1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
38 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
51 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän tunnus
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
99 recipient: Vastaanottaja
101 email: Sähköpostiosoite
108 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
111 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
124 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
131 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
134 in_changeset: Muutoskokoelma
135 anonymous: tuntematon
136 no_comment: (ei kommenttia)
137 part_of: Osana seuraavia
138 download_xml: Lataa XML-tiedostona
139 view_history: Näytä historia
140 view_details: Näytä tiedot
141 location: 'Sijainti:'
143 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
144 belongs_to: Lähettäjä
145 node: Pisteet (%{count})
146 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
147 way: Reitit (%{count})
148 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
149 relation: Relaatiot (%{count})
150 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
151 comment: Kommentit (%{count})
152 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 changesetxml: Muutoskokoelman XML
157 osmchangexml: osmChange XML
159 title: Muutoskokoelma %{id}
160 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
161 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
162 discussion: Keskustelu
164 title: 'Piste: %{name}'
165 history_title: Pisteen %{name} historia
167 title: 'Viiva: %{name}'
168 history_title: Viivan %{name} historia
171 one: osa viivaa %{related_ways}
172 other: osa viivoja %{related_ways}
174 title: 'Relaatio: %{name}'
175 history_title: Relaation %{name} historia
178 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
184 entry: Relaatio %{relation_name}
185 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
187 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
192 changeset: muutoskokoelma
195 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
200 changeset: muutoskokoelma
203 redaction: Redaktio %{id}
204 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
205 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
211 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
212 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
213 load_data: Lataa tiedot
214 loading: Ladataan tietoja...
218 key: Wikisivu avaimelle %{key}
219 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
220 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
221 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
222 telephone_link: Soita %{phone_number}
224 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
225 new_note: Uusi karttailmoitus
227 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
228 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
229 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
230 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
238 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 title: Ominaisuuskysely
248 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
249 nearby: Lähistön karttakohteet
250 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
252 changeset_paging_nav:
253 showing_page: Sivu %{page}
255 previous: ← Edellinen
257 anonymous: Tuntematon
258 no_edits: (ei muokkauksia)
259 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
262 saved_at: Tallennettu
267 title: Muutoskokoelmat
268 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
269 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
270 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
271 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
272 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
273 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
274 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
275 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
276 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
277 load_more: Lataa lisää
279 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
282 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
283 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
284 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
285 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
286 full: Koko keskustelu
289 title: Uusi päiväkirjamerkintä
290 publish_button: Julkaise
292 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
293 title_friends: Kaverien päiväkirjat
294 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
295 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
296 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
297 new: Lisää päiväkirjamerkintä
298 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
299 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
300 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
301 older_entries: Vanhempia...
302 newer_entries: Uudempia...
304 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
308 location: 'Sijainti:'
309 latitude: 'Leveyspiiri:'
310 longitude: 'Pituuspiiri:'
311 use_map_link: valitse kartalta
312 save_button: Tallenna
313 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
315 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
316 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
317 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
318 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
319 login: Kirjaudu sisään
320 save_button: Tallenna
322 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
323 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
324 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
325 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
327 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
328 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
329 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
333 other: '%{count} kommenttia'
334 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
335 hide_link: Piilota tämä merkintä
338 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
339 hide_link: Piilota tämä kommentti
342 location: 'Sijainti:'
347 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
348 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
350 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
351 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
352 kielellä %{language_name}
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
355 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
357 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
362 newer_comments: Uudemmat kommentit
363 older_comments: Vanhemmat kommentit
367 area_to_export: Vietävä alue
368 manually_select: Valitse pienempi alue
369 format_to_export: Vientimuoto
370 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
371 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
372 embeddable_html: HTML-koodi
374 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
375 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
377 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
378 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
379 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
383 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
387 title: Geofabrik-lataukset
388 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
392 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
396 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
398 format: 'Tiedostomuoto:'
401 image_size: Kuvan koko
403 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
407 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
412 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
413 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
414 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
415 / FreeThe Postcode</a>
416 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
423 search_osm_nominatim:
427 chair_lift: Tuolihissi
429 gondola: Gondolihissi
430 station: Ilmarata-asema
432 aerodrome: Lentokenttä
435 helipad: Helikopterikenttä
440 animal_shelter: Eläinsuoja
441 arts_centre: Taidekeskus
442 atm: Pankkiautomaatti
447 bicycle_parking: Pyöräparkki
448 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
450 boat_rental: Venevuokraamo
452 bureau_de_change: Rahanvaihto
453 bus_station: Linja-autoasema
455 car_rental: Autovuokraamo
456 car_sharing: Kimppakyyti
459 charging_station: Latausasema
460 childcare: Lastenhoito
461 cinema: Elokuvateatteri
465 community_centre: Yhteisökeskus
466 courthouse: Oikeustalo
467 crematorium: Krematorio
468 dentist: Hammaslääkäri
471 drinking_water: Juomavesi
472 driving_school: Autokoulu
474 emergency_phone: Hätäpuhelin
475 fast_food: Pikaruokaravintola
476 ferry_terminal: Lauttaterminaali
477 fire_hydrant: Paloposti
478 fire_station: Paloasema
479 food_court: Elintarviketori
483 grave_yard: Hautausmaa
484 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
485 health_centre: Terveyskeskus
487 hunting_stand: Metsästyslava
489 kindergarten: Päiväkoti
494 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
497 nursing_home: Hoitokoti
499 parking: Parkkipaikka
500 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
502 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
504 post_box: Kirjelaatikko
505 post_office: Postitoimisto
509 public_building: Julkinen rakennus
510 reception_area: Vastaanottoalue
511 recycling: Kierrätyspaikka
512 restaurant: Ravintola
513 retirement_home: Vanhainkoti
516 shelter: Väestönsuoja
519 social_centre: Sosiaalikeskus
520 social_club: Sosiaalinen kerho
521 social_facility: Sosiaalilaitos
523 swimming_pool: Uima-allas
525 telephone: Puhelinkoppi
528 townhall: Kaupungintalo
529 university: Yliopisto
530 vending_machine: Myyntiautomaatti
531 veterinary: Eläinlääkäri
532 village_hall: Kyläkoti
533 waste_basket: Roskakori
534 waste_disposal: Jätehuolto
535 youth_centre: Nuorisokeskus
537 administrative: Hallinnollinen raja
538 census: Väestönlaskenta-alueen raja
539 national_park: Kansallispuisto
540 protected_area: Suojelualue
543 suspension: Riippusilta
552 electrician: Sähköasentaja
554 painter: Taidemaalari
555 photographer: Valokuvaaja
559 "yes": Käsityömyymälä
561 ambulance_station: Ensihoitoasema
562 defibrillator: Defibrillaattori
563 landing_site: Hätälaskualue
566 abandoned: Hylätty valtatie
567 bridleway: Ratsastustie
568 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
569 bus_stop: Bussipysäkki
570 construction: Rakenteilla oleva tie
573 emergency_access_point: Hätätilapaikka
576 living_street: Asuinkatu
577 milestone: Virstanpylväs
578 motorway: Moottoritie
579 motorway_junction: Moottoritien liittymä
580 motorway_link: Moottoritie
582 pedestrian: Jalkakäytävä
583 platform: Asemalaituri
585 primary_link: Kantatie
586 proposed: Suunnitteilla oleva tie
588 residential: Asuinkatu
592 secondary_link: Seututie
594 services: Moottoritiepalvelut
595 speed_camera: Nopeuskamera
597 street_lamp: Katuvalaisin
599 tertiary_link: Yhdystie
601 traffic_signals: Liikennevalot
605 unclassified: Luokittelematon tie
606 unsurfaced: Päällystämätön tie
609 archaeological_site: Arkeologinen kohde
610 battlefield: Taistelukenttä
611 boundary_stone: Rajakivi
612 building: Historiallinen rakennus
616 city_gate: Kaupungin portti
617 citywalls: Kaupunginmuurit
619 heritage: Perintökohde
623 memorial: Muistomerkki
625 monument: Muistomerkki
626 roman_road: Roomalainen tie
631 wayside_cross: Tieristi
632 wayside_shrine: Tienvarsialttari
637 allotments: Siirtolapuutarha
639 brownfield: Purettujen rakennusten alue
641 commercial: Kaupallinen alue
642 conservation: Suojeltu kohde
643 construction: Rakennustyömaa
645 farmland: Viljelysmaa
646 farmyard: Maatilan piha
650 greenfield: Viheralue
651 industrial: Teollisuusalue
652 landfill: Kaatopaikka
654 military: Sotilasalue
659 recreation_ground: Virkistysalue
661 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
662 residential: Asuinalue
663 retail: Vähittäiskauppa
665 village_green: Puisto
669 beach_resort: Rantakohde
670 bird_hide: Linnunpesä
673 dog_park: Koirapuisto
674 fishing: Kalastusalue
675 fitness_centre: Kuntoilukeskus
676 fitness_station: Kuntosali
678 golf_course: Golf-kenttä
679 horse_riding: Ratsastus
680 ice_rink: Luistelurata
681 marina: Huvivenesatama
682 miniature_golf: Minigolf
683 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
686 playground: Leikkikenttä
687 recreation_ground: Virkistysalue
688 resort: Oleskelupaikka
690 slipway: Vesillelaskuramppi
691 sports_centre: Urheilukeskus
693 swimming_pool: Uima-allas
695 water_park: Vesipuisto
702 "yes": ihmisen tekemä
704 airfield: Sotilaskenttä
713 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
749 accountant: Kirjanpitäjä
750 administrative: Hallinto
751 architect: Arkkitehti
753 employment_agency: Työnvälitystoimisto
754 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
756 insurance: Vakuutusyhtiö
757 lawyer: Asianajotoimisto
758 ngo: Kansalaisjärjestö
759 telecommunication: Tietoliikenneyritys
760 travel_agent: Matkatoimisto
763 allotments: Siirtolapuutarha
775 isolated_dwelling: Erakkomaja
776 locality: Paikkakunta
779 neighbourhood: Naapurusto
780 postcode: Postinumero
784 subdivision: Naapurusto
787 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
791 abandoned: Hylätty rautatie
792 construction: Rakenteilla oleva rautatie
793 disused: Käyttämätön rautatie
794 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
795 funicular: Funikulaari
797 historic_station: Historiallinen juna-asema
798 junction: Rautatien risteys
799 level_crossing: Tasoristeys
800 light_rail: Pikaraitiotie
801 miniature: Pienoisrautatie
802 monorail: Yksikiskoinen raide
803 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
804 platform: Asemalaituri
805 preserved: Museorautatie
806 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
808 station: Rautatieasema
809 stop: Rautatieseisake
811 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
814 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
816 alcohol: Alkoholikauppa
820 beauty: Kosmetiikkakauppa
821 beverages: Juomakauppa
822 bicycle: Polkupyöräkauppa
827 car_parts: Auton osia
828 car_repair: Autokorjaamo
830 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
833 computer: Tietokonekauppa
834 confectionery: Makeiskauppa
835 convenience: Lähikauppa
836 copyshop: Kopiointipalvelu
837 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
839 department_store: Tavaratalo
840 discount: Alennusmyymälä
841 doityourself: Tee-se-itse
842 dry_cleaning: Kuivapesula
843 electronics: Elektroniikkakauppa
844 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
845 farm: Maatalouskauppa
850 funeral_directors: Hautausurakoitsija
851 furniture: Huonekaluliike
853 garden_centre: Puutarhakeskus
854 general: Sekatavarakauppa
856 greengrocer: Vihanneskauppa
858 hairdresser: Kampaamo
859 hardware: Rautakauppa
860 hifi: Elektroniikkakauppa
867 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
868 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
869 music: Musiikkikauppa
870 newsagent: Lehtikioski
873 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
876 photo: Valokuvausliike
878 second_hand: Osto- ja myyntiliike
880 shopping_centre: Ostoskeskus
881 sports: Urheilukauppa
882 stationery: Paperikauppa
883 supermarket: Supermarketti
886 travel_agency: Matkatoimisto
891 alpine_hut: Alppimaja
894 attraction: Nähtävyys
895 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
897 camp_site: Leirintäalue
898 caravan_site: Leirintäalue
901 guest_house: Vierasmaja
904 information: Infopiste
907 picnic_site: Piknik-paikka
908 theme_park: Teemapuisto
909 viewpoint: Näköalapaikka
919 derelict_canal: Hylätty kanava
924 lock_gate: Sulkuportti
925 mooring: Rantautumispaikka
930 waterfall: Vesiputous
935 level4: Osavaltion raja
937 level6: Maakunnan raja
940 level10: Asuinalueen raja
943 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
945 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
951 no_results: Ei hakutuloksia
952 more_results: Lisää tuloksia
955 alt_text: OpenStreetMap-logo
956 home: Siirry kotipaikkaan
957 logout: Kirjaudu ulos
958 log_in: kirjaudu sisään
959 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
960 sign_up: rekisteröidy
961 start_mapping: Liity mukaan
962 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
967 export_data: Vie tiedostona
968 gps_traces: GPS-jäljet
969 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
970 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
971 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
972 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
973 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
974 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
975 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
976 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
977 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
978 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
979 partners_ucl: UCL VR Centre
980 partners_ic: Imperial College London
981 partners_bytemark: Bytemark Hosting
982 partners_partners: kumppanimme
983 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
984 ylläpitotöiden takia.
985 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
986 ylläpitotöiden takia.
987 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
990 copyright: Tekijänoikeudet
992 community_blogs: Yhteisöblogit
993 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
995 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
997 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
999 learn_more: Lisätietoja
1003 title: Tietoja tästä käännöksestä
1004 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1005 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1006 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1008 title: Tietoja sivusta
1009 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1010 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1012 native_link: suomenkielinen versio
1013 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1015 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1017 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1018 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1019 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1020 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1021 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1022 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1023 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1024 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1026 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1027 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1028 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1029 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1030 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1031 OpenStreetMap contributors".
1032 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1033 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1034 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1035 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1036 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1037 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1038 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1039 attribution_example:
1040 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1041 title: Nimeämisesimerkki
1042 more_title_html: Lisätietoja
1044 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1045 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1046 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1047 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1048 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1049 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1050 käyttöehtoihin</a>."
1051 contributors_title_html: Tekijät
1052 contributors_intro_html: |-
1053 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1054 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1055 ja muista lähteistä, muun muassa:
1056 contributors_at_html: |-
1057 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1058 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1059 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1060 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1061 contributors_ca_html: |-
1062 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1063 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1064 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1065 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1067 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1068 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1069 lisenssin</a> mukaisesti.'
1070 contributors_fr_html: |-
1071 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1072 Direction Générale des Impôtsista.
1073 contributors_nl_html: |-
1074 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1075 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1076 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1077 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1078 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1079 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1080 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1081 karttamateriaalia)."
1082 contributors_za_html: |-
1083 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1084 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1085 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1086 contributors_gb_html: |-
1087 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1088 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1089 contributors_footer_1_html: |-
1090 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1091 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1092 contributors_footer_2_html: |-
1093 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1094 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1095 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1096 infringement_1_html: |-
1097 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1098 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1099 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1100 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1101 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1102 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1103 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1104 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1105 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1106 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1109 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1110 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1111 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1113 title: Kartan sisältö
1114 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1115 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1116 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1117 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1118 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1119 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1121 title: Käsitteitä ja termistöä
1122 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1123 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1124 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1125 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1126 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1127 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1128 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1129 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1130 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1131 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1132 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1133 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1134 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1137 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1138 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1139 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1140 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1144 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1145 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1146 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1148 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1149 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1150 tee siitä karttavirheilmoitus.
1151 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1152 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1153 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1154 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1155 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1158 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1160 title: Kuinka voin auttaa
1162 title: Liity yhteisöön
1163 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1164 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1165 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1167 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1168 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1169 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1171 title: Muut huolenaiheet
1172 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1173 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1174 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1177 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1181 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1182 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1184 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1185 title: Vasta-alkajan opas
1186 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1188 url: https://help.openstreetmap.org/
1189 title: help.openstreetmap.org
1190 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1191 -sivustolla. Englanninkielinen.
1193 title: Postituslistat
1194 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1195 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1197 title: Keskustelupalsta
1200 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1202 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1203 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1204 karttoihin ja muihin palveluihin.
1206 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1207 title: wiki.openstreetmap.org
1208 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1212 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1213 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1215 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1216 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1217 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1218 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1219 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1220 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1222 community_driven_title: Yhteisön voima
1223 community_driven_html: |-
1224 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1225 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1226 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1227 open_data_title: Avoin data
1228 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1229 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1230 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1231 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1232 legal_title: Lakitekninen jako
1233 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1234 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1235 sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1236 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1237 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1238 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1239 partners_title: Kumppanit
1241 diary_comment_notification:
1242 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1244 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1245 otsikolla %{subject}:'
1246 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1247 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1248 message_notification:
1250 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1252 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1254 friend_notification:
1255 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1256 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1257 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1258 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1261 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1262 with_description: ', jonka kuvaus on'
1263 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1264 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1266 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1267 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1268 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1269 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1271 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1272 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1273 %{possible_points} pisteestä.'
1275 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1277 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1278 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1280 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1281 asioita, jotta pääset alkuun.
1283 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1284 email_confirm_plain:
1286 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1287 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1288 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1291 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1292 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1293 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1295 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1296 lost_password_plain:
1298 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1299 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1300 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1303 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1304 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1305 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1306 alapuolella olevaa linkkiä.
1307 note_comment_notification:
1308 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1311 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1312 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1314 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1316 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1317 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1319 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1320 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1322 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1323 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1324 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1326 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1327 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1329 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1331 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1332 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1333 on lähellä paikkaa %{place}.'
1334 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1335 changeset_comment_notification:
1338 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1339 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1345 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1347 one: '%{count} lukematon viesti'
1348 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1350 one: '%{count} luettu viesti'
1351 other: '%{count} luettua viestiä'
1355 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1356 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1358 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1359 read_button: Merkitse luetuksi
1360 reply_button: Vastaa
1361 delete_button: Poista
1363 title: Lähetä viesti
1364 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1368 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1369 message_sent: Viesti on lähetetty.
1370 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1371 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1373 title: Ei sellaista viestiä
1374 heading: Ei sellaista viestiä
1375 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1378 my_inbox: '%{inbox_link}'
1382 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1383 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1387 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1388 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1389 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1391 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1392 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1393 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1399 reply_button: Vastaa
1400 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1402 to: 'Vastaanottaja:'
1403 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1404 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1405 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1406 sent_message_summary:
1407 delete_button: Poista
1409 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1410 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1412 deleted: Viesti on poistettu.
1415 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1416 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1417 permalink: Ikilinkki
1418 shortlink: Lyhytosoite
1419 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1421 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1422 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1423 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1425 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1426 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1427 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1428 user_page_link: käyttäjätiedot
1429 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1430 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1431 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1432 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1434 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1435 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1436 jos sellainen on käytössä.
1437 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1438 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1439 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1440 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1441 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1442 tämän toiminnon käyttämiseen.
1444 search_results: Hakutulokset
1448 get_directions: Hae reittiohjeet
1449 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1452 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1453 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1458 motorway: Moottoritie
1463 unclassified: Luokittelematon tie
1465 bridleway: Ratsastustie
1467 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1468 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1469 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1470 footway: Jalkakäytävä
1480 - Lentokentän kiitotie
1483 - Lentokentän asemataso
1485 admin: Hallinnollinen raja
1494 retail: Kaupallinen alue
1495 industrial: Teollisuusalue
1496 commercial: Toimistoalue
1497 heathland: Kanervikko
1502 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1503 cemetery: Hautausmaa
1504 allotments: Siirtolapuutarha
1505 pitch: Urheilukenttä
1506 centre: Urheilukeskus
1507 reserve: Luonnonsuojelualue
1508 military: Sotilasalue
1512 building: Merkittävä rakennus
1513 station: Rautatieasema
1517 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1518 bridge: Musta kehys = silta
1520 destination: Ei läpikulkua
1521 construction: Rakenteilla olevia teitä
1522 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1523 bicycle_parking: Pyöräparkki
1529 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1532 subheading: Alaotsikko
1533 unordered: Numeroimaton lista
1534 ordered: Numeroitu lista
1535 first: Ensimmäinen kohta
1536 second: Toinen kohta
1540 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1544 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1545 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1546 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1548 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1549 järjestettynä aikaleimoineen)
1551 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1552 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1553 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1556 title: Muokataan jälkeä %{name}
1557 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1558 filename: 'Tiedostonimi:'
1560 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1562 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1566 description: 'Kuvaus:'
1568 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1569 save_button: Tallenna muutokset
1570 visibility: 'Näkyvyys:'
1571 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1573 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1574 description: 'Kuvaus:'
1576 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1577 visibility: 'Näkyvyys:'
1578 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1579 upload_button: Tallenna
1582 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1583 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1584 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1586 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1587 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1588 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1590 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1591 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1592 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1593 aiemmin tietokantaan.
1597 title: Näytetään jälkeä %{name}
1598 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1599 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1600 filename: 'Tiedostonimi:'
1602 uploaded: 'Lähetetty:'
1604 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1608 description: 'Kuvaus:'
1611 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1612 delete_track: Poista tämä jälki
1613 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1614 visibility: 'Näkyvyys:'
1616 showing_page: Sivu %{page}
1617 older: Vanhat jäljet
1622 one: '%{count} piste'
1623 other: '%{count} pistettä'
1624 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1626 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1627 view_map: Selaa karttaa
1629 edit_map: Muokkaa karttaa
1631 identifiable: TUNNISTETTAVA
1633 trackable: SEURATTAVA
1636 map: sijainti kartalla
1638 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1639 your_traces: Omat GPS-jäljet
1640 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1641 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1642 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1643 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1644 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1646 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1648 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1650 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1652 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1653 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1655 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1657 description_with_count:
1658 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1659 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1660 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1663 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1664 selaimessasi ennen jatkamista.
1666 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1668 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1669 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1670 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1671 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1674 title: Salli tilisi käyttö
1675 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1676 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1678 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1679 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1680 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1681 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1682 allow_write_api: muokata karttaa
1683 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1684 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1685 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1686 grant_access: Myönnä oikeudet
1688 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1689 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1690 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1692 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1693 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1694 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1696 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1699 title: Rekisteröi uusi sovellus
1702 title: Muokkaa sovellustasi
1705 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1706 key: 'Kuluttajan avain:'
1707 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1708 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1709 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1710 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1711 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1712 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1713 delete: Poista asiakas
1714 confirm: Oletko varma?
1715 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1716 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1717 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1718 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1719 allow_write_api: muokata karttaa
1720 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1721 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1722 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1724 title: Omat OAuth-tietoni
1725 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1726 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1727 application: Sovelluksen nimi
1728 issued_at: Käytetty viimeksi
1730 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1731 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1732 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1734 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1735 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1739 url: Sovelluksen osoite (URL)
1740 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1741 support_url: Tuen osoite (URL)
1742 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1743 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1744 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1745 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1746 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1747 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1748 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1749 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1751 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1753 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1755 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1757 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1760 title: Kirjautumissivu
1762 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1763 password: 'Salasana:'
1764 openid: '%{logo} OpenID:'
1765 remember: Muista minut
1766 lost password link: Unohditko salasanasi?
1767 login_button: Kirjaudu sisään
1768 register now: Rekisteröidy
1769 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1770 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1771 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1772 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1773 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1774 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1775 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1776 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1777 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1778 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1779 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1780 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1781 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1784 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1785 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1787 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1788 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1790 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1791 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1793 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1794 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1796 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1797 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1799 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1800 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1802 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1803 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1805 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1806 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1808 title: Kirjaudu ulos
1809 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1810 logout_button: Kirjaudu ulos
1812 title: Unohtunut salasana
1813 heading: Unohditko salasanasi?
1814 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1815 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1816 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1817 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1818 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1819 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1821 title: Salasanan vaihto
1822 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1823 password: 'Salasana:'
1824 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1825 reset: Vaihda salasana
1826 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1827 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1830 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1832 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1833 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1834 mahdollisimman pikaisesti.
1836 header: Muokkaa vapaasti
1838 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1839 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1840 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1841 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1842 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1843 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1844 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1845 on saatavilla englanniksi.
1846 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1847 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1848 muuttaa asetuksista.
1849 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1850 password: 'Salasana:'
1851 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1852 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1853 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1854 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1855 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1856 continue: Rekisteröidy
1857 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1858 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1859 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1861 title: Osallistumisehdot
1862 heading: Osallistumisehdot
1863 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1864 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1865 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1866 Public Domain -lisenssillä
1867 consider_pd_why: mikä tämä on?
1868 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1869 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1872 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1873 hyväksy tai hylkää se.
1874 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1878 rest_of_world: Muu maailma
1880 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1881 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1882 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1885 my diary: Oma päiväkirja
1886 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1887 my edits: Omat muokkaukset
1888 my traces: Omat jäljet
1889 my notes: Omat karttailmoitukset
1890 my messages: Viestit
1891 my profile: Käyttäjäsivu
1892 my settings: Asetukset
1893 my comments: Omat kommentit
1894 oauth settings: oauth-asetukset
1895 blocks on me: Saadut estot
1896 blocks by me: Tekemäni estot
1897 send message: Lähetä viesti
1901 notes: Karttailmoitukset
1902 remove as friend: Poista kavereista
1903 add as friend: Lisää kaveriksi
1904 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1905 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1906 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1907 ct undecided: Ei valittu
1908 ct declined: Hylätty
1909 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1910 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1911 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1912 created from: 'Tekijä:'
1914 spam score: 'Spam-pisteet:'
1916 user location: Käyttäjän sijainti
1917 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1918 lähialueen käyttäjiä.
1919 settings_link_text: asetussivulla
1920 your friends: Kaverit
1921 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1922 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1923 m away: '%{count} metrin päässä'
1924 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1925 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1927 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1928 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1930 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1931 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1933 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1934 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1935 block_history: Saadut estot
1936 moderator_history: Tehdyt estot
1938 create_block: Estä tämä käyttäjä
1939 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1940 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1941 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1942 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1943 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1944 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1946 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1947 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1948 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1949 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1951 your location: Oma sijaintisi
1952 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1955 title: Asetusten muokkaus
1956 my settings: Käyttäjäasetukset
1957 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1958 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1959 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1960 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1962 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1963 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1965 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1966 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1967 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1968 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1969 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1970 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1971 public editing note:
1972 heading: Julkinen muokkaus
1973 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1974 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1975 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1976 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1977 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1978 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1979 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1980 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1982 heading: 'Osallistumisehdot:'
1983 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
1984 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
1985 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
1987 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1988 vapaita (Public Domain).
1989 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1990 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1991 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1992 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1995 gravatar: Käytä Gravataria
1996 link text: mikä tämä on?
1997 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1998 new image: Lisää kuva
1999 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2000 delete image: Poista nykyinen kuva
2001 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2002 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2004 home location: 'Kotipaikka:'
2005 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2006 latitude: 'Leveyspiiri:'
2007 longitude: 'Pituuspiiri:'
2008 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2009 save changes button: Tallenna muutokset
2010 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2011 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2012 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2013 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2014 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2016 heading: Tarkista sähköpostisi!
2017 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2018 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2019 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2020 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2022 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2023 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2024 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2025 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2028 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2029 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2030 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2031 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2032 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2034 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2035 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2037 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2038 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2039 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2041 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2043 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2045 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2046 button: Lisää kaveriksi
2047 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2048 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2049 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2051 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2052 button: Poista kaveri
2053 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2054 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2056 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2061 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2062 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2063 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2064 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2065 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2066 hide: Piilota valitut käyttäjät
2067 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2069 title: Käyttäjätili jäädytetty
2070 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2071 webmaster: webmaster
2074 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2075 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2078 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2079 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2082 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2083 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2084 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2085 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2086 invalid_scope: Virheellinen ala
2088 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2089 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2090 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2091 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2094 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2096 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2097 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2098 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2100 title: Vahvista roolin myöntäminen
2101 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2102 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2104 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2105 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2107 title: Vahvista roolin poistaminen
2108 heading: Vahvista roolin poistaminen
2109 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2111 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2112 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2115 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2117 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2119 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2120 back: Takaisin hakemistoon
2122 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2123 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2124 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2125 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2126 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2127 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2128 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2130 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2131 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2132 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2133 back: Näytä kaikki estot
2135 title: Käyttäjän %{name} esto
2136 heading: Käyttäjän %{name} esto
2137 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2138 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2139 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2140 ymmärrettäviä sanoja.
2141 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2143 submit: Päivitä esto
2144 show: Näytä tämä esto
2145 back: Näytä kaikki estot
2146 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2148 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2149 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2151 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2152 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2153 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2154 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2156 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2157 success: Esto päivitetty.
2159 title: Estetyt käyttäjät
2160 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2163 title: Esto %{block_on} poistetaan
2164 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2165 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2166 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2167 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2169 flash: Tämä esto on poistettu
2172 other: '%{count} tuntia'
2177 confirm: Oletko varma?
2178 display_name: Estetty käyttäjä
2179 creator_name: Tekijä
2182 revoker_name: Eston tehnyt
2183 not_revoked: (ei kumottu)
2184 showing_page: Sivu %{page}
2186 previous: « Edellinen
2188 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2189 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2190 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2192 title: Käyttäjän %{name} estot
2193 heading: Käyttäjän %{name} estot
2194 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2196 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2197 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2198 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2200 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2201 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2202 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2203 time_past: Loppui %{time} sitten
2205 ago: '%{time} sitten'
2210 confirm: Oletko varma?
2211 reason: 'Syy estoon:'
2212 back: Näytä kaikki estot
2214 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2217 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2218 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2219 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2220 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2221 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2222 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2223 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2224 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2226 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2227 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2228 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2229 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2230 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2231 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2232 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2233 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2236 full: Koko karttailmoitus
2238 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2239 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2240 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2245 last_changed: Viimeksi muutettu
2246 ago_html: '%{when} sitten'
2252 image: Kartta kuvana
2253 link: Linkki tai HTML-koodi
2255 short_link: Lyhyt linkki
2257 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2258 format: 'Tiedostomuoto:'
2259 scale: 'Mittakaava:'
2260 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2262 short_url: Lyhyt osoite
2263 include_marker: Lisää karttamerkki
2264 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2265 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2266 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2267 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2269 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2271 title: Karttamerkinnät
2272 tooltip: Merkkien selitykset
2273 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2279 title: Näytä oma sijaintini
2280 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2282 standard: Perinteinen
2283 cycle_map: Pyöräilykartta
2284 transport_map: Joukkoliikenne
2287 header: Karttanäkymä
2288 notes: Karttailmoitukset
2289 data: Kartta-aineisto
2290 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2292 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2293 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2295 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2296 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2297 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2298 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2299 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2300 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2301 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2302 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2307 unsubscribe: Lopeta tilaus
2308 hide_comment: piilota
2309 unhide_comment: näytä
2312 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2313 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2314 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2315 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2316 add: Lähetä ilmoitus
2318 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2319 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2322 reactivate: Avaa uudelleen
2323 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2325 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2328 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2329 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2330 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2331 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2332 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2333 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2334 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2335 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2336 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2337 directions: Reittiohjeet
2340 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2341 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2343 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2344 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2345 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2346 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2347 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2348 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2349 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2350 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2351 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2352 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2353 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2354 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2355 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2356 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2357 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2358 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2359 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2360 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2361 via_point_without_exit: (reittipiste)
2362 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2363 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2364 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2365 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2366 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2367 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2368 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2369 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2370 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2372 unnamed: nimetön tie
2373 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2379 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2380 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2381 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2385 heading: Muokkaa laitosta
2386 submit: Tallenna redaktio
2387 title: Muokkaa laitosta
2389 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2390 heading: Laitosten luettelo
2391 title: Laitosten luettelo
2394 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2395 submit: Luo redaktio
2396 title: Luodaan uusi redaktio
2398 description: 'Kuvaus:'
2399 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2400 title: Näytetään redaktio
2402 edit: Muokkaa tätä laitosta
2403 destroy: Poista tämä redaktio
2404 confirm: Oletko varma?
2406 flash: Redaktio luotu.
2408 flash: Muutokset on tallennettu.
2410 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2411 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2412 flash: Redaktio tuhottu.
2413 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.