1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
11 # Author: АдмиралАнимЕ
16 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
19 changeset: Списък с промени
21 diary_entry: Запис в дневника
29 relation_member: Член на релация
30 relation_tag: Таг на релация
33 tracepoint: Точка от следа
34 tracetag: Таг на следа
36 user_preference: Потребителски настройки
44 latitude: Географска ширина
45 longitude: Географска дължина
55 latitude: Географска ширина
56 longitude: Географска дължина
65 email: Електронна поща
67 display_name: Видимо потребителско име
72 default: По подразбиране (в момента %{name})
75 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
78 description: iD (редактиране в браузър)
81 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
83 name: Дистанционно управление
84 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
88 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
89 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
91 in_changeset: Списък с промени
93 no_comment: (без коментар)
95 download_xml: Сваляне на GPX
96 view_history: Показване на историята
97 view_details: Вижте детайлите
98 location: 'Местоположение:'
100 title: 'Списък с промени: %{id}'
102 node: Точки (%{count})
103 node_paginated: Точки (%{x}-%{y} от %{count})
104 way: Пътища (%{count})
105 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
106 relation: Релации (%{count})
107 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
108 comment: Коментари (%{count})
109 osmchangexml: osmChange XML
110 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
111 discussion: Обсъждане
113 title: 'Точка: %{name}'
114 history_title: 'История на точка: %{name}'
116 title: 'Път: %{name}'
117 history_title: 'История на пътя: %{name}'
120 one: част от път %{related_ways}
121 other: част от пътища %{related_ways}
123 title: 'Релация: %{name}'
124 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
132 entry: Релация %{relation_name}
133 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
135 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
140 changeset: списък с промени
147 changeset: списък с промени
150 redaction: Редакция %{id}
156 load_data: Зареждане на данни
157 loading: Зареждане...
160 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
162 title: 'Бележка: %{id}'
163 new_note: Нова бележка
164 description: Описание
165 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
166 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
168 title: Търсене на особености
170 changeset_paging_nav:
171 showing_page: Страница %{page}
176 no_edits: (без промяна)
184 title: Списък с промени
185 empty: Няма намерени списъци с промени.
186 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
187 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
188 load_more: Зареждане на още
190 commented_at_html: Обновено преди %{when}
191 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
192 full: Пълно обсъждане
195 publish_button: Публикуване
197 title: Дневници на потребителите
198 title_friends: Дневници на приятели
199 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
200 user_title: Дневник на %{user}
201 new: Нов запис в дневника
202 no_entries: Няма записи в дневника
203 older_entries: По-стари записи
204 newer_entries: По-нови записи
209 location: 'Местоположение:'
210 latitude: 'Географска ширина:'
211 longitude: 'Географска дължина:'
212 use_map_link: използвай карта
213 save_button: Съхраняване
215 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
216 user_title: дневник на %{user}
217 leave_a_comment: Оставете коментар
218 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
220 save_button: Съхраняване
222 title: Няма такива записи в дневник
224 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
225 comment_link: Коментирайте тази публикация
226 reply_link: Отговорете на тази публикация
230 other: '%{count} коментара'
231 edit_link: Редактиране на този пост
232 hide_link: Скриване на този пост
235 hide_link: Скрий този коментар
236 confirm: Потвърждаване
238 location: 'Местоположение:'
245 newer_comments: По-нови коментари
246 older_comments: По-стари коментари
250 area_to_export: Зона за изнасяне
251 manually_select: Ръчно избиране на друга област
252 format_to_export: Формат за изнасяне
253 embeddable_html: HTML-код за вграждане
256 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
261 title: Други източници
266 image_size: Размер на изображението
268 add_marker: Добавяне на маркер на картата
269 latitude: 'Геогр. шир:'
270 longitude: 'Геогр. дълж:'
271 export_button: Изнасяне
275 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
276 us_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
277 uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
279 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
280 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
282 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
283 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
285 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
286 search_osm_nominatim:
289 cable_car: Кабинков лифт
290 chair_lift: Седалков лифт
292 helipad: Вертолетна площадка
293 taxiway: Път за рулиране
296 animal_shelter: Приют за животни
297 arts_centre: Център на изкуствата
303 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
304 bureau_de_change: Обменно бюро
305 bus_station: Автобусна спирка
307 car_rental: Коли под наем
314 community_centre: Обществен център
316 crematorium: Крематориум
320 drinking_water: Питейна вода
322 emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
323 fast_food: Заведения за бързо хранене
324 fire_hydrant: Пожарен кран
325 fire_station: Пожарна станция
332 kindergarten: Детска градина
337 nightclub: Нощен клуб
341 place_of_worship: Място за поклонение
343 post_box: Пощенска кутия
347 public_building: Обществена сграда
348 reception_area: Рецепция
349 restaurant: Ресторант
356 swimming_pool: Плувен басейн
362 university: Университет
363 vending_machine: Автомат
364 veterinary: Ветеринарна клиника
365 village_hall: Кметство
366 youth_centre: Младежки център
368 administrative: Административна граница
369 national_park: Национален парк
370 protected_area: Защитена зона
373 suspension: Висящ мост
380 carpenter: Дърводелец
381 electrician: Електротехник
384 photographer: Фотограф
385 plumber: Водопроводчик
390 ambulance_station: Пожарна
391 landing_site: Място за аварийно кацане
392 phone: Телефон за спешни повиквания
394 abandoned: Изоставена железопътна линия
396 bus_stop: Автобусна спирка
397 construction: Магистрала в строеж
398 cycleway: Велосипедна пътека
400 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
401 footway: Пешеходна пътека
403 milestone: Километричен камък
405 motorway_link: Скоростен път
407 pedestrian: Пешеходна пътека
410 primary_link: Главен път
411 proposed: Предложен маршрут
412 raceway: Състезателна писта
413 residential: Жилищна улица
414 rest_area: Зона за почивка
416 secondary: Второстепенен път
417 secondary_link: Второстепенен път
418 service: Сервизен път
419 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
421 street_lamp: Улична лампа
424 trunk_link: Скоростен път
425 unsurfaced: Път без настилка
428 archaeological_site: Археологическа зона
429 battlefield: Бойно поле
430 boundary_stone: Граничен камък
431 building: Историческа сграда
435 city_gate: Градска порта
436 citywalls: Градски стени
438 heritage: Културно наследство
445 roman_road: Римски път
453 commercial: Търговска зона
454 conservation: Резерват
455 construction: Строителство
457 farmland: Обработваема земя
458 farmyard: Стопански двор
462 industrial: Промишлена зона
465 military: Военна зона
467 orchard: Овощна градина
471 residential: Жилищна зона
474 beach_resort: Морски курорт
476 dog_park: Парк за кучета
477 fishing: Място за риболов
479 golf_course: Игрище за голф
480 horse_riding: Конна езда
481 ice_rink: Ледена пързалка
482 marina: Пристанище за лодки
483 miniature_golf: Мини-голф
484 nature_reserve: Природен резерват
486 pitch: Спортна площадка
487 playground: Детска площадка
490 sports_centre: Спортен център
492 swimming_pool: Плувен басейн
499 airfield: Военно летище
503 "yes": Планински проход
508 cave_entrance: Вход на пещера
534 accountant: Счетоводител
537 employment_agency: Агенцията по заетостта
538 insurance: Застрахователно бюро
540 travel_agent: Туристическа агенция
555 neighbourhood: Квартал
556 postcode: Пощенски код
564 abandoned: Изоставена железопътна линия
565 construction: Железопътна линия в строеж
566 disused_station: изоставена гара
567 halt: железопътна спирка
568 historic_station: Гара с историческо значение
569 junction: Железопътен възел
570 level_crossing: Прелез
571 light_rail: Бърз трамвай
572 monorail: Монорелсов път
573 narrow_gauge: Теснолинейка
574 platform: Железопътна платформа
575 station: Железопътна гара
576 stop: Железопътна спирка
578 subway_entrance: Вход към метростанция
580 tram_stop: Трамвайна спирка
583 art: Магазин на изкуствата
585 beauty: Салон за красота
586 beverages: Магазин за напитки
587 bicycle: Магазин за велосипеди
593 car_repair: Автосервиз
594 carpet: Магазин за килими
595 clothes: Магазин за дрехи
596 department_store: Универсален магазин
597 dry_cleaning: Химическо чистене
599 food: Хранителни стоки
602 garden_centre: Градински център
603 general: Смесен магазин
604 gift: Магазин за подаръци
605 greengrocer: Плод и зеленчук
607 hairdresser: Фризьорски салон
608 insurance: Застраховане
609 jewelry: Бижутериен магазин
611 mall: Търговски център
613 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
614 music: Музикален магазин
616 pet: Магазин за домашни любимци
619 shoes: Магазин за обувки
620 shopping_centre: Търговски център
621 sports: Спортен магазин
622 stationery: Канцеларски материали
623 supermarket: Супермаркет
625 toys: Магазин за играчки
626 travel_agency: Туристическа агенция
629 apartment: Апартамент
630 artwork: Произведения на изкуството
633 guest_house: Къща за гости
636 information: Сведения
639 picnic_site: Място за пикник
640 theme_park: Увеселителен парк
641 zoo: Зологическа градина
650 level2: Държавна граница
651 level5: Граница на региона
652 level6: Държавна граница
653 level8: Граница на града
654 level9: Граница на селото
655 level10: Граница на предградията
660 no_results: Не бяха открити резултати
661 more_results: Повече резултати
666 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
667 sign_up: Регистриране
668 start_mapping: Картографиране
673 export_data: Изнасяне на данни
674 gps_traces: GPS-следи
675 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
676 user_diaries: Дневник
677 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
678 edit_with: Редактиране с %{editor}
679 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
680 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
681 intro_2_create_account: Създаване на сметка
682 partners_partners: партньори
685 copyright: Авторски права
688 text: Направете дарение
689 learn_more: Научете повече
693 title: За този превод
694 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
695 страницата на английски ще е с приоритет
696 english_link: Оригиналът на английски
698 title: За тази страница
699 mapping_link: картографиране
701 title_html: Авторски права и лиценз
702 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
711 title: Как да помогна
714 title: Добре дошли в OSM
716 title: Наръчник за начинаещи
718 title: Пощенски списъци
726 url: http://wiki.openstreetmap.org/
727 title: wiki.openstreetmap.org
730 legal_title: Правни въпроси
732 diary_comment_notification:
733 hi: Здравейте %{to_user},
734 message_notification:
735 hi: Здравейте %{to_user},
738 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
739 and_the_tags: 'и следните етикети:'
740 and_no_tags: и без етикети.
744 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
749 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
750 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
751 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
752 да потвърдите промяната.
754 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
759 note_comment_notification:
760 anonymous: Анонимен потребител
762 changeset_comment_notification:
763 hi: Здравейте %{to_user},
768 my_inbox: Входяща кутия
770 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
772 one: '%{count} ново съобщение'
773 other: '%{count} нови съобщения'
775 one: '%{count} прочетено съобщение'
776 other: '%{count} прочетени съобщения'
780 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
781 с други %{people_mapping_nearby_link}?
783 unread_button: Отбелязване като непрочетено
784 read_button: Отбелязване като прочетено
785 reply_button: Отговор
786 delete_button: Изтрий
788 title: Изпратете съобщение
790 send_button: Изпращане
791 message_sent: Съобщението е изпратено
793 title: Няма такова съобщение
794 heading: Няма такова съобщение
798 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
799 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
807 reply_button: Отговор
808 unread_button: Отбелязване като непрочетено
811 sent_message_summary:
812 delete_button: Изтриване
815 createnote: Добавяне на бележка
817 search_results: Резултати от търсенето
821 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
824 where_am_i: Къде съм аз?
830 main_road: Главен път
831 trunk: Междуградски път
833 secondary: Второстепенен път
836 cycleway: Велосипедна пътека
852 admin: Административна граница
857 resident: Жилищна зона
860 retail: Зона за търговия на дребно
861 industrial: Промишлена зона
862 commercial: Търговска зона
866 farm: Земеделско стопанство
868 pitch: Спортна площадка
869 centre: Спортен център
870 reserve: Природен резерват
871 military: Военна зона
874 building: Значима сграда
875 station: Железопътна гара
879 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
880 bridge: Мост (плътна линия)
881 construction: Пътища в изграждане
882 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
889 subheading: Подзаглавие
890 unordered: Неподреден списък
891 ordered: Подреден списък
895 alt: Алтернативен текст
899 filename: 'Име на файл:'
903 description: 'Описание:'
905 save_button: Съхраняване на промените
906 visibility: 'Видимост:'
908 description: 'Описание:'
910 visibility: 'Видимост:'
911 upload_button: Качване
914 upload_trace: Качете GPS-следа
915 see_all_traces: Вижте всички следи
916 see_your_traces: Вижте вашите следи
920 pending: Обработва се
921 filename: 'Име на файл:'
926 edit_track: Редактиране на тази следа
927 trace_not_found: Следата не е открита!
928 visibility: 'Видимост:'
930 showing_page: Страница %{page}
931 older: По-стари следи
934 pending: Обработва се
935 view_map: Вижте на картата
937 edit_map: Редактиране на картата
942 public_traces: Публични GPS-следи
943 your_traces: Вашите GPS-следи
944 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
947 allow_write_api: промени картата.
954 allow_write_api: промяна на картата.
957 allow_write_api: промяна на картата.
962 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
965 lost password link: Забравена парола?
966 login_button: Вписване
967 register now: Регистрирайте се
968 no account: Нямате сметка?
971 title: Вписване с Гугъл
973 title: Вписване с Фейсбук
975 title: Вписване с Уикипедия
976 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
978 title: Вписване с Яху
980 title: Вписване с Уърдпрес
982 email address: 'Електронна поща:'
985 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
986 flash changed: Паролата е променена успешно.
990 header: Безплатна и достъпна за редактиране
991 email address: 'Електронна поща:'
992 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
993 display name: Видимо потребителско имеː
995 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
996 continue: Регистриране
998 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1002 rest_of_world: В останалата част на света
1004 title: Няма такъв потребител
1005 heading: Потребителят %{user} не съществува
1007 my edits: Mоите редакции
1008 my traces: Моите следи
1009 my messages: Съобщения
1011 my settings: Настройки
1012 blocks by me: Блокирани от мен
1013 send message: Изпратете съобщение
1017 mapper since: 'Картограф от:'
1018 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1019 email address: 'Електронна поща:'
1020 description: Описание
1021 user location: Местоположение
1022 your friends: Вашите приятели
1023 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1024 km away: '%{count} км от вас'
1025 create_block: Блокиране на този потребител
1026 delete_user: Изтриване на този потребител
1028 title: Редакция на профил
1029 my settings: Моите настройки
1030 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1031 new email address: 'Нова електронна поща:'
1033 link text: Какво е това?
1035 enabled link text: Какво е това?
1037 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1038 link text: Какво е това?
1039 profile description: 'Описание на профила:'
1040 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1041 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1042 image: 'Изображение:'
1044 link text: Какво е това?
1045 new image: Добавяне на изображение
1046 keep image: Запазване на текущото изображение
1047 replace image: Заменяне на текущото изображение
1048 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1049 latitude: 'Географска ширина:'
1050 longitude: 'Географска дължина:'
1051 save changes button: Съхраняване на промените
1052 return to profile: Обратно към профила
1053 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1054 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1056 heading: Проверете електронна си поща
1057 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1059 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1061 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1066 confirm: Потвърждаване
1068 confirm: Потвърждаване
1072 display_name: Блокиран потребител
1073 creator_name: Създател
1074 reason: Причина за блокиране
1076 showing_page: Страница %{page}
1082 ago_html: преди %{when}
1088 link: Препратка или код
1089 long_link: Препратка
1090 short_link: Кратка препратка
1092 custom_dimensions: Размер по избор
1095 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1097 include_marker: Добавяне на маркер
1105 title: Моето местоположение
1107 standard: Стандартен
1108 cycle_map: Колоездачна карта
1109 transport_map: Превозна карта
1110 hot: Хуманитарна карта
1112 header: Слоеве на картата
1115 gps: Публични GPS-следи
1116 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1118 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1120 edit_tooltip: Редактиране на картата
1121 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1122 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1123 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1126 add: Добавяне на бележка
1129 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1130 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1131 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1132 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1133 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1134 osrm_car: Кола (OSRM)
1135 mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
1136 mapzen_car: Кола (Mapzen)
1137 mapzen_foot: Пеша (Mapzen)
1139 distance: Разстояние
1141 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1142 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1143 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1144 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1145 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1146 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1147 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1148 unnamed: неименуван път
1151 add_note: Добавете бележка тук