]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Remove both Potlatch versions
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       user:
121         email: E-pasts
122         active: Aktīvs
123         display_name: Rādāmais vārds
124         description: Apraksts
125         languages: Valodas
126         pass_crypt: Parole
127     help:
128       trace:
129         tagstring: atdalīts ar komatiem
130   editor:
131     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
132     potlatch:
133       name: Potlatch 1
134       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
135     id:
136       name: iD
137       description: iD (pārlūka redaktors)
138     potlatch2:
139       name: Potlatch 2
140       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
141     remote:
142       name: Attālinātā palaišana
143       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
144   auth:
145     providers:
146       openid: OpenID
147       google: Google
148       facebook: Facebook
149       windowslive: Windows Live
150       github: GitHub
151       wikipedia: Vikipēdija
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
156         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
157         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
158         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
159         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
160         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
161         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
162         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
163       rss:
164         title: OpenStreetMap Piezīmes
165         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
166           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
167         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
168         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
169         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
170         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
171         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
172       entry:
173         comment: Komentārs
174         full: Pilna piezīme
175   browse:
176     created: Izveidots
177     closed: Aizvērts
178     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
179     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
180     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
181     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
182     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     version: Versija
185     in_changeset: Izmaiņu kopa
186     anonymous: anonīms
187     no_comment: (nav komentāru)
188     part_of: Daļa no
189     download_xml: Lejupielādēt XML
190     view_history: Skatīt vēsturi
191     view_details: Skatīt detaļas
192     location: 'Atrašanās vieta:'
193     changeset:
194       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
195       belongs_to: Autors
196       node: Punkti (%{count})
197       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
198       way: Ceļi (%{count})
199       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
200       relation: Relācijas (%{count})
201       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
202       comment: Komentāri (%{count})
203       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
204         %{when}</abbr>
205       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
208       osmchangexml: osmChange XML
209       feed:
210         title: Izmaiņu kopa %{id}
211         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
212       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
213       discussion: Diskusija
214     node:
215       title_html: 'Punkts: %{name}'
216       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
217     way:
218       title_html: 'Līnija: %{name}'
219       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
220       nodes: Punkts
221       also_part_of_html:
222         one: daļa no ceļa %{related_ways}
223         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
224     relation:
225       title_html: 'Relācija: %{name}'
226       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
227       members: Lietotāji
228     relation_member:
229       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
230       type:
231         node: Punkts
232         way: Līnija
233         relation: Relācija
234     containing_relation:
235       entry_html: Relācija %{relation_name}
236       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
237     not_found:
238       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
239       type:
240         node: punkts
241         way: līnija
242         relation: relācija
243         changeset: izmaiņu kopa
244         note: piezīme
245     timeout:
246       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
247       type:
248         node: punkts
249         way: līnija
250         relation: relācija
251         changeset: izmaiņu kopa
252         note: piezīme
253     redacted:
254       redaction: Redakcijas %{id}
255       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
256         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
257       type:
258         node: punkts
259         way: ceļš
260         relation: relācija
261     start_rjs:
262       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
263         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
264       load_data: Ielādēt datus
265       loading: Ielādē…
266     tag_details:
267       tags: Iezīmes
268       wiki_link:
269         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
270         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
271       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
272       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
273       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
274     note:
275       title: 'Piezīme: %{id}'
276       new_note: Jauna piezīme
277       description: Apraksts
278       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
279       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
280       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
281       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
289       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         atpakaļ</abbr>
291       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
296       report: Ziņot par šo piezīmi
297     query:
298       title: Vaicājuma funkcijas
299       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
300       nearby: Tuvējie objekti
301       enclosing: Ietvertās funkcijas
302   changesets:
303     changeset_paging_nav:
304       showing_page: '%{page}. lapa'
305       next: Nākamā »
306       previous: « Iepriekšējā
307     changeset:
308       anonymous: Anonīms
309       no_edits: (nav labojumu)
310       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
311     changesets:
312       id: ID
313       saved_at: Saglabāts
314       user: Lietotājs
315       comment: Komentārs
316       area: Apgabals
317     index:
318       title: Izmaiņu kopas
319       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
320       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
321       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
322       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
323       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
324       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
325       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
326       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
327       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
328       load_more: Ielādēt vairāk
329     timeout:
330       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
331         laika.
332   changeset_comments:
333     comment:
334       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
335       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
336     index:
337       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
338       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
339   diary_entries:
340     new:
341       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
342     form:
343       location: 'Atrašanās vieta:'
344       use_map_link: izmantot karti
345     index:
346       title: Lietotāju dienasgrāmatas
347       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
348       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
349       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
350       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
351       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
352       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
353       my_diary: Mana dienasgrāmata
354       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
355       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
356       older_entries: Vecāki ieraksti
357       newer_entries: Jaunāki ieraksti
358     edit:
359       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
360       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
361     show:
362       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
363       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
364       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
365       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
366       login: Pieslēgties
367     no_such_entry:
368       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
369       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
370       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
371         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
372         nepareiza.
373     diary_entry:
374       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
375       comment_link: Komentēt šo ierakstu
376       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
377       comment_count:
378         one: '%{count} komentārs'
379         zero: Nav komentāru
380         other: '%{count} komentāri'
381       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
382       hide_link: Slēpt šo ierakstu
383       confirm: Apstiprināt
384     diary_comment:
385       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
386       hide_link: Paslēpt šo komentāru
387       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
388       confirm: Apstiprināt
389       report: Ziņot par šo komentāru
390     location:
391       location: 'Atrašanās vieta:'
392       view: Skatīt
393       edit: Labot
394     feed:
395       user:
396         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
397         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
398       language:
399         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
400         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
401           %{language_name}
402       all:
403         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
404         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
405     comments:
406       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
407       post: Publicēt
408       when: Kad
409       comment: Komentārs
410       newer_comments: Jaunāki komentāri
411       older_comments: Vecāki komentāri
412   friendships:
413     make_friend:
414       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
415       button: Pievienot kā draugu
416       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
417       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
418       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
419     remove_friend:
420       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
421       button: Atcelt draudzību
422       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
423       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
424   geocoder:
425     search:
426       title:
427         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
428         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
429         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
430           Nominatim</a>
431         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
433           Nominatim</a>
434         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435     search_osm_nominatim:
436       prefix:
437         aerialway:
438           cable_car: Kabeļu Mašīna
439           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
440           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
441           gondola: Gondola Lifts
442           station: Pacēlāja Stacija
443         aeroway:
444           aerodrome: Lidlauks
445           apron: Perons
446           gate: Vārti
447           hangar: Angārs
448           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
449           runway: Skrejceļš
450           taxiway: Manevrēšanas ceļš
451           terminal: Terminālis
452         amenity:
453           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
454           arts_centre: Mākslas centrs
455           atm: Bankomāts
456           bank: Banka
457           bar: Bārs
458           bbq: BBQ
459           bench: Soliņš
460           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
461           bicycle_rental: Velosipēdu noma
462           biergarten: Alus dārzs
463           boat_rental: Laivu noma
464           brothel: Bordelis
465           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
466           bus_station: Autoosta
467           cafe: Kafejnīca
468           car_rental: Autonoma
469           car_sharing: Auto koplietošana
470           car_wash: Automazgātava
471           casino: Kazino
472           charging_station: Uzlādēšanas stacija
473           childcare: Bērnu aprūpe
474           cinema: Kino
475           clinic: Klīnika
476           clock: Pulkstenis
477           college: Koledža
478           community_centre: Sabiedriskais centrs
479           courthouse: Tiesa
480           crematorium: Krematorija
481           dentist: Zobārsts
482           doctors: Ārsti
483           drinking_water: Dzeramais ūdens
484           driving_school: Braukšanas skola
485           embassy: Vēstniecība
486           fast_food: Bistro
487           ferry_terminal: Prāmju termināls
488           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
489           food_court: Ēstuves
490           fountain: Strūklaka
491           fuel: Degviela
492           gambling: Azartspēles
493           grave_yard: Kapsēta
494           hospital: Slimnīca
495           hunting_stand: Medību tornis
496           ice_cream: Saldējums
497           kindergarten: Bērnudārzs
498           library: Bibliotēka
499           marketplace: Tirgus
500           monastery: Klosteris
501           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
502           music_school: Mūzikas skola
503           nightclub: Naktsklubs
504           nursing_home: Pansionāts
505           parking: Autostāvvieta
506           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
507           pharmacy: Aptieka
508           place_of_worship: Dievnams
509           police: Policija
510           post_box: Pastkaste
511           post_office: Pasts
512           prison: Cietums
513           pub: Krogs
514           public_bath: Publiskā pirts
515           public_building: Sabiedriskā ēka
516           recycling: Pārstrādes punkts
517           restaurant: Restorāns
518           school: Skola
519           shelter: Pajumte
520           shower: Dušas
521           social_centre: Sociālais centrs
522           social_facility: Sociālā ēka
523           studio: Studija
524           swimming_pool: Peldbaseins
525           taxi: Taksometrs
526           telephone: Publisks telefons
527           theatre: Teātris
528           toilets: Tualetes
529           townhall: Rātsnams
530           university: Universitāte
531           vending_machine: Tirdzniecības automāts
532           veterinary: Veterinārā ķirurģija
533           village_hall: Pagastmāja
534           waste_basket: Atkritumu grozs
535           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
536         boundary:
537           administrative: Administratīvā robeža
538           census: Skaitīšanas robeža
539           national_park: Nacionālais parks
540           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
541         bridge:
542           aqueduct: Akvedukts
543           suspension: Piekartitls
544           swing: Grozāmais Tilts
545           viaduct: Viadukts
546           "yes": Tilts
547         building:
548           chapel: Kapela
549           church: Baznīca
550           commercial: Tirdzniecības ēka
551           dormitory: Kopmītnes
552           farm: Saimniecības ēka
553           garage: Garāža
554           garages: Garāžas
555           hangar: Angārs
556           hospital: Slimnīcas ēka
557           hotel: Viesnīca
558           house: Māja
559           industrial: Ražošanas ēka
560           office: Biroju ēka
561           public: Sabiedriskā ēka
562           residential: Dzīvojamā ēka
563           retail: Mazumtirdzniecības ēka
564           roof: Jumts
565           school: Skolas ēka
566           terrace: Terase
567           train_station: Dzelzceļa stacija
568           university: Universitātes ēka
569           warehouse: Noliktava
570           "yes": Ēka
571         club:
572           sport: Sporta klubs
573           "yes": Klubs
574         craft:
575           brewery: Alus darītava
576           carpenter: Galdnieks
577           electrician: Elektriķis
578           gardener: Dārznieks
579           painter: Krāsotājs
580           photographer: Fotogrāfs
581           plumber: Santehniķis
582           roofer: Jumiķis
583           sawmill: Kokzāģētava
584           shoemaker: Kurpnieks
585           tailor: Drēbnieks
586           "yes": Amatnieks
587         emergency:
588           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
589           defibrillator: Defibrilators
590           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
591           phone: Telefons ārkārtas situācijai
592         highway:
593           abandoned: Pamests lielceļš
594           bridleway: Izjādes taka
595           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
596           bus_stop: Autobusa pietura
597           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
598           corridor: Koridors
599           cycleway: Veloceliņš
600           elevator: Lifts
601           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
602           footway: Taka
603           ford: Fjords
604           give_way: Dodiet ceļu zīme
605           living_street: Dzīvojamā zona
606           milestone: Ceļa stabs
607           motorway: Automaģistrāle
608           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
609           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
610           path: Taka
611           pedestrian: Gājēju ceļš
612           platform: Platforma
613           primary: Galvenais valsts ceļš
614           primary_link: Galvenais valsts ceļš
615           proposed: Ieplānots Ceļš
616           raceway: Sacensību trase
617           residential: Dzīvojamais ceļš
618           rest_area: Atpūtas zona
619           road: Ceļš
620           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
621           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
622           service: Servisa Ceļš
623           services: Ceļa Atpūtas Vieta
624           speed_camera: Ātruma kamera
625           steps: Pakāpieni
626           street_lamp: Ielas Laterna
627           tertiary: Pašvaldību autoceļi
628           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
629           track: Zemesceļš
630           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
631           traffic_signals: Satiksmes regulators
632           trunk: Maģistrālais ceļš
633           trunk_link: Maģistrālais ceļš
634           unclassified: Neklasificēts ceļš
635           "yes": Ceļš
636         historic:
637           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
638           battlefield: Kaujas lauks
639           boundary_stone: Robežstabs
640           building: Vēsturiska ēka
641           bunker: Bunkurs
642           castle: Pils
643           church: Baznīca
644           city_gate: Pilsētas vārti
645           citywalls: Pilsētas Sienas
646           fort: Forts
647           heritage: Kultūras mantojums
648           house: Māja
649           manor: Muiža
650           memorial: Memoriāls
651           mine: Raktuves
652           monument: Piemineklis
653           roman_road: Romiešu ceļš
654           ruins: Drupas
655           stone: Akmens
656           tomb: Kaps
657           tower: Tornis
658           wayside_cross: Krusts ceļmalā
659           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
660           wreck: Vraks
661         junction:
662           "yes": Krustojums
663         landuse:
664           allotments: Mazdārziņi
665           basin: Rezervuārs
666           brownfield: Attīrīts būvlaukums
667           cemetery: Kapsēta
668           commercial: Tirdzniecības zona
669           conservation: Saglabāšanas zona
670           construction: Būvlaukums
671           farm: Saimniecība
672           farmland: Saimniecības zeme
673           farmyard: Saimniecības pagalms
674           forest: Mežs
675           garages: Garāžas
676           grass: Zāle
677           greenfield: Zaļā zona
678           industrial: Rūpniecības zona
679           landfill: Atkritumu izgāztuve
680           meadow: Pļava
681           military: Militārā zona
682           mine: Raktuves
683           orchard: Dārza zona
684           quarry: Karjers
685           railway: Dzelzceļš
686           recreation_ground: Atpūtas Zona
687           reservoir: Ūdenskrātuve
688           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
689           residential: Dzīvojamā zona
690           retail: Mazumtirdzniecība
691           village_green: Ciema Centrālais Parks
692           vineyard: Vīna dārzs
693           "yes": Zemes izmantojums
694         leisure:
695           beach_resort: Pludmales kūrorts
696           bird_hide: Putnu Slēptuve
697           common: Koplietošanas zeme
698           dog_park: Suņu laukums
699           fishing: Zvejas apgabals
700           fitness_centre: Fitnesa centrs
701           fitness_station: Fitnesa Stacija
702           garden: Dārzs
703           golf_course: Golfa laukums
704           horse_riding: Zirgu izjādes
705           ice_rink: Ledus halle
706           marina: Osta
707           miniature_golf: Minigolfs
708           nature_reserve: Dabas rezervāts
709           park: Parks
710           picnic_table: Piknika galds
711           pitch: Sporta laukums
712           playground: Spēļu laukums
713           recreation_ground: Atpūtas Zona
714           resort: Kūrorts
715           sauna: Pirts
716           slipway: Stāpelis
717           sports_centre: Sporta centrs
718           stadium: Stadions
719           swimming_pool: Peldbaseins
720           track: Skrejceļš
721           water_park: Ūdens atrakciju parks
722           "yes": Atpūtas vieta
723         man_made:
724           beehive: Bišu strops
725           bridge: Tilts
726           bunker_silo: Bunkurs
727           chimney: Skurstenis
728           flagpole: Karoga masts
729           lighthouse: Bāka
730           mine: Raktuves
731           pipeline: Cauruļvads
732           snow_cannon: Sniega lielgabals
733           surveillance: Novērošana
734           tower: Tornis
735           watermill: Ūdens dzirnavas
736           water_tower: Ūdens tornis
737           water_well: Aka
738           windmill: Vēja dzirnavas
739           works: Rūpnīca
740           "yes": Cilvēku radīts
741         military:
742           airfield: Militārais lidlauks
743           barracks: Barakas
744           bunker: Bunkurs
745         mountain_pass:
746           "yes": Kalnu ieleja
747         natural:
748           bay: Līcis
749           beach: Pludmale
750           cape: Zemesrags
751           cave_entrance: Ieeja alā
752           cliff: Klints
753           crater: Krāteris
754           dune: Kāpa
755           fell: Skandināvisks Kalns
756           fjord: Fjords
757           forest: Mežs
758           geyser: Geizers
759           glacier: Ledājs
760           grassland: Pļava
761           heath: Tīrelis
762           hill: Kalns
763           island: Sala
764           land: Zeme
765           marsh: Purvs
766           moor: Tīrelis
767           mud: Dubļi
768           peak: Smaile
769           point: Punkts
770           reef: Rifs
771           ridge: Grēda
772           rock: Klints
773           saddle: Segli
774           sand: Smiltis
775           scree: Nogāze
776           scrub: Krūmājs
777           spring: Avots
778           stone: Akmens
779           strait: Jūras šaurums
780           tree: Koks
781           valley: Ieleja
782           volcano: Vulkāns
783           water: Ūdens
784           wetland: Mitrājs
785           wood: Mežs
786         office:
787           accountant: Grāmatvedis
788           administrative: Administrācija
789           architect: Arhitekts
790           company: Uzņēmums
791           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
792           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
793           government: Valsts birojs
794           insurance: Apdrošināšanas birojs
795           lawyer: Jurists
796           ngo: NGO Ofiss
797           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
798           travel_agent: Tūrisma aģentūra
799           "yes": Birojs
800         place:
801           allotments: Mazdārziņi
802           city: Pilsēta
803           city_block: Pilsētas kvartāls
804           country: Valsts
805           county: Apgabals
806           farm: Saimniecība
807           hamlet: Ciems
808           house: Māja
809           houses: Mājas
810           island: Sala
811           islet: Saliņa
812           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
813           locality: Vieta
814           municipality: Pašvaldība
815           neighbourhood: Pilsētas rajons
816           postcode: Pasta indekss
817           region: Reģions
818           sea: Jūra
819           state: Štats
820           subdivision: Subdivīzija
821           suburb: Piepilsēta
822           town: Pilsēta
823           village: Ciems
824           "yes": Vieta
825         railway:
826           abandoned: Pamests dzelzceļš
827           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
828           disused: Nelietots dzelzceļš
829           funicular: Trošu dzelzceļš
830           halt: Vilciena pietura
831           junction: Dzelzceļa mezgls
832           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
833           light_rail: Tramvaja sliedes
834           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
835           monorail: Monosliede
836           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
837           platform: Dzelzceļa perons
838           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
839           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
840           spur: Dzelzceļa Atradze
841           station: Dzelzceļa stacija
842           stop: Dzelzceļa Pietura
843           subway: Metro
844           subway_entrance: Metro ieeja
845           switch: Dzelzceļa punkti
846           tram: Tramvajs
847           tram_stop: Tramvaja pietura
848           yard: Dzelzceļa Pagalms
849         shop:
850           alcohol: Alkohola Veikals
851           antiques: Senlietas
852           art: Mākslas salons
853           bakery: Maiznīca
854           beauty: Kosmētiskais salons
855           beverages: Dzērienu veikals
856           bicycle: Velosipēdu veikals
857           books: Grāmatu veikals
858           boutique: Mazs elitārs veikals
859           butcher: Miesnieks
860           car: Auto veikals
861           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
862           car_repair: Auto remonts
863           carpet: Paklāju veikals
864           charity: Labdarības veikals
865           cheese: Siera veikals
866           chemist: Ķīmiķis
867           clothes: Apģērbu veikals
868           computer: Datorveikals
869           confectionery: Konditorejas veikals
870           convenience: Stūra Veikals
871           copyshop: Kopētava
872           cosmetics: Kosmētikas veikals
873           deli: Delikatešu veikals
874           department_store: Universālveikals
875           discount: Atlaižu Veikals
876           doityourself: Dari-pats
877           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
878           electronics: Elektronikas veikals
879           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
880           farm: Saimniecības Veikals
881           fashion: Modes veikals
882           florist: Florists
883           food: Pārtikas veikals
884           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
885           furniture: Mēbeles
886           garden_centre: Dārza centrs
887           general: Veikals
888           gift: Dāvanu veikals
889           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
890           grocery: Pārtikas preču veikals
891           hairdresser: Frizētava
892           hardware: Saimniecības veikals
893           hifi: Hi-Fi
894           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
895           kiosk: Kiosks
896           laundry: Veļas mazgātava
897           lottery: Loterija
898           mall: Tirdzniecības centrs
899           massage: Masāža
900           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
901           motorcycle: Motociklu veikals
902           music: Mūzikas veikals
903           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
904           optician: Optikas veikals
905           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
906           outdoor: Ārtelpu Veikals
907           paint: Krāsas veikals
908           pet: Zooveikals
909           photo: Fotoveikals
910           seafood: Jūras veltes
911           second_hand: Lietoto preču veikals
912           shoes: Apavu veikals
913           sports: Sporta veikals
914           stationery: Kancelejas preču veikals
915           supermarket: Lielveikals
916           tailor: Drēbnieks
917           tobacco: Tabakas veikals
918           toys: Rotaļlietu veikals
919           travel_agency: Tūrisma aģentūra
920           tyres: Riepu veikals
921           video: Video veikals
922           wine: Vīna veikals
923           "yes": Veikals
924         tourism:
925           alpine_hut: Kalnu būda
926           apartment: Dzīvokļi
927           artwork: Mākslas darbs
928           attraction: Atrakcija
929           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
930           cabin: Kabīne
931           camp_site: Nometnes vieta
932           caravan_site: Kempings
933           chalet: Kotedža
934           gallery: Galerija
935           guest_house: Viesu nams
936           hostel: Hostelis
937           hotel: Viesnīca
938           information: Informācija
939           motel: Motelis
940           museum: Muzejs
941           picnic_site: Piknika vieta
942           theme_park: Atrakciju parks
943           viewpoint: Skatu punkts
944           zoo: Zooloģiskais dārzs
945         tunnel:
946           culvert: Drenāžas caurule
947           "yes": Tunelis
948         waterway:
949           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
950           boatyard: Jahtu piestātne
951           canal: Kanāls
952           dam: Aizsprosts
953           derelict_canal: Pamests Kanāls
954           ditch: Grāvis
955           dock: Doks
956           drain: Grāvis
957           lock: Slūžas
958           lock_gate: Slūžu vārti
959           mooring: Piestātne
960           rapids: Krāces
961           river: Upe
962           stream: Strauts
963           wadi: Izkaltusi upes gultne
964           waterfall: Ūdenskritums
965           weir: Dambis
966           "yes": Ūdensceļš
967       admin_levels:
968         level2: Valsts robeža
969         level3: Reģiona robeža
970         level4: Štata robeža
971         level5: Rajona robeža
972         level6: Pagasta robeža
973         level7: Pašvaldības robeža
974         level8: Pilsētas robeža
975         level9: Ciema robeža
976         level10: Priekšpilsētas robeža
977       types:
978         cities: Pilsētas
979         towns: Pilsētas
980         places: Vietas
981     results:
982       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
983       more_results: Vairāk rezultātu
984   issues:
985     index:
986       search: Meklēt
987       status: Statuss
988       reports: Ziņojumi
989       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
990       states:
991         ignored: Ignorēts
992         open: Atvērt
993     show:
994       ignore: Ignorēt
995   layouts:
996     logo:
997       alt_text: OpenStreetMap logo
998     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
999     logout: Iziet
1000     log_in: Ieiet
1001     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1002     sign_up: Reģistrēties
1003     start_mapping: Sākt Kartēt
1004     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1005     edit: Labot
1006     history: Vēsture
1007     export: Eksportēt
1008     data: Dati
1009     export_data: Eksportēt datus
1010     gps_traces: GPS trases
1011     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1012     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1013     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1014     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1015     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1016     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1017     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1018       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1019     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1020     partners_ucl: UCL
1021     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1022     partners_partners: partneri
1023     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1024       apkalpošanas darbi.
1025     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1026       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1027     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1028     help: Palīdzība
1029     about: Par
1030     copyright: Autortiesības
1031     community: Kopiena
1032     community_blogs: Kopienas emuāri
1033     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1034     foundation: Fonds
1035     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1036     make_a_donation:
1037       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1038       text: Ziedot attīstībai
1039     learn_more: Uzzināt Vairāk
1040     more: Vairāk
1041   user_mailer:
1042     diary_comment_notification:
1043       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1044       hi: Sveiks %{to_user},
1045       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1046         ar virsrakstu %{subject}:'
1047       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1048         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1049     message_notification:
1050       hi: Sveiks %{to_user},
1051       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1052         %{subject}:'
1053       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1054     friendship_notification:
1055       hi: Sveiks, %{to_user}
1056       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1057       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1058       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1059       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1060     gpx_failure:
1061       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1062       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1063     gpx_success:
1064       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1065         %{possible_points} punktiem.
1066       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1067     signup_confirm:
1068       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1069       greeting: Sveicināti!
1070       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1071       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1072         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1073         savu lietotāju:'
1074       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1075         lai tu varētu sākt kartēt.
1076     email_confirm:
1077       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1078       greeting: Sveicināti,
1079       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1080         uz %{new_address}.
1081       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1082         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1083     lost_password:
1084       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1085       greeting: Sveicināti,
1086       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1087         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1088       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1089         atiestatītu savu paroli.
1090     note_comment_notification:
1091       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1092       greeting: Sveiks,
1093       commented:
1094         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1095         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1096           kas tevi interesē'
1097         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1098           netālu no %{place}.'
1099         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1100           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1101       closed:
1102         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1103         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1104           kas tevi interesē'
1105         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1106           netālu no %{place}.'
1107         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1108           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1109       reopened:
1110         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1111           piezīmēm'
1112         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1113           kas tevi interesē'
1114         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1115           piezīmēm netālu no %{place}.'
1116         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1117           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1118       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1119     changeset_comment_notification:
1120       hi: Sveiks, %{to_user},
1121       greeting: Sveicināti,
1122       commented:
1123         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1124         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1125           kas jūs interesē'
1126         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1127           %{time}'
1128         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1129           %{time} un, kura jūs interesē'
1130         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1131         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1132       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1133       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1134         spied "Atrakstīties".
1135   messages:
1136     inbox:
1137       title: iesūtne
1138       my_inbox: Mana iesūtne
1139       outbox: izsūtne
1140       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1141       new_messages:
1142         one: '%{count} jauna ziņa'
1143         other: '%{count} jaunas ziņas'
1144       old_messages:
1145         one: '%{count} veca ziņa'
1146         other: '%{count} vecas ziņas'
1147       from: "No"
1148       subject: Temats
1149       date: Datums
1150       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1151         no %{people_mapping_nearby_link}?
1152       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1153     message_summary:
1154       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1155       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1156       reply_button: Atbildēt
1157       destroy_button: Dzēst
1158     new:
1159       title: Nosūtīt ziņu
1160       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1161       subject: Temats
1162       body: Teksts
1163       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1164     create:
1165       message_sent: Ziņa nosūtīta
1166       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1167         pirms sūtīt vēl.
1168     no_such_message:
1169       title: Neesoša ziņa
1170       heading: Neesoša ziņa
1171       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1172     outbox:
1173       title: izsūtne
1174       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1175       inbox: iesūtne
1176       outbox: izsūtne
1177       messages:
1178         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1179         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1180       to: Kam
1181       subject: Temats
1182       date: Datums
1183       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1184         no %{people_mapping_nearby_link}?
1185       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1186     reply:
1187       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1188         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1189         lai atbildētu.
1190     show:
1191       title: Lasīt ziņu
1192       from: "No"
1193       subject: Temats
1194       date: Datums
1195       reply_button: Atbilde
1196       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1197       destroy_button: Dzēst
1198       back: Atpakaļ
1199       to: Kam
1200       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1201         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1202         lai izlasītu to.
1203     sent_message_summary:
1204       destroy_button: Dzēst
1205     mark:
1206       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1207       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1208     destroy:
1209       destroyed: Ziņa izdzēsta
1210   site:
1211     about:
1212       next: Tālāk
1213       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1214       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1215         un aparatūras ierīcēs'
1216       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1217         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1218         pasaulē.
1219       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1220       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1221         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1222         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1223       community_driven_title: Kopienas virzīts
1224       community_driven_html: |-
1225         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1226         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1227         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1228         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1229         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1230       open_data_title: Atvērti dati
1231       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1232         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1233         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1234         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1235         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1236       legal_title: Juridiskie jautājumi
1237       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1238         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1239         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1240         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1241         jautājumiem."
1242       partners_title: Partneri
1243     copyright:
1244       foreign:
1245         title: Par šo tulkojumu
1246         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1247           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1248         english_link: angliskais oriģināls
1249       native:
1250         title: Par šo lapu
1251         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1252           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1253         native_link: latviskā versija
1254         mapping_link: sākt kartēt
1255       legal_babble:
1256         title_html: Autortiesības un Licence
1257         intro_1_html: |-
1258           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1259           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1260         intro_2_html: |-
1261           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1262             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1263             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1264             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1265             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1266         intro_3_1_html: |-
1267           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1268           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1269         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1270         credit_1_html: |-
1271           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1272           veidotāji&rdquo;.
1273         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1274           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1275           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1276           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1277           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1278           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1279         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1280           kartes stūrī. Piemēram:'
1281         attribution_example:
1282           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1283           title: Atsauces piemērs
1284         more_title_html: Uzzināt vairāk
1285         more_1_html: |-
1286           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1287             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1288             FAQ</a>.
1289         more_2_html: |-
1290           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1291           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1292           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1293           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1294         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1295         contributors_intro_html: |-
1296           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1297           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1298           un citiem avotiem, to skaitā:
1299         contributors_at_html: |-
1300           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1301               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1302               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1303         contributors_au_html: |-
1304           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1305               Australian Bureau of Statistics data.
1306         contributors_ca_html: |-
1307           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1308               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1309               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1310               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1311               Statistics Canada).
1312         contributors_fi_html: |-
1313           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1314           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1315           un citām datu kopām zem
1316           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1317         contributors_fr_html: |-
1318           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1319               Direction Générale des Impôts.
1320         contributors_nl_html: |-
1321           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1322           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1323         contributors_nz_html: |-
1324           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1325               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1326         contributors_si_html: |-
1327           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1328           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1329           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1330           (Slovēnijas publiskā informācija).
1331         contributors_za_html: |-
1332           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1333               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1334               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1335         contributors_gb_html: |-
1336           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1337               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1338               2010-12.
1339         contributors_footer_1_html: |-
1340           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1341           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1342           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1343           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1344         contributors_footer_2_html: |2-
1345             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1346             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1347             pieņem jebkādu atbildību.
1348         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1349         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1350           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1351           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1352           īpašniekiem."
1353         infringement_2_html: |-
1354           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1355           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1356           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1357           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1358           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1359         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1360         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1361           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1362           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1363           Working Group</a>.
1364     index:
1365       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1366         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1367       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1368       permalink: Pastāvīgā saite
1369       shortlink: Īsā saite
1370       createnote: Pievienot piezīmi
1371       license:
1372         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1373       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1374         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1375     edit:
1376       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1377       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1378         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1379       user_page_link: dalībnieka lapa
1380       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1381       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1382         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1383         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1384         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1385         .
1386       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1387         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1388         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1389       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1390       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1391         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1392       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1393       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1394         šai iezīmei.
1395     export:
1396       title: Eksportēt
1397       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1398       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1399       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1400       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1401       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1402       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1403       licence: Licence
1404       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1405         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1406       too_large:
1407         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1408           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1409         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1410           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1411         planet:
1412           title: OSM Planēta
1413           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1414         overpass:
1415           title: Overpass API
1416           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1417         geofabrik:
1418           title: Geofabrik Lejupielādes
1419           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1420             izvēlētām pilsētām
1421         metro:
1422           title: Metro Izgriezumi
1423           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1424         other:
1425           title: Citi Avoti
1426           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1427       options: Iespējas
1428       format: Formāts
1429       scale: Mērogs
1430       max: līdz
1431       image_size: Attēla izmērs
1432       zoom: Palielināt
1433       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1434       latitude: 'Platums:'
1435       longitude: 'Garums:'
1436       output: Izvade
1437       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1438       export_button: Eksportēt
1439     fixthemap:
1440       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1441       how_to_help:
1442         title: Kā palīdzēt
1443         join_the_community:
1444           title: Pievienojies kopienai
1445           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1446             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1447             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1448         add_a_note:
1449           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1450             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1451             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1452             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1453       other_concerns:
1454         title: Citas bažas
1455         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1456           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1457           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1458           darba grupu</a>."
1459     help:
1460       title: Palīdzības saņemšana
1461       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1462         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1463       welcome:
1464         url: /sveicināts
1465         title: Laipni lūgti iekš OSM
1466         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1467       beginners_guide:
1468         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1469         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1470         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1471       help:
1472         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1473         title: Palīdzības forums
1474         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1475           lapas.
1476       mailing_lists:
1477         title: Adresātu Saraksti
1478         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1479           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1480       forums:
1481         title: Forumi
1482         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1483           interfeisa stilam.
1484       irc:
1485         title: IRC
1486         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1487       switch2osm:
1488         title: switch2osm
1489         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1490           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1491       welcomemat:
1492         title: Organizācijām
1493       wiki:
1494         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1495         title: wiki.openstreetmap.org
1496         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1497     sidebar:
1498       search_results: Meklēšanas rezultāti
1499       close: Aizvērt
1500     search:
1501       search: Meklēt
1502       get_directions: Iegūt norādījumus
1503       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1504       from: "No"
1505       to: Uz
1506       where_am_i: Kur tas ir?
1507       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1508       submit_text: OK
1509     key:
1510       table:
1511         entry:
1512           motorway: Automaģistrāle
1513           main_road: Galvenais ceļš
1514           trunk: Maģistrālais ceļš
1515           primary: Galvenais valsts ceļš
1516           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1517           unclassified: Neklasificēts ceļš
1518           track: Zemesceļš
1519           bridleway: Izjādes taka
1520           cycleway: Veloceliņš
1521           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1522           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1523           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1524           footway: Gājēju ceļš
1525           rail: Dzelzceļš
1526           subway: Metro
1527           tram:
1528           - Tramvaja sliedes
1529           - Tramvajs
1530           cable:
1531           - Trošu ceļš
1532           - krēslu pacēlājs
1533           runway:
1534           - Lidostas skrejceļš
1535           - manevrēšanas ceļš
1536           apron:
1537           - Lidostas rampa
1538           - termināls
1539           admin: Administratīvā robeža
1540           forest: Mežs
1541           wood: Pirmatnējs mežs
1542           golf: Golfa laukums
1543           park: Parks
1544           resident: Dzīvojamā zona
1545           common:
1546           - Koplietošanas zeme
1547           - Pļava
1548           retail: Mazumtirdzniecības zona
1549           industrial: Rūpniecības zona
1550           commercial: Tirdzniecības zona
1551           heathland: Tīrelis
1552           lake:
1553           - Ezeri
1554           - ūdenskrātuves
1555           farm: Saimniecība
1556           brownfield: Nekopta vieta
1557           cemetery: Kapsēta
1558           allotments: Mazdārziņi
1559           pitch: Sporta laukums
1560           centre: Sporta centrs
1561           reserve: Dabas rezervāts
1562           military: Militārā zona
1563           school:
1564           - Skola
1565           - universitāte
1566           building: Ēka
1567           station: Dzelzceļa stacija
1568           summit:
1569           - Virsotne
1570           - smaile
1571           tunnel: Tunelis
1572           bridge: Tilts
1573           private: Privāta pieeja
1574           destination: Galamērķa pieeja
1575           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1576           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1577           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1578           toilets: Tualetes
1579     richtext_area:
1580       edit: Labot
1581       preview: Priekšskatījums
1582     markdown_help:
1583       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1584       headings: Virsraksti
1585       heading: Virsraksts
1586       subheading: Apakšvirsraksts
1587       unordered: Nesakārtots saraksts
1588       ordered: Sakārtots saraksts
1589       first: Pirmais vienums
1590       second: Otrais vienums
1591       link: Saite
1592       text: Teksts
1593       image: Attēls
1594       alt: Alt teksts
1595       url: URL
1596     welcome:
1597       title: Laipni lūdzam!
1598       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1599         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1600         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1601       whats_on_the_map:
1602         title: Kas ir uz kartes
1603         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1604           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1605           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1606         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1607           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1608           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1609       basic_terms:
1610         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1611         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1612           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1613         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1614           izmantot, lai labotu karti.
1615         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1616           vai koks.
1617         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1618           vai māja.
1619         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1620           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1621       rules:
1622         title: Noteikumi!
1623         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1624           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1625           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1626           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1627           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1628           rediģēšana</a>.
1629       questions:
1630         title: Kādi jautājumi?
1631         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1632           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1633           lapā</a>.
1634       start_mapping: Sākt Kartēt
1635       add_a_note:
1636         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1637         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1638           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1639         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1640           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1641           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1642           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1643   traces:
1644     visibility:
1645       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1646       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1647       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1648       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1649         punkti ar laika nospiedumiem)
1650     new:
1651       visibility_help: ko tas nozīmē?
1652       help: Palīdzība
1653     create:
1654       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1655       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1656         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1657         šis uzdevums būs pabeigts.
1658       traces_waiting:
1659         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1660           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1661           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1662         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1663           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1664           rindu citiem lietotājiem.
1665     edit:
1666       title: Rediģē trasi %{name}
1667       heading: Rediģē trasi %{name}
1668       visibility_help: ko tas nozīmē?
1669     trace_optionals:
1670       tags: Iezīmes
1671     show:
1672       title: Trase %{name}
1673       heading: Trase %{name}
1674       pending: RINDĀ
1675       filename: 'Faila nosaukums:'
1676       download: lejupielādēt
1677       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1678       points: 'Punkti:'
1679       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1680       map: karte
1681       edit: labot
1682       owner: 'Īpašnieks:'
1683       description: 'Apraksts:'
1684       tags: 'Iezīmes:'
1685       none: Nav
1686       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1687       delete_trace: Dzēst šo trasi
1688       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1689       visibility: 'Redzamība:'
1690     trace_paging_nav:
1691       showing_page: Rāda lapu %{page}
1692       older: Vecākas trases
1693       newer: Jaunākas Trases
1694     trace:
1695       pending: RINDĀ
1696       count_points:
1697         other: '%{count} punkti'
1698       more: vairāk
1699       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1700       view_map: Skatīt karti
1701       edit: labot
1702       edit_map: Rediģēt karti
1703       public: PUBLISKS
1704       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1705       private: PRIVĀTS
1706       trackable: ATSEKOJAMS
1707       by: "no"
1708       in: iekš
1709       map: karte
1710     index:
1711       public_traces: Publiskās GPS trases
1712       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1713       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1714       tagged_with: ar birkām %{tags}
1715       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1716         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1717         lapas</a>.
1718       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1719       see_all_traces: Skatīt visas trases
1720     destroy:
1721       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1722     make_public:
1723       made_public: Trase padarīta publiska
1724     offline_warning:
1725       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1726     offline:
1727       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1728       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1729     georss:
1730       title: OpenStreetMap GPS Trases
1731     description:
1732       description_with_count:
1733         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1734         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1735       description_without_count: GPX fails no %{user}
1736   application:
1737     require_cookies:
1738       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1739         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1740     setup_user_auth:
1741       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1742         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1743       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1744         lai uzzinātu vairāk.
1745       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1746         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1747         bet tev tie ir jāapskata.
1748   oauth:
1749     authorize:
1750       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1751       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1752         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1753         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1754       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1755       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1756       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1757       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1758         draugus.
1759       allow_write_api: mainīt karti.
1760       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1761       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1762       allow_write_notes: labot piezīmes.
1763       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1764     authorize_success:
1765       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1766       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1767       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1768     authorize_failure:
1769       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1770       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1771       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1772     revoke:
1773       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1774   oauth_clients:
1775     new:
1776       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1777     edit:
1778       title: Rediģē savu pieteikumu
1779     show:
1780       title: OAuth detaļas %{app_name}
1781       key: 'Patērētāja atslēga:'
1782       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1783       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1784       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1785       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1786       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1787       edit: Labot detaļas
1788       delete: Dzēst klientu
1789       confirm: Vai esat pārliecināts?
1790       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1791     index:
1792       title: Manas OAuth detaļas
1793       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1794       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1795       application: Programmas nosaukums
1796       issued_at: Izdots
1797       revoke: Atsaukt!
1798       my_apps: Manas klienta programmas
1799       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1800         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1801         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1802       oauth: OAuth
1803       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1804       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1805     form:
1806       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1807     not_found:
1808       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1809     create:
1810       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1811     update:
1812       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1813     destroy:
1814       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1815   users:
1816     login:
1817       title: Pieslēgties
1818       heading: Pieslēgties
1819       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1820       password: 'Parole:'
1821       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1822       remember: 'Atcerēties mani:'
1823       lost password link: Aizmirsi paroli?
1824       login_button: Pieslēgties
1825       register now: Reģistrēties
1826       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1827         un paroli:'
1828       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1829       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1830       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1831       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1832       no account: Nav lietotāja?
1833       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1834         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1835         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1836       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1837         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1838         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1839       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1840       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1841       auth_providers:
1842         openid:
1843           title: Pieslēgties ar OpenID
1844           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1845         google:
1846           title: Pieslēgties ar Google
1847           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1848         facebook:
1849           title: Pieslēgties ar Facebook
1850           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1851         windowslive:
1852           title: Pieslēgties ar Windows Live
1853           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1854         github:
1855           title: Pieslēgties ar GitHub
1856           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1857         wikipedia:
1858           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1859           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1860         yahoo:
1861           title: Pieslēgties ar Yahoo
1862           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1863         wordpress:
1864           title: Pieslēgties ar WordPress
1865           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1866         aol:
1867           title: Pieslēgties ar AOL
1868           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1869     logout:
1870       title: Iziet
1871       heading: Iziet no OpenStreetMap
1872       logout_button: Iziet
1873     lost_password:
1874       title: Aizmirsāt paroli
1875       heading: Aizmirsi paroli?
1876       email address: 'E-pasta adrese:'
1877       new password button: Atiestatīt paroli
1878       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1879         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1880       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1881         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1882       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1883     reset_password:
1884       title: Atiestatīt paroli
1885       heading: Atcelt %{user} paroli
1886       reset: Atcelt paroli
1887       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1888       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1889     new:
1890       title: Reģistrēties
1891       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1892       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1893         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1894         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1895       about:
1896         header: Brīvs un rediģējams
1897         html: |-
1898           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1899           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1900       email address: 'E-pasta adrese:'
1901       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1902       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1903         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1904         politika</a>)
1905       display name: 'Rādāmais vārds:'
1906       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1907         izmainīt iestatījumos.
1908       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1909       password: 'Parole:'
1910       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1911       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1912       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1913         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1914       continue: Reģistrēties
1915       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1916       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1917         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1918     terms:
1919       title: Dalībnieka noteikumi
1920       heading: Dalībnieka noteikumi
1921       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1922         būšanu Publiskajā Domēnā
1923       consider_pd_why: kas tas ir?
1924       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1925         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1926       decline: Nepiekrītu
1927       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1928         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1929       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1930       legale_names:
1931         france: Francija
1932         italy: Itālija
1933         rest_of_world: Pārējā pasaule
1934     no_such_user:
1935       title: Neesošs lietotājs
1936       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1937       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1938         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1939       deleted: dzēsts
1940     show:
1941       my diary: Mana dienasgrāmata
1942       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1943       my edits: Mani labojumi
1944       my traces: Manas pēdas
1945       my notes: Manas piezīmes
1946       my messages: Manas ziņas
1947       my profile: Mans profils
1948       my settings: Mani iestatījumi
1949       my comments: Mani komentāri
1950       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1951       blocks on me: Bloki uz mani
1952       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1953       send message: Nosūtīt ziņojumu
1954       diary: Dienasgrāmata
1955       edits: Labojumi
1956       traces: Trases
1957       notes: Kartes piezīmes
1958       remove as friend: Atcelt draudzību
1959       add as friend: Pievienot kā draugu
1960       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1961       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1962       ct undecided: Nav izlēmis
1963       ct declined: Noraidīti
1964       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1965       email address: 'E-pasta adrese:'
1966       created from: 'Izveidota no:'
1967       status: 'Statuss:'
1968       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1969       description: Apraksts
1970       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1971       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1972         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1973       settings_link_text: iestatījumi
1974       my friends: Mani draugi
1975       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1976       km away: '%{count} km attālumā'
1977       m away: '%{count} m attālumā'
1978       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1979       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1980       role:
1981         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1982         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1983         grant:
1984           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1985           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1986         revoke:
1987           administrator: Atņemt administratora tiesības
1988           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1989       block_history: Aktīvie bloki
1990       moderator_history: dotie bloķējumi
1991       comments: Komentāri
1992       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1993       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1994       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1995       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1996       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1997       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1998       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1999       confirm: Apstiprināt
2000       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2001       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2002       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2003       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2004       report: Ziņot par šo lietotāju
2005     popup:
2006       your location: Jūsu atrašanās vieta
2007       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2008       friend: Draugs
2009     account:
2010       title: Rediģēt kontu
2011       my settings: Mani iestatījumi
2012       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2013       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2014       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2015       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2016       openid:
2017         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2018         link text: Kas tas ir?
2019       public editing:
2020         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2021         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2022         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2023         enabled link text: Kas tas ir?
2024         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2025         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2026       public editing note:
2027         heading: Publiska rediģēšana
2028         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2029           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2030           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2031           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2032           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2033           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2034       contributor terms:
2035         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2036         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2037         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2038         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2039           Veidotāju Noteikumus.
2040         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2041           Domēnā.
2042         link text: kas tas ir?
2043       profile description: 'Profila apraksts:'
2044       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2045       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2046       image: 'Attēls:'
2047       gravatar:
2048         gravatar: Izmantot Gravatar
2049         link text: kas šis ir?
2050         disabled: Gravatar ir atspējots.
2051         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2052       new image: Pievienot attēlu
2053       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2054       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2055       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2056       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2057       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2058       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2059       latitude: 'Platums:'
2060       longitude: 'Garums:'
2061       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2062         uz kartes?
2063       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2064       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2065       return to profile: Atgriezties pie profila
2066       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2067         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2068       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2069     confirm:
2070       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2071       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2072       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2073         varēsi sākt kartēt.
2074       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2075       button: Apstiprināt
2076       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2077       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2078       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2079       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2080         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2081     confirm_resend:
2082       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2083         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2084         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2085         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2086       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2087     confirm_email:
2088       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2089       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2090         savu jauno e-pasta adresi.
2091       button: Apstiprināt
2092       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2093       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2094       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2095         tas neeksistē.
2096     set_home:
2097       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2098     go_public:
2099       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2100     index:
2101       title: Lietotāji
2102       heading: Lietotāji
2103       showing:
2104         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2105         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2106       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2107       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2108       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2109       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2110       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2111     suspended:
2112       title: Konta darbība apturēta
2113       heading: Konta darbība apturēta
2114       webmaster: webmaster
2115       body_html: |-
2116         <p>
2117           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2118           aizdomīgām darbībām.
2119         </p>
2120         <p>
2121           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2122           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2123         </p>
2124     auth_failure:
2125       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2126       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2127       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2128       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2129       invalid_scope: Nederīgs lauks
2130     auth_association:
2131       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2132       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2133         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2134       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2135         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2136   user_role:
2137     filter:
2138       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2139       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2140       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2141     grant:
2142       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2143       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2144       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2145         `%{name}'?
2146       confirm: Apstiprināt
2147       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2148         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2149     revoke:
2150       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2151       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2152       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2153         `%{name}'?
2154       confirm: Apstiprināt
2155       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2156         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2157   user_blocks:
2158     model:
2159       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2160       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2161     not_found:
2162       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2163       back: Atpakaļ uz saturu
2164     new:
2165       title: Veidoju bloku uz %{name}
2166       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2167       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2168         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2169         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2170         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2171       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2172       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2173       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2174         uz paziņojumiem.
2175       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2176       back: Skatīt visus liegumus
2177     edit:
2178       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2179       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2180       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2181         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2182         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2183       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2184       show: Apskatīt šo bloku
2185       back: Skatīt visus blokus
2186       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2187     filter:
2188       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2189       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2190         sarakstā.
2191     create:
2192       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2193         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2194       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2195         uzliekat liegumu.
2196       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2197     update:
2198       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2199       success: Liegums atjaunots.
2200     index:
2201       title: Lietotāja liegumi
2202       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2203       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2204     revoke:
2205       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2206       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2207       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2208       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2209       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2210       revoke: Atsaukt!
2211       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2212     helper:
2213       time_future_html: Beidzas %{time}.
2214       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2215       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2216       block_duration:
2217         hours:
2218           one: 1 stunda
2219           other: '%{count} stundas'
2220     blocks_on:
2221       title: Liegumi uz %{name}
2222       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2223       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2224     blocks_by:
2225       title: Liegumi no %{name}
2226       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2227       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2228     show:
2229       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2230       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2231       created: Izveidots
2232       status: Statuss
2233       show: Rādīt
2234       edit: Labot
2235       revoke: Atsaukt!
2236       confirm: Vai esat pārliecināts?
2237       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2238       back: Skatīt visus bloķējumus
2239       revoker: 'Atsaucējs:'
2240       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2241     block:
2242       not_revoked: (nav atsaukts)
2243       show: Rādīt
2244       edit: Labot
2245       revoke: Atsaukt!
2246     blocks:
2247       display_name: Bloķēts lietotājs
2248       creator_name: Autors
2249       reason: Iemesls liegumam
2250       status: Statuss
2251       revoker_name: Atsaucis
2252       showing_page: Rāda lapu %{page}
2253       next: Nākamais »
2254       previous: « Iepriekšējais
2255   notes:
2256     index:
2257       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2258       heading: '%{user} piezīmes'
2259       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2260       id: Id
2261       creator: Veidotājs
2262       description: Apraksts
2263       created_at: Izveidots
2264       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2265   javascripts:
2266     close: Aizvērt
2267     share:
2268       title: Dalīties
2269       cancel: Atcelt
2270       image: Bilde
2271       link: Saite vai HTML
2272       long_link: Saite
2273       short_link: Īsā saite
2274       geo_uri: Ģeo saite
2275       embed: HTML
2276       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2277       format: 'Formāts:'
2278       scale: 'Mērogs:'
2279       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2280       download: Lejupielādēt
2281       short_url: Īsais URL
2282       include_marker: Iekļaut marķieri
2283       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2284       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2285       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2286       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2287     embed:
2288       report_problem: Ziņot par problēmu
2289     key:
2290       title: Apzīmējumi
2291       tooltip: Apzīmējumi
2292       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2293     map:
2294       zoom:
2295         in: Palielināt
2296         out: Samazināt
2297       locate:
2298         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2299       base:
2300         standard: Standarta
2301         cycle_map: Velokarte
2302         transport_map: Transporta karte
2303         hot: Humanitārās
2304       layers:
2305         header: Kartes slāņi
2306         notes: Kartes piezīmes
2307         data: Kartes dati
2308         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2309         title: Slāņi
2310       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2311       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2312     site:
2313       edit_tooltip: Rediģēt karti
2314       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2315       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2316       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2317       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2318       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2319       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2320       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2321     changesets:
2322       show:
2323         comment: Komentēt
2324         subscribe: Abonēt
2325         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2326         hide_comment: paslēpt
2327         unhide_comment: parādīt
2328     notes:
2329       new:
2330         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2331           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2332           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2333           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2334           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2335           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2336         add: Pievienot piezīmi
2337       show:
2338         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2339           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2340         hide: Slēpt
2341         resolve: Atrisināt
2342         reactivate: Atkal aktivizēt
2343         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2344         comment: Komentēt
2345     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2346     directions:
2347       engines:
2348         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2349         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2350         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2351       directions: Norādes
2352       distance: Attālums
2353       errors:
2354         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2355         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2356       instructions:
2357         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2358         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2359         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2360         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2361         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2362         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2363         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2364         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2365         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2366         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2367         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2368         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2369         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2370         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2371         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2372         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2373         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2374         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2375         via_point_without_exit: (caur punktu)
2376         follow_without_exit: Sekot %{name}
2377         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2378         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2379         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2380         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2381         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2382         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2383         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2384         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2385         unnamed: nenosaukts ceļš
2386         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2387       time: Laiks
2388     query:
2389       node: Punkts
2390       way: Ceļš
2391       relation: Relācija
2392       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2393       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2394       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2395     context:
2396       directions_from: Norādes no šejienes
2397       directions_to: Norādes uz šejieni
2398       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2399       show_address: Rādīt adresi
2400   redactions:
2401     edit:
2402       description: Apraksts
2403       heading: Labot redakciju
2404       title: Labot redakciju
2405     index:
2406       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2407       heading: Redakciju saraksts
2408       title: Redakciju saraksts
2409     new:
2410       description: Apraksts
2411       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2412       title: Jaunas redakcijas veidošana
2413     show:
2414       description: 'Apraksts:'
2415       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2416       title: Rāda redakciju
2417       user: 'Veidotājs:'
2418       edit: Labot šo redakciju
2419       destroy: Noņemt šo redakciju
2420       confirm: Vai esat pārliecināts?
2421     create:
2422       flash: Redakcija izveidota.
2423     update:
2424       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2425     destroy:
2426       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2427         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2428       flash: Redakcija iznīcināta.
2429       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2430 ...