1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av dina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 area_to_export: Område som ska exporteras
377 manually_select: Välj ett annat område manuellt
378 format_to_export: Format för export
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
380 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
381 embeddable_html: Inbäddad HTML
383 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
384 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
385 Database License</a> (ODbL).
387 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
388 av de källor som anges nedan:'
389 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
390 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
391 källor för nedladdningar av bulkdata:'
394 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
397 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
399 title: Geofabrik Downloads
400 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
403 title: Metro Extracts
404 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
407 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
412 image_size: Bildstorlek
414 add_marker: Lägg till markör på kartan
418 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
419 export_button: Exportera
423 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
424 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
427 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
430 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431 search_osm_nominatim:
440 station: Linbanestation
444 airstrip: Landningsbana
448 helipad: Helikopterplatta
449 parking_position: Parkeringsplats
450 runway: Landningsbana
454 animal_shelter: Djurhemmet
455 arts_centre: Konstcenter
461 bicycle_parking: Cykelparkering
462 bicycle_rental: Cykeluthyrning
463 biergarten: Uteservering
464 boat_rental: Båtuthyrning
466 bureau_de_change: Växlingskontor
467 bus_station: Busstation
469 car_rental: Biluthyrning
473 charging_station: Laddningsstation
474 childcare: Barnomsorg
479 community_centre: Allaktivitetshus
481 crematorium: Krematorium
484 drinking_water: Dricksvatten
485 driving_school: Körskola
488 ferry_terminal: Färjeterminal
489 fire_station: Brandstation
490 food_court: Food Court
494 grave_yard: Begravningsplats
496 hunting_stand: Jakttorn
504 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
506 nursing_home: Vårdhem
508 parking: Parkeringsplats
509 parking_entrance: Parkeringsinfart
510 parking_space: Parkeringsplats
512 place_of_worship: Plats för tillbedjan
515 post_office: Postkontor
519 public_building: Offentlig byggnad
520 recycling: Återvinningsstation
521 restaurant: Restaurang
522 retirement_home: Äldreboende
528 social_centre: Nöjescenter
529 social_club: Kamratförening
530 social_facility: Socialtjänst
532 swimming_pool: Simbassäng
534 telephone: Telefonkiosk
538 university: Universitet
539 vending_machine: Varuautomat
540 veterinary: Veterinärkirurgi
541 village_hall: Byastuga
542 waste_basket: Papperskorg
543 waste_disposal: Avfallshantering
544 youth_centre: Ungdomscenter
546 administrative: Administrativ gräns
547 census: Folkräkningsgräns
548 national_park: Nationalpark
549 protected_area: Skyddat område
552 boardwalk: Strandpromenad
562 electrician: Elektriker
563 gardener: Trädgårdsmästare
565 photographer: Fotograf
569 "yes": Hantverksbutik
571 ambulance_station: Ambulansstation
572 assembly_point: Mötesplats
573 defibrillator: Defibrillator
574 landing_site: Nödlandningsplats
576 water_tank: Nödvattentank
579 abandoned: Övergiven motorväg
581 bus_guideway: Spårbussväg
582 bus_stop: Busshållplats
583 construction: Väg under byggnad
587 emergency_access_point: Utryckningsplats
590 give_way: Väjningspliktsskylt
591 living_street: Gångfartsområde
594 motorway_junction: Motorvägskorsning
595 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
599 primary: Riksväg (primär väg)
600 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
601 proposed: Föreslagen väg
603 residential: Bostadsgata
606 secondary: Länsväg (sekundärväg)
607 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
609 services: Rastplats-väg
610 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
613 street_lamp: Gatlykta
615 tertiary_link: Landsväg
617 traffic_signals: Trafiksignaler
620 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
621 turning_loop: Vändslinga
622 unclassified: Oklassificerad väg
625 archaeological_site: Arkeologisk plats
626 battlefield: Slagfält
627 boundary_stone: Gränssten
628 building: Historisk byggnad
633 citywalls: Stadsmurar
639 memorial: Minnesmärke
641 mine_shaft: Gruvschakt
643 roman_road: Romersk väg
648 wayside_cross: Landmärke
649 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
651 "yes": Historisk plats
655 allotments: Kolonilotter
657 brownfield: Outvecklat område
658 cemetery: Begravningsplats
659 commercial: Kommersiellt område
660 conservation: Naturskyddsområde
661 construction: Byggarbetsplats
663 farmland: Jordbruksmark
668 greenfield: Outvecklat område
669 industrial: Industriområde
672 military: Militärområde
674 orchard: Fruktträdgård
677 recreation_ground: Rekreationsområde
679 reservoir_watershed: Vattenreservoar
680 residential: Bostadsområde
683 village_green: Landsbypark
685 "yes": Markanvändning
696 golf_course: Golfbana
697 horse_riding: Ridning
700 miniature_golf: Minigolf
701 nature_reserve: Naturreservat
705 recreation_ground: Rekreationsområde
709 sports_centre: Sporthall
711 swimming_pool: Simbassäng
713 water_park: Vattenpark
719 breakwater: Vågbrytare
726 embankment: Fördämning
734 mineshaft: Gruvschakt
735 monitoring_station: Övervakningsstation
736 petroleum_well: Oljebrunn
740 storage_tank: Lagringstank
741 surveillance: Övervakning
743 wastewater_plant: Avfallsfabrik
744 watermill: Vattenkvarn
745 water_tower: Vattentorn
747 water_works: Vattenreningsverk
752 airfield: Militärt flygfält
762 cave_entrance: Grottmynning
799 administrative: Administration
801 association: Förening
803 educational_institution: Utbildningsanstalt
804 employment_agency: Bemanningsföretag
805 estate_agent: Fastighetsmäklare
806 government: Statligt kontor
807 insurance: Försäkringskassa
810 ngo: Icke-statligt kontor
811 telecommunication: Telefonbolagskontor
812 travel_agent: Resebyrå
815 allotments: Kolonilotter
826 isolated_dwelling: Enslig bostad
829 neighbourhood: Grannskap
836 subdivision: Underavdelning
839 unincorporated_area: Kommunfritt område
843 abandoned: Övergiven järnväg
844 construction: Järnväg under anläggande
845 disused: Nedlagd järnväg
848 junction: Järnvägsknutpunkt
849 level_crossing: Järnvägskorsning
850 light_rail: Snabbspårväg
851 miniature: Miniatyrjärnväg
852 monorail: Enspårsbana
853 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
855 preserved: Bevarad järnväg
856 proposed: Föreslagen järnväg
859 stop: Järnvägshållplats
861 subway_entrance: Tunnelbaneingång
862 switch: Järnvägsväxel
864 tram_stop: Spårvagnshållplats
867 antiques: Antikviteter
870 beauty: Skönhetssalong
871 beverages: Dryckesbutik
873 bookmaker: Vadförmedlare
879 car_repair: Bilverkstad
881 charity: Välgörenhetsbutik
885 confectionery: Godisbutik
887 copyshop: Kopieringsfirma
889 deli: Delikatessbutik
890 department_store: Varuhus
891 discount: Lågprisbutik
892 doityourself: Gör-det-själv
893 dry_cleaning: Kemtvätt
894 electronics: Elektronikbutik
895 estate_agent: Egendomsmäklare
901 funeral_directors: Begravningsentreprenör
904 garden_centre: Trädgårdshandel
907 greengrocer: Grönsakshandlare
908 grocery: Livsmedelsbutik
912 houseware: Husvaruhandel
913 interior_decoration: Heminredning
916 kitchen: Kökshandlare
917 laundry: Tvättservice
922 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
923 motorcycle: Motorcykelhandlare
925 newsagent: Tidningskiosk
927 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
928 outdoor: Friluftsbutik
930 pawnbroker: Pantlånare
935 second_hand: Second hand-butik
938 stationery: Pappershandel
939 supermarket: Snabbköp
944 travel_agency: Resebyrå
946 variety_store: Varuhus
951 alpine_hut: Fjällstuga
954 attraction: Attraktion
955 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
957 camp_site: Campingplats
958 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
961 guest_house: Gäststuga
964 information: Turistinformation
967 picnic_site: Picknickplats
968 theme_park: Nöjespark
969 viewpoint: Utsiktspunkt
972 building_passage: Byggpassage
976 artificial: Artificiellt vattendrag
980 derelict_canal: Nerlagd kanal
991 waterfall: Vattenfall
1001 level10: Förortsgräns
1004 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1006 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1012 no_results: Inga resultat hittades
1013 more_results: Fler resultat
1016 title: OpenStreetMap
1018 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1019 home: Gå till hemposition
1022 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1023 sign_up: Skapa ett konto
1024 start_mapping: Börja kartläggning
1025 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1030 export_data: Exportera data
1031 gps_traces: GPS-spår
1032 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1033 user_diaries: Användardagböcker
1034 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1035 edit_with: Redigera med %{editor}
1036 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1037 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1038 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1039 och fri att använda under en öppen licens.
1040 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1041 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
1042 partners_ucl: University College London
1043 partners_ic: Imperial College London
1044 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1045 partners_partners: partners
1046 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1047 databasunderhåll pågår.
1048 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1049 databasunderhåll pågår.
1050 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1053 copyright: Upphovsrätt
1054 community: Gemenskap
1055 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1056 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1057 foundation: Stiftelsen
1058 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1060 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1066 title: Om denna översättning
1067 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1068 har den engelska texten företräde
1069 english_link: det engelska originalet
1071 title: Om denna sida
1072 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1073 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1074 och %{mapping_link}.
1075 native_link: svensk version
1076 mapping_link: börja kartlägga
1078 title_html: Upphovsrätt och licens
1080 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1081 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1082 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1084 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1085 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1086 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1087 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1088 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1089 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1091 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1092 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1093 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1094 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1096 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1097 bidragsgivare”.
1099 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1100 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1101 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1102 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1103 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1104 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1105 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1106 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1108 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1110 attribution_example:
1111 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1112 title: Exempel på källhänvisning.
1113 more_title_html: Mer information
1115 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1116 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1118 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1119 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1120 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1121 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1122 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1123 contributors_intro_html: |-
1124 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1125 öppna data från nationella karttjänster,
1127 contributors_at_html: |-
1128 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1129 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1130 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1131 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1132 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1133 contributors_ca_html: |-
1134 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1135 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1136 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1137 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1139 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1140 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1141 contributors_fr_html: |-
1142 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1143 från Direction Générale des Impôts.
1144 contributors_nl_html: |-
1145 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1146 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1147 contributors_nz_html: |-
1148 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1149 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1150 contributors_si_html: |-
1151 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1152 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1153 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1154 (offentlig information i Slovenien).
1155 contributors_za_html: |-
1156 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1157 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1158 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1159 contributors_gb_html: |-
1160 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1161 Survey data © Crown copyright and database right
1163 contributors_footer_1_html: |-
1164 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1165 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1166 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1167 på OpenStreetMaps wiki.
1168 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1169 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1170 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1171 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1172 infringement_1_html: |-
1173 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1174 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1175 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1176 infringement_2_html: |-
1177 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1178 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1179 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1180 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1181 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1182 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1183 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1184 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1187 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1188 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1189 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1191 title: Vad finns på kartan
1192 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1193 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1194 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1195 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1196 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1197 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1198 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1199 online eller på papper.
1201 title: Grundläggande termer för kartering
1202 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1203 som kan vara bra att förstå.
1204 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1205 du kan använda för att ändra i kartan.
1206 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1207 restaurang eller ett träd.
1208 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1209 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1210 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1211 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1214 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1215 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1216 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1217 på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1218 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1221 title: Några frågor?
1222 paragraph_1_html: |-
1223 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1224 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1225 start_mapping: Börja kartlägga
1227 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1228 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1229 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1230 paragraph_2_html: |-
1231 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1232 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1234 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1236 title: Hur man kan hjälpa till
1238 title: Gå med i gemenskapen
1239 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1240 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1241 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1243 instructions_html: |-
1244 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1245 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1246 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1248 title: Andra farhågor
1249 explanation_html: |-
1250 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1251 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1252 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1255 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1256 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1257 dokumentera frågor gällande kartering.
1260 title: Välkommen till OSM
1261 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1263 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1264 title: Guide för nybörjare
1265 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1267 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1268 title: help.openstreetmap.org
1269 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1270 förekommande frågor.
1273 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1274 av lokala eller regionala e-postlistor.
1277 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1281 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1284 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1285 kartor och andra tjänster.
1287 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1288 title: wiki.openstreetmap.org
1289 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1292 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1293 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1295 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1296 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1298 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1299 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1300 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1301 OSM är korrekt och uppdaterad.
1302 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1303 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer
1304 varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer
1305 som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1306 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1307 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1308 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1310 open_data_title: Öppna data
1311 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1312 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1313 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1314 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1315 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1316 legal_title: Juridik
1317 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1318 href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1319 gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1320 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1321 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1322 \nVänligen <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
1323 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1324 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1325 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1326 varumärken av OSMF</a>."
1327 partners_title: Partners
1329 diary_comment_notification:
1330 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1332 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1334 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1335 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1336 message_notification:
1338 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1340 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1342 friend_notification:
1344 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1345 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1346 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1347 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1350 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1351 with_description: med beskrivningen
1352 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1353 and_no_tags: och inga taggar.
1355 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1356 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1357 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1358 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1360 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1361 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1364 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1366 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1367 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1368 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1370 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1371 om hur du kommer igång.
1373 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1374 email_confirm_plain:
1376 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1377 på %{server_url} till %{new_address}.
1378 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1381 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1382 till %{new_address}.
1383 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1385 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1386 lost_password_plain:
1388 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1389 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1390 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1394 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1395 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1396 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1398 note_comment_notification:
1399 anonymous: En anonym användare
1402 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1403 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1404 du är intresserad av'
1405 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1406 i närheten av %{place}.'
1407 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1408 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1410 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1411 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1413 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1415 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1416 Anteckningen är nära %{place}.'
1418 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1419 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1420 som du är intresserad av'
1421 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1423 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1424 på. Noteringen är nära %{place}.'
1425 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1426 changeset_comment_notification:
1430 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1431 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1432 du är intresserad av'
1433 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1435 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1436 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1437 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1438 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1439 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1440 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen från uppdatering i denna ändringsgrupp,
1441 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1445 my_inbox: Min inkorg
1447 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1449 one: '%{count} nytt meddelande'
1450 other: '%{count} nya meddelanden'
1452 one: '%{count} gammalt meddelande'
1453 other: '%{count} gamla meddelanden'
1457 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1458 %{people_mapping_nearby_link}?
1459 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1461 unread_button: Markera som oläst
1462 read_button: Markera som läst
1464 delete_button: Radera
1466 title: Skicka meddelande
1467 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1471 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1472 message_sent: Meddelande skickat
1473 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1474 en stund innan du försöker igen.
1476 title: Inget sådant meddelande
1477 heading: Inget sådant meddelande
1478 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1481 my_inbox: Min %{inbox_link}
1485 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1486 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1490 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1491 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1492 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1494 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1495 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1498 title: Läs meddelande
1503 unread_button: Markera som oläst
1504 delete_button: Radera
1507 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1508 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1509 användare för att läsa det.
1510 sent_message_summary:
1511 delete_button: Radera
1513 as_read: Meddelandet markerat som läst
1514 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1516 deleted: Meddelande raderat
1519 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1520 har du inaktiverat JavaScript.
1521 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1522 permalink: Permanent länk
1524 createnote: Lägg till en anteckning
1526 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1528 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1529 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1531 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1532 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1533 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1534 user_page_link: användarsida
1535 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1536 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1537 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1538 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1539 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1540 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1541 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1542 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1543 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1544 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1545 2, bör du klicka på spara.)
1546 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1547 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1548 för den här funktionen.
1550 search_results: Sökresultat
1554 get_directions: Få vägbeskrivningar
1555 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1558 where_am_i: Var är detta?
1559 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1561 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1567 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1568 primary: Primär väg (riksväg)
1569 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1570 unclassified: Oklassificerad väg
1574 cycleway_national: Nationell cykelväg
1575 cycleway_regional: Regional cykelväg
1576 cycleway_local: Lokal cykelväg
1592 admin: Administrativ gräns
1597 resident: Bostadsområde
1601 retail: Område för Detaljhandel
1602 industrial: Industriellt område
1603 commercial: Kommersiellt område
1609 brownfield: Förfallen industritomt
1610 cemetery: Begravningsplats
1611 allotments: Koloniträdgårdar
1613 centre: Idrottsanläggning
1614 reserve: Naturreservat
1615 military: Militärområde
1619 building: Viktig byggnad
1620 station: Järnvägsstation
1624 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1625 bridge: Svarta kanter = bro
1626 private: Privat tillgång
1627 destination: Förbjuden genomfart
1628 construction: Vägar under konstruktion
1629 bicycle_shop: Cykelaffär
1630 bicycle_parking: Cykelparkering
1634 preview: Förhandsgranska
1636 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1639 subheading: Underrubrik
1640 unordered: Osorterad lista
1641 ordered: Sorterad lista
1642 first: Första objektet
1643 second: Andra objektet
1651 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1652 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1653 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1654 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1657 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1658 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1659 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1662 title: Redigerar spår %{name}
1663 heading: Redigerar spår %{name}
1664 filename: 'Filnamn:'
1666 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1668 start_coord: 'Startkoordinat:'
1672 description: 'Beskrivning:'
1674 tags_help: kommaseparerad
1675 save_button: Spara ändringar
1676 visibility: 'Synlighet:'
1677 visibility_help: vad betyder detta?
1679 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1680 description: 'Beskrivning:'
1682 tags_help: kommaseparerad
1683 visibility: 'Synlighet:'
1684 visibility_help: vad betyder detta?
1685 upload_button: Uppladdning
1688 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1689 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1691 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1692 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1693 kön för andra användare.
1694 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1695 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1696 kön för andra användare.
1700 title: Visar GPS-spår %{name}
1701 heading: Visar GPS-spår %{name}
1703 filename: 'Filnamn:'
1705 uploaded: 'Uppladdad:'
1707 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1711 description: 'Beskrivning:'
1714 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1715 delete_track: Radera detta GPS-spår
1716 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1717 visibility: 'Synlighet:'
1719 showing_page: Sida %{page}
1720 older: Äldre GPS-spår
1721 newer: Nyare GPS-spår
1724 count_points: '%{count} punkter'
1725 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1727 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1728 view_map: Visa karta
1730 edit_map: Redigera karta
1732 identifiable: IDENTIFIERBAR
1739 public_traces: Publika GPS-spår
1740 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1741 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1742 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1743 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1744 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1746 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1748 made_public: GPS-spår offentliggjort
1750 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1752 heading: GPX-lagring offline
1753 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1755 title: OpenStreetMap GPS-spår
1757 description_with_count:
1758 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1759 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1760 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1763 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1764 innan du fortsätter.
1766 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1768 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1769 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1771 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1772 för att få reda på mer.
1773 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1774 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1775 men du måste titta på dem.
1778 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1779 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1780 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1781 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1782 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1783 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1784 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1785 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1786 allow_write_api: ändra på kartan.
1787 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1788 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1789 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1790 grant_access: Bevilja åtkomst
1792 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1793 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1794 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1796 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1797 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1799 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1801 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1803 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här byggnaden
1806 title: Registrera ett nytt program
1809 title: Redigera ditt tillägg
1812 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1813 key: 'Konsumentnyckel:'
1814 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1815 url: 'URL för anropsnyckel:'
1816 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1817 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1818 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1819 edit: Redigera detaljer
1820 delete: Ta bort klient
1821 confirm: Är du säker?
1822 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1823 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1824 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1825 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1826 allow_write_api: ändra kartan.
1827 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1828 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1829 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1831 title: Mina OAuth-detaljer
1832 my_tokens: Mina auktoriserade program
1833 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1834 application: Applikationsnamn
1835 issued_at: Utfärdad den
1837 my_apps: Mina klientprogram
1838 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1839 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1840 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1841 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1842 register_new: Registrera din applikation
1845 required: Nödvändigt
1846 url: Programmets huvudadress
1847 callback_url: Återkopplingsadress
1848 support_url: Support-adress
1849 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1850 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1851 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1852 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1853 allow_write_api: ändra kartan.
1854 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1855 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1856 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1858 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1860 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1862 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1864 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1869 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1870 password: 'Lösenord:'
1871 openid: '%{logo} OpenID:'
1872 remember: Kom ihåg mig
1873 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1874 login_button: Logga in
1875 register now: Registrera dig nu
1876 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1878 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1879 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1880 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1882 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1883 no account: Har du inget konto?
1884 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1885 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1886 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1887 account is suspended: |-
1888 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1889 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1890 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1891 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1894 title: Logga in med OpenID
1895 alt: Logga in med en OpenID-URL
1897 title: Logga in med Google
1898 alt: Logga in med ett Google OpenID
1900 title: Logga in med Facebook
1901 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1903 title: Logga in med Windows Live
1904 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1906 title: Logga in med GitHub
1907 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1909 title: Logga in med Wikipedia
1910 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1912 title: Logga in med Yahoo
1913 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1915 title: Logga in med Wordpress
1916 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1918 title: Logga in med AOL
1919 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1922 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1923 logout_button: Logga ut
1925 title: Förlorat lösenord
1926 heading: Glömt lösenord?
1927 email address: 'E-postadress:'
1928 new password button: Återställ lösenord
1929 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1930 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1931 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1932 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1934 title: Återställ lösenord
1935 heading: Återställ lösenord för %{user}
1936 password: 'Lösenord:'
1937 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1938 reset: Återställ lösenord
1939 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1940 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1943 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1945 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1946 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1948 header: Fri och redigerbar
1950 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1951 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1952 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1953 email address: 'E-postadress:'
1954 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1955 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1956 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1958 display name: 'Visat namn:'
1959 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1960 detta senare i inställningarna.
1961 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1962 password: 'Lösenord:'
1963 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1964 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1965 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1966 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1967 continue: Skapa ett konto
1968 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1970 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1971 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1973 title: Villkor för deltagare
1974 heading: Villkor för deltagare
1975 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1976 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1978 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1980 consider_pd_why: vad är det här?
1981 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1982 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1983 agree: Jag godkänner
1985 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1987 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1991 rest_of_world: Övriga världen
1993 title: Finns ingen sådan användare
1994 heading: Användaren %{user} finns inte
1995 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1996 eller så kanske länken är trasig.
1999 my diary: Min dagbok
2000 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2001 my edits: Mina redigeringar
2002 my traces: Mina GPS-spår
2003 my notes: Mina kartanteckningar
2004 my messages: Mina meddelanden
2005 my profile: Min profil
2006 my settings: Mina inställningar
2007 my comments: Mina kommentarer
2008 oauth settings: oauth-inställningar
2009 blocks on me: Blockeringar av mig
2010 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2011 send message: Skicka meddelande
2015 notes: Kartanteckningar
2016 remove as friend: Ta bort vän
2017 add as friend: Lägg till vän
2018 mapper since: 'Karterar sedan:'
2019 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2020 ct status: 'Användarvillkor:'
2021 ct undecided: Ej bestämda
2022 ct declined: Avböjda
2023 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2024 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2025 email address: 'E-post:'
2026 created from: 'Skapad från:'
2028 spam score: 'Spam-poäng:'
2029 description: Beskrivning
2030 user location: Användarposition
2031 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2033 settings_link_text: inställningar
2034 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2035 km away: '%{count}km bort'
2036 m away: '%{count}m bort'
2037 nearby users: Andra användare nära dig
2038 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2041 administrator: Den här användaren är en administratör
2042 moderator: Den här användaren är en moderator
2044 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2045 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2047 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2048 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2049 block_history: Aktiva blockeringar
2050 moderator_history: Utdelade blockeringar
2051 comments: Kommentarer
2052 create_block: Blockera denna användare
2053 activate_user: Aktivera denna användare
2054 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2055 confirm_user: Bekräfta denna användare
2056 hide_user: Dölj denna användare
2057 unhide_user: Sluta dölja användare
2058 delete_user: Radera denna användare
2060 friends_changesets: vänners ändringsset
2061 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2062 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2063 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2065 your location: Din position
2066 nearby mapper: Användare i närheten
2069 title: Redigera konto
2070 my settings: Mina inställningar
2071 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2072 new email address: 'Ny e-postadress:'
2073 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2074 external auth: 'Extern autentisering:'
2076 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2077 link text: vad är detta?
2079 heading: 'Offentlig redigering:'
2080 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2081 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2082 enabled link text: vad är detta?
2083 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2085 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2086 public editing note:
2087 heading: Offentlig redigering
2088 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2089 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2090 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2091 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2092 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2093 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2094 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2095 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2097 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2098 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2099 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2100 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2101 de nya bidragsvillkoren.
2102 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2103 är inom Public Domain.
2104 link text: vad är detta?
2105 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2106 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2107 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2110 gravatar: Använd Gravatar
2111 link text: vad är detta?
2112 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2113 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2114 new image: Lägg till en bild
2115 keep image: Behåll nuvarande bild
2116 delete image: Ta bort nuvarande bild
2117 replace image: Ersätt nuvarande bild
2118 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2119 home location: 'Hemposition:'
2120 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2121 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2122 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2123 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2124 save changes button: Spara ändringar
2125 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2126 return to profile: Återvänd till profil
2127 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2128 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2129 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2131 heading: Kontrollera din e-post!
2132 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2133 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2134 kan du sätta igång att kartera.
2135 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2138 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2139 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2140 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2141 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2144 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2145 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2146 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2147 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2148 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2150 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2151 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2154 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2155 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2156 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2158 flash success: Hemposition sparad
2160 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2162 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2163 button: Lägg till som vän
2164 success: '%{name} är nu din vän!'
2165 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2166 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2168 heading: Ta bort %{user} som vän?
2169 button: Ta bort som vän
2170 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2171 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2173 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2178 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2179 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2180 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2181 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2182 confirm: Bekräfta valda användare
2183 hide: Dölj valda användare
2184 empty: Inga användare hittades
2186 title: Kontot avstängt
2187 heading: Kontot avstängt
2188 webmaster: Webbmaster
2191 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2192 tvivelaktig aktivitet.
2195 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2196 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2199 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2200 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2201 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2202 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2203 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2205 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2207 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2208 med hjälp av formuläret nedan.
2210 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2211 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2212 med ditt ID i dina användarinställningar.
2215 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2216 du är inte administratör.
2217 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2218 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2219 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2220 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2223 title: Bekräfta rolltilldelning
2224 heading: Bekräfta rolltilldelning
2225 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2228 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2229 både användare och roll är korrekta.
2231 title: Bekräfta återkallning av roll
2232 heading: Bekräfta återkallning av roll
2233 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2236 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2237 att både användaren och rollen är korrekta.
2240 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2242 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2244 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2245 back: Tillbaka till index
2247 title: Skapa blockering på %{name}
2248 heading: Skapa blockering på %{name}
2249 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2250 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2251 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2252 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2253 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2254 submit: Skapa blockering
2255 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2256 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2258 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2259 back: Visa alla blockeringar
2261 title: Redigera blockering på %{name}
2262 heading: Redigera blockering på %{name}
2263 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2264 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2265 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2266 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2268 submit: Uppdatera blockering
2269 show: Visa denna blockering
2270 back: Visa alla blockeringar
2271 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2273 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2274 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2276 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2277 att svara innan du blockerar.
2278 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2279 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2281 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2283 success: Blockering uppdaterad.
2285 title: Användarblockeringar
2286 heading: Lista över användarblockeringar
2287 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2289 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2290 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2291 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2292 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2293 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2295 flash: Denna blockering har upphävts.
2298 other: '%{count} timmar'
2303 confirm: Är du säker?
2304 display_name: Blockerad användare
2305 creator_name: Skapare
2306 reason: Orsak till blockering
2308 revoker_name: Återkallad av
2309 not_revoked: (Inte återkallat)
2310 showing_page: Sida %{page}
2312 previous: « Föregående
2314 time_future: Slutar om %{time}.
2315 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2316 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2318 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2320 title: Blockeringar på %{name}
2321 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2322 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2324 title: Blockeringar av %{name}
2325 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2326 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2328 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2329 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2330 time_future: Upphör om %{time}
2331 time_past: Slutade för %{time} sedan
2333 ago: '%{time} sedan'
2338 confirm: Är du säker?
2339 reason: 'Anledning för blockering:'
2340 back: Se alla blockeringar
2341 revoker: 'Återställare:'
2342 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2345 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2346 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2347 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2348 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2349 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2350 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2351 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2352 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2354 title: OpenStreetMap-anteckningar
2355 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2356 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2357 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2358 opened: ny anteckning (nära %{place})
2359 commented: ny kommentar (nära %{place})
2360 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2361 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2364 full: Hela anteckningen
2366 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2367 heading: '%{user}s anteckningar'
2368 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2371 description: Beskrivning
2372 created_at: Skapades den
2373 last_changed: Senast ändrad
2374 ago_html: '%{when} sedan'
2381 link: Länk eller HTML
2383 short_link: Kort länk
2386 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2389 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2392 include_marker: Lägg till markör
2393 center_marker: Centrera kartan på markören
2394 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2395 view_larger_map: Visa större karta
2396 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2398 report_problem: Rapportera ett problem
2402 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2408 title: Visa min position
2409 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2412 cycle_map: Cykelkarta
2413 transport_map: Transportkarta
2417 notes: Kartanteckningar
2419 gps: Offentliga GPS-spår
2420 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2422 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2423 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2425 edit_tooltip: Redigera kartan
2426 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2427 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2428 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2429 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2430 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2431 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2432 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2436 subscribe: Prenumerera
2437 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2439 unhide_comment: Sluta dölja
2442 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2443 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2444 en kommentar som förklarar problemet.
2445 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2446 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2447 kartor eller kataloger.
2448 add: Lägg till anteckning
2450 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2451 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2454 reactivate: Återaktivera
2455 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2457 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2462 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2463 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2464 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2465 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2466 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2467 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2468 osrm_car: Bil (OSRM)
2470 directions: Vägbeskrivning
2473 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2474 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2476 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2477 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2478 offramp_right: Ta rampen till höger
2479 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2480 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2481 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2482 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2483 %{name}, mot %{directions}
2484 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2485 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2486 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2487 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2488 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2489 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2491 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2492 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2493 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2494 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2495 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2496 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2497 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2498 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2499 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2500 offramp_left: Ta rampen till vänster
2501 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2502 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2503 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2504 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2505 %{name}, mot %{directions}
2506 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2507 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2508 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2510 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2511 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2512 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2514 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2515 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2516 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2517 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2518 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2519 via_point_without_exit: (via punkt)
2520 follow_without_exit: Följ %{name}
2521 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2522 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2523 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2524 start_without_exit: Börja på %{name}
2525 destination_without_exit: Nå destination
2526 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2527 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2528 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2529 turn_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2530 slight_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2531 turn_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2532 slight_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2533 continue_with_exit: I rondellen, fortsätt rakt fram till %{name}
2535 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2541 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2542 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2543 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2545 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2546 directions_to: Vägbeskrivning hit
2547 add_note: Lägg till en anteckning här
2548 show_address: Visa adress
2549 query_features: Sökfunktioner
2550 centre_map: Centrera kartan här
2553 description: Beskrivning
2554 heading: Redigera redaktering
2555 submit: Spara redaktering
2556 title: Redigera redaktering
2558 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2559 heading: Lista över redakteringar
2560 title: Lista över redakteringar
2562 description: Beskrivning
2563 heading: Ange information för ny redaktering
2564 submit: Skapa redaktering
2565 title: Skapa ny redaktering
2567 description: 'Beskrivning:'
2568 heading: Visa redaktering "%{title}"
2569 title: Visa redaktering
2571 edit: Redigera denna redaktering
2572 destroy: Ta bort denna redaktering
2573 confirm: Är du säker?
2575 flash: Redaktering skapad.
2577 flash: Ändringarna sparade.
2579 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2580 denna redaktering innan den förstörs.
2581 flash: Redaktering förstörd.
2582 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.