]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Use user factories for some changeset_controller tests.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Bbot22
6 # Author: Cuu508
7 # Author: Edgars2007
8 # Author: GreenZeb
9 # Author: Jmg.cmdi
10 # Author: Karlis
11 # Author: Lafriks
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Papuass
15 # Author: PeterisP
16 # Author: Raitisx
17 # Author: Ruila
18 # Author: Silraks
19 # Author: Ttdnet
20 ---
21 lv:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Piekļuves vadības saraksts
28       changeset: Izmaiņu kopa
29       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
30       country: Valsts
31       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
32       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
33       friend: Draugs
34       language: Valoda
35       message: Ziņa
36       node: Punkts
37       node_tag: Punkta apzīmējums
38       notifier: Paziņotājs
39       old_node: Vecais punkts
40       old_node_tag: Vecā punkta birka
41       old_relation: Vecā relācija
42       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
43       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
44       old_way: Vecais ceļš
45       old_way_node: Vecā ceļa punkts
46       old_way_tag: Vecā ceļa birka
47       relation: Relācija
48       relation_member: Relācijas loceklis
49       relation_tag: Relācijas birka
50       session: Sesija
51       trace: Trase
52       tracepoint: Trases punkts
53       tracetag: Trases birka
54       user: Lietotājs
55       user_preference: Lietotāja iestatījums
56       user_token: Lietotāja tiesības
57       way: Līnija
58       way_node: Līnijas punkts
59       way_tag: Līnijas apzīmējums
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Teksts
63       diary_entry:
64         user: Lietotājs
65         title: Temats
66         latitude: Platums
67         longitude: Garums
68         language: Valoda
69       friend:
70         user: Lietotājs
71         friend: Draugs
72       trace:
73         user: Lietotājs
74         visible: Redzams
75         name: Nosaukums
76         size: Izmērs
77         latitude: Platums
78         longitude: Garums
79         public: Publisks
80         description: Apraksts
81       message:
82         sender: Sūtītājs
83         title: Temats
84         body: Teksts
85         recipient: Saņēmējs
86       user:
87         email: E-pasts
88         active: Aktīvs
89         display_name: Rādāmais vārds
90         description: Apraksts
91         languages: Valodas
92         pass_crypt: Parole
93   editor:
94     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (pārlūka redaktors)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
104     remote:
105       name: Attālinātā palaišana
106       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
107   browse:
108     created: Izveidots
109     closed: Aizvērts
110     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
111     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     version: Versija
117     in_changeset: Izmaiņu kopa
118     anonymous: anonīms
119     no_comment: (nav komentāru)
120     part_of: Daļa no
121     download_xml: Lejupielādēt XML
122     view_history: Skatīt vēsturi
123     view_details: Skatīt detaļas
124     location: 'Atrašanās vieta:'
125     changeset:
126       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
127       belongs_to: Autors
128       node: Punkti (%{count})
129       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
130       way: Ceļi (%{count})
131       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
132       relation: Relācijas (%{count})
133       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
134       comment: Komentāri (%{count})
135       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Izmaiņu kopa %{id}
139         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
141       discussion: Diskusija
142     node:
143       title: 'Punkts: %{name}'
144       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
145     way:
146       title: 'Līnija: %{name}'
147       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
148       nodes: Punkts
149       also_part_of:
150         one: daļa no ceļa %{related_ways}
151         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relācija: %{name}'
154       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
155       members: Lietotāji
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
158       type:
159         node: Punkts
160         way: Līnija
161         relation: Relācija
162     containing_relation:
163       entry: Relācija %{relation_name}
164       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
167       type:
168         node: punkts
169         way: līnija
170         relation: relācija
171         changeset: izmaiņu kopa
172         note: piezīme
173     timeout:
174       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
175       type:
176         node: punkts
177         way: līnija
178         relation: relācija
179         changeset: izmaiņu kopa
180         note: piezīme
181     redacted:
182       redaction: Redakcijas %{id}
183       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
184         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
185       type:
186         node: punkts
187         way: ceļš
188         relation: relācija
189     start_rjs:
190       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
191         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
192       load_data: Ielādēt datus
193       loading: Ielādē…
194     tag_details:
195       tags: Birkas
196       wiki_link:
197         key: Birkas %{key} viki lapa
198         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
199       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
200       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
201       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Piezīme: %{id}'
204       new_note: Jauna piezīme
205       description: Apraksts
206       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
207       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
208       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
209       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
211       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         atpakaļ</abbr>
214       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         atpakaļ</abbr>
217       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         atpakaļ</abbr>
220       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
221     query:
222       title: Vaicājuma funkcijas
223       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
224       nearby: Tuvējie objekti
225       enclosing: Ietvertās funkcijas
226   changeset:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Rāda lapu %{page}
229       next: Nākamā »
230       previous: « Iepriekšējā
231     changeset:
232       anonymous: Anonīms
233       no_edits: (nav labojumu)
234       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Saglabāts
238       user: Lietotājs
239       comment: Komentārs
240       area: Apgabals
241     list:
242       title: Izmaiņu kopas
243       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
244       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
245       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
246       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
247       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
248       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
249       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
250       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
251       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
252       load_more: Ielādēt vairāk
253     timeout:
254       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
255         laika.
256     rss:
257       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
258       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
259       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
260       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
261       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
262       full: Pilna diskusija
263   diary_entry:
264     new:
265       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
266       publish_button: Publicēt
267     list:
268       title: Lietotāju dienasgrāmatas
269       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
270       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
271       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
272       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
273       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
274       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
275       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
276       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
277       older_entries: Vecāki ieraksti
278       newer_entries: Jaunāki ieraksti
279     edit:
280       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
281       subject: 'Temats:'
282       body: 'Teksts:'
283       language: 'Valoda:'
284       location: 'Atrašanās vieta:'
285       latitude: 'Platums:'
286       longitude: 'Garums:'
287       use_map_link: izmantot karti
288       save_button: Saglabāt
289       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
290     view:
291       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
292       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
293       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
295       login: Pieslēgties
296       save_button: Saglabāt
297     no_such_entry:
298       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
299       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
300       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
301         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
302         nepareiza.
303     diary_entry:
304       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
305       comment_link: Komentēt šo ierakstu
306       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
307       comment_count:
308         one: '%{count} komentārs'
309         zero: Nav komentāru
310         other: '%{count} komentāri'
311       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
312       hide_link: Slēpt šo ierakstu
313       confirm: Apstiprināt
314     diary_comment:
315       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
316       hide_link: Paslēpt šo komentāru
317       confirm: Apstiprināt
318     location:
319       location: 'Atrašanās vieta:'
320       view: Skatīt
321       edit: Labot
322     feed:
323       user:
324         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
325         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
326       language:
327         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
328         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
329           %{language_name}
330       all:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
332         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
333     comments:
334       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
335       post: Publicēt
336       when: Kad
337       comment: Komentārs
338       ago: '%{ago} atpakaļ'
339       newer_comments: Jaunākie komentāri
340       older_comments: Vecāki komentāri
341   export:
342     title: Eksportēt
343     start:
344       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
345       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
346       format_to_export: Eksportēšanas formāts
347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
348       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
349       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
350       licence: Licence
351       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
352         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
353       too_large:
354         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
355           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
356         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
357           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
358         planet:
359           title: OSM Planēta
360           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
361         overpass:
362           title: Overpass API
363           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
364         geofabrik:
365           title: Geofabrik Lejupielādes
366           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
367             izvēlētām pilsētām
368         metro:
369           title: Metro Izgriezumi
370           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
371         other:
372           title: Citi Avoti
373           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
374       options: Iespējas
375       format: Formāts
376       scale: Mērogs
377       max: līdz
378       image_size: Attēla izmērs
379       zoom: Palielināt
380       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
381       latitude: 'Platums:'
382       longitude: 'Garums:'
383       output: Izvade
384       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
385       export_button: Eksportēt
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
390         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabeļu Mašīna
404           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
405           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
406           gondola: Gondola Lifts
407           station: Pacēlāja Stacija
408         aeroway:
409           aerodrome: Lidlauks
410           apron: Perons
411           gate: Vārti
412           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
413           runway: Skrejceļš
414           taxiway: Manevrēšanas ceļš
415           terminal: Terminālis
416         amenity:
417           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
418           arts_centre: Mākslas centrs
419           atm: Bankomāts
420           bank: Banka
421           bar: Bārs
422           bbq: BBQ
423           bench: Soliņš
424           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
425           bicycle_rental: Velosipēdu noma
426           biergarten: Alus dārzs
427           boat_rental: Laivu noma
428           brothel: Bordelis
429           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
430           bus_station: Autoosta
431           cafe: Kafejnīca
432           car_rental: Autonoma
433           car_sharing: Auto koplietošana
434           car_wash: Automazgātava
435           casino: Kazino
436           charging_station: Uzlādēšanas stacija
437           childcare: Bērnu aprūpe
438           cinema: Kino
439           clinic: Klīnika
440           clock: Pulkstenis
441           college: Koledža
442           community_centre: Sabiedriskais centrs
443           courthouse: Tiesa
444           crematorium: Krematorija
445           dentist: Zobārsts
446           doctors: Ārsti
447           dormitory: Kopmītnes
448           drinking_water: Dzeramais ūdens
449           driving_school: Braukšanas skola
450           embassy: Vēstniecība
451           emergency_phone: Avārijas telefons
452           fast_food: Bistro
453           ferry_terminal: Prāmju termināls
454           fire_hydrant: Hidrants
455           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
456           food_court: Ēstuves
457           fountain: Strūklaka
458           fuel: Degviela
459           gambling: Azartspēles
460           grave_yard: Kapsēta
461           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
462           health_centre: Veselības centrs
463           hospital: Slimnīca
464           hunting_stand: Medību tornis
465           ice_cream: Saldējums
466           kindergarten: Bērnudārzs
467           library: Bibliotēka
468           market: Tirgus
469           marketplace: Tirgus
470           monastery: Klosteris
471           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
472           nightclub: Naktsklubs
473           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
474           nursing_home: Pansionāts
475           office: Birojs
476           parking: Autostāvvieta
477           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
478           pharmacy: Aptieka
479           place_of_worship: Dievnams
480           police: Policija
481           post_box: Pastkaste
482           post_office: Pasts
483           preschool: Pirmsskolas apmācība
484           prison: Cietums
485           pub: Krogs
486           public_building: Sabiedriskā ēka
487           reception_area: Uzņemšanas zona
488           recycling: Pārstrādes punkts
489           restaurant: Restorāns
490           retirement_home: Pansionāts
491           sauna: Sauna
492           school: Skola
493           shelter: Pajumte
494           shop: Veikals
495           shower: Dušas
496           social_centre: Sociālais centrs
497           social_club: Sociālais klubs
498           social_facility: Sociālā ēka
499           studio: Studija
500           swimming_pool: Peldbaseins
501           taxi: Taksometrs
502           telephone: Publisks telefons
503           theatre: Teātris
504           toilets: Tualetes
505           townhall: Rātsnams
506           university: Universitāte
507           vending_machine: Tirdzniecības automāts
508           veterinary: Veterinārā ķirurģija
509           village_hall: Pagastmāja
510           waste_basket: Atkritumu grozs
511           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
512           youth_centre: Jauniešu centrs
513         boundary:
514           administrative: Administratīvā robeža
515           census: Skaitīšanas robeža
516           national_park: Nacionālais parks
517           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
518         bridge:
519           aqueduct: Akvedukts
520           suspension: Piekartitls
521           swing: Grozāmais Tilts
522           viaduct: Viadukts
523           "yes": Tilts
524         building:
525           "yes": Ēka
526         craft:
527           brewery: Alus darītava
528           carpenter: Galdnieks
529           electrician: Elektriķis
530           gardener: Dārznieks
531           painter: Krāsotājs
532           photographer: Fotogrāfs
533           plumber: Santehniķis
534           shoemaker: Kurpnieks
535           tailor: Drēbnieks
536           "yes": Amatnieks
537         emergency:
538           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
539           defibrillator: Defibrilators
540           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
541           phone: Telefons ārkārtas situācijai
542         highway:
543           abandoned: Pamests lielceļš
544           bridleway: Izjādes taka
545           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
546           bus_stop: Autobusa pietura
547           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
548           cycleway: Veloceliņš
549           elevator: Lifts
550           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
551           footway: Taka
552           ford: Fjords
553           living_street: Dzīvojamā zona
554           milestone: Ceļa stabs
555           motorway: Automaģistrāle
556           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
557           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
558           path: Taka
559           pedestrian: Gājēju ceļš
560           platform: Platforma
561           primary: Galvenais valsts ceļš
562           primary_link: Galvenais valsts ceļš
563           proposed: Ieplānots Ceļš
564           raceway: Sacensību trase
565           residential: Dzīvojamais ceļš
566           rest_area: Atpūtas zona
567           road: Ceļš
568           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
569           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
570           service: Servisa Ceļš
571           services: Ceļa Atpūtas Vieta
572           speed_camera: Ātruma kamera
573           steps: Pakāpieni
574           street_lamp: Ielas Laterna
575           tertiary: Pašvaldību autoceļi
576           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
577           track: Zemesceļš
578           traffic_signals: Satiksmes regulators
579           trail: Taka
580           trunk: Maģistrālais ceļš
581           trunk_link: Maģistrālais ceļš
582           unclassified: Neklasificēts ceļš
583           unsurfaced: Ceļš bez seguma
584           "yes": Ceļš
585         historic:
586           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
587           battlefield: Kaujas lauks
588           boundary_stone: Robežstabs
589           building: Vēsturiska ēka
590           bunker: Bunkurs
591           castle: Pils
592           church: Baznīca
593           city_gate: Pilsētas vārti
594           citywalls: Pilsētas Sienas
595           fort: Forts
596           heritage: Kultūras mantojums
597           house: Māja
598           icon: Ikona
599           manor: Muiža
600           memorial: Memoriāls
601           mine: Raktuves
602           monument: Piemineklis
603           roman_road: Romiešu ceļš
604           ruins: Drupas
605           stone: Akmens
606           tomb: Kaps
607           tower: Tornis
608           wayside_cross: Krusts ceļmalā
609           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
610           wreck: Vraks
611         junction:
612           "yes": Krustojums
613         landuse:
614           allotments: Mazdārziņi
615           basin: Rezervuārs
616           brownfield: Attīrīts būvlaukums
617           cemetery: Kapsēta
618           commercial: Tirdzniecības zona
619           conservation: Saglabāšanas zona
620           construction: Būvlaukums
621           farm: Saimniecība
622           farmland: Saimniecības zeme
623           farmyard: Saimniecības pagalms
624           forest: Mežs
625           garages: Garāžas
626           grass: Zāle
627           greenfield: Zaļā zona
628           industrial: Rūpniecības zona
629           landfill: Atkritumu izgāztuve
630           meadow: Pļava
631           military: Militārā zona
632           mine: Raktuves
633           orchard: Dārza zona
634           quarry: Karjers
635           railway: Dzelzceļš
636           recreation_ground: Atpūtas Zona
637           reservoir: Ūdenskrātuve
638           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
639           residential: Dzīvojamā zona
640           retail: Mazumtirdzniecība
641           road: Ceļa Apgabals
642           village_green: Ciema Centrālais Parks
643           vineyard: Vīna dārzs
644           "yes": Zemes izmantojums
645         leisure:
646           beach_resort: Pludmales kūrorts
647           bird_hide: Putnu Slēptuve
648           club: Klubs
649           common: Koplietošanas zeme
650           dog_park: Suņu laukums
651           fishing: Zvejas apgabals
652           fitness_centre: Fitnesa centrs
653           fitness_station: Fitnesa Stacija
654           garden: Dārzs
655           golf_course: Golfa laukums
656           horse_riding: Zirgu izjādes
657           ice_rink: Ledus halle
658           marina: Osta
659           miniature_golf: Minigolfs
660           nature_reserve: Dabas rezervāts
661           park: Parks
662           pitch: Sporta laukums
663           playground: Spēļu laukums
664           recreation_ground: Atpūtas Zona
665           resort: Kūrorts
666           sauna: Pirts
667           slipway: Stāpelis
668           sports_centre: Sporta centrs
669           stadium: Stadions
670           swimming_pool: Peldbaseins
671           track: Skrejceļš
672           water_park: Ūdens atrakciju parks
673           "yes": Atpūtas vieta
674         man_made:
675           lighthouse: Bāka
676           pipeline: Cauruļvads
677           tower: Tornis
678           works: Rūpnīca
679           "yes": Cilvēku radīts
680         military:
681           airfield: Militārais lidlauks
682           barracks: Barakas
683           bunker: Bunkurs
684         mountain_pass:
685           "yes": Kalnu ieleja
686         natural:
687           bay: Līcis
688           beach: Pludmale
689           cape: Zemesrags
690           cave_entrance: Ieeja alā
691           cliff: Klints
692           crater: Krāteris
693           dune: Kāpa
694           fell: Skandināvisks Kalns
695           fjord: Fjords
696           forest: Mežs
697           geyser: Geizers
698           glacier: Ledājs
699           grassland: Pļava
700           heath: Tīrelis
701           hill: Kalns
702           island: Sala
703           land: Zeme
704           marsh: Purvs
705           moor: Tīrelis
706           mud: Dubļi
707           peak: Smaile
708           point: Punkts
709           reef: Rifs
710           ridge: Grēda
711           rock: Klints
712           saddle: Segli
713           sand: Smiltis
714           scree: Nogāze
715           scrub: Krūmājs
716           spring: Avots
717           stone: Akmens
718           strait: Jūras šaurums
719           tree: Koks
720           valley: Ieleja
721           volcano: Vulkāns
722           water: Ūdens
723           wetland: Mitrājs
724           wood: Mežs
725         office:
726           accountant: Grāmatvedis
727           administrative: Administrācija
728           architect: Arhitekts
729           company: Uzņēmums
730           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
731           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
732           government: Valsts birojs
733           insurance: Apdrošināšanas birojs
734           lawyer: Jurists
735           ngo: NGO Ofiss
736           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
737           travel_agent: Tūrisma aģentūra
738           "yes": Birojs
739         place:
740           allotments: Mazdārziņi
741           block: Bloks
742           airport: Lidosta
743           city: Pilsēta
744           country: Valsts
745           county: Apgabals
746           farm: Saimniecība
747           hamlet: Ciems
748           house: Māja
749           houses: Mājas
750           island: Sala
751           islet: Saliņa
752           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
753           locality: Vieta
754           moor: Tīrelis
755           municipality: Pašvaldība
756           neighbourhood: Pilsētas rajons
757           postcode: Pasta indekss
758           region: Reģions
759           sea: Jūra
760           state: Štats
761           subdivision: Subdivīzija
762           suburb: Piepilsēta
763           town: Pilsēta
764           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
765           village: Ciems
766           "yes": Vieta
767         railway:
768           abandoned: Pamests dzelzceļš
769           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
770           disused: Nelietots dzelzceļš
771           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
772           funicular: Trošu dzelzceļš
773           halt: Vilciena pietura
774           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
775           junction: Dzelzceļa mezgls
776           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
777           light_rail: Tramvaja sliedes
778           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
779           monorail: Monosliede
780           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
781           platform: Dzelzceļa perons
782           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
783           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
784           spur: Dzelzceļa Atradze
785           station: Dzelzceļa stacija
786           stop: Dzelzceļa Pietura
787           subway: Metro
788           subway_entrance: Metro ieeja
789           switch: Dzelzceļa punkti
790           tram: Tramvajs
791           tram_stop: Tramvaja pietura
792         shop:
793           alcohol: Alkohola Veikals
794           antiques: Senlietas
795           art: Mākslas salons
796           bakery: Maiznīca
797           beauty: Kosmētiskais salons
798           beverages: Dzērienu veikals
799           bicycle: Velosipēdu veikals
800           books: Grāmatu veikals
801           boutique: Mazs elitārs veikals
802           butcher: Miesnieks
803           car: Auto veikals
804           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
805           car_repair: Auto remonts
806           carpet: Paklāju veikals
807           charity: Labdarības veikals
808           chemist: Ķīmiķis
809           clothes: Apģērbu veikals
810           computer: Datorveikals
811           confectionery: Konditorejas veikals
812           convenience: Stūra Veikals
813           copyshop: Kopētava
814           cosmetics: Kosmētikas veikals
815           deli: Delikatešu veikals
816           department_store: Universālveikals
817           discount: Atlaižu Veikals
818           doityourself: Dari-pats
819           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
820           electronics: Elektronikas veikals
821           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
822           farm: Saimniecības Veikals
823           fashion: Modes veikals
824           fish: Zivju veikals
825           florist: Florists
826           food: Pārtikas veikals
827           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
828           furniture: Mēbeles
829           gallery: Galerija
830           garden_centre: Dārza centrs
831           general: Veikals
832           gift: Dāvanu veikals
833           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
834           grocery: Pārtikas preču veikals
835           hairdresser: Frizētava
836           hardware: Saimniecības veikals
837           hifi: Hi-Fi
838           insurance: Apdrošināšana
839           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
840           kiosk: Kiosks
841           laundry: Veļas mazgātava
842           mall: Tirdzniecības centrs
843           market: Tirgus
844           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
845           motorcycle: Motociklu veikals
846           music: Mūzikas veikals
847           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
848           optician: Optikas veikals
849           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
850           outdoor: Ārtelpu Veikals
851           pet: Zooveikals
852           pharmacy: Aptieka
853           photo: Fotoveikals
854           salon: Salons
855           second_hand: Lietoto preču veikals
856           shoes: Apavu veikals
857           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
858           sports: Sporta veikals
859           stationery: Kancelejas preču veikals
860           supermarket: Lielveikals
861           tailor: Drēbnieks
862           toys: Rotaļlietu veikals
863           travel_agency: Tūrisma aģentūra
864           video: Video veikals
865           wine: Alkohola Veikals
866           "yes": Veikals
867         tourism:
868           alpine_hut: Kalnu būda
869           apartment: Dzīvokļi
870           artwork: Mākslas darbs
871           attraction: Atrakcija
872           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
873           cabin: Kabīne
874           camp_site: Nometnes vieta
875           caravan_site: Kempings
876           chalet: Kotedža
877           gallery: Galerija
878           guest_house: Viesu nams
879           hostel: Hostelis
880           hotel: Viesnīca
881           information: Informācija
882           motel: Motelis
883           museum: Muzejs
884           picnic_site: Piknika vieta
885           theme_park: Atrakciju parks
886           viewpoint: Skatu punkts
887           zoo: Zooloģiskais dārzs
888         tunnel:
889           culvert: Drenāžas caurule
890           "yes": Tunelis
891         waterway:
892           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
893           boatyard: Jahtu piestātne
894           canal: Kanāls
895           dam: Aizsprosts
896           derelict_canal: Pamests Kanāls
897           ditch: Grāvis
898           dock: Doks
899           drain: Grāvis
900           lock: Slūžas
901           lock_gate: Slūžu vārti
902           mooring: Piestātne
903           rapids: Krāces
904           river: Upe
905           stream: Strauts
906           wadi: Izkaltusi upes gultne
907           waterfall: Ūdenskritums
908           weir: Dambis
909           "yes": Ūdensceļš
910       admin_levels:
911         level2: Valsts robeža
912         level4: Štata robeža
913         level5: Rajona robeža
914         level6: Pagasta robeža
915         level8: Pilsētas robeža
916         level9: Ciema robeža
917         level10: Priekšpilsētas robeža
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Pilsētas
925         towns: Pilsētas
926         places: Vietas
927     results:
928       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
929       more_results: Vairāk rezultātu
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: OpenStreetMap logo
933     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
934     logout: Iziet
935     log_in: Ieiet
936     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
937     sign_up: Piereģistrēties
938     start_mapping: Sākt Kartēt
939     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
940     edit: Labot
941     history: Vēsture
942     export: Eksportēt
943     data: Dati
944     export_data: Eksportēt datus
945     gps_traces: GPS trases
946     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
947     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
948     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
949     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
950     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
951     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
952     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
953       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
954     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
955     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
956     partners_ucl: UCL VR centrs
957     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
958     partners_bytemark: Bytemark Hosting
959     partners_partners: partneri
960     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
961       apkalpošanas darbi.
962     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
963       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
964     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
965     help: Palīdzība
966     about: Par
967     copyright: Autortiesības
968     community: Kopiena
969     community_blogs: Kopienas emuāri
970     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
971     foundation: Fonds
972     foundation_title: OpenStreetMap fonds
973     make_a_donation:
974       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
975       text: Ziedot attīstībai
976     learn_more: Uzzināt Vairāk
977     more: Vairāk
978   license_page:
979     foreign:
980       title: Par šo tulkojumu
981       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
982         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
983       english_link: angliskais oriģināls
984     native:
985       title: Par šo lapu
986       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
987         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
988       native_link: latviskā versija
989       mapping_link: sākt kartēt
990     legal_babble:
991       title_html: Autortiesības un Licence
992       intro_1_html: |-
993         OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
994         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
995       intro_2_html: |-
996         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
997           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
998           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
999           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1000           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1001       intro_3_html: |-
1002         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1003         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1004       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1005       credit_1_html: |-
1006         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1007         veidotāji&rdquo;.
1008       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1009         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1010         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1011         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1012         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1013         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1014       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1015         kartes stūrī. Piemēram:'
1016       attribution_example:
1017         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1018         title: Atsauces piemērs
1019       more_title_html: Uzzināt vairāk
1020       more_1_html: |-
1021         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
1022           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1023           FAQ</a>.
1024       more_2_html: |-
1025         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1026         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1027         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1028         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1029       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1030       contributors_intro_html: |-
1031         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1032         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1033         un citiem avotiem, to skaitā:
1034       contributors_at_html: |-
1035         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1036             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1037             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1038       contributors_ca_html: |-
1039         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1040             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1041             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1042             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1043             Statistics Canada).
1044       contributors_fi_html: |-
1045         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1046         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1047         un citām datu kopām zem
1048         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1049       contributors_fr_html: |-
1050         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1051             Direction Générale des Impôts.
1052       contributors_nl_html: |-
1053         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1054         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1055       contributors_nz_html: |-
1056         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1057             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1058       contributors_si_html: |-
1059         <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1060         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1061         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1062         (Slovēnijas publiskā informācija).
1063       contributors_za_html: |-
1064         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1065             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1066             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1067       contributors_gb_html: |-
1068         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1069             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1070             2010-12.
1071       contributors_footer_1_html: |-
1072         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1073         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1074         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1075         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1076       contributors_footer_2_html: |2-
1077           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1078           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1079           pieņem jebkādu atbildību.
1080       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1081       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1082         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1083         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1084       infringement_2_html: |-
1085         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1086         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1087         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1088         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1089         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1090       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1091       trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1092         fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1093         sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1094         Working Group</a>.
1095   welcome_page:
1096     title: Laipni lūdzam!
1097     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1098       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1099       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1100     whats_on_the_map:
1101       title: Kas ir uz kartes
1102       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1103         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1104         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1105       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1106         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1107         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1108     basic_terms:
1109       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1110       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1111         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1112       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1113         izmantot, lai labotu karti.
1114       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1115         koks.
1116       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1117         vai māja.
1118       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1119         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1120     rules:
1121       title: Noteikumi!
1122       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs ceram,
1123         ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās biedriem.
1124         Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar roku tad lūdzu
1125         izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1126         un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1127         rediģēšana</a>.
1128     questions:
1129       title: Kādi jautājumi?
1130       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1131         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1132         lapā</a>.
1133     start_mapping: Sākt Kartēt
1134     add_a_note:
1135       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1136       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1137         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1138       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1139         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1140         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1141         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1142   fixthemap:
1143     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1144     how_to_help:
1145       title: Kā palīdzēt
1146       join_the_community:
1147         title: Pievienojies kopienai
1148         explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram trūkstošu
1149           ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties OpenStreetMap
1150           kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1151       add_a_note:
1152         instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz tās
1153           pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri šai kartei,
1154           kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu un tad uzspiediet
1155           'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1156     other_concerns:
1157       title: Citas bažas
1158       explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1159         par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1160         lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1161         darba grupu</a>."
1162   help_page:
1163     title: Palīdzības saņemšana
1164     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1165       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1166     welcome:
1167       url: /sveicināts
1168       title: Laipni lūgti iekš OSM
1169       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1170     beginners_guide:
1171       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1172       title: Iesācēja Rokasgrāmata
1173       description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1174     help:
1175       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1176       title: help.openstreetmap.org
1177       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1178         lapas.
1179     mailing_lists:
1180       title: Adresātu Saraksti
1181       description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1182         vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1183     forums:
1184       title: Forumi
1185       description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1186         interfeisa stilam.
1187     irc:
1188       title: IRC
1189       description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1190     switch2osm:
1191       title: switch2osm
1192       description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1193         balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1194     wiki:
1195       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1196       title: wiki.openstreetmap.org
1197       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1198   about_page:
1199     next: Tālāk
1200     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1201     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1202       un aparatūras ierīcēs'
1203     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1204       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1205     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1206     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1207       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1208       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1209     community_driven_title: Kopienas virzīts
1210     community_driven_html: |-
1211       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1212       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1213       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1214       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1215       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1216     open_data_title: Atvērti dati
1217     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1218       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1219       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1220       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1221       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1222     legal_title: Juridiskie jautājumi
1223     legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1224       pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1225       kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1226       OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem jautājumiem."
1227     partners_title: Partneri
1228   notifier:
1229     diary_comment_notification:
1230       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1231       hi: Sveiks %{to_user},
1232       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1233         ar virsrakstu %{subject}:'
1234       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1235         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1236     message_notification:
1237       hi: Sveiks %{to_user},
1238       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1239         %{subject}:'
1240       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1241     friend_notification:
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1243       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1244       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1245       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1246     gpx_notification:
1247       greeting: Sveicināti,
1248       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1249       with_description: ar aprakstu
1250       and_the_tags: 'un birkas:'
1251       and_no_tags: bez birkām.
1252       failure:
1253         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1254         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1255         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1256         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1257       success:
1258         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1259         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1260           %{possible_points} punktiem.
1261     signup_confirm:
1262       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1263       greeting: Sveicināti!
1264       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1265       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1266         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1267         savu lietotāju:'
1268       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1269         lai tu varētu sākt kartēt.
1270     email_confirm:
1271       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1272     email_confirm_plain:
1273       greeting: Sveicināti,
1274       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1275         uz %{new_address}.
1276       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1277         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1278     email_confirm_html:
1279       greeting: Sveicināti,
1280       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1281         uz %{new_address}.
1282       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1283         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1284     lost_password:
1285       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1286     lost_password_plain:
1287       greeting: Sveicināti,
1288       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1289         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1290       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1291         atiestatītu savu paroli.
1292     lost_password_html:
1293       greeting: Sveicināti,
1294       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1295         adreses openstreetmap.org kontam.
1296       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1297         atiestatītu savu paroli.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1300       greeting: Sveiks,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1304           kas tevi interesē'
1305         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1306           netālu no %{place}.'
1307         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1308           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1309       closed:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1312           kas tevi interesē'
1313         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1314           netālu no %{place}.'
1315         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1316           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1317       reopened:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1319           piezīmēm'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1321           kas tevi interesē'
1322         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1323           piezīmēm netālu no %{place}.'
1324         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1325           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1326       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1327     changeset_comment_notification:
1328       greeting: Sveicināti,
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1332           kas jūs interesē'
1333         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1334           %{time}'
1335         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1336           %{time} un, kura jūs interesē'
1337         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1339       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1340   message:
1341     inbox:
1342       title: iesūtne
1343       my_inbox: Mana iesūtne
1344       outbox: izsūtne
1345       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1346       new_messages:
1347         one: '%{count} jauna ziņa'
1348         other: '%{count} jaunas ziņas'
1349       old_messages:
1350         one: '%{count} veca ziņa'
1351         other: '%{count} vecas ziņas'
1352       from: "No"
1353       subject: Temats
1354       date: Datums
1355       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1356       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1357     message_summary:
1358       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1359       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1360       reply_button: Atbildēt
1361       delete_button: Dzēst
1362     new:
1363       title: Nosūtīt ziņu
1364       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1365       subject: Temats
1366       body: Teksts
1367       send_button: Sūtīt
1368       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1369       message_sent: Ziņa nosūtīta
1370       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1371         pirms sūtīt vēl.
1372     no_such_message:
1373       title: Neesoša ziņa
1374       heading: Neesoša ziņa
1375       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1376     outbox:
1377       title: izsūtne
1378       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1379       inbox: iesūtne
1380       outbox: izsūtne
1381       messages:
1382         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1383         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1384       to: Kam
1385       subject: Temats
1386       date: Datums
1387       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1388       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1389     reply:
1390       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1391         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1392         lai atbildētu.
1393     read:
1394       title: Lasīt ziņu
1395       from: "No"
1396       subject: Temats
1397       date: Datums
1398       reply_button: Atbilde
1399       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1400       back: Atpakaļ
1401       to: Kam
1402       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1403         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1404         lai izlasītu to.
1405     sent_message_summary:
1406       delete_button: Dzēst
1407     mark:
1408       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1409       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1410     delete:
1411       deleted: Ziņa izdzēsta
1412   site:
1413     index:
1414       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1415         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1416       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1417       permalink: Pastāvīgā saite
1418       shortlink: Īsā saite
1419       createnote: Pievienot piezīmi
1420       license:
1421         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1422       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1423         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1424     edit:
1425       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1426       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1427         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1428       user_page_link: dalībnieka lapa
1429       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1430       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1431         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1432         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1433         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1434         .
1435       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1436         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1437         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1438       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1439       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1440         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1441       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1442       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1443         šai iezīmei.
1444     sidebar:
1445       search_results: Meklēšanas rezultāti
1446       close: Aizvērt
1447     search:
1448       search: Meklēt
1449       get_directions: Iegūt norādījumus
1450       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1451       from: "No"
1452       to: Uz
1453       where_am_i: Kur es esmu?
1454       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1455       submit_text: OK
1456     key:
1457       table:
1458         entry:
1459           motorway: Automaģistrāle
1460           main_road: Galvenais ceļš
1461           trunk: Maģistrālais ceļš
1462           primary: Galvenais valsts ceļš
1463           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1464           unclassified: Neklasificēts ceļš
1465           track: Zemesceļš
1466           bridleway: Izjādes taka
1467           cycleway: Veloceliņš
1468           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1469           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1470           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1471           footway: Gājēju ceļš
1472           rail: Dzelzceļš
1473           subway: Metro
1474           tram:
1475           - Tramvaja sliedes
1476           - Tramvajs
1477           cable:
1478           - Trošu ceļš
1479           - krēslu pacēlājs
1480           runway:
1481           - Lidostas skrejceļš
1482           - manevrēšanas ceļš
1483           apron:
1484           - Lidostas rampa
1485           - termināls
1486           admin: Administratīvā robeža
1487           forest: Mežs
1488           wood: Pirmatnējs mežs
1489           golf: Golfa laukums
1490           park: Parks
1491           resident: Dzīvojamā zona
1492           common:
1493           - Koplietošanas zeme
1494           - Pļava
1495           retail: Mazumtirdzniecības zona
1496           industrial: Rūpniecības zona
1497           commercial: Tirdzniecības zona
1498           heathland: Tīrelis
1499           lake:
1500           - Ezeri
1501           - ūdenskrātuves
1502           farm: Saimniecība
1503           brownfield: Nekopta vieta
1504           cemetery: Kapsēta
1505           allotments: Mazdārziņi
1506           pitch: Sporta laukums
1507           centre: Sporta centrs
1508           reserve: Dabas rezervāts
1509           military: Militārā zona
1510           school:
1511           - Skola
1512           - universitāte
1513           building: Ēka
1514           station: Dzelzceļa stacija
1515           summit:
1516           - Virsotne
1517           - smaile
1518           tunnel: Tunelis
1519           bridge: Tilts
1520           private: Privāta pieeja
1521           destination: Galamērķa pieeja
1522           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1523           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1524           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1525           toilets: Tualetes
1526     richtext_area:
1527       edit: Labot
1528       preview: Priekšskatījums
1529     markdown_help:
1530       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1531       headings: Virsraksti
1532       heading: Virsraksts
1533       subheading: Apakšvirsraksts
1534       unordered: Nesakārtots saraksts
1535       ordered: Sakārtots saraksts
1536       first: Pirmais vienums
1537       second: Otrais vienums
1538       link: Saite
1539       text: Teksts
1540       image: Attēls
1541       alt: Alt teksts
1542       url: URL
1543   trace:
1544     visibility:
1545       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1546       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1547       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1548       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1549         punkti ar laika nospiedumiem)
1550     create:
1551       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1552       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1553         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1554         šis uzdevums būs pabeigts.
1555     edit:
1556       title: Rediģē trasi %{name}
1557       heading: Rediģē trasi %{name}
1558       filename: 'Faila nosaukums:'
1559       download: lejupielādēt
1560       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1561       points: 'Punkti:'
1562       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1563       map: karte
1564       edit: labot
1565       owner: 'Īpašnieks:'
1566       description: 'Apraksts:'
1567       tags: 'Birkas:'
1568       tags_help: atdalīts ar komatiem
1569       save_button: Saglabāt izmaiņas
1570       visibility: 'Redzamība:'
1571       visibility_help: ko tas nozīmē?
1572     trace_form:
1573       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1574       description: 'Apraksts:'
1575       tags: 'Birkas:'
1576       tags_help: atdalīts ar komatiem
1577       visibility: 'Redzamība:'
1578       visibility_help: ko tas nozīmē?
1579       upload_button: Augšupielādēt
1580       help: Palīdzība
1581     trace_header:
1582       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1583       see_all_traces: Skatīt visas trases
1584       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1585       traces_waiting:
1586         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1587           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1588           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1589         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1590           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1591           rindu citiem lietotājiem.
1592     trace_optionals:
1593       tags: Birkas
1594     view:
1595       title: Trase %{name}
1596       heading: Trase %{name}
1597       pending: RINDĀ
1598       filename: 'Faila nosaukums:'
1599       download: lejupielādēt
1600       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1601       points: 'Punkti:'
1602       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1603       map: karte
1604       edit: labot
1605       owner: 'Īpašnieks:'
1606       description: 'Apraksts:'
1607       tags: 'Birkas:'
1608       none: Nav
1609       edit_track: Rediģēt šo trasi
1610       delete_track: Dzēst šo trasi
1611       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1612       visibility: 'Redzamība:'
1613     trace_paging_nav:
1614       showing_page: Rāda lapu %{page}
1615       older: Vecākas trases
1616       newer: Jaunākas Trases
1617     trace:
1618       pending: RINDĀ
1619       count_points: '%{count} punkti'
1620       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1621       more: vairāk
1622       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1623       view_map: Skatīt karti
1624       edit: labot
1625       edit_map: Rediģēt karti
1626       public: PUBLISKS
1627       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1628       private: PRIVĀTS
1629       trackable: ATSEKOJAMS
1630       by: "no"
1631       in: iekš
1632       map: karte
1633     list:
1634       public_traces: Publiskās GPS trases
1635       your_traces: Jūsu GPS trases
1636       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1637       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1638       tagged_with: ar birkām %{tags}
1639       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1640         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1641         lapas</a>.
1642     delete:
1643       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1644     make_public:
1645       made_public: Trase padarīta publiska
1646     offline_warning:
1647       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1648     offline:
1649       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1650       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1651     georss:
1652       title: OpenStreetMap GPS Trases
1653     description:
1654       description_with_count:
1655         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1656         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1657       description_without_count: GPX fails no %{user}
1658   application:
1659     require_cookies:
1660       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1661         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1662     require_moderator:
1663       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1664     setup_user_auth:
1665       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1666         lai uzzinātu vairāk.
1667       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1668         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1669         bet tev tie ir jāapskata.
1670   oauth:
1671     oauthorize:
1672       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1673       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1674         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1675         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1676       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1677       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1678       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1679       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1680         draugus.
1681       allow_write_api: mainīt karti.
1682       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1683       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1684       allow_write_notes: labot piezīmes.
1685       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1686     oauthorize_success:
1687       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1688       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1689       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1690     oauthorize_failure:
1691       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1692       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1693       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1694     revoke:
1695       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1696   oauth_clients:
1697     new:
1698       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1699       submit: Reģistrēties
1700     edit:
1701       title: Rediģē savu pieteikumu
1702       submit: Labot
1703     show:
1704       title: OAuth detaļas %{app_name}
1705       key: 'Patērētāja atslēga:'
1706       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1707       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1708       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1709       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1710       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1711       edit: Labot detaļas
1712       delete: Dzēst klientu
1713       confirm: Vai esat pārliecināts?
1714       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1715       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1716       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1717       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1718       allow_write_api: labot karti.
1719       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1720       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1721       allow_write_notes: labot piezīmes.
1722     index:
1723       title: Manas OAuth detaļas
1724       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1725       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1726       application: Programmas nosaukums
1727       issued_at: Izdots
1728       revoke: Atsaukt!
1729       my_apps: Manas klienta programmas
1730       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1731         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1732         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1733       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1734       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1735     form:
1736       name: Nosaukums
1737       required: Obligāts
1738       url: Galvenais Aplikācijas URL
1739       callback_url: Atzvanīšanas URL
1740       support_url: Atbalsta URL
1741       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1742       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1743       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1744       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1745       allow_write_api: labot karti.
1746       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1747       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1748       allow_write_notes: labot piezīmes.
1749     not_found:
1750       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1751     create:
1752       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1753     update:
1754       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1755     destroy:
1756       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1757   user:
1758     login:
1759       title: Pieslēgties
1760       heading: Pieslēgties
1761       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1762       password: 'Parole:'
1763       openid: '%{logo} OpenID:'
1764       remember: 'Atcerēties mani:'
1765       lost password link: Aizmirsi paroli?
1766       login_button: Pieslēgties
1767       register now: Reģistrēties
1768       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1769         un paroli:'
1770       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1771       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1772       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1773       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1774       no account: Nav lietotāja?
1775       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1776         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1777         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1778       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1779         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1780         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1781       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1782       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1783       auth_providers:
1784         openid:
1785           title: Pieslēgties ar OpenID
1786           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1787         google:
1788           title: Pieslēgties ar Google
1789           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1790         facebook:
1791           title: Pieslēgties ar Facebook
1792           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1793         windowslive:
1794           title: Pieslēgties ar Windows Live
1795           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1796         github:
1797           title: Pieslēgties ar GitHub
1798           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1799         wikipedia:
1800           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1801           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1802         yahoo:
1803           title: Pieslēgties ar Yahoo
1804           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1805         wordpress:
1806           title: Pieslēgties ar WordPress
1807           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1808         aol:
1809           title: Pieslēgties ar AOL
1810           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1811     logout:
1812       title: Iziet
1813       heading: Iziet no OpenStreetMap
1814       logout_button: Iziet
1815     lost_password:
1816       title: Aizmirsāt paroli
1817       heading: Aizmirsi paroli?
1818       email address: 'E-pasta adrese:'
1819       new password button: Atiestatīt paroli
1820       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1821         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1822       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1823         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1824       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1825     reset_password:
1826       title: Atiestatīt paroli
1827       heading: Atcelt %{user} paroli
1828       password: 'Parole:'
1829       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1830       reset: Atcelt paroli
1831       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1832       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1833     new:
1834       title: Reģistrēties
1835       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1836       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1837         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1838         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1839       about:
1840         header: Brīvs un rediģējams
1841         html: |-
1842           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1843           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1844       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1845         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1846         noteikumus</a>.
1847       email address: 'E-pasta adrese:'
1848       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1849       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1850         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1851         politika</a>)
1852       display name: 'Rādāmais vārds:'
1853       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1854         izmainīt iestatījumos.
1855       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1856       password: 'Parole:'
1857       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1858       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1859       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1860         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1861       continue: Reģistrēties
1862       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1863       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1864         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1865     terms:
1866       title: Dalībnieka noteikumi
1867       heading: Dalībnieka noteikumi
1868       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1869         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1870         un nākotnā radītajiem datiem.
1871       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1872         būšanu Publiskajā Domēnā
1873       consider_pd_why: kas tas ir?
1874       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1875         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1876       agree: Piekrītu
1877       decline: Nepiekrītu
1878       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1879         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1880       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1881       legale_names:
1882         france: Francija
1883         italy: Itālija
1884         rest_of_world: Pārējā pasaule
1885     no_such_user:
1886       title: Neesošs lietotājs
1887       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1888       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1889         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1890       deleted: dzēsts
1891     view:
1892       my diary: Mana dienasgrāmata
1893       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1894       my edits: Mani labojumi
1895       my traces: Manas pēdas
1896       my notes: Manas piezīmes
1897       my messages: Manas ziņas
1898       my profile: Mans profils
1899       my settings: Mani iestatījumi
1900       my comments: Mani komentāri
1901       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1902       blocks on me: Bloki uz mani
1903       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1904       send message: Nosūtīt ziņojumu
1905       diary: Dienasgrāmata
1906       edits: Labojumi
1907       traces: Trases
1908       notes: Kartes piezīmes
1909       remove as friend: Atcelt draudzību
1910       add as friend: Pievienot kā draugu
1911       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1912       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1913       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1914       ct undecided: Nav izlēmis
1915       ct declined: Noraidīti
1916       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1917       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1918       email address: 'E-pasta adrese:'
1919       created from: 'Izveidota no:'
1920       status: 'Statuss:'
1921       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1922       description: Apraksts
1923       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1924       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1925         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1926       settings_link_text: uzstādījumi
1927       your friends: Jūsu draugi
1928       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1929       km away: '%{count} km attālumā'
1930       m away: '%{count} m attālumā'
1931       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1932       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1933       role:
1934         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1935         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1936         grant:
1937           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1938           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1939         revoke:
1940           administrator: Atņemt administratora tiesības
1941           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1942       block_history: Aktīvie bloki
1943       moderator_history: dotie bloķējumi
1944       comments: Komentāri
1945       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1946       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1947       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1948       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1949       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1950       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1951       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1952       confirm: Apstiprināt
1953       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1954       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1955       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1956       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1957     popup:
1958       your location: Jūsu atrašanās vieta
1959       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1960       friend: Draugs
1961     account:
1962       title: Rediģēt kontu
1963       my settings: Mani iestatījumi
1964       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1965       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1966       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1967       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1968       openid:
1969         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1970         link text: Kas tas ir?
1971       public editing:
1972         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1973         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1974         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1975         enabled link text: Kas tas ir?
1976         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1977         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1978       public editing note:
1979         heading: Publiska rediģēšana
1980         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1981           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1982           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1983           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1984           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1985           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1986       contributor terms:
1987         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1988         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1989         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1990         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1991           Veidotāju Noteikumus.
1992         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1993           Domēnā.
1994         link text: kas tas ir?
1995       profile description: 'Profila apraksts:'
1996       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1997       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1998       image: 'Attēls:'
1999       gravatar:
2000         gravatar: Izmantot Gravatar
2001         link text: kas šis ir?
2002         disabled: Gravatar ir atspējots.
2003         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2004       new image: Pievienot attēlu
2005       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2006       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2007       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2008       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2009       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2010       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2011       latitude: 'Platums:'
2012       longitude: 'Garums:'
2013       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2014         uz kartes?
2015       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2016       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2017       return to profile: Atgriezties pie profila
2018       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2019         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2020       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2021     confirm:
2022       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2023       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2024       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2025         varēsi sākt kartēt.
2026       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2027       button: Apstiprināt
2028       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2029       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2030       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2031       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2032         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2033     confirm_resend:
2034       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2035         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2036         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2037         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2038       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2039     confirm_email:
2040       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2041       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2042         savu jauno e-pasta adresi.
2043       button: Apstiprināt
2044       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2045       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2046       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2047         tas neeksistē.
2048     set_home:
2049       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2050     go_public:
2051       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2052     make_friend:
2053       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2054       button: Pievienot kā draugu
2055       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2056       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2057       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2058     remove_friend:
2059       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2060       button: Atcelt draudzību
2061       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2062       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2063     filter:
2064       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2065     list:
2066       title: Lietotāji
2067       heading: Lietotāji
2068       showing:
2069         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2070         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2071       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2072       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2073       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2074       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2075       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2076     suspended:
2077       title: Konta darbība apturēta
2078       heading: Konta darbība apturēta
2079       webmaster: webmaster
2080       body: |-
2081         <p>
2082           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2083           aizdomīgām darbībām.
2084         </p>
2085         <p>
2086           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2087           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2088         </p>
2089     auth_failure:
2090       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2091       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2092       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2093       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2094       invalid_scope: Nederīgs lauks
2095     auth_association:
2096       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2097       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2098         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2099       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2100         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2101   user_role:
2102     filter:
2103       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2104         un tu neesi administrators.
2105       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2106       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2107       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2108     grant:
2109       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2110       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2111       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2112         `%{name}'?
2113       confirm: Apstiprināt
2114       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2115         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2116     revoke:
2117       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2118       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2119       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2120         `%{name}'?
2121       confirm: Apstiprināt
2122       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2123         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2124   user_block:
2125     model:
2126       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2127       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2128     not_found:
2129       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2130       back: Atpakaļ uz saturu
2131     new:
2132       title: Veidoju bloku uz %{name}
2133       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2134       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2135         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2136         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2137         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2138       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2139       submit: Veidot liegumu
2140       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2141       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2142         uz paziņojumiem.
2143       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2144       back: Skatīt visus liegumus
2145     edit:
2146       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2147       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2148       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2149         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2150         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2151       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2152       submit: Atjaunot bloku
2153       show: Apskatīt šo bloku
2154       back: Skatīt visus blokus
2155       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2156     filter:
2157       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2158       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2159         sarakstā.
2160     create:
2161       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2162         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2163       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2164         uzliekat liegumu.
2165       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2166     update:
2167       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2168       success: Liegums atjaunots.
2169     index:
2170       title: Lietotāja liegumi
2171       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2172       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2173     revoke:
2174       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2175       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2176       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2177       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2178       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2179       revoke: Atsaukt!
2180       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2181     period:
2182       one: 1 stunda
2183       other: '%{count} stundas'
2184     partial:
2185       show: Rādīt
2186       edit: Labot
2187       revoke: Atsaukt!
2188       confirm: Vai esat pārliecināts?
2189       display_name: Bloķēts lietotājs
2190       creator_name: Autors
2191       reason: Iemesls liegumam
2192       status: Statuss
2193       revoker_name: Atsaucis
2194       not_revoked: (nav atsaukts)
2195       showing_page: Rāda lapu %{page}
2196       next: Nākamais »
2197       previous: « Iepriekšējais
2198     helper:
2199       time_future: Beidzas %{time}.
2200       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2201       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2202     blocks_on:
2203       title: Liegumi uz %{name}
2204       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2205       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2206     blocks_by:
2207       title: Liegumi no %{name}
2208       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2209       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2210     show:
2211       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2212       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2213       time_future: Beidzas %{time}
2214       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2215       created: Izveidots
2216       ago: '%{time} atpakaļ'
2217       status: Statuss
2218       show: Rādīt
2219       edit: Labot
2220       revoke: Atsaukt!
2221       confirm: Vai esat pārliecināts?
2222       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2223       back: Skatīt visus bloķējumus
2224       revoker: 'Atsaucējs:'
2225       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2226   note:
2227     description:
2228       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2229       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2230       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2231       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2232       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2233       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2234       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2235       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2236     rss:
2237       title: OpenStreetMap Piezīmes
2238       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2239         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2240       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2241       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2242       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2243       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2244       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2245     entry:
2246       comment: Komentārs
2247       full: Pilna piezīme
2248     mine:
2249       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2250       heading: '%{user} piezīmes'
2251       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2252       id: Id
2253       creator: Veidotājs
2254       description: Apraksts
2255       created_at: Izveidots
2256       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2257       ago_html: '%{when} pirms'
2258   javascripts:
2259     close: Aizvērt
2260     share:
2261       title: Dalīties
2262       cancel: Atcelt
2263       image: Bilde
2264       link: Saite vai HTML
2265       long_link: Saite
2266       short_link: Īsā saite
2267       geo_uri: Ģeo saite
2268       embed: HTML
2269       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2270       format: 'Formāts:'
2271       scale: 'Mērogs:'
2272       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2273       download: Lejupielādēt
2274       short_url: Īsais URL
2275       include_marker: Iekļaut marķieri
2276       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2277       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2278       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2279       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2280     embed:
2281       report_problem: Ziņot par problēmu
2282     key:
2283       title: Apzīmējumi
2284       tooltip: Apzīmējumi
2285       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2286     map:
2287       zoom:
2288         in: Palielināt
2289         out: Samazināt
2290       locate:
2291         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2292         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2293       base:
2294         standard: Standarta
2295         cycle_map: Velokarte
2296         transport_map: Transporta karte
2297         hot: Humanitārās
2298       layers:
2299         header: Kartes slāņi
2300         notes: Kartes piezīmes
2301         data: Kartes dati
2302         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2303         title: Slāņi
2304       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2305       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2306     site:
2307       edit_tooltip: Rediģēt karti
2308       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2309       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2310       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2311       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2312       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2313       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2314       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2315     changesets:
2316       show:
2317         comment: Komentēt
2318         subscribe: Abonēt
2319         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2320         hide_comment: paslēpt
2321         unhide_comment: parādīt
2322     notes:
2323       new:
2324         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2325           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2326           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2327           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2328           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2329           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2330         add: Pievienot piezīmi
2331       show:
2332         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2333           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2334         hide: Slēpt
2335         resolve: Atrisināt
2336         reactivate: Atkal aktivizēt
2337         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2338         comment: Komentēt
2339     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2340     directions:
2341       engines:
2342         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2343         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2344         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2345         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2346         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2347         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2348         mapzen_bicycle: Ar velosipēdu (Mapzen)
2349         mapzen_car: Ar mašīnu (Mapzen)
2350         mapzen_foot: Ar kājām (Mapzen)
2351       directions: Norādes
2352       distance: Attālums
2353       errors:
2354         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2355         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2356       instructions:
2357         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2358         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2359         offramp_right_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2360         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2361         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2362         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2363         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2364         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2365         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2366         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2367         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2368         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2369         offramp_left_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2370         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2371         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2372         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2373         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2374         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2375         via_point_without_exit: (caur punktu)
2376         follow_without_exit: Sekot %{name}
2377         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2378         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2379         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2380         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2381         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2382         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2383         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2384         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2385         unnamed: nenosaukts ceļš
2386         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2387       time: Laiks
2388     query:
2389       node: Punkts
2390       way: Ceļš
2391       relation: Relācija
2392       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2393       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2394       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2395   redaction:
2396     edit:
2397       description: Apraksts
2398       heading: Labot redakciju
2399       submit: Saglabāt redakciju
2400       title: Labot redakciju
2401     index:
2402       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2403       heading: Redakciju saraksts
2404       title: Redakciju saraksts
2405     new:
2406       description: Apraksts
2407       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2408       submit: Izveidot redakciju
2409       title: Jaunas redakcijas veidošana
2410     show:
2411       description: 'Apraksts:'
2412       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2413       title: Rāda redakciju
2414       user: 'Veidotājs:'
2415       edit: Labot šo redakciju
2416       destroy: Noņemt šo redakciju
2417       confirm: Vai esat pārliecināts?
2418     create:
2419       flash: Redakcija izveidota.
2420     update:
2421       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2422     destroy:
2423       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2424         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2425       flash: Redakcija iznīcināta.
2426       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2427 ...