1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
13 # Author: Iwan Novirion
18 # Author: Relly Komaruzaman
21 # Author: Wulankhairunisa
27 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
30 acl: Daftar Kontrol Akses
31 changeset: Set Perubahan
32 changeset_tag: Tag Set Perubahan
34 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
35 diary_entry: Entri Catatan harian
40 node_tag: Tag node/titik
41 notifier: Pemberitahuan
42 old_node: Node/Titik Lama
43 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
44 old_relation: Relasi Lama
45 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
46 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
47 old_way: Way/Garis Lama
48 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
49 old_way_tag: Tag way/garis lama
51 relation_member: Anggota Relasi
52 relation_tag: Tag Relasi
55 tracepoint: Titik Digitasi
58 user_preference: Preferensi Pengguna
59 user_token: Token Pengguna
61 way_node: Node/Titik dari garis
62 way_tag: Tag way/garis
69 latitude: Garis Lintang
70 longitude: Garis Bujur
80 latitude: Garis Lintang
81 longitude: Garis Bujur
83 description: Deskripsi
92 display_name: Nama Tampilan
93 description: Keterangan
95 pass_crypt: Kata Sandi
97 default: Standar (saat ini %{name})
100 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
103 description: iD (editor di dalam browser internet)
106 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
108 name: Pengendali Jarak Jauh
109 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
113 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
114 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
115 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
116 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
118 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
120 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
122 in_changeset: Set Perubahan
123 anonymous: Anonimitas
124 no_comment: (tidak ada komentar)
126 download_xml: Unduh XML
127 view_history: Versi terdahulu
128 view_details: Lihat Rincian
131 title: 'Set Perubahan: %{id}'
133 node: Simpul (%{count})
134 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
135 way: Jalan (%{count})
136 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
137 relation: Hubungan (%{count})
138 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
139 comment: Komentar %{count}
140 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
142 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
144 changesetxml: Set Perubahan XML
145 osmchangexml: osmChange XML
147 title: Set Perubahan %{id}
148 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
149 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
152 title: 'Simpul: %{name}'
153 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
155 title: 'Jalan: %{name}'
156 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
159 one: bagian dari jalan %{related_ways}
160 other: bagian dari jalan %{related_ways}
162 title: 'Hubungan: %{name}'
163 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
166 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
172 entry: Relasi %{relation_name}
173 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
175 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
180 changeset: Set perubahan
183 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
188 changeset: set perubahan
191 redaction: Redaksi %{id}
192 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
193 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
199 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
200 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
201 load_data: Memuat Data
206 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
207 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
208 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
209 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
210 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
212 title: 'Catatan: %{id}'
213 new_note: Catatan Baru
214 description: Deskripsi
215 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
216 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
217 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
218 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
219 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
221 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
223 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
227 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
237 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
238 nearby: Fitur terdekat
239 enclosing: Fitur sekitar
241 changeset_paging_nav:
242 showing_page: Halaman %{page}
244 previous: « Sebelumnya
247 no_edits: (tidak ada edit)
248 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
251 saved_at: Disimpan di
257 title_user: Set perubahan oleh %{user}
258 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
259 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
260 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
261 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
262 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
263 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
264 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
265 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
266 load_more: Baca lebih lanjut
268 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
271 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
272 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
273 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
274 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
275 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
279 title: Entri Baru Catatan Harian
280 publish_button: Terbitkan
282 title: Catatan harian pengguna
283 title_friends: Catatan harian teman
284 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
285 user_title: Catatan harian %{user}
286 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
287 new: Entri baru catatan harian
288 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
289 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
290 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
291 older_entries: Entri Lama
292 newer_entries: Entri baru
294 title: Edit entri catatan harian
301 use_map_link: Gunakan peta
303 marker_text: Lokasi entri catatan harian
305 title: Catatan harian %{user} | %{title}
306 user_title: Catatan harian %{user}
307 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
308 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
312 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
313 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
314 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
315 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
317 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
318 comment_link: Komentar pada entri ini
319 reply_link: Balasan untuk entri ini
321 one: '%{count} komentar'
322 zero: Tidak ada komentar
323 other: '%{count} komentar'
324 edit_link: Edit entri ini
325 hide_link: Sembunyikan entri ini
328 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
329 hide_link: Sembunyikan komentar ini
337 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
338 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
340 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
341 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
344 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
345 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
347 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
351 ago: '%{ago} yang lalu'
352 newer_comments: Komentar Baru
353 older_comments: Komentar Lama
357 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
358 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
359 format_to_export: Format untuk diekspor
360 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
361 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
362 embeddable_html: HTML yang terkait
364 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
365 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
367 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
368 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
369 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
370 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
371 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
374 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
378 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
380 title: Unduhan Geofabrik
381 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
385 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
388 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
393 image_size: Ukuran gambar
395 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
399 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
400 export_button: Ekspor
404 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
405 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
408 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 search_osm_nominatim:
418 cable_car: Kereta Gantung
419 chair_lift: Kursi Gantung
420 drag_lift: Angkat Tarik
421 gondola: Lift Gondola
422 station: Stasiun Aerialway
424 aerodrome: Lapangan Terbang
425 apron: Landasan Pesawat
428 runway: Landasan pacu
429 taxiway: Landas hubung
432 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
433 arts_centre: Pusat Kesenian
439 bicycle_parking: Parkir Sepeda
440 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
441 biergarten: Taman Bir
442 boat_rental: Penyewaan Perahu
444 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
445 bus_station: Terminal Bus
447 car_rental: Penyewaan Mobil
448 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
449 car_wash: Tempat Cuci Mobil
451 charging_station: Stasiun Pengisian
452 childcare: Perawatan Anak
456 college: Perguruan Tinggi
457 community_centre: Gedung Serbaguna
458 courthouse: Gedung Pengadilan
459 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
463 drinking_water: Air Minum
464 driving_school: Sekolah Mengemudi
465 embassy: Kedutaan Besar
466 emergency_phone: Telepon Darurat
467 fast_food: Makanan Cepat Saji
468 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
469 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
470 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
471 food_court: Tempat Makan
473 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
476 gym: Pusat Kebugaran / Gym
477 health_centre: Pusat Kesehatan
478 hospital: Rumah Sakit
479 hunting_stand: Pos Berburu
481 kindergarten: Taman Kanak-kanak
482 library: Perpustakaan
486 motorcycle_parking: Parkir Motor
487 nightclub: Klub Malam
488 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
489 nursing_home: Panti Jompo
492 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
494 place_of_worship: Tempat Ibadah
497 post_office: Kantor Pos
498 preschool: Prasekolah
501 public_building: Bangunan Publik
502 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
503 recycling: Titik Daur Ulang
505 retirement_home: Rumah Jompo
508 shelter: Tempat Berlindung
510 shower: Tempat Pemandian Umum
511 social_centre: Pusat Sosial
512 social_club: Klub Sosial
513 social_facility: Fasilitas Sosial
515 swimming_pool: Kolam Renang
517 telephone: Telepon Umum
521 university: Universitas
522 vending_machine: Mesin Penjual
523 veterinary: Bedah Hewan
524 village_hall: Balai Desa
525 waste_basket: Keranjang Sampah
526 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
527 youth_centre: Pusat Pemuda
529 administrative: Batas Administratif
531 national_park: Taman Nasional
532 protected_area: Kawasan lindung
534 aqueduct: Saluran Air
535 suspension: Jembatan Suspensi
536 swing: Jembatan Gantung
537 viaduct: Jembatan Viaduct
543 carpenter: Tukang Kayu
544 electrician: Tukang Listrik
545 gardener: Tukang Kebun
547 photographer: Fotografer
549 shoemaker: Perajin Sepatu
551 "yes": Toko Kerajinan
553 ambulance_station: Pos Ambulans
554 defibrillator: Alat Pacu Jantung
555 landing_site: Pintu Masuk Darurat
556 phone: Telepon Darurat
558 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
559 bridleway: Jalan Tanah
560 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
562 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
563 cycleway: Jalur Sepeda
565 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
566 footway: Jalan setapak
568 living_street: Jalan Permukiman
569 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
571 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
572 motorway_link: Jalan Tol
574 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
576 primary: Jalan Primer
577 primary_link: Jalan Primer
578 proposed: Jalan yang Diajukan
579 raceway: Lintasan Balap
580 residential: Jalan Permukiman
581 rest_area: Area Peristirahatan
583 secondary: Jalan Sekunder
584 secondary_link: Jalan Sekunder
585 service: Jalan Pelayanan
586 services: Pelayanan Jalan Tol
587 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
588 steps: Langkah-langkah
589 street_lamp: Lampu Jalan
590 tertiary: Jalan Tersier
591 tertiary_link: Jalan Tersier
593 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
595 trunk: Jalan Nasional
596 trunk_link: Jalan Nasional
597 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
598 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
601 archaeological_site: Situs arkeologi
602 battlefield: Medan perang
603 boundary_stone: Batu Pembatas
604 building: Bangunan Bersejarah
608 city_gate: Gerbang Kota
609 citywalls: Dinding Kota
611 heritage: Situs Warisan
614 manor: Tanah Bangsawan
618 roman_road: Jalan Romawi
623 wayside_cross: Pinggir persimpangan
624 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
629 allotments: Tanah garap
631 brownfield: Lahan industri
633 commercial: Wilayah Komersial
634 conservation: Konservasi
635 construction: Konstruksi
637 farmland: Lahan Pertanian
638 farmyard: Lahan Peternakan
642 greenfield: Lahan Perkebunan
643 industrial: Wilayah Industri
644 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
645 meadow: Padang rumput
646 military: Kawasan militer
648 orchard: Kebun buah-buahan
649 quarry: Tempat Penggalian
650 railway: Jalur Kereta Api
651 recreation_ground: Taman Rekreasi
652 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
653 reservoir_watershed: DAS reservoir
654 residential: Wilayah Permukiman
655 retail: Wilayah Perdagangan
657 village_green: Desa Hijau
658 vineyard: Kebun anggur
661 beach_resort: Resort Pantai
662 bird_hide: Tempat Observasi Burung
665 dog_park: Taman Anjing
666 fishing: Tempat Pemancingan
667 fitness_centre: Pusat Kebugaran
668 fitness_station: Stasiun Kebugaran
670 golf_course: Taman Golf
671 horse_riding: Pacuan Kuda
672 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
674 miniature_golf: Mini Golf
675 nature_reserve: Cagar Alam
677 pitch: Lapangan Olahraga
678 playground: Taman Bermain
679 recreation_ground: Taman Rekreasi
682 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
683 sports_centre: Pusat Olahraga
685 swimming_pool: Kolam Renang
687 water_park: Taman Air
690 lighthouse: Mercusuar
694 "yes": Buatan Manusia
696 airfield: Lapangan Udara Militer
700 "yes": Perlintasan Pegunungan
705 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
714 grassland: Rerumputan
725 ridge: Punggung Bukit
736 volcano: Gunung berapi
742 administrative: Tata Usaha
745 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
746 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
747 government: Kantor Pemerintah
748 insurance: Kantor Asuransi
751 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
752 travel_agent: Agen Perjalanan
755 allotments: Tanah Garapan
764 houses: Rumah (jamak)
767 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
770 municipality: Kotamadya/Kabupaten
771 neighbourhood: Lingkungan
777 suburb: Pinggiran kota
779 unincorporated_area: Wilayah lepas
783 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
784 construction: Rel kereta yang diperbaiki
785 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
786 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
787 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
788 halt: Pemberhentian kereta
789 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
790 junction: Persimpangan Rel
791 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
792 light_rail: Kereta api cepat
793 miniature: Miniatur Kereta Api
795 narrow_gauge: Sepur Sempit
796 platform: Peron Kereta
797 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
798 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
800 station: Stasiun Kereta Api
801 stop: Perhentian Kereta Api
802 subway: Kereta api bawah tanah
803 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
804 switch: Titik Kereta Api
806 tram_stop: Perhentian Trem
808 alcohol: Pub (di Inggris)
809 antiques: Toko Benda Antik
810 art: Toko Kerajinan Tangan
812 beauty: Toko Kecantikan
813 beverages: Toko Minuman
819 car_parts: Toko Onderdil Mobil
820 car_repair: Bengkel Mobil
825 computer: Toko Komputer
826 confectionery: Toko Konfeksi
827 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
829 cosmetics: Toko Kosmetik
831 department_store: Toko serba ada
832 discount: Toko Barang Obral
833 doityourself: Toko Perkakas
834 dry_cleaning: Dry Cleaning
835 electronics: Toko Elektronik
836 estate_agent: Agen Properti
842 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
843 furniture: Toko Meubel
845 garden_centre: Pusat Kebun
848 greengrocer: Toko Sayuran
849 grocery: Toko Sembako
850 hairdresser: Penata Rambut
851 hardware: Toko Perangkat Keras
854 jewelry: Toko Perhiasan
859 mobile_phone: Toko Handphone
860 motorcycle: Toko Sepeda Motor
862 newsagent: Agen Surat Kabar
864 organic: Toko Makanan Organik
865 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
870 second_hand: Toko loak
872 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
873 sports: Toko Olahraga
874 stationery: Toko Alat Tulis
875 supermarket: Supermarket
878 travel_agency: Agen Perjalanan
880 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
883 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
887 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
889 camp_site: Perkemahan
890 caravan_site: Tempat Karavan
893 guest_house: Rumah Tamu
896 information: Informasi
899 picnic_site: Tempat Piknik
900 theme_park: Taman Hiburan
901 viewpoint: Sudut Pandang
904 culvert: Gorong-gorong
907 artificial: Jalur Air Buatan
908 boatyard: Halaman Kapal
911 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
916 lock_gate: Gerbang Pintu Air
917 mooring: Sandaran Kapal
922 waterfall: Air Terjun
927 level4: Batas Negara Bagian
928 level5: Batas Wilayah
929 level6: Batas Provinsi
930 level8: Batas Kota/Kabupaten
932 level10: Batas kota pinggiran
935 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
940 towns: Kota Kecil (jamak)
941 places: Tempat (jamak)
943 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
944 more_results: Hasil lainnya
947 alt_text: logo OpenStreetMap
948 home: Menuju ke Halaman Utama
951 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
953 start_mapping: Mulai Pemetaan
954 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
959 export_data: Ekspor Data
960 gps_traces: Jejak GPS
961 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
962 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
963 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
964 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
965 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
966 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
967 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
968 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
969 intro_2_create_account: Buat Akun
970 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
972 partners_ucl: Pusat UCL VR
973 partners_ic: Imperial College London
974 partners_bytemark: Hosting Bytemark
975 partners_partners: mitra
976 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
977 pekerjaan pemeliharaan database penting.
978 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
979 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
980 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
985 community_blogs: Blog Komunitas
986 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
987 foundation: Foundation (Yayasan)
988 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
990 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
992 learn_more: Pelajari Lagi
996 title: Tentang terjemahan ini
997 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
998 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
999 english_link: asli bahasa Inggris
1001 title: Tentang halaman ini
1002 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
1003 ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
1004 hak cipta dan %{mapping_link}.
1005 native_link: versi bahasa Indonesia
1006 mapping_link: memulai pemetaan
1008 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1010 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1011 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1012 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1013 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1015 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1016 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1017 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1018 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1020 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1021 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1022 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1023 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1024 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor
1025 OpenStreetMap”.
1026 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1027 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1028 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1029 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1030 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1031 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1032 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1033 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1034 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1036 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1038 attribution_example:
1039 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1041 title: Contoh atribusi
1042 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1044 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1045 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1047 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1048 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1049 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1050 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1051 contributors_title_html: Kontributor kami
1052 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1053 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1054 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1055 contributors_at_html: |-
1056 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1057 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1058 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1059 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1060 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1061 contributors_ca_html: |-
1062 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1063 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1064 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1065 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1067 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1068 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1069 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1071 contributors_fr_html: |-
1072 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1073 Direction Générale des Impôts.
1074 contributors_nl_html: |-
1075 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1076 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1077 contributors_nz_html: |-
1078 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1079 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1080 contributors_si_html: |-
1081 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1082 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1083 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1084 (informasi publik Slovenia).
1085 contributors_za_html: |-
1086 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1087 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1088 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1089 contributors_gb_html: |-
1090 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1091 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1093 contributors_footer_1_html: |-
1094 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1095 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1096 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1097 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1098 atau menerima tanggung jawab apapun.
1099 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1100 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1101 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1102 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1103 infringement_2_html: |-
1104 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1105 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1106 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1107 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1108 trademarks_1_html: OpenStreetMap dan logo magnifying glass adalah merek dagang
1109 terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang
1110 penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licensing
1113 title: Selamat datang!
1114 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1115 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1116 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1118 title: Apa yang ada di Peta
1119 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1120 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1121 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1123 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1124 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1125 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1127 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1128 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1129 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1130 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1131 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1132 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1133 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1134 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1135 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1136 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1137 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1141 title: Ada pertanyaan?
1142 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1143 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1144 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1146 start_mapping: Mulai pemetaan
1148 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1149 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1150 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1151 paragraph_2_html: |-
1152 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1153 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1154 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1156 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1158 title: Cara Membantu
1160 title: Bergabung dengan komunitas
1161 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1162 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1163 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1164 memperbaiki data diri."
1166 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1167 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1168 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1169 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1171 title: Kekhawatiran lain
1172 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1173 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1174 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1175 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1177 title: Dapatkan Bantuan
1178 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1179 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1180 mendokumentasikan topik pemetaan."
1183 title: Selamat datang di OSM
1184 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1186 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1187 title: Pedoman Pemula
1188 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1190 url: https://help.openstreetmap.org/
1191 title: help.openstreetmap.org
1192 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1195 title: Daftar Alamat
1196 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat menurut
1197 berbagai topik dan daerah.
1200 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1201 bergaya papan pengumuman.
1204 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1208 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta dan
1209 layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1211 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1212 title: wiki.openstreetmap.org
1213 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1216 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1217 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1219 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1220 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1221 banyak lagi, di seluruh dunia."
1222 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1223 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1224 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1225 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1226 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1227 community_driven_html: |-
1228 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1229 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1230 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1232 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1233 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1234 open_data_title: Data Terbuka
1235 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1236 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1237 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1238 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1239 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1242 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas.
1244 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1245 partners_title: Rekan
1247 diary_comment_notification:
1248 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1249 hi: Halo %{to_user},
1250 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1251 Anda dengan subjek %{subject}:'
1252 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1253 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1254 message_notification:
1255 hi: Halo %{to_user},
1256 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1257 dengan subjek %{subject}:'
1258 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1260 friend_notification:
1261 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1262 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1263 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1264 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1267 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1268 with_description: dengan deskripsi
1269 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1270 and_no_tags: dan tanpa tag.
1272 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1273 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1274 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1276 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1278 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1279 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1282 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1284 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1285 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1286 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1287 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1288 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1289 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1291 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1292 email_confirm_plain:
1294 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1295 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1296 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1297 mengkonfirmasi perubahan.
1300 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1301 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1302 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1303 mengkonfirmasi perubahan.
1305 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1306 lost_password_plain:
1308 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1309 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1310 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1314 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1315 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1316 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1318 note_comment_notification:
1319 anonymous: Seorang pengguna anonim
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1324 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1326 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1327 peta Anda dekat %{place}.'
1328 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1329 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1331 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1333 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1335 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1337 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1338 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1340 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1342 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1344 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1345 Anda dekat %{place}.'
1346 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1347 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1348 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1349 changeset_comment_notification:
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1354 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1356 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1358 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1359 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1360 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1361 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1362 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1366 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1367 outbox: Kotak keluar
1368 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1370 one: '%{count} pesan baru'
1371 other: '%{count} pesan baru'
1373 one: '%{count} pesan lama'
1374 other: '%{count} pesan lama'
1378 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1379 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1380 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1382 unread_button: Tandai belum dibaca
1383 read_button: Tandai sudah dibaca
1385 delete_button: Hapus
1388 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1392 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1393 message_sent: Pesan terkirim
1394 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1395 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1397 title: Tidak ada pesan
1398 heading: Tidak ada pesan
1399 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1402 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1404 outbox: kotak keluar
1406 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1407 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1411 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1412 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1413 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1415 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1416 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1423 unread_button: Tandai belum dibaca
1426 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1427 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1428 yang benar untuk membacanya.
1429 sent_message_summary:
1430 delete_button: Hapus
1432 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1433 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1435 deleted: Pesan dihapus
1438 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1439 menonaktifkan JavaScript.
1440 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1441 permalink: Permalink
1442 shortlink: Shortlink
1443 createnote: Tambahkan catatan
1445 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1446 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1447 dan opsi remote control telah diaktifkan
1449 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1450 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1451 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1452 user_page_link: halaman pengguna
1453 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1454 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1455 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1456 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1457 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1458 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1459 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1460 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1462 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1463 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1464 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1465 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1466 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1469 search_results: Hasil Pencarian
1473 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1474 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1477 where_am_i: Di mana saya?
1478 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1484 main_road: Jalan utama
1485 trunk: Jalan nasional
1486 primary: Jalan Primer
1487 secondary: Jalan Sekunder
1488 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1490 bridleway: Jalan Tanah
1491 cycleway: Jalur Sepeda
1492 footway: Jalan Setapak
1494 subway: Kereta bawah tanah
1505 - Tempat Parkir Pesawat
1507 admin: Batas administrasi
1512 resident: Area Permukiman
1516 retail: Area pertokoan
1517 industrial: Kawasan industri
1518 commercial: Area komersial
1522 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1524 brownfield: Lahan kosong
1526 allotments: Tanah garap
1527 pitch: Lapangan Olahraga
1528 centre: Pusat Olahraga
1530 military: Kawasan militer
1534 building: Bangunan Penting
1535 station: Stasiun Kereta Api
1539 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1540 bridge: Black casing = jembatan
1541 private: Akses pribadi
1542 destination: Akses tujuan
1543 construction: Jalan sedang diperbaiki
1548 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1551 subheading: Subjudul
1552 unordered: Daftar tak berurut
1553 ordered: Daftar terurut
1554 first: Objek pertama
1559 alt: Teks Alternatif
1563 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1564 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1566 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1568 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1569 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1571 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1572 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1573 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1574 kepada Anda saat selesai.
1576 title: Mengedit jejak %{name}
1577 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1578 filename: 'Nama File:'
1580 uploaded_at: 'Diunggah:'
1581 points: 'Poin/Titik:'
1582 start_coord: 'Koordinat awal:'
1586 description: 'Deskripsi:'
1588 tags_help: dipisahkan oleh koma
1589 save_button: Simpan Perubahan
1590 visibility: Visibilitas
1591 visibility_help: apa artinya ini?
1593 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1594 description: Deskripsi
1596 tags_help: dipisahkan oleh koma
1597 visibility: Visibilitas
1598 visibility_help: apa artinya ini?
1599 upload_button: Upload
1602 upload_trace: Unggah jejak GPS
1603 see_all_traces: Lihat semua jejak
1604 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1606 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1607 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1608 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1609 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1610 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1611 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1615 title: Melihat jejak %{name}
1616 heading: Melihat trek %{name}
1618 filename: 'Nama File:'
1620 uploaded: 'Diupload:'
1621 points: 'Poin/Titik:'
1622 start_coordinates: Koordinat Awal
1626 description: 'Deskripsi:'
1629 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1630 delete_track: Hapus trek ini
1631 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1632 visibility: Visibilitas
1634 showing_page: Halaman %{page}
1635 older: Jejak-jejak Lama
1636 newer: Trek-trek terbaru
1639 count_points: '%{count} titik'
1640 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1642 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1643 view_map: Lihat peta
1647 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1654 public_traces: Jejak GPS Umum
1655 your_traces: Trek GPS Anda
1656 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1657 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1658 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1659 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1660 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1661 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1663 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1665 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1667 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1669 heading: Penyimpanan GPX Offline
1670 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1672 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1674 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1677 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1678 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1680 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1682 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1683 untuk mengetahui lebih lanjut.
1684 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1685 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1686 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1689 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1690 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1691 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1692 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1693 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1694 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1695 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1696 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1697 allow_write_api: memodifikasi peta.
1698 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1699 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1700 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1701 grant_access: Ijinkan Akses
1703 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1704 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1705 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1707 title: Permintaan otorisasi gagal
1708 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1709 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1711 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1714 title: Daftar aplikasi baru
1717 title: Edit aplikasi Anda
1720 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1721 key: 'Key konsumen:'
1722 secret: 'Rahasia konsumen:'
1723 url: 'Minta URL Token:'
1724 access_url: 'Akses URL Token:'
1725 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1726 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1728 delete: Menghapus klien
1729 confirm: Apakah Anda yakin?
1730 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1731 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1732 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1733 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1734 allow_write_api: modifikasi peta.
1735 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1736 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1737 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1739 title: Rincian OAuth saya
1740 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1741 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1742 application: Nama aplikasi
1743 issued_at: Diterbitkan di
1745 my_apps: Aplikasi klien saya
1746 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1747 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1748 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1749 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1750 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1753 required: Diperlukan
1754 url: URL Aplikasi utama
1755 callback_url: Panggilan kembali URL
1756 support_url: URL Dukungan
1757 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1758 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1759 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1760 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1761 allow_write_api: modifikasi peta
1762 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1763 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1764 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1766 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1768 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1770 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1772 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1777 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1778 password: 'Kata Sandi:'
1779 openid: '%{logo} OpenID:'
1780 remember: Ingat saya
1781 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1783 register now: Daftar sekarang
1784 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1785 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1786 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1787 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1788 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1790 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1791 no account: Belum memiliki akun?
1792 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1793 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1794 email konfirmasi yang baru</a>.
1795 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1796 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1797 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1798 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1799 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1802 title: Masuk log dengan OpenID
1803 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1805 title: Masuk log dengan Google
1806 alt: Masuk dengan Google OpenID
1808 title: Masuk dengan Facebook
1809 alt: Masuk dengan akun Facebook
1811 title: Masuk dengan Windows Live
1812 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1814 title: Masuk log dengan Yahoo
1815 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1817 title: Masuk log dengan Wordpress
1818 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1820 title: Masuk log dengan AOL
1821 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1824 heading: Logout dari OpenStreetMap
1825 logout_button: Logout
1827 title: Kehilangan kata sandi
1828 heading: Lupa Kata Sandi?
1829 email address: 'Alamat Email:'
1830 new password button: Setel ulang kata sandi
1831 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1832 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1834 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1835 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1836 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1838 title: Setel ulang kata sandi
1839 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1840 password: 'Kata Sandi:'
1841 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1842 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1843 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1844 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1847 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1848 secara otomatis untuk Anda.
1849 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1850 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1851 ini secepat mungkin.
1853 header: Gratis dan dapat disunting
1855 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1856 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1857 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1858 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1859 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1861 email address: 'Alamat Email:'
1862 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1863 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1864 title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1866 display name: 'Tampilan Nama:'
1867 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1868 mengubahnya dalam pengaturan.
1869 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1870 password: 'Kata Sandi:'
1871 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1872 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1873 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1874 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1876 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1877 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1878 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1881 title: Persyaratan Kontributor
1882 heading: Persyaratan Kontributor
1883 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1884 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1885 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1886 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1887 saya berada di dalam Domain Publik
1888 consider_pd_why: apa ini?
1889 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1890 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1894 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1895 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1896 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1900 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1902 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1903 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1904 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1905 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1908 my diary: Catatan Harian Saya
1909 new diary entry: Entri baru catatan harian
1910 my edits: Suntingan Saya
1911 my traces: Jejak Saya
1913 my messages: Pesanku
1914 my profile: Profilku
1915 my settings: Pengaturanku
1916 my comments: Komentarku
1917 oauth settings: Pengaturan oauth
1918 blocks on me: Blok kepada saya
1919 blocks by me: Blok oleh saya
1920 send message: Kirim Pesan
1921 diary: Catatan Harian
1925 remove as friend: Hapus pertemanan
1926 add as friend: Jadikan Teman
1927 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1928 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1929 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1930 ct undecided: Belum diputuskan
1932 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1933 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1934 email address: 'Alamat email:'
1935 created from: 'Dibuat pada:'
1937 spam score: 'Jumlah Spam:'
1938 description: Deskripsi
1939 user location: Lokasi pengguna
1940 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1942 settings_link_text: pengaturan
1943 your friends: Teman Anda
1944 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1945 km away: sejauh %{count}km
1946 m away: sejauh %{count} meter
1947 nearby users: Pengguna lain terdekat
1948 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1951 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1952 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1954 administrator: Memberikan akses administrator
1955 moderator: Memberikan akses moderator
1957 administrator: Mencabut akses administrator
1958 moderator: Mencabut akses moderator
1959 block_history: Blok Aktif
1960 moderator_history: Blok yang Diberikan
1962 create_block: Blokir Pengguna Ini
1963 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
1964 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
1965 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
1966 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
1967 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
1968 delete_user: Hapus Pengguna Ini
1970 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1971 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1972 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1973 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1975 your location: Lokasi Anda
1976 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1980 my settings: Pengaturan saya
1981 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1982 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1983 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1984 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
1986 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1989 heading: 'Mengedit secara publik:'
1990 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1991 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1992 enabled link text: Apa ini?
1993 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
1995 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1996 public editing note:
1997 heading: Mengedit secara publik
1998 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
1999 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2000 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2001 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2002 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2003 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2004 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2005 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2007 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2008 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2009 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2010 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2011 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2012 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2013 Anda berada dalam Domain publik.
2015 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2016 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2017 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2020 gravatar: Gunakan Gravatar
2022 new image: Tambahkan gambar
2023 keep image: Gunakan gambar saat ini
2024 delete image: Hapus gambar saat ini
2025 replace image: Ganti gambar saat ini
2026 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2028 home location: 'Lokasi Beranda:'
2029 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2030 latitude: 'Garis Lintang:'
2031 longitude: 'Garis Bujur:'
2032 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2034 save changes button: Simpan Perubahan
2035 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2036 return to profile: Kembali ke profil
2037 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2038 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2039 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2041 heading: Periksa surel Anda!
2042 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2043 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2044 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2045 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2048 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2049 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2050 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2051 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2052 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2054 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2055 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2056 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2057 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2058 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2059 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2061 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2062 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2063 alamat email baru Anda.
2065 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2066 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2067 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2069 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2071 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2074 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2075 button: Tambahkan sebagai teman
2076 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2077 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2078 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2080 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2081 button: Hapus sebagai teman
2082 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2083 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2085 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2091 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2092 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2093 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2094 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2095 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2096 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2097 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2099 title: Akun Ditangguhkan
2100 heading: Akun Ditangguhkan
2101 webmaster: webmaster
2102 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2103 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2104 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2105 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2107 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2108 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2109 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2110 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2111 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2113 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2114 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2116 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2117 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2118 di pengaturan pengguna Anda.
2121 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2122 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2123 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2124 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2125 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2127 title: Konfirmasi pemberian peran
2128 heading: Konfirmasi pemberian peran
2129 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2132 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2133 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2135 title: Konfirmasi pencabutan peran
2136 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2137 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2140 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2141 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2144 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2146 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2148 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2149 back: Kembali ke indeks
2151 title: Membuat blokir pada %{name}
2152 heading: Membuat blokir pada %{name}
2153 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2154 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2155 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2156 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2157 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2159 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2161 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2162 menanggapi komunikasi tersebut.
2163 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2164 back: Lihat semua blokir
2166 title: Mengedit blokir pada %{name}
2167 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2168 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2169 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2170 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2172 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2173 submit: Perbarui blokir
2174 show: Lihat blokir ini
2175 back: Lihat semua blokir
2176 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2178 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2179 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2180 dari daftar drop-down atau pilihan.
2182 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2183 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2184 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2186 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2188 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2189 success: Blokir diperbarui.
2191 title: Blokir oleh pegguna
2192 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2193 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2195 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2196 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2197 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2198 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2200 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2202 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2205 other: '%{count} hours'
2210 confirm: Apakah Anda yakin?
2211 display_name: Pengguna yang Diblokir
2212 creator_name: Pencipta
2213 reason: Alasan untuk blokir
2215 revoker_name: Dibatalkan oleh
2216 not_revoked: (tidak dicabut)
2217 showing_page: Halaman %{page}
2219 previous: « Sebelumnya
2221 time_future: Berakhir pada %{time}.
2222 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2223 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2225 title: Diblokir pada %{name}
2226 heading: Daftar blokir pada %{name}
2227 empty: '%{name} belum diblokir.'
2229 title: Blokir oleh %{name}
2230 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2231 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2233 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2234 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2235 time_future: Berakhir dalam %{time}
2236 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2238 ago: '%{time} yang lalu'
2243 confirm: Apakah Anda yakin?
2244 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2245 back: Lihat semua blokir
2246 revoker: 'Pembatal:'
2247 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2250 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2251 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2252 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2253 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2254 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2255 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2256 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2257 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2259 title: Catatan OpenStreetMap
2260 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2261 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2262 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2263 opened: catatan baru (near %{place})
2264 commented: komentar baru (near %{place})
2265 closed: catatan ditutup (near %{place})
2266 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2269 full: Catatan lengkap
2271 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2272 heading: catatan oleh %{user}
2273 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2276 description: Deskripsi
2277 created_at: Dibuat pada
2278 last_changed: Terakhir diubah
2279 ago_html: '%{when} yang lalu'
2286 link: Pranala atau HTML
2288 short_link: Tautan Pendek
2291 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2294 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2296 short_url: URL Singkat
2297 include_marker: Termasuk penanda
2298 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2299 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2300 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2301 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2303 report_problem: Laporkan masalah
2307 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan standar
2313 title: Tampilkan Lokasiku
2314 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2317 cycle_map: Peta Sepeda
2318 transport_map: Peta Transportasi
2324 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2326 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2327 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2329 edit_tooltip: Edit peta
2330 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2331 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2332 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2333 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2334 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2335 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2336 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2340 subscribe: Berlangganan
2341 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2342 hide_comment: sembunyikan
2343 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2346 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2347 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2348 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2349 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2352 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2353 harus diverifikasi secara independen.
2356 reactivate: Aktifkan kembali
2357 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2359 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2363 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2364 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2365 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2366 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2367 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2368 osrm_car: Mobil (OSRM)
2369 mapzen_bicycle: Sepeda (Mapzen)
2370 mapzen_car: Mobil (Mapzen)
2371 mapzen_foot: Kaki (Mapzen)
2372 directions: Petunjuk Arah
2375 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2376 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2378 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2379 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2380 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2381 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2382 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2383 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2384 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2385 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2386 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2387 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2388 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2389 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2390 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2391 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2392 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2393 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2394 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2395 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2396 unnamed: jalan tanpa nama
2397 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2403 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2404 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2405 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2408 description: Deskripsi
2409 heading: Mengedit Redaksi
2410 submit: Simpan Redaksi
2411 title: Mengedit Redaksi
2413 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2414 heading: Daftar redaksi
2415 title: Daftar redaksi
2417 description: Deskripsi
2418 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2419 submit: Membuat Redaksi
2420 title: Membuat redaksi baru
2422 description: 'Deskripsi:'
2423 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2424 title: Menampilkan Redaksi
2426 edit: Mengedit Redaksi ini
2427 destroy: Menghapus Redaksi ini
2428 confirm: Apakah Anda yakin?
2430 flash: Redaksi dibuat.
2432 flash: Perubahan telah disimpan.
2434 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2435 ini sebelum merusaknya.
2436 flash: Redaksi dihancurkan.
2437 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.