: Tiada catatan diari
268 recent_entries: Catatan diari terkini
269 older_entries: Catatan Terdahulu
270 newer_entries: Catatan Terkini
272 title: Sunting catatan diari
277 latitude: 'Garis Lintang:'
278 longitude: 'Garis Bujur:'
279 use_map_link: gunakan peta
281 marker_text: Lokasi catatan diari
283 title: Diari %{user} | %{title}
284 user_title: Diari %{user}
285 leave_a_comment: Tinggalkan komen
286 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
290 title: Catatan diari ini tidak wujud
291 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
292 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
293 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
295 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
296 comment_link: Ulas catatan ini
297 reply_link: Balas catatan ini
300 other: '%{count} komen'
301 edit_link: Sunting catatan ini
302 hide_link: Sorokkan catatan ini
305 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
306 hide_link: Sorokkan komen ini
314 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
315 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
317 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
318 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
321 title: Catatan diari OpenStreetMap
322 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
324 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
329 newer_comments: Komen Terbaru
330 older_comments: Komen Terlama
334 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
335 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
336 format_to_export: Format untuk Dieksport
337 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
338 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
339 embeddable_html: HTML Boleh Benam
341 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
342 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
344 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
345 antara sumber-sumber yang berikut:'
346 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
347 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
348 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
351 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
355 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
357 title: Muat-Turunan Geofabrik
358 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
362 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
365 title: Sumber-sumber Lain
366 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
371 image_size: Saiz Imej
373 add_marker: Bubuh penanda pada peta
377 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
378 export_button: Eksport
382 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
383 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
389 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390 search_osm_nominatim:
393 cable_car: Kereta kabel
394 chair_lift: Lif Kerusi
397 station: Stesen Kereta Gantung
399 aerodrome: Padang Terbang
403 runway: Landasan Kapal Terbang
407 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
408 arts_centre: Pusat Seni
414 bicycle_parking: Letak Basikal
415 bicycle_rental: Sewa Basikal
416 biergarten: Taman Bir
417 boat_rental: Bot Sewa
418 brothel: Rumah Pelacuran
419 bureau_de_change: Pengurup Wang
420 bus_station: Stesen Bas
422 car_rental: Sewa Kereta
423 car_sharing: Kongsi Kereta
424 car_wash: Cuci Kereta
426 charging_station: Stesen Cas
427 childcare: Penjagaan kanak-kanak
432 community_centre: Pusat Komuniti
434 crematorium: Bakar Mayat
437 drinking_water: Air Minuman
438 driving_school: Sekolah Memandu
440 fast_food: Makanan Segera
441 ferry_terminal: Terminal Feri
442 fire_station: Balai Bomba
443 food_court: Medan Selera
444 fountain: Air Pancutan
446 gambling: Pusat Perjudian
447 grave_yard: Perkuburan
449 hunting_stand: Pondok Memburu
452 library: Perpustakaan
453 marketplace: Tempat Pasar
454 monastery: Rumah Ibadah
455 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
456 nightclub: Kelab Malam
457 nursing_home: Rumah Penjagaan
459 parking: Letak Kereta
460 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
462 place_of_worship: Tempat Ibadat
465 post_office: Pejabat Pos
466 preschool: Prasekolah
469 public_building: Bangunan Awam
470 recycling: Kitar Semula
471 restaurant: Kedai Makan
472 retirement_home: Rumah Persaraan
478 social_centre: Pusat Sosial
479 social_club: Kelab Sosial
480 social_facility: Kemudahan Sosial
482 swimming_pool: Kolam Renang
484 telephone: Telefon Awam
487 townhall: Dewan Bandar
488 university: Universiti
489 vending_machine: Mesin Layan Diri
490 veterinary: Doktor Haiwan
491 village_hall: Balai Raya
492 waste_basket: Bakul Sampah
493 waste_disposal: Pusat Pembuagan
494 youth_centre: Pusat Belia
496 administrative: Sempadan Pentadbiran
497 census: Sempadan Banci
498 national_park: Taman Negara
499 protected_area: Kawasan Terlindung
502 suspension: Jambatan Gantung
509 carpenter: Tukang Kayu
510 electrician: Juruelektrik
511 gardener: Tukang Kebun
513 photographer: Jurugambar
515 shoemaker: Tukang kasut
519 ambulance_station: Stesen Ambulan
520 defibrillator: Defibrilator
521 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
522 phone: Telefon Kecemasan
524 abandoned: Lebuhraya terbiar
525 bridleway: Lorong Kuda
526 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
527 bus_stop: Perhentian Bas
528 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
529 cycleway: Lorong Basikal
530 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
531 footway: Lorong Pejalan Kaki
533 living_street: Jalan Masyarakat
534 milestone: Batu Tanda Jalan
536 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
537 motorway_link: Jalan Lebuhraya
539 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
542 primary_link: Jalan Utama
543 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
545 residential: Jalan Perumahan
546 rest_area: Kawasan Rehat
548 secondary: Jalan Sekunder
549 secondary_link: Jalan Sekunder
550 service: Jalan Perkhidmatan
551 services: Perkhidmatan Lebuhraya
552 speed_camera: Kamera Kelajuan
554 street_lamp: Lampu Jalan
555 tertiary: Jalan Tertier
556 tertiary_link: Jalan Tertier
558 traffic_signals: Isyarat Trafik
561 trunk_link: Jalan Utama
562 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
565 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
566 battlefield: Medan Pertempuran
567 boundary_stone: Batu Sempadan
568 building: Bangunan Bersejarah
569 bunker: Kubu bawah tanah
572 city_gate: Pintu Kota
573 citywalls: Tembok Bandar
575 heritage: Tapak Bersejarah
582 roman_road: Jalan Rom
587 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
588 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
593 allotments: Taman petak
595 brownfield: Tanah Terbiar
597 commercial: Kawasan Perdagangan
598 conservation: Pemuliharaan
599 construction: Pembinaan
601 farmland: Tanah Ladang
602 farmyard: Laman Ladang
606 greenfield: Tanah Tak Terbangun
607 industrial: Kawasan Perindustrian
608 landfill: Kambus Tanah
609 meadow: Padang Rumput
610 military: Kawasan Tentera
614 railway: Landasan Keretapi
615 recreation_ground: Tempat Berekreasi
617 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
618 residential: Kawasan Perumahan
620 road: Kawasan Jalan Raya
621 village_green: Padang Kampung
622 vineyard: Ladang Anggur
624 beach_resort: Peranginan Pantai
625 bird_hide: Kurungan Burung
627 dog_park: Taman Anjing
628 fishing: Tempat Memancing
629 fitness_centre: Pusat Kecergasan
630 fitness_station: Pusat Kesihatan
632 golf_course: Padang Golf
633 horse_riding: Menunggang Kuda
634 ice_rink: Gelanggang Ais
636 miniature_golf: Golf Miniatur
637 nature_reserve: Cagar Alam
640 playground: Taman Permainan
641 recreation_ground: Tempat Berekreasi
644 slipway: Landasan Kapal
645 sports_centre: Pusat Sukan
647 swimming_pool: Kolam Renang
648 track: Balapan Lumba Lari
649 water_park: Taman Air
651 lighthouse: Rumah Api
652 pipeline: Saluran Paip
657 airfield: Lapangan Terbang Tentera
661 "yes": Genting Gunung
666 cave_entrance: Liang Gua
675 grassland: Padang rumput
697 volcano: Gunung Berapi
699 wetland: Tanah Lembap
702 accountant: Juruakaun
703 administrative: Pentadbiran
706 employment_agency: Agensi Pekerjaan
707 estate_agent: Ejen Hartanah
708 government: Pejabat Kerajaan
709 insurance: Pejabat Insurans
711 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
712 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
713 travel_agent: Agensi Pelancongan
725 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
727 municipality: Perbandaran
728 neighbourhood: Kejiranan
733 subdivision: Subbahagian
736 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
740 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
741 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
742 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
743 funicular: Landasan Keretapi Funikular
744 halt: Perhentian Keretapi
745 junction: Simpang Landasan Keretapi
746 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
747 light_rail: Rel Ringan
748 miniature: Landasan Mini
750 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
751 platform: Platform Keretapi
752 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
753 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
754 spur: Cabang Landasan Keretapi
755 station: Stesen Keretapi
756 stop: Hentian Keretapi
757 subway: Stesen Bawah Tanah
758 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
759 switch: Titik Landasan Keretapi
761 tram_stop: Perhentian Trem
763 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
764 antiques: Kedai Antik
767 beauty: Kedai Kecantikan
768 beverages: Kedai Minuman
769 bicycle: Kedai Basikal
772 butcher: Kedai Daging
774 car_parts: Alat Ganti Kereta
775 car_repair: Baiki Kereta
776 carpet: Kedai Permaidani
779 clothes: Kedai Pakaian
780 computer: Kedai Komputer
781 confectionery: Kedai Konfeksi
782 convenience: Kedai Mudah Beli
783 copyshop: Kedai Fotokopi
784 cosmetics: Kedai Komestik
786 department_store: Gedung Serbaneka
787 discount: Kedai Diskaun
789 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
790 electronics: Kedai Elektronik
791 estate_agent: Ejen Hartanah
793 fashion: Kedai Fesyen
797 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
800 garden_centre: Pusat Kebun
803 greengrocer: Kedai Jual Sayur
804 grocery: Kedai Runcit
805 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
806 hardware: Kedai Barang Besi
808 jewelry: Kedai Barang Kemas
811 mall: Medan Beli-Belah
813 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
814 motorcycle: Kedai Motosikal
816 newsagent: Gerai Surat Khabar
817 optician: Kedai Optik
818 organic: Kedai Makanan Organik
819 outdoor: Kedai Luaran
823 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
826 stationery: Kedai Alat Tulis
827 supermarket: Pasar Raya
830 travel_agency: Agensi Pelancongan
832 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
835 alpine_hut: Pondok Gunung
839 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
841 camp_site: Tapak Perkhemahan
842 caravan_site: Tapak Karavan
845 guest_house: Rumah Tamu
848 information: Maklumat
851 picnic_site: Tapak Berkelah
852 theme_park: Taman Tema
853 viewpoint: Sudut Pandangan
859 artificial: Jalan Air Buatan
860 boatyard: Limbungan Bot
863 derelict_canal: Terusan Terbiar
874 waterfall: Air Terjun
878 level2: Sempadan Negara
879 level4: Sempadan Negeri
880 level5: Sempadan Kawasan
881 level6: Sempadan Daerah
882 level8: Sempadan Bandar
883 level9: Sempadan Desa
884 level10: Sempadan Pinggir Bandar
887 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
889 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
895 no_results: Tiada hasil carian
896 more_results: Lebih banyak hasil
899 alt_text: Logo OpenStreetMap
900 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
903 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
905 start_mapping: Mulakan Memeta
906 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
911 export_data: Eksport Data
912 gps_traces: Jejak GPS
913 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
914 user_diaries: Diari Pengguna
915 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
916 edit_with: Sunting dengan %{editor}
917 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
918 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
919 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
920 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
921 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
922 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
924 partners_ucl: Pusat VR UCL
925 partners_ic: Imperial College London
926 partners_bytemark: Bytemark Hosting
927 partners_partners: rakan-rakan kongsi
928 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
929 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
930 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
931 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
932 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
937 community_blogs: Blog Komuniti
938 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
940 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
942 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
944 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
948 title: Perihal terjemahan ini
949 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
950 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
951 english_link: teks asal bahasa Inggeris
953 title: Perihal laman ini
954 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
955 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
956 hak cipta dan %{mapping_link}.
957 native_link: versi Bahasa Melayu
958 mapping_link: mula membuat peta
960 title_html: Hak Cipta dan Lesen
962 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
963 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
964 Commons Open Database License</a> (ODbL).
965 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
966 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
967 anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
968 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
969 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
970 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
971 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
973 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
974 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
975 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
977 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
978 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
980 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
983 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
984 title: Contoh atribusi
985 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
986 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
987 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
989 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
990 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
991 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
992 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
993 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
994 Penggunaan Nominatim</a>.
995 contributors_title_html: Penyumbang kami
996 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
997 menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
998 kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
999 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1000 href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1001 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1002 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1003 AT dengan pindaan</a>).'
1004 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®,
1005 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1006 Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1007 Statistics Canada).'
1008 contributors_fi_html: |-
1009 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1010 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1011 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1012 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1013 daripada Direction Générale des Impôts.'
1014 contributors_nl_html: |-
1015 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1016 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1017 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1018 daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1019 contributors_za_html: |-
1020 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1021 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1022 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1023 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1024 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1025 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1026 sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1027 sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1028 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1029 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1030 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1031 atau menerima sebarang tanggungan.'
1032 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1033 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1034 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta cetakan)
1035 tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1036 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1037 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1038 ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1039 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1040 laporan on-line</a>."
1042 title: Selamat datang!
1043 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1044 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1045 berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1048 title: Kandungan Peta
1049 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1050 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1051 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1053 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1054 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1055 berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1058 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1059 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1060 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1061 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1062 digunakan untuk menyunting peta.
1063 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1064 makan atau sebatang pokok.
1065 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1066 sungai, tasik atau bangunan.
1067 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1068 seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1073 paragraph_1_html: |-
1074 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1075 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1078 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1079 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1080 kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1082 paragraph_2_html: |-
1083 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1084 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1086 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1088 title: Cara Menolong
1090 title: Sertai komuniti
1091 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1092 jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik ialah
1093 menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1095 instructions_html: |-
1096 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1097 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1099 title: Persoalan lain
1100 explanation_html: |-
1101 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1102 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1103 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1105 title: Meminta Bantuan
1106 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1107 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1108 topik-topik pemetaan.
1111 title: Selamat datang ke OSM
1112 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1114 url: https://help.openstreetmap.org/
1115 title: help.openstreetmap.org
1116 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1123 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1127 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1128 title: wiki.openstreetmap.org
1129 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1132 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1133 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1134 dan peranti perkakasan'
1135 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1136 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1137 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1138 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1139 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1140 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1141 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1142 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1143 community_driven_html: |-
1144 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1146 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1147 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1148 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1149 open_data_title: Data Terbuka
1150 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1151 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1152 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1153 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1154 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1155 untuk keterangan lanjut.'
1156 partners_title: Rakan Kongsi
1158 diary_comment_notification:
1159 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1160 hi: Apa khabar %{to_user},
1161 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1162 dengan tajuk %{subject}:'
1163 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1164 atau membalas di %{replyurl}
1165 message_notification:
1166 hi: Apa khabar %{to_user},
1167 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1168 dengan subjek %{subject}:'
1169 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1170 membalasnya di %{replyurl}
1171 friend_notification:
1172 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1173 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1174 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1175 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1177 greeting: Apa khabar,
1178 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1179 with_description: dengan keterangan
1180 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1181 and_no_tags: and tiada tag.
1183 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1184 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1185 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1186 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1188 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1189 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1190 %{possible_points} titik.
1192 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1193 greeting: Apa khabar!
1194 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1195 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1196 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1198 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1199 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1201 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1202 email_confirm_plain:
1203 greeting: Apa khabar,
1204 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1205 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1206 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1209 greeting: Apa khabar,
1210 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1211 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1212 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1215 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1216 lost_password_plain:
1217 greeting: Apa khabar,
1218 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1219 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1220 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1221 semula kata laluan anda.
1223 greeting: Apa khabar,
1224 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1225 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1226 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1227 semula kata laluan anda.
1228 note_comment_notification:
1229 anonymous: Seorang pengguna awanama
1230 greeting: Selamat sejahtera,
1232 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1236 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1237 anda dekat %{place}.'
1238 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1239 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1245 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1247 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1248 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1250 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1252 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1253 satu nota yang anda minati'
1254 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1256 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1257 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1258 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1259 changeset_comment_notification:
1260 greeting: Apa khabar,
1262 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1263 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1267 my_inbox: Peti masuk saya
1269 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1270 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1271 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1275 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1276 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1278 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1279 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1281 delete_button: Hapuskan
1283 title: Hantar pesanan
1284 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1288 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1289 message_sent: Pesanan dikirim
1290 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1291 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1293 title: Pesanan ini tidak wujud
1294 heading: Pesanan ini tidak wujud
1295 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1298 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1301 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1305 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1306 %{people_mapping_nearby_link}?
1307 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1309 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1310 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1311 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1318 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1321 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1322 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1323 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1324 sent_message_summary:
1325 delete_button: Hapuskan
1327 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1328 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1330 deleted: Pesanan dihapuskan
1333 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1334 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1335 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1336 permalink: Pautan Kekal
1337 shortlink: Pautan Ringkas
1338 createnote: Tambah nota
1340 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1341 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1342 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1344 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1346 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1347 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1348 umum di %{user_page} anda.
1349 user_page_link: laman pengguna
1350 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1351 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1352 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1353 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1354 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1355 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1356 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1357 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1358 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1359 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1360 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1361 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1362 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1365 search_results: Hasil Carian
1369 get_directions: Dapatkan Arah
1370 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1373 where_am_i: Saya di mana?
1374 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1381 primary: Jalan utama
1382 secondary: Jalan sekunder
1383 unclassified: Jalan tidak terkelas
1385 bridleway: Lorong kuda
1386 cycleway: Lorong basikal
1387 footway: Laluan pejalan kaki
1388 rail: Landasan keretapi
1389 subway: Landasan bawah tanah
1397 - Landasan kapal terbang
1400 - Kawasan gerak lapangan terbang
1402 admin: Sempadan pentadbiran
1407 resident: Kawasan perumahan
1411 retail: Kawasan peruncitan
1412 industrial: Kawasan perindustrian
1413 commercial: Kawasan perdagangan
1414 heathland: Kawasan rawa
1419 brownfield: Tanah terbiar
1420 cemetery: Perkuburan
1421 allotments: Taman petak
1425 military: Kawasan tentera
1429 building: Bangunan penting
1430 station: Stesen keretapi
1434 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1435 bridge: Kasing hitam = jambatan
1436 private: Jalan masuk persendirian
1437 destination: Jalan masuk destinasi
1438 construction: Jalan dalam pembinaan
1443 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1446 subheading: Judul kecil
1447 unordered: Senarai tak tertib
1448 ordered: Senarai tertib
1449 first: Perkara pertama
1450 second: Perkara kedua
1458 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1460 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1462 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1464 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1465 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1467 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1468 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1469 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1470 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1472 title: Menyunting jejak %{name}
1473 heading: Menyunting jejak %{name}
1474 filename: 'Nama fail:'
1475 download: muat turun
1476 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1478 start_coord: 'Koordinat mula:'
1482 description: 'Keterangan:'
1484 tags_help: terbatas tanda koma
1485 save_button: Simpan Perubahan
1486 visibility: 'Keterlihatan:'
1487 visibility_help: apakah maksud ini?
1489 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1490 description: 'Keterangan:'
1492 tags_help: terbatas tanda koma
1493 visibility: 'Keterlihatan:'
1494 visibility_help: apakah maksud ini?
1495 upload_button: Muat naik
1498 upload_trace: Muat naik jejak
1499 see_all_traces: Lihat semua jejak
1500 see_your_traces: Lihat jejak anda
1502 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1503 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1504 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1508 title: Menyunting jejak %{name}
1509 heading: Menyunting jejak %{name}
1511 filename: 'Nama fail:'
1512 download: muat turun
1513 uploaded: 'Dimuat naik:'
1515 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1519 description: 'Keterangan:'
1522 edit_track: Sunting jejak ini
1523 delete_track: Hapuskan jejak ini
1524 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1525 visibility: 'Keterlihatan:'
1527 showing_page: Halaman %{page}
1532 count_points: '%{count} titik'
1533 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1535 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1536 view_map: Lihat Peta
1538 edit_map: Sunting Peta
1540 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1542 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1547 public_traces: Jejak GPS umum
1548 your_traces: Jejak GPS anda
1549 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1550 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1551 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1552 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1553 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1556 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1558 made_public: Jejak diumumkan
1560 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1562 heading: Storan GPX di Luar Talian
1563 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1565 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1567 description_with_count:
1568 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1569 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1572 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1573 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1575 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1577 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1578 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1579 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1580 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1581 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1584 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1585 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1586 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1587 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1589 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1590 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1591 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1592 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1593 allow_write_api: mengubah suai peta.
1594 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1595 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1596 allow_write_notes: menyunting nota.
1598 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1599 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1600 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1602 title: Permohonan kebenaran gagal.
1603 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1604 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1606 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1609 title: Daftarkan aplikasi baru
1612 title: Sunting aplikasi anda
1615 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1616 key: 'Kunci Pengguna:'
1617 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1618 url: 'URL Token Permohonan:'
1619 access_url: 'URL Token Akses:'
1620 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1621 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1622 edit: Sunting Butiran
1623 delete: Hapuskan Klien
1624 confirm: Adakah anda pasti?
1625 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1626 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1627 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1628 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1629 allow_write_api: mengubah suai peta.
1630 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1631 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1632 allow_write_notes: menyunting nota.
1634 title: Butiran OAuth Saya
1635 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1636 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1638 application: Nama Aplikasi
1639 issued_at: Dikeluarkan Pada
1640 revoke: Tarik Balik!
1641 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1642 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1643 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1644 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1645 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1646 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1650 url: URL Aplikasi Utama
1651 callback_url: URL Panggil Balik
1652 support_url: URL Sokongan
1653 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1654 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1655 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1656 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1657 allow_write_api: mengubah suai peta.
1658 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1659 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1660 allow_write_notes: menyunting nota.
1662 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1664 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1666 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1668 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1673 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1674 password: 'Kata laluan:'
1675 openid: 'OpenID %{logo}:'
1676 remember: Ingati saya
1677 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1678 login_button: Log masuk
1679 register now: Daftar sekarang
1680 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1681 dan kata laluan anda:'
1682 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1683 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1685 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1686 no account: Belum buka akaun?
1687 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1688 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1689 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1690 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1691 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1693 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1695 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1698 title: Log masuk dengan OpenID
1699 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1701 title: Log masuk dengan Google
1703 title: Log masuk dengan Facebook
1704 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1706 title: Log masuk dengan Window Live
1707 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1709 title: Log masuk dengan Yahoo
1710 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1712 title: Log masuk dengan Wordpress
1713 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1715 title: Log masuk dengan AOL
1716 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1719 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1720 logout_button: Log keluar
1722 title: Terlupa kata laluan
1723 heading: Lupa Kata Laluan?
1724 email address: 'Alamat E-mel:'
1725 new password button: Set semula kata laluan
1726 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1727 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1728 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1729 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1731 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1733 title: Set semula kata laluan
1734 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1735 password: 'Kata laluan:'
1736 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1737 reset: Set Semula Kata Laluan
1738 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1739 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1742 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1743 automatik untuk anda buat masa ini.
1744 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1745 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1746 itu secepat mungkin.
1748 header: Bebas dan boleh disunting
1750 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1751 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1752 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1753 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1755 email address: 'Alamat E-mel:'
1756 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1757 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1758 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1759 display name: 'Nama Paparan:'
1760 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1761 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1762 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1763 password: 'Kata laluan:'
1764 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1765 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1768 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1769 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1770 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1771 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1773 title: Terma-terma penyumbang
1774 heading: Terma-terma penyumbang
1775 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1776 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1777 anda yang sedia ada dan akan datang.
1778 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1779 saya dalam Domain Awam
1780 consider_pd_why: apakah ini?
1781 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1782 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1786 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1787 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1788 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1792 rest_of_world: Negara lain
1794 title: Pengguna ini tidak wujud
1795 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1796 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1797 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1799 my diary: Diari Saya
1800 new diary entry: catatan diari baru
1801 my edits: Suntingan Saya
1802 my traces: Jejak Saya
1804 my messages: Pesanan Saya
1805 my profile: Profil Saya
1806 my settings: Tetapan Saya
1807 my comments: Komen Saya
1808 oauth settings: tetapan oauth
1809 blocks on me: Sekatan pada Saya
1810 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1811 send message: Hantar Pesanan
1816 remove as friend: Gugurkan Kawan
1817 add as friend: Jadikan Kawan
1818 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1819 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1820 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1821 ct undecided: Belum diputuskan
1822 ct declined: Ditolak
1823 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1824 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1825 email address: 'Alamat e-mel:'
1826 created from: 'Dibuat daripada:'
1828 spam score: 'Markah Spam:'
1829 description: Keterangan
1830 user location: Lokasi pengguna
1831 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1832 melihat pengguna berdekatan.
1833 settings_link_text: tetapan
1834 your friends: Kawan-kawan anda
1835 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1836 km away: '%{count}km jauhnya'
1837 m away: '%{count}m jauhnya'
1838 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1839 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1841 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1842 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1844 administrator: Berikan akses pentadbir
1845 moderator: Berikan akses penyelia
1847 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1848 moderator: Tarik balik akses penyelia
1849 block_history: sekatan yang diterima
1850 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1852 create_block: sekat pengguna ini
1853 activate_user: aktifkan pengguna ini
1854 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1855 confirm_user: sahkan pengguna ini
1856 hide_user: sorokkan pengguna ini
1857 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1858 delete_user: hapuskan pengguna ini
1860 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1861 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1862 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1863 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1865 your location: Lokasi anda
1866 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1869 title: Sunting akaun
1870 my settings: Tetapan saya
1871 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1872 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1873 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1875 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1876 link text: apakah ini?
1878 heading: 'Penyuntingan umum:'
1879 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1880 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1881 enabled link text: apakah ini?
1882 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1884 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1885 public editing note:
1886 heading: Penyuntingan umum
1887 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1888 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1889 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1890 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1891 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1892 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1893 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1894 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1896 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1897 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1898 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1899 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1900 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1901 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1902 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1903 link text: apakah ini?
1904 profile description: 'Keterangan Profil:'
1905 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1906 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1909 gravatar: Gunakan Gravatar
1910 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1911 link text: apakah ini?
1912 new image: Tambahkan imej
1913 keep image: Simpan imej semasa
1914 delete image: Buang imej semasa
1915 replace image: Ganti imej semasa
1916 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1918 home location: 'Lokasi Rumah:'
1919 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1920 latitude: 'Garis Lintang:'
1921 longitude: 'Garis Bujur:'
1922 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1923 dengan mengklik pada peta?
1924 save changes button: Simpan Perubahan
1925 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1926 return to profile: Kembali ke profil
1927 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1928 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1929 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1931 heading: Semak e-mel anda
1932 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1933 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1934 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1935 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1938 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1939 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1940 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1941 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1942 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1944 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1945 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1946 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1947 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1948 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1949 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1951 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1952 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1955 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1956 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1957 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1959 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1961 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1964 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1965 button: Jadikan kawan
1966 success: '%{name} kini kawan anda!'
1967 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1968 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1970 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1971 button: Gugurkan kawan
1972 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1973 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1975 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1981 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1982 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1983 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1984 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1985 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1986 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1987 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1989 title: Akaun Digantung
1990 heading: Akaun Digantung
1991 webmaster: pentadbir web
1992 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
1993 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
1994 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
1995 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
1998 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
1999 pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2000 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2001 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2002 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2004 title: Sahkan pemberian peranan
2005 heading: Sahkan pemberian peranan
2006 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2009 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2010 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2012 title: Sahkan penarikan balik peranan
2013 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2014 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2015 daripada pengguna '%{name}'?
2017 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2018 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2021 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2023 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2025 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2026 back: Kembali ke indeks
2028 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2029 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2030 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2031 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2032 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2033 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2035 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2036 submit: Buat sekatan
2037 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2039 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2040 untuk membalas perhubungan itu.
2041 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2042 back: Lihat semua sekatan
2044 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2045 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2046 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2047 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2048 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2049 yang difahami oleh orang keramaian.
2050 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2051 submit: Kemaskinikan sekatan
2052 show: Lihat sekatan ini
2053 back: Lihat semua sekatan
2054 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2056 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2057 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2058 senarai juntai bawah ini.
2060 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2061 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2062 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2063 sebelum menyekatnya.
2064 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2066 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2067 success: Sekatan dikemaskinikan.
2069 title: Sekatan terhadap pengguna
2070 heading: Senarai sekatan pengguna
2071 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2073 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2074 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2075 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2076 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2077 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2078 revoke: Tarik Balik!
2079 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2082 other: '%{count} jam'
2086 revoke: Tarik Balik!
2087 confirm: Adakah anda pasti?
2088 display_name: Pengguna yang Disekat
2089 creator_name: Pembuat
2090 reason: Sebab sekatan
2092 revoker_name: Ditarik balik oleh
2093 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2094 showing_page: Halaman %{page}
2096 previous: « Sebelumnya
2098 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2099 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2100 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2102 title: Sekatan ke atas %{name}
2103 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2104 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2106 title: Sekatan oleh %{name}
2107 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2108 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2110 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2111 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2112 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2113 time_past: Berakhir %{time} lalu
2118 revoke: Tarik Balik!
2119 confirm: Adakah anda pasti?
2120 reason: 'Sebab sekatan:'
2121 back: Lihat semua sekatan
2122 revoker: 'Penarik balik:'
2123 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2126 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2127 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2128 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2129 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2130 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2131 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2132 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2133 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2135 title: Nota OpenStreetMap
2136 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2137 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2138 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2139 opened: nota baru (dekat %{place})
2140 commented: komen baru (dekat %{place})
2141 closed: nota ditutup (dekat %{place})
2142 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2147 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2148 heading: nota-nota %{user}
2149 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2152 description: Keterangan
2153 created_at: Dicatatkan pada
2154 last_changed: Kali terakhir disunting
2155 ago_html: '%{when} yang lalu'
2162 link: Pautan atau HTML
2164 short_link: URL Ringkas
2166 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2169 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2170 download: Muat Turun
2171 short_url: URL Ringkas
2172 include_marker: Sertakan penanda
2173 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2174 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2175 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2177 title: Petunjuk Peta
2178 tooltip: Petunjuk Peta
2179 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2185 title: Paparkan Lokasi Saya
2186 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2189 cycle_map: Peta Basikal
2190 transport_map: Peta Pengangkutan
2193 header: Lapisan Peta
2196 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2198 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2199 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2201 edit_tooltip: Sunting peta
2202 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2203 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2204 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2205 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2206 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2211 unsubscribe: Berhenti melanggan
2212 hide_comment: sorokkan
2213 unhide_comment: Dedahkan
2216 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2217 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2218 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2219 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2223 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2224 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2227 reactivate: Aktifkan semula
2228 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2230 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2234 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2235 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2236 mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2237 mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2238 mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2239 osrm_car: Kereta (OSRM)
2243 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2244 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2246 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2247 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2248 unnamed: jalan tidak bernama
2249 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2257 description: Keterangan
2258 heading: Sunting redaksi
2259 submit: Simpan redaksi
2260 title: Sunting redaksi
2262 empty: Tiada redaksi.
2263 heading: Senarai redaksi
2264 title: Senarai redaksi
2266 description: Keterangan
2267 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2268 submit: Cipta redaksi
2269 title: Mencipta redaksi baru
2271 description: 'Keterangan:'
2272 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2273 title: Memaparkan redaksi
2275 edit: Sunting redaksi ini
2276 destroy: Buang redaksi ini
2277 confirm: Adakah anda pasti?
2279 flash: Redaksi dicipta.
2281 flash: Perubahan disimpan.
2283 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2284 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2285 flash: Redaksi dihapuskan.
2286 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.