]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Remove <picture>s around <img srcset=...>
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for srpski (latinica) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   printable_name:
119     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
120   editor:
121     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
122     remote:
123       name: Daljinsko upravljanje
124       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
125   accounts:
126     edit:
127       title: Uredi nalog
128       my settings: Postavke
129       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
130       openid:
131         link text: šta je ovo?
132       public editing:
133         heading: Javno uređivanje
134         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135         enabled link text: šta je ovo?
136         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
137           su anonimne.
138         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
139       contributor terms:
140         heading: 'Uslovi uređivanja:'
141         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
144           uređivanja.
145         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146         link text: šta je ovo?
147       save changes button: Sačuvaj izmene
148     go_public:
149       heading: 'Javno uređivanje:'
150       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
151     update:
152       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
155   browse:
156     changeset:
157       title: Skup izmena
158       changesetxml: XML skup izmena
159       osmchangexml: osmChange XML
160       feed:
161         title: Skup izmena %{id}
162         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
163     relation_member:
164       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
165       type:
166         node: Čvor
167         way: Putanja
168         relation: Odnos
169     containing_relation:
170       entry_html: Odnos %{relation_name}
171       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
172     not_found:
173       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
174       type:
175         node: čvor
176         way: putanja
177         relation: odnos
178         changeset: skup izmena
179     timeout:
180       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
181       type:
182         node: tačka
183         way: putanja
184         relation: odnos
185         changeset: skup izmena
186     redacted:
187       redaction: Redakcija %{id}
188       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
190       type:
191         node: čvor
192         way: putanja
193         relation: odnos
194     start_rjs:
195       load_data: Učitaj podatke
196       loading: Učitavam…
197     tag_details:
198       tags: 'Oznake:'
199       wiki_link:
200         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
203   changesets:
204     changeset_paging_nav:
205       showing_page: Prikaz stranice %{page}
206       next: Sledeća »
207       previous: « Prethodna
208     changeset:
209       anonymous: Anonimno
210       no_edits: (nema izmena)
211       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
212     changesets:
213       id: Naznaka
214       saved_at: Sačuvano u
215       user: Korisnik
216       comment: Komentar
217       area: Područje
218     index:
219       title: Skupovi izmena
220       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221       title_friend: Izmene vaših prijatelja
222       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
223     timeout:
224       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
225   dashboards:
226     contact:
227       km away: udaljeno %{count} km
228       m away: udaljeno %{count} m
229     popup:
230       your location: Vaša lokacija
231       nearby mapper: Obližnji kartograf
232       friend: Prijatelj
233     show:
234       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
235       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
236       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
237       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
238       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
239       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
240       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
241   diary_entries:
242     new:
243       title: Novi unos u dnevniku
244     form:
245       location: 'Lokacija:'
246       use_map_link: koristi mapu
247     index:
248       title: Korisnički dnevnici
249       title_friends: Dnevnici prijatelja
250       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
251       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
252       in_language_title: Dnevnici na %{language}
253       new: Novi unos u dnevniku
254       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
255       no_entries: Nema unosa u dnevniku
256       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
257       older_entries: Stariji unosi
258       newer_entries: Noviji unosi
259     edit:
260       title: Uredi unos u dnevniku
261       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
262     show:
263       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
264       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265       leave_a_comment: Ostavite komentar
266       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
267       login: Prijavite se
268     no_such_entry:
269       title: Nema takvog unosa u dnevniku
270       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
271       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
272         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
273     diary_entry:
274       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
275       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
276       reply_link: Odgovori na ovaj unos
277       comment_count:
278         one: 1 komentar
279         other: '%{count} komentara'
280       edit_link: Uredi ovaj unos
281       hide_link: Sakrij ovaj unos
282       confirm: Potvrdi
283     diary_comment:
284       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
285       hide_link: Sakrij ovaj komentar
286       confirm: Potvrdi
287     location:
288       location: 'Lokacija:'
289       view: Pogledaj
290       edit: Uredi
291     feed:
292       user:
293         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
294         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
295       language:
296         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
297         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
298       all:
299         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
300         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
301     comments:
302       post: Postavi
303       when: Kada
304       comment: Komentar
305       newer_comments: Noviji komentari
306       older_comments: Stariji komentari
307   friendships:
308     make_friend:
309       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
310       button: Dodaj kao prijatelja
311       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
312       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
313       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
314     remove_friend:
315       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
316       button: Ukloni iz prijatelja
317       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
318       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
319   geocoder:
320     search_osm_nominatim:
321       prefix:
322         aeroway:
323           aerodrome: Aerodrom
324           helipad: Heliodrom
325           runway: Pista
326           taxiway: Rulna staza
327           terminal: Terminal
328         amenity:
329           arts_centre: Umetnički centar
330           atm: Bankomat
331           bank: Banka
332           bar: Bar
333           bbq: Roštilj
334           bench: Klupa
335           bicycle_parking: Biciklistički parking
336           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
337           biergarten: Pivska bašta
338           brothel: Javna kuća
339           bureau_de_change: Menjačnica
340           bus_station: Autobuska stanica
341           cafe: Kafe
342           car_rental: Iznajmljivanje automobila
343           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
344           car_wash: Auto-perionica
345           casino: Kazino
346           charging_station: Napojna stanica
347           cinema: Bioskop
348           clinic: Klinika
349           college: Fakultet
350           community_centre: Društveni centar
351           courthouse: Sud
352           crematorium: Krematorijum
353           dentist: Zubar
354           doctors: Doktor
355           drinking_water: Pijaća voda
356           driving_school: Auto-škola
357           embassy: Ambasada
358           fast_food: Brza hrana
359           ferry_terminal: Skela
360           fire_station: Vatrogasna stanica
361           food_court: Štandovi za brzu hranu
362           fountain: Fontana
363           fuel: Benzinska pumpa
364           grave_yard: Groblje
365           hospital: Bolnica
366           hunting_stand: Lovački dom
367           ice_cream: Prodavnica sladoleda
368           kindergarten: Obdanište
369           library: Biblioteka
370           marketplace: Pijaca
371           nightclub: Noćni klub
372           nursing_home: Starački dom
373           parking: Parking
374           pharmacy: Apoteka
375           place_of_worship: Mesto bogosluženja
376           police: Policija
377           post_box: Poštansko sanduče
378           post_office: Pošta
379           prison: Zatvor
380           pub: Pab
381           public_building: Ustanova
382           recycling: Mesto za reciklažu
383           restaurant: Restoran
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shower: Tuš
387           social_centre: Socijalni centar
388           studio: Studio
389           swimming_pool: Bazen
390           taxi: Taksi
391           telephone: Telefonska govornica
392           theatre: Pozorište
393           toilets: Toaleti
394           townhall: Gradska skupština
395           university: Univerzitet
396           vending_machine: Automat
397           veterinary: Veterinarska hirurgija
398           village_hall: Seoski dom
399           waste_basket: Korpa za otpatke
400         boundary:
401           administrative: Administrativna granica
402           census: Popisna granica
403           national_park: Nacionalni park
404           protected_area: Zaštićeno područje
405         bridge:
406           aqueduct: Akvadukt
407           suspension: Viseći most
408           swing: Vrteški most
409           viaduct: Vijadukt
410           "yes": Most
411         building:
412           apartments: Stambeni blok
413           chapel: Kapela
414           church: Crkva
415           commercial: Poslovna zgrada
416           dormitory: Studentski dom
417           farm: Zgrada farme
418           garage: Garaža
419           hospital: Bolnica
420           hotel: Hotel
421           house: Kuća
422           industrial: Industrijska zgrada
423           office: Poslovnica
424           public: Javna zgrada
425           residential: Stambena zgrada
426           retail: Maloprodajna radnja
427           school: Škola
428           terrace: Terasa
429           train_station: Železnička stanica
430           university: Univerzitetska zgrada
431           "yes": Zgrada
432         highway:
433           bridleway: Konjička staza
434           bus_guideway: Autobuska traka
435           bus_stop: Autobuska stanica
436           construction: Auto-put u izgradnji
437           cycleway: Biciklistička staza
438           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
439           footway: Pešačka staza
440           ford: Gaz
441           living_street: Ulica smirenog prometa
442           milestone: Miljokaz
443           motorway: Auto-put
444           motorway_junction: Petlja
445           motorway_link: Moto-put
446           path: Staza
447           pedestrian: Pešačka staza
448           platform: Platforma
449           primary: Glavni put
450           primary_link: Glavni put
451           raceway: Trkačka staza
452           residential: Ulica
453           rest_area: Odmaralište
454           road: Put
455           secondary: Sporedni put
456           secondary_link: Sporedni put
457           service: Servisni put
458           services: Usluge na auto-putu
459           speed_camera: Foto-radar
460           steps: Stepenice
461           tertiary: Lokalni put
462           tertiary_link: Lokalni put
463           track: Makadam
464           trunk: Magistralni put
465           trunk_link: Magistralni put
466           unclassified: Nekategorisani put
467         historic:
468           archaeological_site: Arheološko nalazište
469           battlefield: Bojište
470           boundary_stone: Granični kamen
471           building: Zgrada
472           castle: Dvorac
473           church: Crkva
474           fort: Utvrđivanje
475           house: Kuća
476           manor: Plemićko imanje
477           memorial: Spomenik
478           mine: Rudnik
479           monument: Spomenik
480           ruins: Ruševine
481           tower: Toranj
482           wayside_cross: Krajputaš
483           wayside_shrine: Usputno svetište
484           wreck: Olupina
485         landuse:
486           allotments: Bašte
487           basin: Basen
488           brownfield: Zemljište za prenamenu
489           cemetery: Groblje
490           commercial: Poslovno područje
491           conservation: Zaštićeno područje
492           construction: Gradilište
493           farmland: Polje
494           farmyard: Farma
495           forest: Šuma
496           garages: Garaža
497           grass: Trava
498           greenfield: Zeleno polje
499           industrial: Industrijsko područje
500           landfill: Deponija
501           meadow: Livada
502           military: Vojno područje
503           mine: Rudnik
504           orchard: Voćnjak
505           quarry: Kamenolom
506           railway: Železnička pruga
507           recreation_ground: Rekreacijsko područje
508           reservoir: Rezervoar
509           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
510           residential: Stambeno područje
511           retail: Maloprodaja
512           village_green: Seosko polje
513           vineyard: Vinograd
514         leisure:
515           beach_resort: Morsko odmaralište
516           bird_hide: Sklonište za ptice
517           common: Opštinsko zemljište
518           fishing: Ribolovno područje
519           fitness_station: Tehnički pregled
520           garden: Bašta
521           golf_course: Golf teren
522           ice_rink: Klizalište
523           marina: Marina
524           miniature_golf: Mini golf
525           nature_reserve: Rezervat prirode
526           park: Park
527           pitch: Sportsko igralište
528           playground: Igralište
529           recreation_ground: Rekreacijsko područje
530           sauna: Sauna
531           slipway: Navoz
532           sports_centre: Sportski centar
533           stadium: Stadion
534           swimming_pool: Bazen
535           track: Staza za trčanje
536           water_park: Vodeni park
537         military:
538           airfield: Vojni aerodrom
539           barracks: Kasarna
540           bunker: Bunker
541         natural:
542           bay: Zaliv
543           beach: Plaža
544           cape: Rt
545           cave_entrance: Ulaz u pećinu
546           cliff: Litica
547           coastline: Obala
548           crater: Krater
549           dune: Dina
550           fell: Brdo
551           fjord: Fjord
552           forest: Šuma
553           geyser: Gejzir
554           glacier: Glečer
555           heath: Ravnica
556           hill: Brdo
557           island: Ostrvo
558           land: Zemljište
559           marsh: Močvara
560           moor: Močvara
561           mud: Blato
562           peak: Vrh
563           point: Tačka
564           reef: Greben
565           ridge: Greben
566           rock: Stena
567           scree: Osulina
568           scrub: Guštara
569           spring: Izvor
570           stone: Kamen
571           strait: Moreuz
572           tree: Drvo
573           valley: Dolina
574           volcano: Vulkan
575           water: Voda
576           wetland: Močvara
577           wood: Šuma
578         office:
579           accountant: Računovođa
580           architect: Arhitekta
581           company: Firma
582           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
583           estate_agent: Agencija za nekretnine
584           government: Vladina služba
585           insurance: Služba za osiguravanje
586           lawyer: Advokat
587           ngo: NVO kancelarija
588           telecommunication: Telekomunikaciona služba
589           travel_agent: Turistička agencija
590           "yes": Kancelarija
591         place:
592           city: Grad
593           country: Zemlja
594           county: Okrug
595           farm: Farma
596           hamlet: Zaselak
597           house: Kuća
598           houses: Kuće
599           island: Ostrvo
600           islet: Hrid
601           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
602           locality: Lokalitet
603           municipality: Opština
604           postcode: Poštanski broj
605           region: Područje
606           sea: More
607           state: Savezna država
608           subdivision: Podgrupa
609           suburb: Predgrađe
610           town: Varošica
611           village: Selo
612         railway:
613           abandoned: Napuštena železnica
614           construction: Železnička pruga u izgradnji
615           disused: Napuštena železnica
616           funicular: Žičana železnica
617           halt: Železničko stajalište
618           junction: Železnički čvor
619           level_crossing: Pružni prelaz
620           light_rail: Laka železnica
621           miniature: Minijaturna železnica
622           monorail: Jednotračna pruga
623           narrow_gauge: Uskotračna pruga
624           platform: Železnička platforma
625           preserved: Očuvana železnica
626           spur: Pruga
627           station: Železnička stanica
628           subway: Metro stanica
629           subway_entrance: Ulaz u metro
630           switch: Skretnica
631           tram: Tramvaj
632           tram_stop: Tramvajsko stajalište
633           yard: Ranžirna stanica
634         shop:
635           alcohol: Trgovina pićem
636           antiques: Antikvarnica
637           art: Atelje
638           bakery: Pekara
639           beauty: Parfimerija
640           beverages: Prodavnica pića
641           bicycle: Prodavnica bicikala
642           books: Knjižara
643           butcher: Mesara
644           car: Auto-kuća
645           car_parts: Auto-delovi
646           car_repair: Auto-servis
647           carpet: Prodavnica tepiha
648           charity: Dobrotvorna prodavnica
649           chemist: Apotekar
650           clothes: Butik
651           computer: Računarska oprema
652           confectionery: Poslastičarnica
653           convenience: Potrepštine
654           copyshop: Kopirnica
655           cosmetics: Kozmetičarska radnja
656           department_store: Robna kuća
657           discount: Diskont
658           doityourself: Uradi sam
659           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
660           electronics: Elektronska oprema
661           estate_agent: Agent za nekretnine
662           farm: Poljoprivredna apoteka
663           fashion: Modna prodavnica
664           florist: Cvećara
665           food: Bakalnica
666           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
667           furniture: Nameštaj
668           garden_centre: Vrtni centar
669           general: Prodavnica mešovite robe
670           gift: Suvenirnica
671           greengrocer: Piljarnica
672           grocery: Bakalnica
673           hairdresser: Frizerski salon
674           hardware: Gvožđara
675           hifi: Muzička oprema
676           jewelry: Zlatara
677           kiosk: Kiosk
678           laundry: Perionica rublja
679           mall: Tržni centar
680           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
681           motorcycle: Prodavnica motocikala
682           music: Muzička prodavnica
683           newsagent: Novinar
684           optician: Optičar
685           organic: Prodavnica zdrave hrane
686           outdoor: Štand
687           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
688           photo: Fotografska radnja
689           shoes: Prodavnica obuće
690           sports: Sportska oprema
691           stationery: Papirnica
692           supermarket: Supermarket
693           toys: Prodavnica igračaka
694           travel_agency: Turistička agencija
695           video: Videoteka
696           wine: Trgovina pićem
697         tourism:
698           alpine_hut: Planinarski dom
699           artwork: Galerija
700           attraction: Atrakcija
701           bed_and_breakfast: Polupansion
702           cabin: Koliba
703           camp_site: Kamp
704           caravan_site: Kamp-prikolice
705           chalet: Planinska koliba
706           guest_house: Gostinska kuća
707           hostel: Hostel
708           hotel: Hotel
709           information: Podaci
710           motel: Motel
711           museum: Muzej
712           picnic_site: Mesto za piknik
713           theme_park: Tematski park
714           viewpoint: Vidikovac
715           zoo: Zoološki vrt
716         tunnel:
717           "yes": Tunel
718         waterway:
719           artificial: Veštački vodeni put
720           boatyard: Brodogradilište
721           canal: Kanal
722           dam: Brana
723           derelict_canal: Odbačeni kanal
724           ditch: Jarak
725           dock: Dok
726           drain: Odvod
727           lock: Brana
728           lock_gate: Vrata brane
729           mooring: Sidrište
730           rapids: Brzaci
731           river: Reka
732           stream: Potok
733           wadi: Suvo korito reke
734           waterfall: Vodopad
735           weir: Brana
736       types:
737         cities: Gradovi
738         towns: Varošice
739         places: Mesta
740     results:
741       no_results: Nema rezultata
742       more_results: Više rezultata
743   layouts:
744     project_name:
745       title: Openstritmap
746       h1: Openstritmap
747     logo:
748       alt_text: Logotip Openstritmapa
749     home: dom
750     logout: odjavi me
751     log_in: prijavi me
752     sign_up: otvori nalog
753     edit: Uredi
754     history: Istorija
755     export: Izvezi
756     gps_traces: GPS tragovi
757     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
758     user_diaries: Dnevnici
759     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
760     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
761     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
762     intro_2_create_account: Otvorite nalog
763     partners_ucl: VR centar UCL-a
764     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
765     partners_partners: partneri
766     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
767       važni radovi na održavanju.
768     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
769       nije moguće menjati.
770     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
771     help: Pomoć
772     copyright: Autorska prava i licenca
773     community: Zajednica
774     community_blogs: Blogovi zajednice
775     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
776     make_a_donation:
777       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
778       text: Priložite novac
779   user_mailer:
780     diary_comment_notification:
781       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
782       hi: Pozdrav, %{to_user},
783       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
784         %{subject}:'
785       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
786         ili odgovoriti na %{replyurl}
787     message_notification:
788       hi: Pozdrav, %{to_user},
789       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
790     friendship_notification:
791       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
792       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
793       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
794       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
795     gpx_failure:
796       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
797       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
798       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
799     gpx_success:
800       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
801     signup_confirm:
802       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
803     email_confirm:
804       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
805       greeting: Pozdrav,
806       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
807     lost_password:
808       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
809       greeting: Pozdrav,
810       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
811   confirmations:
812     confirm:
813       heading: Potvrda korisničkog naloga
814       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
815       button: Potvrdi
816       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
817       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
818       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
819     confirm_resend:
820       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
821     confirm_email:
822       heading: Potvrda promene e-adrese
823       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
824         novu e-adresu.
825       button: Potvrdi
826       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
827       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
828   messages:
829     inbox:
830       title: Primljene
831       my_inbox: Primljene
832       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
833       new_messages:
834         one: '%{count} nova poruka'
835         other: '%{count} nove poruke'
836       old_messages:
837         one: '%{count} stara poruka'
838         other: '%{count} stare poruke'
839       from: Od
840       subject: Naslov
841       date: Datum
842       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
843         s %{people_mapping_nearby_link}?
844       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
845     message_summary:
846       unread_button: Označi kao nepročitano
847       read_button: Označi kao pročitano
848       reply_button: Odgovori
849       destroy_button: Obriši
850     new:
851       title: Pošalji poruku
852       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
853       back_to_inbox: Nazad na primljene
854     create:
855       message_sent: Poruka je poslata.
856       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
857         pokušavate da pošaljete još neku.
858     no_such_message:
859       title: Nema takve poruke
860       heading: Nema takve poruke
861       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
862     outbox:
863       title: Poslate
864       messages:
865         one: Imate %{count} poslatu poruku
866         other: Imate %{count} poslate poruke
867       to: Za
868       subject: Naslov
869       date: Datum
870       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
871         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
872       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
873     reply:
874       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
875         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
876     show:
877       title: Pročitaj poruku
878       reply_button: Odgovori
879       unread_button: Označi kao nepročitano
880       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
881         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
882         pročitali.
883     sent_message_summary:
884       destroy_button: Obriši
885     mark:
886       as_read: Poruka je označena kao pročitana
887       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
888     destroy:
889       destroyed: Poruka je obrisana
890   passwords:
891     lost_password:
892       title: Povratak lozinke
893       heading: Zaboravili ste lozinku?
894       email address: 'E-adresa:'
895       new password button: Poništi lozinku
896       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
897         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
898       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
899       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
900     reset_password:
901       title: Poništi lozinku
902       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
903       reset: Poništi lozinku
904       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
905       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
906   profiles:
907     edit:
908       image: 'Slika:'
909       new image: Dodaj sliku
910       keep image: Zadrži trenutnu sliku
911       delete image: Ukloni trenutnu sliku
912       replace image: Zameni trenutnu sliku
913       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
914       home location: 'Mesto stanovanja:'
915       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
916       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
917   sessions:
918     new:
919       title: Prijava
920       heading: Prijava
921       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
922       password: 'Lozinka:'
923       openid_html: '%{logo} OpenID:'
924       remember: Zapamti me
925       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
926       login_button: Prijavi me
927       register now: Otvorite nalog
928       no account: Nemate nalog?
929       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
930       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
931     destroy:
932       title: Odjava
933       heading: Odjava
934       logout_button: Odjavi me
935   site:
936     copyright:
937       foreign:
938         title: O prevodu
939         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
940           engleska stranica ima prednost
941         english_link: engleskog originala
942       native:
943         title: O stranici
944         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
945           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
946           autorska prava i %{mapping_link}.
947         native_link: srpsko izdanje
948         mapping_link: počnite s mapiranjem
949       legal_babble:
950         title_html: Autorska prava i licenca
951         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
952         credit_1_html: |2-
953             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
954             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
955             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
956             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
957             CC BY-SA&rdquo;.
958         more_title_html: Saznajte više
959         contributors_title_html: Naši saradnici
960         contributors_intro_html: |2-
961             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
962             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
963             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
964             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
965             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
966             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
967             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
968         contributors_footer_2_html: |2-
969             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
970             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
971             garanciju ili prihvata odgovornost.
972     index:
973       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
974       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
975       permalink: Trajna veza
976       shortlink: Kratka veza
977       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
978         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
979     edit:
980       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
981       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
982         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
983       user_page_link: korisničke stranice
984       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
985       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
986         za ovu mogućnost.
987     export:
988       area_to_export: Područje za izvoz
989       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
990       format_to_export: Format za izvoz
991       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
992       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
993       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
994       licence: Licenca
995       too_large:
996         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
997           prikaz ili izaberite manju površinu.
998       options: Mogućnosti
999       format: Format
1000       scale: Razmera
1001       max: najviše
1002       image_size: Veličina slike
1003       zoom: Uvećanje
1004       add_marker: Dodaj marker na mapu
1005       latitude: 'GŠ:'
1006       longitude: 'GD:'
1007       output: Izlaz
1008       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1009       export_button: Izvezi
1010     sidebar:
1011       search_results: Rezultati pretrage
1012       close: Zatvori
1013     search:
1014       search: Pretraga
1015       where_am_i: Gde sam?
1016       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1017       submit_text: Idi
1018     key:
1019       table:
1020         entry:
1021           motorway: Auto-put
1022           trunk: Magistralni put
1023           primary: Glavni put
1024           secondary: Sporedni put
1025           unclassified: Nekategorisani put
1026           track: Makadam
1027           bridleway: Konjička staza
1028           cycleway: Biciklistička staza
1029           footway: Pešačka staza
1030           rail: Železnička pruga
1031           subway: Podzemna železnica
1032           tram:
1033           - Laka železnica
1034           - tramvaj
1035           cable:
1036           - Žičara
1037           - sedišnica
1038           runway:
1039           - Aerodromska pista
1040           - rulne staze
1041           apron:
1042           - Aerodromski peron
1043           - terminal
1044           admin: Administrativna granica
1045           forest: Šuma
1046           wood: Šuma
1047           golf: Golf teren
1048           park: Park
1049           resident: Stambeno područje
1050           common:
1051           - Poljana
1052           - livada
1053           retail: Maloprodajno područje
1054           industrial: Industrijsko područje
1055           commercial: Poslovno područje
1056           heathland: Pustoš
1057           lake:
1058           - Jezero
1059           - rezervoar
1060           farm: Farma
1061           brownfield: Građevinsko zemljište
1062           cemetery: Groblje
1063           allotments: Bašte
1064           pitch: Sportsko igralište
1065           centre: Sportski centar
1066           reserve: Rezervat prirode
1067           military: Vojno područje
1068           school:
1069           - Škola
1070           - univerzitet
1071           building: Značajna zgrada
1072           station: Železnička stanica
1073           summit:
1074           - Uzvišenje
1075           - vrh
1076           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1077           bridge: Crni okvir – most
1078           private: Privatni posed
1079           destination: Pristup odredištu
1080           construction: Putevi u izgradnji
1081   traces:
1082     visibility:
1083       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1084       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1085       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1086       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1087         i datirane tačke)
1088     new:
1089       visibility_help: šta ovo znači?
1090       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1091       help: Pomoć
1092       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1093     create:
1094       upload_trace: Otpremi GPS trag
1095       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1096         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1097       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1098         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1099         korisnike.
1100     edit:
1101       title: Uređivanje traga %{name}
1102       heading: Uređivanje traga %{name}
1103       visibility_help: šta ovo znači?
1104       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1105     trace_optionals:
1106       tags: Oznake
1107     show:
1108       title: Pregled traga %{name}
1109       heading: Pregled traga %{name}
1110       pending: NA_ČEKANJU
1111       filename: 'Naziv datoteke:'
1112       download: preuzmi
1113       uploaded: 'Otpremljeno:'
1114       points: 'Tačaka:'
1115       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1116       map: mapa
1117       edit: uredi
1118       owner: 'Vlasnik:'
1119       description: 'Opis:'
1120       tags: 'Oznake:'
1121       none: ništa
1122       edit_trace: Uredi ovaj trag
1123       delete_trace: Obriši ovaj trag
1124       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1125       visibility: 'Vidljivost:'
1126     trace_paging_nav:
1127       older: Stariji tragovi
1128       newer: Noviji tragovi
1129     trace:
1130       pending: NA_ČEKANJU
1131       count_points: '%{count} tačaka'
1132       more: više
1133       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1134       view_map: Pogledaj kartu
1135       edit_map: Uredi mapu
1136       public: JAVNI
1137       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1138       private: PRIVATNI
1139       trackable: MOŽE SE PRATITI
1140       by: od
1141       in: u
1142     index:
1143       public_traces: Javni GPS tragovi
1144       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1145       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1146       upload_trace: Otpremi trag
1147     destroy:
1148       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1149     make_public:
1150       made_public: Javni trag
1151     offline_warning:
1152       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1153     offline:
1154       heading: GPX ostava je van mreže
1155       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1156   application:
1157     require_cookies:
1158       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1159         nastavite.
1160     setup_user_auth:
1161       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1162       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1163         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1164         ih vidite.
1165   oauth:
1166     authorize:
1167       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1168         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1169       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1170       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1171       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1172       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1173       allow_write_api: menja mapu.
1174       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1175       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1176     revoke:
1177       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1178   oauth_clients:
1179     new:
1180       title: Upiši novi program
1181     edit:
1182       title: Uredi program
1183     show:
1184       title: OAuth detalji za %{app_name}
1185       key: 'Ključ potrošača:'
1186       secret: 'Tajna potrošača:'
1187       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1188       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1189       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1190       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1191       edit: Detalji izmene
1192       delete: Obriši klijent
1193       confirm: Jeste li sigurni?
1194       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1195     index:
1196       title: OAuth detalji
1197       my_tokens: Odobreni programi
1198       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1199       application: Naziv programa
1200       issued_at: Izdano
1201       revoke: Opozovi
1202       my_apps: Programi
1203       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1204         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1205       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1206       register_new: Upiši program
1207     form:
1208       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1209     not_found:
1210       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1211     create:
1212       flash: Podaci su uspešno upisani
1213     update:
1214       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1215     destroy:
1216       flash: Upis programa je ukinut
1217   users:
1218     new:
1219       title: Otvaranje naloga
1220       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1221         nalog.
1222       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1223         promeniti u postavkama.
1224       continue: Nastavi
1225       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1226     terms:
1227       title: Uslovi uređivanja
1228       heading: Uslovi uređivanja
1229       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1230         javnom vlasništvu
1231       consider_pd_why: šta je ovo?
1232       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1233       decline: Odbaci
1234       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1235         prihvatite.
1236       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1237       legale_names:
1238         france: Francuska
1239         italy: Italija
1240         rest_of_world: Ostatak sveta
1241     terms_declined_flash:
1242       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1243     no_such_user:
1244       title: Nema takvog korisnika
1245       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1246       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1247         koju ste kliknuli.
1248     show:
1249       my diary: moj dnevnik
1250       my edits: moje izmene
1251       my traces: moji tragovi
1252       my settings: moje postavke
1253       my comments: moji komentari
1254       blocks on me: blokiranja na mene
1255       blocks by me: moja blokiranja
1256       send message: pošalji poruku
1257       diary: dnevnik
1258       edits: izmene
1259       traces: tragovi
1260       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1261       add as friend: dodaj kao prijatelja
1262       mapper since: 'Kartograf od:'
1263       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1264       ct undecided: Neodlučeno
1265       ct declined: Odbijeno
1266       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1267       email address: 'E-adresa:'
1268       created from: 'Napravljeno iz:'
1269       status: 'Stanje:'
1270       spam score: 'Ocena spama:'
1271       role:
1272         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1273         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1274         grant:
1275           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1276           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1277         revoke:
1278           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1279           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1280       block_history: dobijene blokade
1281       moderator_history: date blokade
1282       comments: komentari
1283       create_block: blokiraj ovog korisnika
1284       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1285       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1286       hide_user: sakrij ovog korisnika
1287       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1288       delete_user: obriši ovog korisnika
1289       confirm: Potvrdi
1290     go_public:
1291       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1292     index:
1293       title: Korisnici
1294       heading: Korisnici
1295       showing:
1296         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1297         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1298       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1299       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1300       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1301       hide: Sakrij izabrane korisnike
1302       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1303     suspended:
1304       title: Suspendovan nalog
1305       heading: Suspendovan nalog
1306   user_role:
1307     filter:
1308       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1309       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1310       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1311     grant:
1312       title: Potvrda dodele uloge
1313       heading: Potvrda dodele uloge
1314       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1315       confirm: Potvrdi
1316       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1317         su korisnik i uloga ispravni.
1318     revoke:
1319       title: Potvrda oduzimanja uloge
1320       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1321       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1322       confirm: Potvrdi
1323       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1324         li su korisnik i uloga ispravni.
1325   user_blocks:
1326     model:
1327       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1328         blokadu.
1329       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1330     not_found:
1331       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1332       back: Nazad na indeks
1333     new:
1334       title: Blokiranje %{name}
1335       heading_html: Blokiranje %{name}
1336       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1337       back: Pogledaj sve blokade
1338     edit:
1339       title: Uređivanje blokade za %{name}
1340       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1341       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1342       show: Pogledaj ovu blokadu
1343       back: Pogledaj sve blokade
1344     filter:
1345       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1346       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1347     create:
1348       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1349     update:
1350       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1351         uredi.
1352       success: Blokada je ažurirana.
1353     index:
1354       title: Korisničke blokade
1355       heading: Spisak korisničkih blokada
1356       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1357     revoke:
1358       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1359       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1360       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1361       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1362       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1363       revoke: Opozovi
1364       flash: Ova blokada je opozvana.
1365     helper:
1366       time_future_html: Završava se u %{time}.
1367       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1368       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1369       block_duration:
1370         hours:
1371           one: 1 sat
1372           other: '%{count} sata'
1373     blocks_on:
1374       title: Blokade za %{name}
1375       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1376       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1377     blocks_by:
1378       title: Blokade od %{name}
1379       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1380       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1381     show:
1382       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1383       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1384       status: Stanje
1385       show: Prikaži
1386       edit: Uredi
1387       revoke: Opozovi
1388       confirm: Jeste li sigurni?
1389       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1390       back: Pogledaj sve blokade
1391       revoker: 'Opozivalac:'
1392       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1393     block:
1394       not_revoked: (nije opozvano)
1395       show: Prikaži
1396       edit: Uredi
1397       revoke: Opozovi
1398     blocks:
1399       display_name: Blokirani korisnik
1400       creator_name: Tvorac
1401       reason: Razlozi za blokiranje
1402       status: Stanje
1403       revoker_name: Opozvao
1404       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1405       next: Sledeće »
1406       previous: « Prethodno
1407   javascripts:
1408     map:
1409       base:
1410         standard: Standardna
1411         cycle_map: Biciklistička mapa
1412         transport_map: Saobraćajna mapa
1413     site:
1414       edit_tooltip: Uredite mapu
1415       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1416   redactions:
1417     edit:
1418       heading: Uredi redakciju
1419       title: Uređivanje redakcije
1420     index:
1421       empty: Nema redakcija.
1422       heading: Spisak redakcija
1423       title: Spisak redakcija
1424     new:
1425       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1426       title: Pravljenje nove redakcije
1427     show:
1428       description: 'Opis:'
1429       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1430       title: Prikaz redakcije
1431       user: 'Tvorac:'
1432       edit: Uredi ovu redakciju
1433       destroy: Ukloni ovu redakciju
1434       confirm: Jeste li sigurni?
1435     create:
1436       flash: Redakcija je napravljena.
1437     update:
1438       flash: Izmene su sačuvane.
1439     destroy:
1440       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1441         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1442       flash: Redakcija je uklonjena.
1443       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1444 ...