]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Migrate eslint config to esmodules
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: BushmanK
19 # Author: Butko
20 # Author: CM3X
21 # Author: Cabadeck
22 # Author: Calibrator
23 # Author: Chilin
24 # Author: Cjaushe4ka
25 # Author: D1g
26 # Author: DCamer
27 # Author: DDPAT
28 # Author: Danieldegroot2
29 # Author: Diralik
30 # Author: Dirruw'o
31 # Author: Dmitry-s93
32 # Author: Dr&mx
33 # Author: Edible Melon
34 # Author: Eduard Popov
35 # Author: Edward17
36 # Author: Eleferen
37 # Author: Ergo
38 # Author: EugeneZelenko
39 # Author: Express2000
40 # Author: Ezhick
41 # Author: Facenapalm
42 # Author: Firapinch
43 # Author: Fontan 030
44 # Author: FreeExec
45 # Author: G0rn
46 # Author: Happy13241
47 # Author: Helpau
48 # Author: Ice bulldog
49 # Author: Ignatus
50 # Author: Iluvatar
51 # Author: Infovarius
52 # Author: Irus
53 # Author: Kaganer
54 # Author: Kareyac
55 # Author: Katunchik
56 # Author: Kirill-224
57 # Author: Knxb
58 # Author: Komzpa
59 # Author: Link2xt
60 # Author: Lockal
61 # Author: Lutece398
62 # Author: Macofe
63 # Author: Mavl
64 # Author: MaxSem
65 # Author: McDutchie
66 # Author: Mechano
67 # Author: Meerrahtar
68 # Author: Megakott
69 # Author: Merrahtar
70 # Author: Mike like0708
71 # Author: Mike140
72 # Author: Mitte27
73 # Author: Mixaill
74 # Author: Movses
75 # Author: MuratTheTurkish
76 # Author: Nemo bis
77 # Author: Nitch
78 # Author: Nk88
79 # Author: Nyuhn
80 # Author: Nzeemin
81 # Author: Okras
82 # Author: Pacha Tchernof
83 # Author: Parukhin
84 # Author: Pavel200071
85 # Author: Perevod16
86 # Author: PlushBoy
87 # Author: Pplex.vhs
88 # Author: Putnik
89 # Author: Pvwww
90 # Author: Redredsonia
91 # Author: Rich Flight22
92 # Author: Riliam
93 # Author: Rivka Silinsky
94 # Author: Ruila
95 # Author: S.kozyr
96 # Author: Sanail
97 # Author: Santacloud
98 # Author: Silovan
99 # Author: Sobloku
100 # Author: Spider
101 # Author: Tanzun
102 # Author: TarzanASG
103 # Author: Thothsum
104 # Author: Tourorist
105 # Author: TrickyFoxy
106 # Author: Valencia212
107 # Author: Vlad5250
108 # Author: Vovenarg
109 # Author: Wileyfoxyx
110 # Author: WindEwriX
111 # Author: Wirbel78
112 # Author: XAN
113 # Author: XnL
114 # Author: Yuri Nazarov
115 # Author: Yurik
116 # Author: Yuryleb
117 # Author: Zverik
118 # Author: Александр Сигачёв
119 # Author: Владимир К
120 # Author: Дмитрий
121 # Author: Дмитрий Нестеров
122 # Author: Сrower
123 ---
124 ru:
125   time:
126     formats:
127       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
128   helpers:
129     file:
130       prompt: Выберите файл
131     submit:
132       diary_comment:
133         create: Комментировать
134       diary_entry:
135         create: Опубликовать
136         update: Обновить
137       issue_comment:
138         create: Добавить комментарий
139       message:
140         create: Отправить
141       oauth2_application:
142         create: Зарегистрировать
143         update: Обновить
144       redaction:
145         create: Создать исправление
146         update: Сохранить исправление
147       trace:
148         create: Передать на сервер
149         update: Сохранить изменения
150       user_block:
151         create: Создать блокировку
152         update: Обновить блокировку
153   activerecord:
154     errors:
155       messages:
156         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
157           пользователя
158       models:
159         user_mute:
160           is_already_muted: уже заглушён
161     models:
162       acl: Список контроля доступа
163       changeset: Пакет правок
164       changeset_tag: Тег пакета правок
165       country: Страна
166       diary_comment: Комментарий к дневнику
167       diary_entry: Запись в дневнике
168       friend: Друг
169       issue: Задача
170       language: Язык
171       message: Сообщение
172       node: Точка
173       node_tag: Тег точки
174       note: Заметка
175       old_node: Старая точка
176       old_node_tag: Старый тег точки
177       old_relation: Старое отношение
178       old_relation_member: Старый участник отношения
179       old_relation_tag: Старый тег отношения
180       old_way: Старая линия
181       old_way_node: Старая точка линии
182       old_way_tag: Старый тег линии
183       relation: Отношение
184       relation_member: Участник отношения
185       relation_tag: Тег отношения
186       report: сообщение
187       session: Сессия
188       trace: Маршрут
189       tracepoint: Точка маршрута
190       tracetag: Тег маршрута
191       user: Пользователь
192       user_preference: Настройки пользователя
193       user_token: Токен пользователя
194       way: Линия
195       way_node: Точка линии
196       way_tag: Тег линии
197     attributes:
198       client_application:
199         name: Имя (Обязательно)
200         url: Url приложения (обязательно)
201         callback_url: Callback URL
202         support_url: URL пользовательской поддержки
203         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
204         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
205         allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментарии
206         allow_write_api: редактировать карту
207         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
208         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
209         allow_write_notes: исправлять заметки
210       diary_comment:
211         body: Текст
212       diary_entry:
213         user: Пользователь
214         title: Тема
215         body: Текст
216         latitude: Широта
217         longitude: Долгота
218         language_code: Язык
219       doorkeeper/application:
220         name: Название
221         redirect_uri: Перенаправления
222         confidential: Конфиденциальное приложение?
223         scopes: Разрешения
224       friend:
225         user: Пользователь
226         friend: Друг
227       trace:
228         user: Пользователь
229         visible: Видимость
230         name: Имя файла
231         size: Размер
232         latitude: Широта
233         longitude: Долгота
234         public: Публичный
235         description: Описание
236         gpx_file: Загрузить GPX-файл
237         visibility: 'Видимость:'
238         tagstring: 'Теги:'
239       message:
240         sender: Отправитель
241         title: Тема
242         body: Текст
243         recipient: Получатель
244       redaction:
245         title: Заголовок
246         description: Описание
247       report:
248         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
249         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
250       user:
251         auth_provider: Провайдер аутентификации
252         auth_uid: UID аутентификации
253         email: Адрес электронной почты
254         new_email: Новый адрес электронной почты
255         active: Активен
256         display_name: Отображаемое имя
257         description: Описание профиля
258         home_lat: Широта
259         home_lon: Долгота
260         languages: Предпочитаемые языки
261         preferred_editor: Предпочтительный редактор
262         pass_crypt: Пароль
263         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
264     help:
265       doorkeeper/application:
266         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
267           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
268           не являются конфиденциальными)
269         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
270       trace:
271         tagstring: через запятую
272       user_block:
273         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
274           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
275           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
276           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
277           попробуйте использовать дилетантские понятия.
278         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
279           будет снята?
280       user:
281         new_email: (не будет показан)
282   datetime:
283     distance_in_words_ago:
284       about_x_hours:
285         one: около часа назад
286         few: около %{count} часов назад
287         many: около %{count} часов назад
288         other: ""
289       about_x_months:
290         one: около месяца назад
291         few: около %{count} месяцев назад
292         many: около %{count} месяцев назад
293         other: ""
294       about_x_years:
295         one: около года назад
296         few: около %{count} лет назад
297         many: около %{count} лет назад
298         other: ""
299       almost_x_years:
300         one: почти год назад
301         few: почти %{count} лет назад
302         many: почти %{count} лет назад
303         other: ""
304       half_a_minute: полминуты назад
305       less_than_x_seconds:
306         one: менее секунды назад
307         few: менее %{count} секунд назад
308         many: менее %{count} секунд назад
309         other: ""
310       less_than_x_minutes:
311         one: менее минуты назад
312         few: менее %{count} минут назад
313         many: менее %{count} минут назад
314         other: ""
315       over_x_years:
316         one: более года назад
317         few: более %{count} лет назад
318         many: более %{count} лет назад
319         other: ""
320       x_seconds:
321         one: '%{count} секунду назад'
322         few: '%{count} секунды назад'
323         many: '%{count} секунд назад'
324         other: '%{count} секунд назад'
325       x_minutes:
326         one: '%{count} минуту назад'
327         few: '%{count} минуты назад'
328         many: '%{count} минут назад'
329         other: '%{count} минут назад'
330       x_days:
331         one: '%{count} день назад'
332         few: '%{count} дня назад'
333         many: '%{count} дней назад'
334         other: '%{count} дней назад'
335       x_months:
336         one: '%{count} месяц назад'
337         few: '%{count} месяца назад'
338         many: '%{count} месяцев назад'
339         other: ""
340       x_years:
341         one: '%{count} год назад'
342         few: '%{count} года назад'
343         many: '%{count} лет назад'
344         other: ""
345   editor:
346     default: По умолчанию (назначен %{name})
347     id:
348       name: iD
349       description: iD (редактор в браузере)
350     remote:
351       name: Дистанционное управление
352       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
353   auth:
354     providers:
355       none: Отсутствует
356       google: Google
357       facebook: Facebook
358       github: GitHub
359       wikipedia: Википедия
360   api:
361     notes:
362       comment:
363         opened_at_html: Создана %{when}
364         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
365         commented_at_html: Обновлена %{when}
366         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
367         closed_at_html: Закрыта %{when}
368         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
369         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
370         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
371       rss:
372         title: Заметки OpenStreetMap
373         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
374         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
375           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
376         description_item: RSS-поток заметки %{id}
377         opened: новая заметка (около %{place})
378         commented: новый комментарий (около %{place})
379         closed: закрытая заметка (около %{place})
380         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
381       entry:
382         comment: Комментарий
383         full: Полный текст
384   accounts:
385     edit:
386       title: Изменить учетную запись
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       contributor terms:
393         heading: Условия участия
394         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
395         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
396         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
397           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
398         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
399           в общественном достоянии.
400         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
401         link text: что это?
402       save changes button: Сохранить изменения
403       delete_account: Удалить учётную запись…
404     go_public:
405       heading: Общедоступная правка
406       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
407         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
408         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
409         кнопку ниже.
410       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
411         могут редактировать данные карты.
412       find_out_why: узнать почему
413       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
414         публичным.
415       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
416         теперь являются публичными по умолчанию.
417       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
418     update:
419       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
420         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
421       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
422     destroy:
423       success: Учётная запись удалена.
424     deletions:
425       show:
426         title: Удаление моей учётной записи
427         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
428           и не может быть отменён.
429         delete_account: Удалить учётную запись
430         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
431           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
432         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
433           будет удалена.
434         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
435           быть снова использовано другими учётными записями.
436         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
437           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
438         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
439         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
440         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
441           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
442         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
443           сохранены, но скрыты от просмотра.
444         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
445           имеются, будут сохранены.
446         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
447         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
448           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
449         confirm_delete: Вы уверены?
450         cancel: Отмена
451     terms:
452       show:
453         title: Условия
454         heading: Условия сотрудничества
455         heading_ct: Условия сотрудничества
456         read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
457           и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
458           «Продолжить».
459         contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
460           и будущего вклада.
461         read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
462         tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
463           OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
464         read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
465         guidance_info_html: 'Информация, помогающая понять эти условия: %{readable_summary_link}
466           и некоторые %{informal_translations_link}'
467         readable_summary: краткое содержание
468         informal_translations: неформальные переводы
469         continue: Продолжить
470         cancel: Отмена
471         you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь
472           или отклоните новые Условия участия.
473         legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
474         legale_names:
475           france: На французском
476           italy: На итальянском
477           rest_of_world: Остальной мир
478       update:
479         terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
480       terms_declined_flash:
481         terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
482           Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
483         terms_declined_link: эта страница вики
484         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
485     pd_declarations:
486       show:
487         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
488   browse:
489     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
490     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
491     version: Версия
492     redacted_version: Отредактированная версия
493     in_changeset: Пакет правок
494     anonymous: аноним
495     no_comment: (комментарий отсутствует)
496     part_of: Участвует в
497     part_of_relations:
498       one: '%{count} отношение'
499       few: '%{count} отношения'
500       many: '%{count} отношений'
501       other: ""
502     part_of_ways:
503       one: '%{count} линии'
504       few: '%{count} линиях'
505       many: '%{count} линиях'
506       other: ""
507     download_xml: Скачать XML
508     view_history: Посмотреть историю
509     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
510     view_details: Подробнее
511     location: 'Географическое положение:'
512     node:
513       title_html: 'Точка: %{name}'
514     way:
515       title_html: 'Линия: %{name}'
516       nodes: Точки
517       nodes_count:
518         one: '%{count} точка'
519         few: '%{count} точки'
520         many: '%{count} точек'
521         other: ""
522       also_part_of_html:
523         one: содержится в линии %{related_ways}
524         other: содержится в линиях %{related_ways}
525     relation:
526       title_html: 'Отношение: %{name}'
527       members: Участники
528       members_count:
529         one: '%{count} член'
530         few: '%{count} члена'
531         many: '%{count} членов'
532         other: ""
533     relation_member:
534       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
535       type:
536         node: Точка
537         way: Линия
538         relation: Отношение
539     containing_relation:
540       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
541     not_found:
542       title: Не найдено
543     timeout:
544       title: Тайм-аут ошибка
545       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
546         для извлечения.
547       type:
548         node: точки
549         way: линии
550         relation: отношения
551         changeset: пакета правок
552         note: заметка
553     redacted:
554       redaction: Исправление %{id}
555       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
556         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
557       type:
558         node: точка
559         way: линия
560         relation: отношение
561     start_rjs:
562       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
563         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
564       load_data: Загрузить данные
565       loading: Загружается…
566     tag_details:
567       tags: Теги
568       wiki_link:
569         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
570         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
571       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
572       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
573       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
574       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
575       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
576       email_link: Электронная почта %{email}
577     query:
578       title: Что здесь?
579       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
580       nearby: Ближайшие объекты
581       enclosing: Окружающие объекты
582   old_elements:
583     index:
584       node:
585         title_html: 'История точки: %{name}'
586       way:
587         title_html: 'История линии: %{name}'
588       relation:
589         title_html: 'История отношения: %{name}'
590     actions:
591       view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
592       view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
593   nodes:
594     not_found_message:
595       sorry: 'К сожалению, точка #%{id} не найдена.'
596     timeout:
597       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
598         для извлечения.
599   old_nodes:
600     not_found_message:
601       sorry: 'К сожалению, версия %{version} точки #%{id} не найдена.'
602     timeout:
603       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
604         для извлечения.
605   ways:
606     not_found_message:
607       sorry: 'К сожалению, линия #%{id} не найдена.'
608     timeout:
609       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
610         для извлечения.
611   old_ways:
612     not_found_message:
613       sorry: 'К сожалению, версия %{version} линии #%{id} не найдена.'
614     timeout:
615       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
616         для извлечения.
617   relations:
618     not_found_message:
619       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
620     timeout:
621       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
622         для извлечения.
623   old_relations:
624     not_found_message:
625       sorry: 'К сожалению, версия %{version} отношения #%{id} не найдена.'
626     timeout:
627       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
628         для извлечения.
629   changeset_comments:
630     feeds:
631       comment:
632         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
633         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
634       show:
635         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
636         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
637       timeout:
638         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
639           много времени для извлечения.
640   changesets:
641     changeset:
642       no_edits: (нет правок)
643       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
644     index:
645       title: Пакеты правок
646       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
647       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
648       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
649       empty: Пакеты правок не найдены.
650       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
651       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
652       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
653       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
654       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
655       load_more: Загрузить ещё
656       feed:
657         title: Пакет правок %{id}
658         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
659         created: Создано
660         closed: Закрыто
661         belongs_to: Автор
662     show:
663       title: 'Пакет правок: %{id}'
664       created: 'Создан: %{when}'
665       closed: 'Закрыт: %{when}'
666       created_ago_html: Создано %{time_ago}
667       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
668       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
669       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
670       discussion: Обсуждение
671       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
672       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
673         правок будет закрыт.
674       subscribe: Подписаться
675       unsubscribe: Отписаться
676       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
677       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
678       hide_comment: скрыть
679       unhide_comment: показать
680       comment: Комментировать
681       changesetxml: XML пакета правок
682       osmchangexml: osmChange XML
683     paging_nav:
684       nodes: Точки (%{count})
685       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
686       ways: Линии (%{count})
687       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
688       relations: Отношения (%{count})
689       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
690     not_found_message:
691       sorry: 'К сожалению, пакет правок #%{id} не найден.'
692     timeout:
693       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
694         много времени для извлечения.
695   changeset_subscriptions:
696     show:
697       subscribe:
698         heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
699         button: Подписаться на обсуждение
700       unsubscribe:
701         heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
702         button: Отписаться от обсуждения
703     heading:
704       title: Пакет правок %{id}
705       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
706     no_such_entry:
707       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
708       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
709         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
710   dashboards:
711     contact:
712       km away: '%{count} км от вас'
713       m away: '%{count} м от вас'
714       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
715     popup:
716       your location: Ваше местоположение
717       nearby mapper: Ближайший картограф
718     show:
719       title: Мой пульт
720       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
721         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
722       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
723       nearby users: Другие ближайшие пользователи
724       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
725         составлением карты поблизости.
726       nearby_changesets: пакеты правок соседей
727       nearby_diaries: дневники соседей
728   diary_entries:
729     new:
730       title: Новая запись в дневнике
731     form:
732       location: Местоположение
733       use_map_link: Использовать карту
734     index:
735       title: Дневники
736       title_nearby: Дневники соседних участников
737       user_title: Дневник пользователя %{user}
738       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
739       new: Новая запись в дневнике
740       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
741       my_diary: Мой дневник
742       no_entries: Нет записей в дневнике
743     page:
744       recent_entries: Недавние записи в дневнике
745     edit:
746       title: Редактировать запись дневника
747       marker_text: Место написания заметки
748     show:
749       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
750       user_title: Дневник пользователя %{user}
751       discussion: Обсуждение
752       subscribe: Подписаться
753       unsubscribe: Отписаться
754       leave_a_comment: Оставить комментарий
755       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
756       login: Войти
757     no_such_entry:
758       title: Нет такой записи в дневнике
759       heading: Нет записи с номером %{id}
760       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
761         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
762     diary_entry:
763       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
764       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
765       comment_link: Оставить комментарий
766       reply_link: Написать автору
767       comment_count:
768         one: '%{count} комментарий'
769         few: '%{count} комментария'
770         many: '%{count} комментариев'
771         other: ""
772       no_comments: Нет комментариев
773       edit_link: Изменить запись
774       hide_link: Скрыть эту запись
775       unhide_link: Отобразить эту запись
776       confirm: Подтвердить
777       report: Сообщить об этой записи
778     diary_comment:
779       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
780       hide_link: Скрыть этот комментарий
781       unhide_link: Отобразить этот комментарий
782       confirm: Подтвердить
783       report: Сообщить об этом комментарии
784     location:
785       location: 'Место:'
786     feed:
787       user:
788         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
789         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
790       language:
791         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
792         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
793           %{language_name}
794       all:
795         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
796         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
797     subscribe:
798       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
799       button: Подписаться на обсуждение
800     unsubscribe:
801       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
802       button: Отписаться от обсуждения
803   diary_comments:
804     new:
805       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
806   doorkeeper:
807     errors:
808       messages:
809         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
810           конечного пользователя.
811         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
812         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
813           пользователем
814         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
815     flash:
816       applications:
817         create:
818           notice: Приложение зарегистрировано.
819     openid_connect:
820       errors:
821         messages:
822           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
823             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
824           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
825             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
826           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
827             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
828           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
829             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
830           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
831             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
832     scopes:
833       address: Посмотрите свой физический адрес
834       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
835       openid: Подтвердить свою учетную запись
836       phone: Просмотреть свой номер телефона
837       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
838   errors:
839     contact:
840       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
841       contact: обращаться
842       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
843         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
844     bad_request:
845       title: Ошибочный запрос
846       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
847         (HTTP 400)
848     forbidden:
849       title: Доступ запрещен
850       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
851         администраторам (HTTP 403).
852     internal_server_error:
853       title: Ошибка приложения
854       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
855         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
856     not_found:
857       title: Файл не найден
858       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
859         OpenStreetMap (HTTP 404)
860   geocoder:
861     search:
862       title:
863         latlon: Внутренний
864     search_osm_nominatim:
865       prefix:
866         aerialway:
867           cable_car: Канатная дорога
868           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
869           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
870           gondola: Канатная дорога
871           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
872           platter: Бугельный подъёмник
873           pylon: Опора линии электропередач
874           station: Станция канатного подъёмника
875           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
876           "yes": Воздушная дорога
877         aeroway:
878           aerodrome: Аэродром
879           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
880           apron: Перрон аэропорта
881           gate: Гейт аэропорта
882           hangar: Ангар
883           helipad: Вертолётная площадка
884           holding_position: Место ожидания
885           navigationaid: Авиационная навигационная система
886           parking_position: Позиция парковки
887           runway: Взлётно-посадочная полоса
888           taxilane: Ряд для такси
889           taxiway: Рулёжная дорожка
890           terminal: Терминал аэропорта
891           windsock: Ветроуказатель
892         amenity:
893           animal_boarding: Интернат для животных
894           animal_shelter: Приют для животных
895           arts_centre: Центр искусств
896           atm: Банкомат
897           bank: Банк
898           bar: Бар
899           bbq: Барбекю
900           bench: Скамья
901           bicycle_parking: Велопарковка
902           bicycle_rental: Прокат велосипедов
903           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
904           biergarten: Пивная на открытом воздухе
905           blood_bank: Банк крови
906           boat_rental: Прокат лодок
907           brothel: Бордель
908           bureau_de_change: Обмен валют
909           bus_station: Автобусная станция
910           cafe: Кафе
911           car_rental: Аренда автомобилей
912           car_sharing: Каршаринг
913           car_wash: Автомойка
914           casino: Казино
915           charging_station: Станция зарядки электромобилей
916           childcare: Служба ухода за детьми
917           cinema: Кинотеатр
918           clinic: Поликлиника
919           clock: Часы
920           college: Колледж
921           community_centre: Общественный центр
922           conference_centre: Конференц-центр
923           courthouse: Суд
924           crematorium: Крематорий
925           dentist: Стоматология
926           doctors: Врач
927           drinking_water: Питьевая вода
928           driving_school: Автошкола
929           embassy: Посольство
930           events_venue: Место проведения мероприятий
931           fast_food: Фаст-фуд
932           ferry_terminal: Паромная станция
933           fire_station: Пожарная станция
934           food_court: Ресторанный дворик
935           fountain: Фонтан
936           fuel: Заправка
937           gambling: Игорный дом
938           grave_yard: Место захоронения
939           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
940           hospital: Госпиталь
941           hunting_stand: Охотничья вышка
942           ice_cream: Мороженое
943           internet_cafe: Интернет кафе
944           kindergarten: Детский сад
945           language_school: Языковая школа
946           library: Библиотека
947           loading_dock: Загрузочный док
948           love_hotel: Отель любви
949           marketplace: Рынок
950           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
951           monastery: Монастырь
952           money_transfer: Перевод денег
953           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
954           music_school: Музыкальная школа
955           nightclub: Ночной клуб
956           nursing_home: Дом престарелых
957           parking: Стоянка
958           parking_entrance: Въезд на стоянку
959           parking_space: Парковка
960           payment_terminal: Платежный терминал
961           pharmacy: Аптека
962           place_of_worship: Место поклонения
963           police: Полиция
964           post_box: Почтовый ящик
965           post_office: Почтовое отделение
966           prison: Тюрьма
967           pub: Паб
968           public_bath: Общественная баня
969           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
970           public_building: Общественное здание
971           ranger_station: Станция рейнджеров
972           recycling: Место утилизации
973           restaurant: Ресторан
974           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
975           school: Школа
976           shelter: Укрытие
977           shower: Душ
978           social_centre: Общественный центр
979           social_facility: Социальное учреждение
980           studio: Студия
981           swimming_pool: Бассейн
982           taxi: Такси
983           telephone: Телефон
984           theatre: Театр
985           toilets: Туалет
986           townhall: Городская администрация
987           training: Учебный центр
988           university: Университет
989           vehicle_inspection: Техосмотр
990           vending_machine: Торговый автомат
991           veterinary: Ветеринарная клиника
992           village_hall: Общественный центр
993           waste_basket: Урна
994           waste_disposal: Мусорный бак
995           waste_dump_site: Свалка отходов
996           watering_place: Водопой
997           water_point: Набор воды
998           weighbridge: Мостовые весы
999           "yes": Удобства
1000         boundary:
1001           aboriginal_lands: Земли аборигенов
1002           administrative: Административная граница
1003           census: Граница переписного участка
1004           national_park: Национальный парк
1005           political: Избирательная граница
1006           protected_area: Охраняемая территория
1007           "yes": Граница
1008         bridge:
1009           aqueduct: Акведук
1010           boardwalk: Тротуар
1011           suspension: Подвесной мост
1012           swing: Поворотный мост
1013           viaduct: Виадук
1014           "yes": Мост
1015         building:
1016           apartment: Квартира
1017           apartments: Многоквартирный дом
1018           barn: Амбар
1019           bungalow: Бунгало
1020           cabin: Хижина
1021           chapel: Часовня
1022           church: Церковь
1023           civic: Гражданское здание
1024           college: Здание колледжа
1025           commercial: Офисное здание
1026           construction: Строящееся здание
1027           cowshed: Коровник
1028           detached: Отдельностоящий жилой дом
1029           dormitory: Общежитие
1030           duplex: Дуплекс
1031           farm: Ферма
1032           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1033           garage: Гараж
1034           garages: Гаражи
1035           greenhouse: Теплица
1036           hangar: Ангар
1037           hospital: Здание больницы
1038           hotel: Гостиница
1039           house: Дом
1040           houseboat: Плавучий дом
1041           hut: Хижина
1042           industrial: Промышленное здание
1043           kindergarten: Детский сад
1044           manufacture: Промышленное здание
1045           office: Офисное здание
1046           public: Общественное здание
1047           residential: Жилой дом
1048           retail: Торговое здание
1049           roof: Крыша
1050           ruins: Разрушенное здание
1051           school: Здание школы
1052           semidetached_house: Двухквартирный дом
1053           service: Служебное здание
1054           shed: Сарай
1055           stable: Конюшня
1056           static_caravan: Передвижной дом
1057           sty: Свинарник
1058           temple: Здание храма
1059           terrace: Ряд домов
1060           train_station: Железнодорожный вокзал
1061           university: Университет
1062           warehouse: Склад
1063           "yes": Здание
1064         club:
1065           scout: База скаутов
1066           sport: Спортивный клуб
1067           "yes": Клуб
1068         craft:
1069           beekeeper: Пчеловод
1070           blacksmith: Кузнец
1071           brewery: Пивоварня
1072           carpenter: Плотник
1073           caterer: Поставщик продуктов питания
1074           confectionery: Кондитерская
1075           dressmaker: Ателье
1076           electrician: Электрик
1077           electronics_repair: Ремонт электроники
1078           gardener: Садовник
1079           glaziery: Стекольщик
1080           handicraft: Ремесло
1081           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1082           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1083           painter: Художник
1084           photographer: Фотограф
1085           plumber: Сантехник
1086           roofer: Кровельщик
1087           sawmill: Лесопилка
1088           shoemaker: Сапожник
1089           stonemason: Каменщик
1090           tailor: Портной
1091           window_construction: Оконная мастерская
1092           winery: Винодельня
1093           "yes": Мастерская
1094         emergency:
1095           access_point: Точка доступа
1096           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1097           assembly_point: Место сбора
1098           defibrillator: Дефибриллятор
1099           fire_extinguisher: Огнетушитель
1100           fire_water_pond: Пожарный водоём
1101           landing_site: Место аварийной посадки
1102           life_ring: Спасательный круг
1103           phone: Телефон экстренной связи
1104           siren: Аварийная сирена
1105           suction_point: Пожарный пирс
1106           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1107         highway:
1108           abandoned: Заброшенная дорога
1109           bridleway: Дорожка для верховой езды
1110           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1111           bus_stop: Автобусная остановка
1112           construction: Ремонт/строительство дороги
1113           corridor: Проход через здание
1114           crossing: Перекрёсток
1115           cycleway: Велодорожка
1116           elevator: Лифт
1117           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1118           emergency_bay: Аварийная стоянка
1119           footway: Тротуар
1120           ford: Брод
1121           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1122           living_street: Жилая улица
1123           milestone: Километровый столб
1124           motorway: Автомагистраль
1125           motorway_junction: Перекрёсток
1126           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1127           passing_place: Разъездной путь
1128           path: Тропа
1129           pedestrian: Пешеходная улица
1130           platform: Платформа
1131           primary: Главная дорога
1132           primary_link: Главная дорога
1133           proposed: Проектируемая дорога
1134           raceway: Гоночная трасса
1135           residential: Улица
1136           rest_area: Зона отдыха
1137           road: Дорога
1138           secondary: Второстепенная дорога
1139           secondary_link: Второстепенная дорога
1140           service: Проезд
1141           services: Придорожный сервис
1142           speed_camera: Камера контроля скорости
1143           steps: Лестница
1144           stop: Знак остановки
1145           street_lamp: Уличный фонарь
1146           tertiary: Дорога третьего класса
1147           tertiary_link: Дорога третьего класса
1148           track: Просёлочная дорога
1149           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1150           traffic_signals: Светофор
1151           trailhead: Тропа
1152           trunk: Трасса
1153           trunk_link: Развязка
1154           turning_circle: Разворотное кольцо
1155           turning_loop: Дорога для разворота
1156           unclassified: Дорога местного значения
1157           "yes": Дорога
1158         historic:
1159           aircraft: Историческое воздушное судно
1160           archaeological_site: Раскопки
1161           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1162           battlefield: Поле боя
1163           boundary_stone: Пограничный камень
1164           building: Историческое здание
1165           bunker: Бункер
1166           cannon: Историческая пушка
1167           castle: Крепость
1168           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1169           church: Церковь
1170           city_gate: Городские ворота
1171           citywalls: Исторические укрепления
1172           fort: Форт
1173           heritage: Объект культурного наследия
1174           hollow_way: Путь в нише
1175           house: Дом
1176           manor: Поместье
1177           memorial: Памятник
1178           milestone: Историческая веха
1179           mine: Рудник
1180           mine_shaft: Шахтный ствол
1181           monument: Монумент
1182           railway: Историческая железная дорога
1183           roman_road: Римская дорога
1184           ruins: Развалины
1185           rune_stone: Рунический камень
1186           stone: Камень
1187           tomb: Могила
1188           tower: Башня
1189           wayside_chapel: Придорожная часовня
1190           wayside_cross: Придорожный крест
1191           wayside_shrine: Придорожная святыня
1192           wreck: Остов судна
1193           "yes": Памятное место
1194         information:
1195           guidepost: Указательный столб
1196           board: Информационная доска
1197           map: Карта
1198         junction:
1199           "yes": Перекрёсток
1200         landuse:
1201           allotments: Садоводство
1202           aquaculture: Аквакультура
1203           basin: Водоём
1204           brownfield: Расчистка под застройку
1205           cemetery: Кладбище
1206           commercial: Офисная территория
1207           conservation: Заповедник
1208           construction: Стройка
1209           farmland: Сельхозугодья
1210           farmyard: Сельхоздворы
1211           forest: Лесное хозяйство
1212           garages: Гаражи
1213           grass: Трава
1214           greenfield: Неосвоенная территория
1215           industrial: Промышленный район
1216           landfill: Свалка
1217           meadow: Луг
1218           military: Военная территория
1219           mine: Шахта
1220           orchard: Фруктовый сад
1221           plant_nursery: Питомник для растений
1222           quarry: Карьер
1223           railway: Железная дорога
1224           recreation_ground: Зона отдыха
1225           religious: Религиозная территория
1226           reservoir: Водохранилище
1227           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1228           residential: Жилой район
1229           retail: Торговая территория
1230           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1231           vineyard: Виноградник
1232           "yes": Землепользование
1233         leisure:
1234           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1235           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1236           bandstand: Эстрада
1237           beach_resort: Пляж с насаждениями
1238           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1239           bleachers: Трибуны
1240           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1241           common: Общественно-доступная земля
1242           dance: Танцевальный зал
1243           dog_park: Площадка для собак
1244           firepit: Место для костра
1245           fishing: Рыбалка
1246           fitness_centre: Фитнес-центр
1247           fitness_station: Тренажёр
1248           garden: Сад
1249           golf_course: Поле для гольфа
1250           horse_riding: Центр верховой езды
1251           ice_rink: Каток
1252           marina: Пристань
1253           miniature_golf: Минигольф
1254           nature_reserve: Заповедник
1255           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1256           park: Парк
1257           picnic_table: Стол для пикника
1258           pitch: Спортивная площадка
1259           playground: Детская игровая площадка
1260           recreation_ground: Зона отдыха
1261           resort: Курорт
1262           sauna: Сауна
1263           slipway: Стапель
1264           sports_centre: Спортивный центр
1265           stadium: Стадион
1266           swimming_pool: Бассейн
1267           track: Спортивная дорожка
1268           water_park: Аквапарк
1269           "yes": Досуг
1270         lock:
1271           "yes": Шлюз
1272         man_made:
1273           adit: Штольня
1274           advertising: Реклама
1275           antenna: Антенна
1276           avalanche_protection: Защита от лавин
1277           beacon: Маяк
1278           beam: Балка
1279           beehive: Улей
1280           breakwater: Волнорез
1281           bridge: Мост
1282           bunker_silo: Бункер
1283           cairn: Пирамида из камней
1284           chimney: Дымовая труба
1285           clearcut: Вырубленный лес
1286           communications_tower: Башня связи
1287           crane: Кран
1288           cross: Перекресток
1289           dolphin: Причальная тумба
1290           dyke: Прибрежная насыпь
1291           embankment: Насыпь
1292           flagpole: Флагшток
1293           gasometer: Газгольдер
1294           groyne: Буна
1295           kiln: Печь
1296           lighthouse: Маяк
1297           manhole: Люк
1298           mast: Мачта
1299           mine: Рудник
1300           mineshaft: Шахтный ствол
1301           monitoring_station: Станция наблюдения
1302           petroleum_well: Скважина
1303           pier: Пирс
1304           pipeline: Трубопровод
1305           pumping_station: Насосная станция
1306           reservoir_covered: Крытый резервуар
1307           silo: Силос
1308           snow_cannon: Снежная пушка
1309           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1310           storage_tank: Крытый резервуар
1311           street_cabinet: Уличный шкаф
1312           surveillance: Камера наблюдения
1313           telescope: Телескоп
1314           tower: Башня
1315           utility_pole: Электрический столб
1316           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1317           watermill: Водяная мельница
1318           water_tap: Водопроводный кран
1319           water_tower: Водонапорная башня
1320           water_well: Колодец
1321           water_works: Водозабор
1322           windmill: Ветроэнергетическая установка
1323           works: Фабрика
1324           "yes": Искусственный
1325         military:
1326           airfield: Военный аэродром
1327           barracks: Казармы
1328           bunker: Бункер
1329           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1330           trench: Траншея
1331           "yes": Военный
1332         mountain_pass:
1333           "yes": Перевал
1334         natural:
1335           atoll: Атолл
1336           bare_rock: Голая скала
1337           bay: Залив
1338           beach: Пляж
1339           cape: Мыс
1340           cave_entrance: Вход в пещеру
1341           cliff: Скальный обрыв
1342           coastline: Береговая линия
1343           crater: Кратер
1344           dune: Дюна
1345           fell: Горная пустошь
1346           fjord: Фьорд
1347           forest: Лес
1348           geyser: Гейзер
1349           glacier: Ледник
1350           grassland: Луг
1351           heath: Вересковая пустошь
1352           hill: Холм
1353           hot_spring: Горячий источник
1354           island: Остров
1355           isthmus: Перешеек
1356           land: Земля
1357           marsh: Травянистое болото
1358           moor: Вересковая пустошь
1359           mud: Грязь
1360           peak: Вершина горы
1361           peninsula: Полуостров
1362           point: Мыс
1363           reef: Риф
1364           ridge: Хребет
1365           rock: Скала
1366           saddle: Перевал
1367           sand: Песок
1368           scree: Осыпь камней
1369           scrub: Кустарник
1370           shingle: Галька
1371           spring: Родник
1372           stone: Камень
1373           strait: Пролив
1374           tree: Дерево
1375           tree_row: Ряд деревьев
1376           tundra: Тундра
1377           valley: Долина
1378           volcano: Вулкан
1379           water: Водоём
1380           wetland: Заболоченная территория
1381           wood: Лес
1382           "yes": Природный объект
1383         office:
1384           accountant: Бухгалтер
1385           administrative: Администрация
1386           advertising_agency: Рекламное агентство
1387           architect: Архитектор
1388           association: Ассоциация
1389           company: Компания
1390           diplomatic: Дипломатический офис
1391           educational_institution: Учебное заведение
1392           employment_agency: Агентство занятости
1393           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1394           estate_agent: Агенство недвижимости
1395           financial: Финансовый офис
1396           government: Государственное учреждение
1397           insurance: Страховое бюро
1398           it: IT-офис
1399           lawyer: Юрист
1400           logistics: Офис логистики
1401           newspaper: Офис газеты
1402           ngo: Офис некоммерческой организации
1403           notary: Нотариус
1404           religion: Религиозный офис
1405           research: Исследовательский офис
1406           tax_advisor: Налоговый консультант
1407           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1408           travel_agent: Туристическое агентство
1409           "yes": Офисы
1410         place:
1411           allotments: Садоводство
1412           archipelago: Архипелаг
1413           city: Город
1414           city_block: Городской квартал
1415           country: Страна
1416           county: Уезд
1417           farm: Ферма
1418           hamlet: Посёлок
1419           house: Дом
1420           houses: Дома
1421           island: Остров
1422           islet: Маленький остров
1423           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1424           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1425           municipality: Муниципалитет
1426           neighbourhood: Соседство
1427           plot: Имение
1428           postcode: Почтовый индекс
1429           quarter: Район города
1430           region: Регион
1431           sea: Море
1432           square: Площадь
1433           state: Область/Штат
1434           subdivision: Подразделение
1435           suburb: Пригород
1436           town: Городок
1437           village: Деревня
1438           "yes": Место
1439         railway:
1440           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1441           buffer_stop: Буферная остановка
1442           construction: Ремонт железнодорожных путей
1443           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1444           funicular: Фуникулёр
1445           halt: Железнодорожная станция
1446           junction: Железнодорожная стрелка
1447           level_crossing: Железнодорожный переезд
1448           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1449           miniature: Макет железной дороги
1450           monorail: Монорельс
1451           narrow_gauge: Узкоколейка
1452           platform: Железнодорожная платформа
1453           preserved: Историческая железная дорога
1454           proposed: Проектируемая железная дорога
1455           rail: Рельс
1456           spur: Ответвление ж/д пути
1457           station: Железнодорожная станция
1458           stop: Железнодорожная остановка
1459           subway: Метро
1460           subway_entrance: Вход в метро
1461           switch: Железнодорожная стрелка
1462           tram: Трамвай
1463           tram_stop: Трамвайная остановка
1464           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1465           yard: Депо
1466         shop:
1467           agrarian: Аграрный магазин
1468           alcohol: Магазин алкоголя
1469           antiques: Антиквариат
1470           appliance: Магазин бытовой техники
1471           art: Художественный салон
1472           baby_goods: Товары для детей
1473           bag: Магазин сумок
1474           bakery: Булочная
1475           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1476           beauty: Салон красоты
1477           bed: Постельные принадлежности
1478           beverages: Магазин напитков
1479           bicycle: Веломагазин
1480           bookmaker: Букмекер
1481           books: Книжный магазин
1482           boutique: Бутик
1483           butcher: Мясная лавка
1484           car: Продажа и ремонт автомобилей
1485           car_parts: Автомагазин
1486           car_repair: Автомастерская
1487           carpet: Ковры
1488           charity: Благотворительный магазин
1489           cheese: Сырный магазин
1490           chemist: Магазин бытовой химии
1491           chocolate: Шоколад
1492           clothes: Магазин одежды
1493           coffee: Кофейный магазин
1494           computer: Компьютерный магазин
1495           confectionery: Кондитерская
1496           convenience: Продовольственный магазин
1497           copyshop: Услуги копирования
1498           cosmetics: Косметика
1499           craft: Магазин товаров для рукоделия
1500           curtain: Магазин штор
1501           dairy: Молочный магазин
1502           deli: Магазин деликатесов
1503           department_store: Универсам
1504           discount: Магазин распродаж
1505           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1506           dry_cleaning: Химчистка
1507           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1508           electronics: Магазин электроники
1509           erotic: Магазин эротических товаров
1510           estate_agent: Агенство недвижимости
1511           fabric: Магазин тканей
1512           farm: Магазин фермерских продуктов
1513           fashion: Магазин модной одежды
1514           fishing: Рыболовный магазин
1515           florist: Цветочный магазин
1516           food: Продукты
1517           frame: Магазин рам
1518           funeral_directors: Похоронное бюро
1519           furniture: Мебель
1520           garden_centre: Садовый центр
1521           gas: Магазин газового оборудования
1522           general: Магазин
1523           gift: Магазин подарков
1524           greengrocer: Овощной магазин
1525           grocery: Продуктовый магазин
1526           hairdresser: Парикмахерская
1527           hardware: Хозяйственный магазин
1528           health_food: Магазин здоровой пищи
1529           hearing_aids: Слуховые аппараты
1530           herbalist: травник
1531           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1532           houseware: Магазин посуды
1533           ice_cream: Магазин мороженного
1534           interior_decoration: Оформление интерьера
1535           jewelry: Ювелирный магазин
1536           kiosk: Киоск
1537           kitchen: Магазин кухонь
1538           laundry: Прачечная
1539           locksmith: Слесарь
1540           lottery: Лотерея
1541           mall: Молл
1542           massage: Массаж
1543           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1544           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1545           money_lender: Кредитор
1546           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1547           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1548           music: Музыкальный магазин
1549           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1550           newsagent: Газетный киоск
1551           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1552           optician: Оптика
1553           organic: Магазин органических продуктов
1554           outdoor: Магазин для активного отдыха
1555           paint: Лавка художника
1556           pastry: Кондитерская
1557           pawnbroker: Ломбард
1558           perfumery: Парфюмерия
1559           pet: Зоомагазин
1560           pet_grooming: Уход за домашними животными
1561           photo: Фотомагазин
1562           seafood: Морепродукты
1563           second_hand: Комиссионный магазин
1564           sewing: Швейный цех
1565           shoes: Обувной магазин
1566           sports: Спортивный магазин
1567           stationery: Канцелярские товары
1568           storage_rental: Аренда склада
1569           supermarket: Супермаркет
1570           tailor: Портной
1571           tattoo: Тату салон
1572           tea: Чайный магазин
1573           ticket: Касса
1574           tobacco: Табачный магазин
1575           toys: Магазин игрушек
1576           travel_agency: Туристической агентство
1577           tyres: Магазин шин
1578           vacant: Пустующий магазин
1579           variety_store: Магазин одной цены
1580           video: Магазин видеозаписей
1581           video_games: Магазин видеоигр
1582           wholesale: Оптовый магазин
1583           wine: Винный магазин
1584           "yes": Магазин
1585         tourism:
1586           alpine_hut: Альпийский домик
1587           apartment: Апартаменты
1588           artwork: Произведение искусства
1589           attraction: Достопримечательность
1590           bed_and_breakfast: Полупансион
1591           cabin: Хижина для туристов
1592           camp_pitch: Кемпинг
1593           camp_site: Лагерь
1594           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1595           chalet: Шале
1596           gallery: Галерея
1597           guest_house: Гостевой дом
1598           hostel: Хостел
1599           hotel: Гостиница
1600           information: Информация
1601           motel: Мотель
1602           museum: Музей
1603           picnic_site: Место для пикника
1604           theme_park: Парк развлечений
1605           viewpoint: Смотровая площадка
1606           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1607           zoo: Зоопарк
1608         tunnel:
1609           building_passage: Проезд через здание
1610           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1611           "yes": Тоннель
1612         water:
1613           lake: Озеро
1614           pond: Пруд
1615           reservoir: Водохранилище
1616           lagoon: Лагуна
1617           wastewater: Сточные воды
1618           oxbow: Старица
1619           stream_pool: Ручьевой плёс
1620           lock: Шлюз
1621         waterway:
1622           artificial: Искусственный водоток
1623           boatyard: Верфь
1624           canal: Канал
1625           dam: Дамба
1626           derelict_canal: Пересохший канал
1627           ditch: Канава
1628           dock: Док
1629           drain: Сток
1630           lock: Шлюз
1631           lock_gate: Ворота шлюза
1632           mooring: Место швартовки
1633           rapids: Речной порог
1634           river: Река
1635           stream: Ручей
1636           wadi: Высохшее русло
1637           waterfall: Водопад
1638           weir: Плотина
1639           "yes": Водный маршрут
1640       admin_levels:
1641         level2: Граница страны
1642         level3: Граница региона
1643         level4: Граница штата, субъекта
1644         level5: Граница региона
1645         level6: Граница района
1646         level7: Граница муниципалитета
1647         level8: Граница города
1648         level9: Граница села, деревни
1649         level10: Граница пригорода
1650         level11: Граница между соседствами
1651     results:
1652       no_results: Ничего не найдено
1653       more_results: Ещё результаты
1654   issues:
1655     index:
1656       title: Проблемы
1657       select_status: Выберите статус
1658       select_type: Выберите тип
1659       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1660       reported_user: Пользователь в сообщении
1661       not_updated: Не обновлялось
1662       search: Найти
1663       search_guidance: Поиск проблем
1664       states:
1665         ignored: Проигнорировано
1666         open: Открыто
1667         resolved: Обработано
1668     page:
1669       user_not_found: Пользователь не существует
1670       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1671       reported_user: Пользователь в сообщении
1672       status: Статус
1673       reports: Сообщения
1674       last_updated: Последнее изменение
1675       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1676       reports_count:
1677         one: 1 сообщение
1678         few: '%{count} сообщения'
1679         many: '%{count} сообщений'
1680         other: '%{count} сообщений'
1681       reported_item: Элемент в сообщении
1682       states:
1683         open: Открыть
1684     show:
1685       title:
1686         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1687         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1688         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1689       reports:
1690         one: 1 сообщение
1691         few: '%{count} сообщения'
1692         many: '%{count} сообщений'
1693         other: '%{count} сообщений'
1694       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1695       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1696       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1697       resolve: Обработать
1698       ignore: Игнорировать
1699       reopen: Переоткрыть
1700       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1701       read_reports: Прочитанные сообщения
1702       new_reports: Новые сообщения
1703       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1704       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1705       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1706     resolve:
1707       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1708     ignore:
1709       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1710     reopen:
1711       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1712     comments:
1713       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1714       reassign_to_administrators: Перенаправить проблему Администраторам
1715     reports:
1716       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1717     helper:
1718       reportable_title:
1719         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1720         note: Заметка № %{note_id}
1721   issue_comments:
1722     create:
1723       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1724       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1725   reports:
1726     new:
1727       title_html: Сообщение %{link}
1728       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1729       disclaimer:
1730         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1731           что:'
1732         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1733         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1734           коллег-членов сообщества
1735         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1736       categories:
1737         diary_entry:
1738           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1739           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1740           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1741           other_label: Другое
1742         diary_comment:
1743           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1744           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1745           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1746           other_label: Другое
1747         user:
1748           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1749           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1750           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1751           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1752           other_label: Другое
1753         note:
1754           spam_label: Заметка является спамом
1755           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1756           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1757           other_label: Другое
1758     create:
1759       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1760       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1761   layouts:
1762     logo:
1763       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1764     home: Домой
1765     logout: Выйти
1766     log_in: Войти
1767     sign_up: Зарегистрироваться
1768     start_mapping: Начать картографировать
1769     edit: Правка
1770     history: История
1771     export: Экспорт
1772     issues: Проблемы
1773     gps_traces: GPS-треки
1774     user_diaries: Дневники участников
1775     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1776     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1777     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1778       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1779     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1780       другими %{partners}.
1781     partners_fastly: Fastly
1782     partners_partners: партнёрами
1783     tou: Условия использования
1784     nothing_to_preview: Нечего предпросматривать.
1785     help: Помощь
1786     about: О проекте
1787     copyright: Авторские права
1788     communities: Сообщества
1789     learn_more: Узнать больше
1790     more: Ещё
1791   user_mailer:
1792     diary_comment_notification:
1793       description: 'Запись в дневнике OpenStreetMap #%{id}'
1794       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1795       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1796       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1797       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1798       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1799         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1800       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1801         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1802       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1803       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1804     message_notification:
1805       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1806       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1807       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1808         %{subject}:'
1809       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1810         с темой %{subject}:'
1811       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1812         на него на %{replyurl}
1813       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1814         на него на %{replyurl}
1815     follow_notification:
1816       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1817       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1818       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1819     gpx_details:
1820       details: 'Подробности вашего файла:'
1821       filename: Имя файла
1822       url: URL
1823       description: Описание
1824       tags: Теги
1825     gpx_failure:
1826       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1827       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1828       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1829         их избежать, можно найти на %{url}.
1830       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1831       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1832     gpx_success:
1833       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1834       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1835     signup_confirm:
1836       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1837       greeting: Привет!
1838       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1839       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1840         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1841         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1842       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1843         дополнительной информации для начального ознакомления.
1844     email_confirm:
1845       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1846       greeting: Здравствуйте,
1847       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1848         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1849       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1850         подтвердить изменение.
1851     lost_password:
1852       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1853       greeting: Здравствуйте,
1854       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1855         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1856       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1857         чтобы сменить ваш пароль.
1858     note_comment_notification:
1859       anonymous: анонимный участник
1860       greeting: Здравствуйте,
1861       commented:
1862         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1863         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1864           заметку'
1865         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1866           %{place}.'
1867         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1868           около %{place}.'
1869         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1870           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1871         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1872           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1873       closed:
1874         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1875         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1876         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1877           %{place}.'
1878         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1879           от %{place}.'
1880         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1881           недалеко от %{place}.'
1882         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1883           заметок недалеко от %{place}.'
1884       reopened:
1885         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1886         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1887           заметку'
1888         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1889           от %{place}.'
1890         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1891           недалеко от %{place}.'
1892         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1893           заметок недалеко от %{place}.'
1894         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1895           заметок недалеко от %{place}.'
1896       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1897       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1898     changeset_comment_notification:
1899       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1900       commented:
1901         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1902           пакетов правок'
1903         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1904           который вас интересует'
1905         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1906           пакетов правок'
1907         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1908           ваших пакетов правок'
1909         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1910           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1911         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1912           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1913         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1914         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1915         partial_changeset_without_comment: без комментария
1916       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1917       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1918       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1919         перейдя по ссылке %{url}.
1920       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1921         на %{url}.
1922   confirmations:
1923     confirm:
1924       heading: Проверьте свою электронную почту!
1925       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1926       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1927         править карту.
1928       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1929       button: Подтвердить
1930       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1931       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1932       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1933     confirm_resend:
1934       failure: Участник %{name} не найден.
1935     confirm_email:
1936       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1937       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1938         адрес электронной почты.
1939       button: Подтвердить
1940       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1941       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1942       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1943     resend_success_flash:
1944       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1945         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1946       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1947         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1948         такие запросы.
1949   messages:
1950     new:
1951       title: Отправить сообщение
1952       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1953       back_to_inbox: Назад ко входящим
1954     create:
1955       message_sent: Сообщение отправлено
1956       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1957         чем отправлять ещё.
1958     no_such_message:
1959       title: |2-
1960
1961         Нет такого сообщения
1962       heading: |2-
1963
1964         Нет такого сообщения
1965       body: |2-
1966
1967         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1968     show:
1969       title: Просмотр сообщения
1970       reply_button: Ответить
1971       unread_button: Пометить как непрочитанное
1972       destroy_button: Удалить
1973       back: Назад
1974       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1975         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1976         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
1977     destroy:
1978       destroyed: Сообщение удалено
1979     read_marks:
1980       create:
1981         notice: Сообщение отмечено как прочитанное
1982       destroy:
1983         notice: Сообщение отмечено как непрочитанное
1984     mutes:
1985       destroy:
1986         notice: Сообщение перемещено во Входящие
1987     mailboxes:
1988       heading:
1989         my_inbox: Мои входящие
1990         my_outbox: Мои исходящие
1991         muted_messages: Заглушённые сообщения
1992       messages_table:
1993         from: От
1994         to: Кому
1995         subject: Тема
1996         date: Дата
1997         actions: Действия
1998       message:
1999         unread_button: Пометить как непрочитанное
2000         read_button: Пометить как прочитанное
2001         destroy_button: Удалить
2002         unmute_button: Переместить во Входящие
2003     inboxes:
2004       show:
2005         title: Входящие
2006         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
2007         new_messages:
2008           few: '%{count} новых сообщения'
2009           many: '%{count} новых сообщений'
2010           one: '%{count} новое сообщение'
2011           other: '%{count} новых сообщений'
2012         old_messages:
2013           few: '%{count} старых'
2014           many: '%{count} старых'
2015           one: '%{count} старое'
2016           other: '%{count} старых'
2017         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2018           %{people_mapping_nearby_link}?
2019         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2020     muted_inboxes:
2021       show:
2022         title: Заглушённые сообщения
2023     outboxes:
2024       show:
2025         title: Исходящие
2026         messages:
2027           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2028           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2029           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2030           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2031         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2032           с %{people_mapping_nearby_link}?
2033         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2034       message:
2035         destroy_button: Удалить
2036     replies:
2037       new:
2038         wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2039           вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста,
2040           войдите в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2041   passwords:
2042     new:
2043       title: Восстановление пароля
2044       heading: Забыли пароль?
2045       email address: 'Адрес электронной почты:'
2046       new password button: Вышлите мне новый пароль
2047       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2048         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2049     edit:
2050       title: Повторная установка пароля
2051       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2052       reset: Установить пароль
2053       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2054     update:
2055       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2056   preferences:
2057     show:
2058       title: Мои предпочтения
2059       preferred_site_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема сайта
2060       site_color_schemes:
2061         auto: Автоматическая
2062         light: Светлая
2063         dark: Тёмная
2064       preferred_map_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема карты
2065       map_color_schemes:
2066         auto: Автоматическая
2067         light: Светлая
2068         dark: Тёмная
2069       save: Обновить предпочтения
2070     update:
2071       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2072     update_success_flash:
2073       message: Предпочтения обновлены.
2074   profiles:
2075     edit:
2076       title: Редактирование профиля
2077       save: Обновить профиль
2078       cancel: Отмена
2079       image: Изображение
2080       gravatar:
2081         gravatar: Использовать Gravatar
2082         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2083         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2084         disabled: Gravatar отключён.
2085         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2086       new image: Добавить изображение
2087       keep image: Оставить текущее изображение
2088       delete image: Удалить текущее изображение
2089       replace image: Заменить текущее изображение
2090       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2091         лучше)
2092       home location: Моё местоположение
2093       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2094       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2095         на карту?
2096       show: Показать
2097       delete: Удалить
2098       undelete: Отменить удаление
2099     update:
2100       success: Профиль обновлён.
2101       failure: Не удалось обновить профиль.
2102   sessions:
2103     new:
2104       tab_title: Вход
2105       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2106       password: Пароль
2107       remember: Запомнить меня
2108       lost password link: Забыли пароль?
2109       login_button: Представиться
2110       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2111       or: или
2112       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2113     destroy:
2114       title: Выйти
2115       heading: Выйти из OpenStreetMap
2116       logout_button: Выйти
2117     suspended_flash:
2118       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2119         активности.
2120       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2121         обсудить это.
2122       support: поддержка
2123   shared:
2124     markdown_help:
2125       heading_html: Синтаксис %{kramdown_link}
2126       headings: Заголовки
2127       heading: Заголовок
2128       subheading: Подзаголовок
2129       unordered: Неупорядоченный список
2130       ordered: Упорядоченный список
2131       first: Первый элемент
2132       second: Второй элемент
2133       link: Ссылка
2134       text: Текст
2135       image: Изображение
2136       alt: Альтернативный текст
2137       url: URL
2138       codeblock: Блок кода
2139     richtext_field:
2140       edit: Править
2141       preview: Предпросмотр
2142       help: Помощь
2143     pagination:
2144       diary_comments:
2145         older: Более старые комментарии
2146         newer: Более новые комментарии
2147       diary_entries:
2148         older: Более старые записи
2149         newer: Более новые записи
2150       issues:
2151         older: Более старые проблемы
2152         newer: Более новые проблемы
2153       traces:
2154         older: Более старые треки
2155         newer: Более новые треки
2156       user_blocks:
2157         older: Более старые блокировки
2158         newer: Более новые блокировки
2159       users:
2160         older: Участники с большим стажем
2161         newer: Новые участники
2162   site:
2163     about:
2164       heading_html: '%{copyright}Авторы%{br}OpenStreetMap'
2165       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2166         и устройств'
2167       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2168         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2169         по всему миру.
2170       local_knowledge_title: Знание местности
2171       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2172         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2173         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2174       community_driven_title: Силами сообщества
2175       community_driven_1_html: |-
2176         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2177         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2178          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2179       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2180       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2181       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2182       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2183       open_data_title: Открытые данные
2184       open_data_1_html: |-
2185         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2186         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2187         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2188         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2189       open_data_open_data: открытые данные
2190       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2191       legal_title: Юридические вопросы
2192       legal_1_1_html: |-
2193         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2194         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2195         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2196         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2197       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2198       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2199       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2200       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2201       legal_2_1_html: |-
2202         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2203         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2204       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2205       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2206         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2207       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2208       partners_title: Партнёры
2209     copyright:
2210       title: Авторские права и лицензирование
2211       foreign:
2212         title: Об этом переводе
2213         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2214           английская страница должна иметь приоритет
2215         english_link: английского оригинала
2216       native:
2217         title: Об этой странице
2218         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2219           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2220           авторских правах и %{mapping_link}.
2221         native_link: русской версии
2222         mapping_link: начать картографирование
2223       legal_babble:
2224         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2225           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2226           (OSMF)."
2227         introduction_1_open_data: открытые данные
2228         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2229         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2230         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2231           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2232           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2233           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2234           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2235         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2236           (CC BY-SA 2.0).
2237         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2238         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2239         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2240           следующие два условия:'
2241         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2242           правах.
2243         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2244         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2245           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2246           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2247           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2248           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2249           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2250         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2251         credit_4_1_html: |-
2252           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2253           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2254           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2255           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2256         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2257         attribution_example:
2258           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2259           title: Пример указания авторства
2260         more_title_html: Узнайте больше
2261         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2262         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2263         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2264           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2265           агентств и от других источников, среди которых:'
2266         contributors_at_austria: Австрия
2267         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2268         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2269         contributors_au_australia: Австралия
2270         contributors_ca_canada: Канада
2271         contributors_cz_czechia: Чехия
2272         contributors_fi_finland: Финляндия
2273         contributors_fr_france: Франция
2274         contributors_hr_credit_html: |-
2275           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2276           (публичная информация Хорватии).
2277         contributors_hr_croatia: Хорватия
2278         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2279         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2280         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2281         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2282         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2283         contributors_rs_serbia: Сербия
2284         contributors_si_slovenia: Словения
2285         contributors_es_spain: Испания
2286         contributors_es_ign: IGN
2287         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2288         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2289         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2290         contributors_2_html: |-
2291           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2292           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2293         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2294         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2295           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2296           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2297         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2298         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2299           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2300           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2301           согласия правообладателей.
2302         trademarks_title: Товарные знаки
2303         trademarks_1_1_html: |-
2304           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2305           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2306           %{trademark_policy_link}.
2307         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2308     index:
2309       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2310       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2311       license:
2312         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2313           открытой лицензии
2314       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2315         запущен и опция дистанционного управления включена
2316     not_public_flash:
2317       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2318       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2319         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2320       user_page_link: страница пользователя
2321       anon_edits_html: '%{link}'
2322       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2323     edit:
2324       id_not_configured: iD не был настроен
2325     export:
2326       title: Экспортировать
2327       manually_select: Выделить другую область
2328       licence: Лицензия
2329       too_large:
2330         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2331           перечисленных ниже источников:'
2332         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2333           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2334           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2335         planet:
2336           title: Планета OSM
2337           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2338         overpass:
2339           title: Overpass API
2340           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2341             базы данных OpenStreetMap
2342         geofabrik:
2343           title: Загрузки Geofabrik
2344           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2345             городов
2346         other:
2347           title: Другие источники
2348           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2349       export_button: Экспортировать
2350     fixthemap:
2351       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2352       how_to_help:
2353         title: Как помочь
2354         join_the_community:
2355           title: Присоединиться к сообществу
2356           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2357             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2358             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2359             самостоятельно.
2360         add_a_note:
2361           instructions_1_html: |-
2362             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2363             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2364             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2365       other_concerns:
2366         title: Другие проблемы
2367         copyright: страница авторского права
2368     help:
2369       title: Получение справки
2370       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2371         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2372       welcome:
2373         url: /welcome
2374         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2375         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2376       beginners_guide:
2377         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2378         title: Руководство для начинающих
2379         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2380       community:
2381         title: Помощь и форум сообщества
2382         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2383       mailing_lists:
2384         title: Списки рассылок
2385         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2386           (количество активных пользователей зависит от языка).
2387       irc:
2388         title: IRC
2389         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2390       switch2osm:
2391         title: switch2osm
2392         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2393           ресурсы OpenStreetMap.
2394       welcomemat:
2395         title: Для организаций
2396         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2397           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2398       wiki:
2399         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2400         title: OpenStreetMap Вики
2401         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2402     potlatch:
2403       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2404         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2405         в веб-браузере.
2406       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2407         %{download_link}.
2408       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2409       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2410         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2411         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2412       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2413     any_questions:
2414       title: Остались вопросы?
2415       paragraph_1_html: |-
2416         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2417         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2418       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2419       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2420     sidebar:
2421       search_results: Результаты поиска
2422     search:
2423       search: Поиск
2424       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2425       from: Старт
2426       to: Финиш
2427       where_am_i: Где это?
2428       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2429         поиска
2430       submit_text: Найти
2431       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2432     key:
2433       table:
2434         entry:
2435           motorway: Автомагистраль
2436           main_road: Главная дорога
2437           trunk: Шоссе
2438           primary: Магистральная дорога
2439           secondary: Второстепенная дорога
2440           unclassified: Дорога местного значения
2441           pedestrian: Пешеходная дорога
2442           track: Просёлочная дорога
2443           bridleway: Дорога для верховой езды
2444           cycleway: Велосипедная дорога
2445           cycleway_national: Национальная велодорожка
2446           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2447           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2448           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2449           footway: Пешеходная дорожка
2450           rail: Железная дорога
2451           train: Поезд
2452           subway: Линия метро
2453           ferry: Паром
2454           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2455           tram: Трамвай
2456           trolleybus: Троллейбус
2457           bus: Автобус
2458           cable_car: Канатная дорога
2459           chair_lift: кресельный подъёмник
2460           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2461           taxiway: Рулёжная дорожка
2462           apron: Перрон аэродрома
2463           admin: Административная граница
2464           capital: Столица
2465           city: Город
2466           orchard: Фруктовый сад
2467           vineyard: Виноградник
2468           forest: Лес
2469           wood: Роща
2470           farmland: Сельхозугодья
2471           grass: Трава
2472           meadow: Луг
2473           bare_rock: Голая скала
2474           sand: Песок
2475           golf: Площадка для гольфа
2476           park: Парк
2477           common: Общественная земля
2478           built_up: Площадь застройки
2479           resident: Жилой район
2480           retail: Торговый район
2481           industrial: Промышленный район
2482           commercial: Коммерческий район
2483           heathland: Вересковая пустошь
2484           scrubland: Скрэб
2485           lake: Озеро
2486           reservoir: Водохранилище
2487           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2488           glacier: Ледник
2489           reef: Риф
2490           wetland: Заболоченная территория
2491           farm: Ферма
2492           brownfield: Расчистка под застройку
2493           cemetery: Кладбище
2494           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2495           pitch: Спортивная площадка
2496           centre: Спортивный центр
2497           beach: Пляж
2498           reserve: Заповедник
2499           military: Военная территория
2500           school: Школа, университет
2501           university: Университет
2502           hospital: Больница
2503           building: Значительное здание
2504           station: Железнодорожная станция
2505           railway_halt: Железнодорожная остановка
2506           subway_station: Станция метро
2507           tram_stop: Трамвайная остановка
2508           summit: Вершина
2509           peak: Вершина горы
2510           tunnel: Туннель (пунктир)
2511           bridge: Мост (жирная линия)
2512           private: Частный доступ
2513           destination: Целевой доступ
2514           construction: Строительство дороги
2515           bus_stop: Автобусная остановка
2516           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2517           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2518           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2519           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2520           toilets: Туалет
2521     welcome:
2522       title: Добро пожаловать!
2523       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2524         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2525         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2526       whats_on_the_map:
2527         title: Что находится на карте
2528         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2529           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2530           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2531           мира, которые вам интересны.
2532         real_and_current: реальных и актуальных
2533         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2534           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2535           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2536           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2537         doesnt: нету
2538       basic_terms:
2539         title: Небольшой словарь картографа
2540         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2541           которые стоит иметь в виду.
2542         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2543           использовать для редактирования карты.'
2544         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2545         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2546           или здание.'
2547         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2548           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2549         editor: редактор
2550         node: точка
2551         way: линия
2552         tag: тег
2553       rules:
2554         title: Правила!
2555         para_1_html: |-
2556           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2557           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2558           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2559           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2560         imports: Импорты
2561         automated_edits: Автоматические правки
2562       start_mapping: Начать картографировать
2563       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2564       add_a_note:
2565         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2566         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2567           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2568           на карту.
2569         para_2_html: |-
2570           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2571           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2572           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2573         the_map: карта
2574     communities:
2575       title: Сообщества
2576       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2577         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2578         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2579         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2580         формальными или неформальными."
2581       local_chapters:
2582         title: Местные отделения
2583         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2584           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2585           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2586           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2587           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2588           и вопросам авторского права."
2589         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2590       other_groups:
2591         title: Другие группы
2592         other_groups_html: |-
2593           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2594           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2595           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2596         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2597   traces:
2598     visibility:
2599       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2600       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2601         точки)
2602       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2603         времени)
2604       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2605         упорядоченные точки с отметками времени)
2606     new:
2607       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2608       visibility_help: Что это значит?
2609       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2610       help: Справка
2611       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2612     create:
2613       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2614       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2615         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2616         прислано уведомление на электронную почту.
2617       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2618         Повторите снова
2619       traces_waiting:
2620         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2621           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2622           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2623         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2624           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2625           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2626     edit:
2627       cancel: Отменить
2628       title: Редактирование трека %{name}
2629       heading: Редактирование трека %{name}
2630       visibility_help: Что это значит?
2631       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2632     update:
2633       updated: Трек обновлён
2634     show:
2635       title: Просмотр трека %{name}
2636       heading: Просмотр трека %{name}
2637       pending: ОБРАБОТКА
2638       filename: 'Имя файла:'
2639       download: скачать
2640       uploaded: 'Передан на сервер:'
2641       points: 'Точек:'
2642       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2643       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2644       map: на карте
2645       edit: править
2646       owner: 'Владелец:'
2647       description: 'Описание:'
2648       tags: 'Теги:'
2649       none: Нет
2650       edit_trace: Редактировать свойства
2651       delete_trace: Удалить этот трек
2652       trace_not_found: Трек не найден!
2653       visibility: 'Видимость:'
2654       confirm_delete: Удалить этот трек?
2655     trace:
2656       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2657       count_points:
2658         one: 1 точка
2659         few: '%{count} точки'
2660         many: '%{count} точек'
2661         other: '%{count} точек'
2662       more: подробнее
2663       trace_details: Показать данные трека
2664       view_map: Просмотр карты
2665       edit_map: Править карту
2666       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2667       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2668       private: ЧАСТНЫЙ
2669       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2670       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2671       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2672     index:
2673       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2674       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2675       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2676       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2677       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2678       empty_title: Здесь пока ничего нет
2679       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2680       upload_new: Загрузите новый трек
2681       wiki_page: вики-странице
2682       upload_trace: Загрузить треки
2683       all_traces: Все треки
2684       my_traces: Мои треки
2685       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2686       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2687     destroy:
2688       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2689     offline_warning:
2690       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2691     offline:
2692       heading: GPX хранилище отключено
2693       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2694     feeds:
2695       show:
2696         title: OpenStreetMap GPS-треки
2697       description:
2698         description_with_count:
2699           one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2700           other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2701         description_without_count: GPX-файл от %{user}
2702   application:
2703     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2704     require_cookies:
2705       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2706         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2707     setup_user_auth:
2708       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2709         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2710       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2711         чтобы узнать подробности.
2712       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2713         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2714         но вы должны просмотреть их.
2715     settings_menu:
2716       account_settings: Настройки профиля
2717       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2718       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2719       muted_users: Заглушённые пользователи
2720     auth_providers:
2721       openid_login_button: Продолжить
2722       openid:
2723         title: Войти с помощью OpenID
2724         alt: Логотип OpenID
2725       google:
2726         title: Войти с помощью Google
2727         alt: Логотип Google
2728       facebook:
2729         title: Войти с помощью Facebook
2730         alt: Логотип Facebook
2731       microsoft:
2732         title: Войти с помощью Microsoft
2733         alt: логотип Microsoft
2734       github:
2735         title: Войти с GitHub
2736         alt: Логотип GitHub
2737       wikipedia:
2738         title: Войти с помощью Википедии
2739         alt: Логотип Википедии
2740   oauth:
2741     permissions:
2742       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2743     scopes:
2744       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2745       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2746       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2747       write_api: Изменить карту
2748       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2749       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2750       write_notes: Изменить заметки
2751       write_redactions: Редактировать данные карты
2752       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2753       consume_messages: Читать, обновлять статус и удалять сообщения пользователей
2754       send_messages: Отправлять личные сообщения другим пользователям
2755     for_roles:
2756       moderator: Это разрешение для действий, доступных только модераторам
2757   oauth2_applications:
2758     index:
2759       title: Мои клиентские приложения
2760       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2761         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2762         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2763         службе.
2764       new: Зарегистрировать новое приложение
2765       name: Имя
2766       permissions: Разрешения
2767     application:
2768       edit: Править
2769       delete: Удалить
2770       confirm_delete: Удалить это приложение?
2771     new:
2772       title: Зарегистрировать новое приложение
2773     edit:
2774       title: Редактировать приложение
2775     show:
2776       edit: Редактировать
2777       delete: Удалить
2778       confirm_delete: Удалить это приложение?
2779       client_id: ID клиента
2780       client_secret: Тайна клиента
2781       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2782         доступен
2783       permissions: Разрешения
2784       redirect_uris: Перенаправления URI
2785     not_found:
2786       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2787   oauth2_authorizations:
2788     new:
2789       title: Требуется авторизация
2790       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2791         разрешениями?
2792       authorize: Авторизовать
2793       deny: Отклонить
2794     error:
2795       title: Произошла ошибка
2796     show:
2797       title: Код авторизации
2798   oauth2_authorized_applications:
2799     index:
2800       title: Мои авторизованные приложения
2801       application: Приложение
2802       permissions: Разрешения
2803       last_authorized: Последняя авторизация
2804       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2805     application:
2806       revoke: Отозвать доступ
2807       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2808   users:
2809     new:
2810       title: Регистрация
2811       tab_title: Регистрация
2812       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2813         для вас учётную запись.
2814       support: поддержка
2815       about:
2816         header: Свободно редактируемая.
2817         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2818           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2819           и использовать ее.
2820         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2821         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2822       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2823         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2824       by_signing_up:
2825         privacy_policy: политику конфиденциальности
2826         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2827           адресах электронной почты
2828       continue: Зарегистрироваться
2829       email_help:
2830         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2831           для получения дополнительной информации.
2832       or: или
2833       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2834     no_such_user:
2835       title: Нет такого пользователя
2836       heading: Пользователя %{user} не существует
2837       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2838         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2839       deleted: удалено
2840     show:
2841       my diary: Мой дневник
2842       my edits: Мои правки
2843       my traces: Мои треки
2844       my notes: Мои заметки
2845       my messages: Мои сообщения
2846       my profile: Мой профиль
2847       my comments: Мои комментарии
2848       my_preferences: Мои предпочтения
2849       my_dashboard: Мой пульт
2850       blocks on me: Мои блокировки
2851       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2852       create_mute: Заглушить этого пользователя
2853       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2854       edit_profile: Редактировать профиль
2855       send message: Отправить сообщение
2856       diary: Дневник
2857       edits: Правки
2858       traces: Треки
2859       notes: Заметки
2860       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2861       last map edit: Последняя правка карты
2862       no activity yet: Пока нет активности
2863       uid: 'ID пользователя:'
2864       ct status: 'Условия участия:'
2865       ct undecided: Неопределено
2866       ct declined: Отклонены
2867       email address: 'Адрес Email:'
2868       created from: 'Создано из:'
2869       status: 'Статус:'
2870       spam score: 'Оценка спама:'
2871       role:
2872         administrator: Этот пользователь является администратором
2873         moderator: Этот пользователь является модератором
2874         importer: Этот пользователь является импортером
2875         grant:
2876           administrator: Присвоить права администратора
2877           moderator: Присвоить права модератора
2878         revoke:
2879           administrator: Отозвать права администратора
2880           moderator: Отозвать права модератора
2881       block_history: Активные блокировки
2882       moderator_history: Созданные блокировки
2883       comments: Комментарии
2884       create_block: Блокировать этого пользователя
2885       activate_user: Активировать этого пользователя
2886       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2887       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2888       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2889       hide_user: Скрыть этого пользователя
2890       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2891       delete_user: Удалить этого пользователя
2892       confirm: Подтвердить
2893       report: Сообщить об этом пользователе
2894     go_public:
2895       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2896     issued_blocks:
2897       show:
2898         title: Блокировки, которые создал %{name}
2899         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2900         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2901     received_blocks:
2902       show:
2903         title: Блокировки для %{name}
2904         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2905         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2906     lists:
2907       show:
2908         title: Пользователи
2909         heading: Пользователи
2910       page:
2911         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2912         hide: Скрыть выделенных пользователей
2913         empty: Не найдено соответствующих пользователей
2914       user:
2915         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2916         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2917     changeset_comments:
2918       page:
2919         when: Когда
2920         comment: Комментарий
2921     diary_comments:
2922       index:
2923         title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
2924       page:
2925         post: Сообщение
2926     suspended:
2927       title: Учётная запись приостановлена
2928       heading: Учётная запись приостановлена
2929       support: поддержка
2930       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2931         из-за подозрительной активности.
2932       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2933         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2934         это.
2935     auth_failure:
2936       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2937       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2938       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2939       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2940       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2941       unknown_error: Ошибка аутентификации
2942     auth_association:
2943       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2944       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2945         запись, используя форму ниже.
2946       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2947         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2948         настройках.
2949   user_role:
2950     filter:
2951       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2952       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2953       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2954       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2955         у текущего пользователя.
2956     grant:
2957       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2958     revoke:
2959       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2960         '%{name}'?
2961   user_blocks:
2962     model:
2963       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2964       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2965     not_found:
2966       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2967       back: Вернуться к индексу
2968     new:
2969       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2970       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2971       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2972         от API.
2973     edit:
2974       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2975       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2976       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2977         API.
2978     filter:
2979       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2980         выпадающего списка.
2981     create:
2982       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2983     update:
2984       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2985         править её.
2986       only_creator_or_revoker_can_edit: Только модераторы, которые создали или отозвали
2987         эту блокировку, могут её редактировать.
2988       inactive_block_cannot_be_reactivated: Эта блокировка неактивна и не может быть
2989         активирована повторно.
2990       success: Блокировка обновлена.
2991     index:
2992       title: Блокировки пользователей
2993       heading: Список блокировок пользователей
2994       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2995     helper:
2996       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2997       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2998       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2999         как пользователь войдёт в систему.
3000       time_past_html: Закончилось %{time}.
3001       block_duration:
3002         hours:
3003           one: 1 час
3004           few: '%{count} часа'
3005           many: '%{count} часов'
3006           other: '%{count} час.'
3007         days:
3008           one: '%{count} день'
3009           few: '%{count} дня'
3010           many: '%{count} дней'
3011           other: '%{count} дней'
3012         weeks:
3013           one: '%{count} неделя'
3014           few: '%{count} недели'
3015           many: '%{count} недель'
3016           other: '%{count} недель'
3017         months:
3018           one: '%{count} месяц'
3019           few: '%{count} месяца'
3020           many: '%{count} месяцев'
3021           other: '%{count} месяцев'
3022         years:
3023           one: '%{count} год'
3024           few: '%{count} года'
3025           many: '%{count} лет'
3026           other: '%{count} лет'
3027       short:
3028         ended: завершена
3029         revoked_html: отозвана %{name}
3030         active: активна
3031         active_until_read: активна до прочтения
3032         read_html: прочитана %{time}
3033     show:
3034       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3035       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3036       created: 'Создано:'
3037       duration: 'Длительность:'
3038       status: 'Статус:'
3039       edit: Изменить
3040       reason: 'Причина блокировки:'
3041       revoker: 'Разблокировавший:'
3042     block:
3043       show: Показать
3044       edit: Править
3045     page:
3046       display_name: Заблокированный пользователь
3047       creator_name: Автор
3048       reason: Причина блокировки
3049       start: Начало
3050       end: Конец
3051       status: Состояние
3052     navigation:
3053       all_blocks: Все блокировки
3054       block: 'Блокировка #%{id}'
3055       new_block: Новая блокировка
3056   user_mutes:
3057     index:
3058       title: Заглушённые пользователи
3059       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3060       you_have_muted_n_users:
3061         one: Вы заглушили %{count} пользователя
3062         few: Вы заглушили %{count} пользователей
3063         many: Вы заглушили %{count} пользователей
3064         other: ""
3065       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3066         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3067       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3068         но их сообщения не будут заглушены.
3069       table:
3070         thead:
3071           muted_user: Заглушённый пользователь
3072           actions: Действия
3073         tbody:
3074           unmute: Отменить заглушение
3075           send_message: Отправить сообщение
3076     create:
3077       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3078     destroy:
3079       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3080       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3081   notes:
3082     index:
3083       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3084       heading: Заметки участника %{user}
3085       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3086       no_notes: Нет заметок
3087       id: Идентификатор
3088       creator: Автор
3089       description: Описание
3090       created_at: Создана
3091       last_changed: Изменена
3092       apply: Применить
3093       all: Все
3094       open: Незакрытые
3095       closed: Закрытые
3096       status: Статус
3097     show:
3098       title: 'Заметка: %{id}'
3099       description: Описание
3100       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3101       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3102       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3103       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3104       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3105       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3106       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3107       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3108       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3109       event_reopened_by_html: Вновь активировано %{user} %{time_ago}
3110       event_reopened_by_anonymous_html: Вновь активировано анонимом %{time_ago}
3111       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3112       report: пожаловаться на эту заметку
3113       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3114         независимая проверка сведений.
3115       discussion: Обсуждение
3116       subscribe: Подписаться
3117       unsubscribe: Отписаться
3118       hide: Скрыть
3119       resolve: Закрыть
3120       reactivate: Открыть снова
3121       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3122       comment: Комментировать
3123       log_in_to_comment: Войдите чтобы прокомментировать эту заметку
3124       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3125         нужно удалить, вы можете %{link}.
3126       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3127         самостоятельно с комментарием.
3128       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3129       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3130     new:
3131       title: Новая заметка
3132       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3133         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3134         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3135       anonymous_warning_log_in: войти
3136       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3137       counter_warning_guide_link:
3138         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
3139       counter_warning_forum_link:
3140         url: https://community.openstreetmap.org/
3141       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3142         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3143         правами карт или справочников.
3144       add: Добавить заметку
3145     new_readonly:
3146       title: Новая заметка
3147       warning: Новые заметки не могут быть созданы, поскольку API OpenStreetMap в
3148         настоящий момент находится в режиме только для чтения.
3149     notes_paging_nav:
3150       showing_page: Страница %{page}
3151       next: Следующая
3152       previous: Предыдущая
3153     not_found_message:
3154       sorry: 'К сожалению, заметка #%{id} не найдена.'
3155   javascripts:
3156     close: Закрыть
3157     share:
3158       title: Вставить на сайт
3159       cancel: Отмена
3160       image: Изображение
3161       link: Ссылка или HTML
3162       long_link: Ссылка
3163       short_link: Кратко
3164       geo_uri: Geo URI
3165       embed: HTML
3166       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3167       format: 'Формат:'
3168       scale: 'Масштаб:'
3169       image_dimensions: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width} x %{height}
3170       download: Скачать
3171       short_url: Короткая ссылка
3172       include_marker: Включить маркер
3173       center_marker: Центрировать карту на маркер
3174       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3175       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3176       only_layers_exported_as_image: 'Только следующие слои можно экспортировать как
3177         изображения:'
3178     embed:
3179       report_problem: Сообщить о проблеме
3180     key:
3181       title: Легенда карты
3182       tooltip: Условные знаки
3183       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3184     map:
3185       zoom:
3186         in: Приблизить
3187         out: Отдалить
3188       locate:
3189         title: Показать мое местоположение
3190         metersPopup:
3191           one: Вы находитесь в %{count} метре от этой точки
3192           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3193           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3194           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3195         feetPopup:
3196           one: Вы находитесь в %{count} футе от этой точки
3197           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3198           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3199           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3200       base:
3201         standard: Стандартный
3202         cycle_map: Велосипедная карта
3203         transport_map: Карта транспорта
3204         tracestracktop_topo: Топографическая
3205         hot: Гуманитарная
3206       layers:
3207         header: Слои карты
3208         notes: Заметки
3209         data: Данные карты
3210         gps: Общедоступные GPS-треки
3211         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3212         title: Слои
3213       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3214       make_a_donation: Сделать пожертвование
3215       website_and_api_terms: Условия сайта и API
3216       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3217       osm_france: OpenStreetMap Франция
3218       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3219       andy_allan: Энди Аллан
3220       tracestrack_credit: Тайлы предоставлены %{tracestrack_link}
3221       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3222     site:
3223       edit_tooltip: Править карту
3224       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3225       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3226       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3227       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3228       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3229       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3230       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3231       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3232     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3233       кликните здесь.
3234     directions:
3235       ascend: Подъём
3236       engines:
3237         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3238         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3239         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3240         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3241         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3242         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3243         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3244         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3245         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3246       descend: Спуск
3247       directions: Маршрут
3248       distance: Расстояние
3249       distance_m: '%{distance}м'
3250       distance_km: '%{distance}км'
3251       errors:
3252         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3253         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3254       instructions:
3255         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3256         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3257         offramp_right: Сверните на правый съезд
3258         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3259         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3260         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3261           %{directions}
3262         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3263           в на %{name} в направлении %{directions}
3264         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3265         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3266         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3267           направлении %{directions}
3268         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3269         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3270         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3271           %{directions}
3272         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3273         onramp_right: Сверните на въезд справа
3274         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3275         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3276         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3277         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3278         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3279         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3280         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3281         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3282         offramp_left: Сверните на левый съезд
3283         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3284         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3285         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3286           %{directions}
3287         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3288           %{name} в направлении %{directions}
3289         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3290         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3291         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3292           %{directions}
3293         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3294         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3295         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3296           %{directions}
3297         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3298         onramp_left: Сверните на въезд слева
3299         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3300         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3301         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3302         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3303         via_point_without_exit: (через точку)
3304         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3305         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3306         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3307         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3308         start_without_exit: Начните на %{name}
3309         destination_without_exit: Место назначения рядом
3310         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3311         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3312         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3313           на %{name}
3314         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3315           на %{name}
3316         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3317         unnamed: дорога
3318         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3319         exit_counts:
3320           first: первый
3321           second: второй
3322           third: третий
3323           fourth: четвёртый
3324           fifth: пятый
3325           sixth: шестой
3326           seventh: седьмой
3327           eighth: восьмой
3328           ninth: девятый
3329           tenth: десятый
3330       time: Время
3331     query:
3332       node: Точка
3333       way: Линия
3334       relation: Отношение
3335       nothing_found: Объектов поблизости нет
3336       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3337       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3338     context:
3339       directions_from: Маршрут отсюда
3340       directions_to: Маршрут сюда
3341       add_note: Добавить здесь заметку
3342       show_address: Показать адрес
3343       query_features: Что здесь?
3344       centre_map: Центрировать карту
3345   redactions:
3346     edit:
3347       heading: Редактировать исправление
3348       title: Редактировать исправление
3349     index:
3350       empty: Нет исправлений для показа.
3351       heading: Список исправлений
3352       title: Список исправлений
3353       new: Новое исправление
3354     new:
3355       heading: Введите информацию для нового исправления
3356       title: Создание нового исправления
3357     show:
3358       description: 'Описание:'
3359       heading: Описание исправления «%{title}»
3360       title: Описание исправления
3361       user: 'Создано:'
3362       edit: Изменить
3363       destroy: Удалить
3364       confirm: Вы уверены?
3365     create:
3366       flash: Исправление создано.
3367     update:
3368       flash: Изменения сохранены.
3369     destroy:
3370       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3371         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3372       flash: Исправление уничтожено.
3373       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3374   validations:
3375     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3376     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3377     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3378     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3379 ...