1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 acl: قائمه تحكم الوصول
27 changeset: حزمه التغييرات
28 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
30 diary_comment: تعليق يومية
31 diary_entry: مدخله يومية
39 old_node_tag: سمه عقده قديمة
40 old_relation: علاقه قديمة
41 old_relation_member: عضو علاقه قديم
42 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
44 old_way_node: عقده طريق قديمة
45 old_way_tag: سمه طريق قديمة
47 relation_member: عضو علاقة
48 relation_tag: سمه علاقة
54 user_preference: تفضيل المستخدم
55 user_token: معلومات مستخدم
61 callback_url: رابط الرد
62 support_url: رابط الدعم
83 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
92 email: البريد الإلكتروني
94 display_name: الاسم الظاهر
97 pass_crypt: كلمه المرور
100 tagstring: محدد بفواصل
103 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
104 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
105 osmchangexml: osmChange XML
107 title: حزمه التغييرات %{id}
108 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
110 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
116 entry_html: العلاقه %{relation_name}
117 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
119 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
124 changeset: حزمه التغييرات
126 load_data: تحميل البيانات
131 changeset_paging_nav:
132 showing_page: الصفحه %{page}
137 no_edits: (لا تعديلات)
138 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
147 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
150 title: مدخله يوميه جديدة
153 use_map_link: استخدم الخريطة
155 title: يوميات المستخدمين
156 user_title: يوميه %{user}
157 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
158 new: مدخله يوميه جديدة
159 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
160 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
161 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
162 older_entries: المدخلات الأقدم
163 newer_entries: المدخلات الأحدث
165 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
166 marker_text: موقع مدخله اليومية
168 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
169 user_title: يوميه %{user}
170 leave_a_comment: اترك تعليقًا
171 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
174 title: مدخله يوميه غير موجودة
175 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
176 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
177 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
179 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
180 comment_link: علّق على هذه المدخلة
181 reply_link: رد على هذه المدخلة
183 few: '%{count} تعليقات'
187 other: '%{count} تعليق'
188 edit_link: عدّل هذه المدخلة
189 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
192 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
193 hide_link: اخفِ هذا التعليق
197 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
198 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
201 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
202 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
205 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
206 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
209 success: '%{name} الآن صديقك!'
210 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
211 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
213 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
214 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
218 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
219 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
220 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
222 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
223 search_osm_nominatim:
226 arts_centre: مركز فني/ثقافي
231 bicycle_parking: موقف دراجات
232 bicycle_rental: تأجير دراجة
234 bureau_de_change: مكتب صرافة
235 bus_station: محطه حافلات
237 car_rental: تأجير سيارات
238 car_sharing: مشاركه سيارات
239 car_wash: غسيل سيارات
244 community_centre: مركز اجتماع
246 crematorium: محرقه جثث
249 drinking_water: مياه عذبة
250 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
252 fast_food: وجبات سريعة
253 ferry_terminal: مرسى عبّارة
254 fire_station: فوج إطفاء
259 hunting_stand: مربط للصيد
261 kindergarten: حضانه أطفال
265 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
268 place_of_worship: معبد
271 post_office: مكتب بريد
274 public_building: مبنى عام
275 recycling: نقطه إعاده تصنيع
281 telephone: هاتف عمومي
286 vending_machine: آله بيع
287 veterinary: جراحه بيطرية
288 waste_basket: سله نفايات
290 administrative: حدود إدارية
292 apartments: مجموعه شقق
295 commercial: مبنى تجاري
299 hospital: مبنى مستشفى
302 industrial: مبنى صناعي
305 residential: مبنى سكني
308 train_station: محطه قطار
309 university: مبنى جامعة
313 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
314 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
315 cycleway: مسار دراجات
316 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
318 living_street: شارع سكني
320 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
321 motorway_link: طريق سريع
323 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
326 primary_link: طريق أولي
328 residential: طريق سكني
330 secondary: طريق ثانوي
331 secondary_link: طريق ثانوي
333 services: خدمات الطرق السريعة
338 trunk_link: طريق رئيسي
339 unclassified: طريق غير مصنّف
341 archaeological_site: موقع أثري
342 battlefield: ساحه معركة
343 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
354 wayside_shrine: مزار جانب طريق
357 allotments: حصص سكنية
360 commercial: منطقه تجارية
361 construction: ورشه بناء
367 industrial: منطقه صناعية
370 military: منطقه عسكرية
374 recreation_ground: ميدان ألعاب
376 residential: منطقه سكنية
380 beach_resort: شاطئ منتجع
382 fishing: منطقه صيد سمك
384 golf_course: ملعب غولف
385 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
387 miniature_golf: جولف مصغر
388 nature_reserve: محميه طبيعية
392 recreation_ground: ميدان ألعاب
394 sports_centre: مركز رياضي
395 stadium: مدرج ألعاب رياضية
396 swimming_pool: بركه سباحة
398 water_park: منتزه ألعاب مائية
402 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
403 cave_entrance: مدخل كهف
408 geyser: نافوره ماء حار
409 glacier: نهر/بحر جليدي
418 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
442 postcode: الرمز البريدي
446 subdivision: التقسيم الفرعي
451 abandoned: سكه حديد مهجورة
452 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
453 disused: سكه حديد مهجورة
455 junction: تقاطع سكك حديدية
456 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
457 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
458 platform: رصيف محطه قطار
460 subway: محطه مترو الأنفاق
461 subway_entrance: مدخل مترو
468 beverages: متجر مشروبات
473 car_parts: قطع غيار سيارات
474 car_repair: مرآب سيارات
476 charity: متجر جمعيه خيرية
479 computer: متجر كمبيوتر
480 confectionery: متجر الحلويات
481 convenience: متجر للأغراض اليومية
482 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
483 department_store: متجر متعدد الأقسام
484 doityourself: براعه منزلية
485 dry_cleaning: تنظيف جاف
486 electronics: متجر إلكترونيات
487 estate_agent: وكيل عقاري
488 farm: متجر منتوجات زراعية
492 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
497 hairdresser: مزين/مصفف شعر
499 jewelry: متجر مجوهرات
503 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
504 motorcycle: متجر دراجات نارية
506 newsagent: وكاله أنباء
508 organic: متجر أغذيه عضوية
509 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
510 pet: متجر حيوانات أليفة
514 stationery: محل قرطاسية
515 supermarket: سوبرماركت
517 travel_agency: وكاله سفر
522 attraction: معلم سياحي
523 bed_and_breakfast: سرير وفطار
524 cabin: حُجره أو مقصورة
525 camp_site: موقع تخييم
526 caravan_site: موقع قافلة
528 guest_house: بيت ضيافة
534 picnic_site: موقع بيك نيك
535 theme_park: حديقه ملاهي
546 rapids: منحدرات نهرية
556 no_results: لم يتم العثور على نتائج
559 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
560 home: روح للصفحه الرئيسيه
563 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
565 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
566 edit: عدّل هذه الخريطة
569 gps_traces: آثار جى بى أس
570 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
571 user_diaries: يوميات المستخدمين
572 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
573 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
574 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
575 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
576 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
577 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
578 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
580 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
583 diary_comment_notification:
584 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
585 hi: مرحبًا %{to_user}،
586 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
587 بالعنوان %{subject}:'
588 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
589 أو الرد على %{replyurl}
590 message_notification:
591 hi: مرحبًا %{to_user}،
592 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
594 friendship_notification:
595 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
596 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
597 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
600 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
601 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
603 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
605 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
607 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
609 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
611 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
613 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
615 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
625 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
626 %{people_mapping_nearby_link}؟
627 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
629 unread_button: علّم كغير مقروءة
630 read_button: علّم كمقروءة
635 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
638 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
640 message_sent: تم إرسال الرسالة
641 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
642 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
645 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
646 inbox: صندوق البريد الوارد
651 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
652 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
653 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
660 unread_button: علّم كغير مقروءة
662 sent_message_summary:
665 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
666 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
668 destroyed: حُذفت الرسالة
671 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
672 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
673 permalink: وصله دائمة
674 shortlink: وصله قصيرة
676 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
677 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
678 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
679 user_page_link: صفحه مستخدم
680 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
682 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
683 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
684 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
685 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
686 embeddable_html: HTML مضمن
688 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
689 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
694 image_size: حجم الصورة
696 add_marker: أضف علامه على الخريطة
697 latitude: 'خط العرض:'
698 longitude: 'خط الطول:'
700 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
703 search_results: نتائج البحث
708 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
716 secondary: طريق ثانوي
717 unclassified: طريق غير مصنّف
720 cycleway: طريق دراجات
728 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
729 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
738 resident: منطقه سكنية
742 retail: منطقه بيع بالمفرق
743 industrial: منطقه صناعية
744 commercial: منطقه تجارية
750 allotments: حصص سكنية
753 reserve: محميه طبيعية
754 military: منطقه عسكرية
763 private: استخدام خصوصي
764 construction: الطرق تحت الإنشاء
767 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
768 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
769 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
770 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
772 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
775 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
776 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
777 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
778 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
779 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
781 title: تعديل الأثر %{name}
782 heading: تعديل الأثر %{name}
783 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
787 title: عرض الأثر %{name}
788 heading: عرض الأثر %{name}
790 filename: 'اسم الملف:'
792 uploaded: 'تم الرفع في:'
794 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
798 description: 'الوصف:'
801 edit_trace: عدّل هذا الأثر
802 delete_trace: احذف هذا الأثر
803 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
804 visibility: 'الرؤية:'
807 count_points: '%{count} نقطة'
809 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
810 view_map: اعرض الخريطة
812 edit_map: عدّل الخريطة
819 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
820 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
821 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
822 see_all_traces: شاهد كل الآثار
824 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
826 made_public: تم جعل الأثر عمومي
828 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
830 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
831 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
834 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
837 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
841 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
842 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
843 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
844 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
845 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
846 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
847 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
848 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
849 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
852 title: سجِّل تطبيق جديد
856 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
858 authorize_url: 'رابط التصريح:'
859 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
861 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
863 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
864 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
865 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
866 application: اسم التطبيق
870 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
871 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
873 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
874 register_new: سجِّل تطبيقك
876 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
878 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
880 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
882 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
884 flash: دمّر تسجيل التطبيق
889 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
890 password: 'كلمه المرور:'
891 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
893 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
894 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
895 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
897 title: نسيان كلمه المرور
898 heading: أنسيت كلمه المرور؟
899 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
900 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
901 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
902 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
903 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
904 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
905 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
907 title: إعاده ضبط كلمه المرور
908 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
909 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
910 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
911 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
914 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
916 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
917 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
919 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
920 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
921 not_displayed_publicly_html: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
922 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
924 display name: 'اسم المستخدم:'
925 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
926 التفضيلات فى وقت لاحق.
927 password: 'كلمه المرور:'
928 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
930 title: مستخدم غير موجود
931 heading: المستخدم %{user} غير موجود
932 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
933 الذى تم النقر عليه خاطئ.
936 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
939 my settings: إعداداتي
940 blocks on me: العرقلات علي
941 blocks by me: العرقلات بواسطتي
942 send message: أرسل رسالة
946 remove as friend: أزل كصديق
947 add as friend: أضف كصديق
948 mapper since: 'مُخطط منذ:'
949 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
950 created from: 'أُنشىء من:'
952 user location: الموقع
953 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
954 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
955 settings_link_text: إعدادات
956 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
957 km away: على بعد %{count}كم
958 m away: على بعد %{count}متر
959 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
960 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
962 administrator: هذا المستخدم إداري
963 moderator: هذا المستخدم وسيط
965 administrator: منح وصول إداري
966 moderator: منح وصول وسيط
968 administrator: ابطل وصول إداري
969 moderator: ابطل وصول وسيط
970 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
971 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
972 create_block: منع هذا المستخدم
973 activate_user: نشّط هذا المستخدم
974 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
975 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
976 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
977 delete_user: احذف هذا المستخدم
981 nearby mapper: مخطط بالجوار
984 my settings: إعداداتي
985 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
987 heading: 'تعديل عام:'
988 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
989 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
990 enabled link text: ما هذا؟
991 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
992 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
995 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
996 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
997 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
998 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
999 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1000 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1001 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1002 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1003 home location: 'موقع المنزل:'
1004 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1005 latitude: 'خط العرض:'
1006 longitude: 'خط الطول:'
1007 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1008 save changes button: حفظ التغييرات
1009 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1010 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1011 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1012 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1013 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1015 heading: راجع ايميلك!
1016 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1018 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1020 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1021 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1024 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1025 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1027 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1029 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1032 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1033 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1034 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1036 title: تأكيد منح الدور
1037 heading: تأكيد منح الدور
1038 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1040 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1041 والدور كلاهما صحيحين.
1043 title: تأكيد إلغاء الدور
1044 heading: تأكيد إلغاء الدور
1045 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1047 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1048 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1051 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1052 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1054 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1055 back: العوده إلى الفهرس
1057 title: إنشاء عرقله على %{name}
1058 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1059 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1060 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1061 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1062 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1063 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1064 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1065 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1066 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1067 back: اعرض كل العرقلات
1069 title: تعديل العرقله على %{name}
1070 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1071 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1072 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1073 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1074 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1075 show: اعرض هذه العرقلة
1076 back: اعرض كل العرقلات
1077 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1079 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1080 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1083 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1085 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1086 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1088 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1089 success: تم تحديث العرقله.
1091 title: عرقلات المستخدم
1092 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1093 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1095 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1096 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1097 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1098 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1099 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1101 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1103 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1104 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1105 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1108 few: '%{count} ساعات'
1111 other: '%{count} ساعة'
1113 title: العرقلات على %{name}
1114 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1115 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1117 title: العرقلات بواسطه %{name}
1118 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1119 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1121 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1122 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1127 confirm: هل أنت متأكد؟
1128 reason: 'سبب العرقلة:'
1129 back: اعرض كل العرقلات
1131 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1133 not_revoked: (لم تلغ)
1138 display_name: مستخدم معرقل
1139 creator_name: المنشئ
1140 reason: السبب للعرقلة
1142 revoker_name: مُبطل بواسطة
1146 cycle_map: خريطه للدراجات