]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge branch 'master' into patch/view_migration
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Publikálás
44       message:
45         create: Küldés
46       client_application:
47         create: Regisztrálás
48         update: Szerkesztés
49       redaction:
50         create: Módosítás létrehozása
51         update: Módosítás mentése
52       trace:
53         create: Feltöltés
54         update: Módosítások mentése
55       user_block:
56         create: Blokkolás kiosztása
57         update: Blokkolás frissítése
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
62     models:
63       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
64       changeset: Módosításcsomag
65       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
66       country: Ország
67       diary_comment: Naplómegjegyzés
68       diary_entry: Naplóbejegyzés
69       friend: Barát
70       language: Nyelv
71       message: Üzenet
72       node: Pont
73       node_tag: Pont címkéje
74       notifier: Értesítő
75       old_node: Régi pont
76       old_node_tag: Régi pont címkéje
77       old_relation: Régi kapcsolat
78       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
79       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
80       old_way: Régi vonal
81       old_way_node: Régi vonal pontja
82       old_way_tag: Régi vonal címkéje
83       relation: Kapcsolat
84       relation_member: Kapcsolat tagja
85       relation_tag: Kapcsolat címkéje
86       session: Folyamat
87       trace: Nyomvonal
88       tracepoint: Nyomvonal pontja
89       tracetag: Nyomvonal címkéje
90       user: Felhasználó
91       user_preference: Felhasználói beállítás
92       user_token: Felhasználói utalvány
93       way: Vonal
94       way_node: Vonal pontja
95       way_tag: Vonal címkéje
96     attributes:
97       diary_comment:
98         body: Szöveg
99       diary_entry:
100         user: Felhasználó
101         title: Tárgy
102         latitude: Földrajzi szélesség
103         longitude: Földrajzi hosszúság
104         language: Nyelv
105       friend:
106         user: Felhasználó
107         friend: Barát
108       trace:
109         user: Felhasználó
110         visible: Látható
111         name: Név
112         size: Méret
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         public: Nyilvános
116         description: Leírás
117       message:
118         sender: Küldő
119         title: Tárgy
120         body: Szöveg
121         recipient: Címzett
122       user:
123         email: E-mail
124         active: Aktív
125         display_name: Megjelenítendő név
126         description: Leírás
127         languages: Nyelvek
128         pass_crypt: Jelszó
129   editor:
130     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
131     potlatch:
132       name: Potlatch 1
133       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
134     id:
135       name: iD
136       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
137     potlatch2:
138       name: Potlatch 2
139       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
140     remote:
141       name: Távirányító
142       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
143   api:
144     notes:
145       comment:
146         opened_at_html: Létrehozva %{when}
147         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
148         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
149         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
150         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
151         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
152         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
153         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
154       rss:
155         title: OpenStreetMap jegyzetek
156         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
157           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
158         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
159         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
160         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
161         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
162         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
163       entry:
164         comment: Hozzászólás
165         full: Teljes jegyzet
166   browse:
167     created: Létrehozva
168     closed: Lezárva
169     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
170     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
171     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
172     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
173     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
174     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
175     version: Verzió
176     in_changeset: Módosításcsomag
177     anonymous: névtelen
178     no_comment: (nincs hozzászólás)
179     part_of: Része ennek
180     download_xml: XML letöltése
181     view_history: Előzmények megjelenítése
182     view_details: Részletek megtekintése
183     location: 'Hely:'
184     changeset:
185       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
186       belongs_to: Szerző
187       node: Pontok (%{count})
188       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
189       way: Vonalak (%{count})
190       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
191       relation: Kapcsolatok (%{count})
192       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
193       comment: Hozzászólások (%{count})
194       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
195       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
196       changesetxml: Changeset XML
197       osmchangexml: osmChange XML
198       feed:
199         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
200         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
201       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
202       discussion: Megbeszélés
203       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
204         ha a módosításcsomag lezárul.
205     node:
206       title: 'Pont: %{name}'
207       history_title: 'Pont történet: %{name}'
208     way:
209       title: 'Vonal: %{name}'
210       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
211       nodes: Pontok
212       also_part_of:
213         one: '%{related_ways} vonal része'
214         other: '%{related_ways} vonalak része'
215     relation:
216       title: Kapcsolat:%{name}
217       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
218       members: Tagok
219     relation_member:
220       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
221       type:
222         node: 'Pont:'
223         way: 'Vonal:'
224         relation: 'Kapcsolat:'
225     containing_relation:
226       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
227       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
228     not_found:
229       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
230       type:
231         node: pont
232         way: vonal
233         relation: kapcsolat
234         changeset: módosításcsomag
235         note: jegyzet
236     timeout:
237       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
238         sokáig tartott.
239       type:
240         node: pont
241         way: vonal
242         relation: kapcsolat
243         changeset: módosításcsomag
244         note: jegyzet
245     redacted:
246       redaction: Eltávolítás %{id}
247       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
248         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
249       type:
250         node: pont
251         way: vonal
252         relation: kapcsolat
253     start_rjs:
254       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
255         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
256       load_data: Adatok betöltése
257       loading: Betöltés…
258     tag_details:
259       tags: Címkék
260       wiki_link:
261         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
262         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
263       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
264       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
265       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
266     note:
267       title: 'Jegyzet: %{id}'
268       new_note: Új jegyzet
269       description: Leírás
270       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
271       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
272       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
273       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
276       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282       report: Jegyzet jelentése
283     query:
284       title: Funkciók lekérdezése
285       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
286       nearby: Közeli funkciók
287       enclosing: Bentfoglalt funkciók
288   changesets:
289     changeset_paging_nav:
290       showing_page: '%{page} oldal'
291       next: Következő »
292       previous: « Előző
293     changeset:
294       anonymous: Névtelen
295       no_edits: (nincs szerkesztés)
296       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
297     changesets:
298       id: Azonosító
299       saved_at: Mentve
300       user: Felhasználó
301       comment: Megjegyzés
302       area: Terület
303     index:
304       title: Módosításcsomagok
305       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
306       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
307       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
308       empty: Nincs módosításcsomag
309       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
310       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
311       no_more: Nem található módosításcsomag
312       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
313       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
314       load_more: További betöltése
315     timeout:
316       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
317         tartott.
318   changeset_comments:
319     comment:
320       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
321       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
322     comments:
323       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
324     index:
325       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
326       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
327     timeout:
328       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
329         túl sokáig tartott.
330   diary_entries:
331     new:
332       title: Új naplóbejegyzés
333     form:
334       subject: 'Tárgy:'
335       body: 'Szöveg:'
336       language: 'Nyelv:'
337       location: 'Hely:'
338       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
339       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
340       use_map_link: térkép használata
341     index:
342       title: Felhasználók naplói
343       title_friends: Ismerősök naplói
344       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
345       user_title: '%{user} naplója'
346       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
347       new: Új naplóbejegyzés
348       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
349       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
350       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
351       older_entries: Régebbi bejegyzések
352       newer_entries: Újabb bejegyzések
353     edit:
354       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
355       marker_text: Naplóbejegyzés helye
356     show:
357       title: '%{user} naplója | %{title}'
358       user_title: '%{user} naplója'
359       leave_a_comment: Hozzászólás írása
360       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
361       login: Bejelentkezés
362     no_such_entry:
363       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
364       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
365       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
366         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
367         rossz.
368     diary_entry:
369       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
370       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
371       reply_link: Válasz a bejegyzésre
372       comment_count:
373         zero: Nincs hozzászólás
374         one: '%{count} hozzászólás'
375         other: '%{count} hozzászólás'
376       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
377       hide_link: Bejegyzés elrejtése
378       confirm: Megerősítés
379       report: Bejegyzés jelentése
380     diary_comment:
381       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
382       hide_link: Hozzászólás elrejtése
383       confirm: Megerősítés
384       report: Bejegyzés jelentése
385     location:
386       location: 'Hely:'
387       view: Megtekintés
388       edit: Szerkesztés
389     feed:
390       user:
391         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
392         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
393       language:
394         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
395         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
396           nyelven
397       all:
398         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
399         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
400     comments:
401       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
402       post: Hozzászólás
403       when: Mikor
404       comment: Megjegyzés
405       newer_comments: Újabb hozzászólások
406       older_comments: Régebbi hozzászólások
407   geocoder:
408     search:
409       title:
410         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
411         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
412         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>-ról
414         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
415         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatimról</a>
417         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
418     search_osm_nominatim:
419       prefix:
420         aerialway:
421           cable_car: Fülkés felvonó
422           chair_lift: Libegő
423           drag_lift: Sífelvonó
424           gondola: Gondola
425           platter: Sífelvonó
426           pylon: Pülón
427           station: Drótkötélpálya megálló
428           t-bar: Csákányos felvonó
429         aeroway:
430           aerodrome: Repülőtér
431           airstrip: Felszállópálya
432           apron: Forgalmi előtér
433           gate: Kapu
434           hangar: Hangár
435           helipad: Helikopter-leszálló
436           holding_position: Várakozási hely
437           parking_position: Parkolóhely
438           runway: Kifutópálya
439           taxiway: gurulóút
440           terminal: Utasterminál
441         amenity:
442           animal_shelter: Állatmenhely
443           arts_centre: Művészeti központ
444           atm: Bankautomata
445           bank: Bank
446           bar: Bár
447           bbq: Grillsütő
448           bench: Pad
449           bicycle_parking: Kerékpártároló
450           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
451           biergarten: Sörkert
452           boat_rental: Csónakkölcsönző
453           brothel: Bordélyház
454           bureau_de_change: Pénzváltó
455           bus_station: Autóbusz-állomás
456           cafe: Kávézó
457           car_rental: Autókölcsönző
458           car_sharing: Autómegosztás
459           car_wash: Autómosó
460           casino: Kaszinó
461           charging_station: Elektromos töltőállomás
462           childcare: Gyermekgondozás
463           cinema: Mozi
464           clinic: Klinika
465           clock: Óra
466           college: Főiskola
467           community_centre: Művelődési központ
468           courthouse: Bíróság
469           crematorium: Krematórium
470           dentist: Fogorvos
471           doctors: Orvosi rendelő
472           drinking_water: Ivóvíz
473           driving_school: Autósiskola
474           embassy: Nagykövetség
475           fast_food: Gyorsétterem
476           ferry_terminal: Kompkikötő
477           fire_station: Tűzoltóság
478           food_court: Ételudvar
479           fountain: Szökőkút
480           fuel: Benzinkút
481           gambling: Szerencsejáték
482           grave_yard: Kis temető
483           grit_bin: Szóróanyag tároló
484           hospital: Kórház
485           hunting_stand: Magasles
486           ice_cream: Jégkrém
487           kindergarten: Óvoda
488           library: Könyvtár
489           marketplace: Vásártér
490           monastery: Kolostor
491           motorcycle_parking: Motoros parkoló
492           nightclub: Éjszakai bár
493           nursing_home: Idősek otthona
494           office: Iroda
495           parking: Parkoló
496           parking_entrance: Parkoló bejárat
497           parking_space: Parkolóhely
498           pharmacy: Gyógyszertár
499           place_of_worship: Vallási hely
500           police: Rendőrség
501           post_box: Postaláda
502           post_office: Posta
503           preschool: Óvoda
504           prison: Börtön
505           pub: Kocsma
506           public_building: Középület
507           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
508           restaurant: Étterem
509           retirement_home: Nyugdíjasotthon
510           sauna: Szauna
511           school: Iskola
512           shelter: Menedékhely
513           shop: Bolt
514           shower: Zuhanyzó
515           social_centre: Szociális központ
516           social_club: Társasági klub
517           social_facility: Szociális létesítmény
518           studio: Stúdió
519           swimming_pool: Úszómedence
520           taxi: Taxi
521           telephone: Nyilvános telefon
522           theatre: Színház
523           toilets: WC
524           townhall: Városháza
525           university: Egyetem
526           vending_machine: Árusító automata
527           veterinary: Állatorvosi rendelő
528           village_hall: Községháza
529           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
530           waste_disposal: Hulladék lerakó
531           water_point: Víz mérő
532           youth_centre: Ifjúsági központ
533         boundary:
534           administrative: Közigazgatási határ
535           census: Népszámlálási határ
536           national_park: Nemzeti Park
537           protected_area: Védett terület
538         bridge:
539           aqueduct: Vízvezeték
540           boardwalk: Palló
541           suspension: Függőhíd
542           swing: Nyitható híd
543           viaduct: Viadukt
544           "yes": Híd
545         building:
546           "yes": Épület
547         craft:
548           brewery: Sörfőzde
549           carpenter: Ács
550           electrician: Villanyszerelő
551           gardener: Kertész
552           painter: Festő
553           photographer: Fényképész
554           plumber: Vízvezetékszerelő
555           shoemaker: Cipész
556           tailor: Szabó
557           "yes": Kézműves bolt
558         emergency:
559           ambulance_station: Mentőállomás
560           assembly_point: Gyülekezési pont
561           defibrillator: Defibrillátor
562           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
563           phone: Segélyhívó
564           water_tank: Sürgősségi víztartály
565           "yes": Sürgősségi
566         highway:
567           abandoned: Elhagyatott út
568           bridleway: Lovaglóút
569           bus_guideway: Buszsín
570           bus_stop: Buszmegálló
571           construction: Építés alatt álló közút
572           corridor: Folyosó
573           cycleway: Kerékpárút
574           elevator: Lift
575           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
576           footway: Gyalogút
577           ford: Gázló
578           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
579           living_street: Pihenőút
580           milestone: Kilométerkő
581           motorway: Autópálya
582           motorway_junction: Autópálya-csomópont
583           motorway_link: Autópálya
584           passing_place: Átkelőhely
585           path: Ösvény
586           pedestrian: Sétálóutca
587           platform: Peron
588           primary: Főút
589           primary_link: Főút
590           proposed: Tervezett út
591           raceway: Versenypálya
592           residential: Lakóövezeti út
593           rest_area: Pihenési terület
594           road: Út
595           secondary: Összekötő út
596           secondary_link: Összekötő út
597           service: Szervizút
598           services: Autópálya-pihenőhely
599           speed_camera: Sebességmérő kamera
600           steps: Lépcső
601           stop: Stop tábla
602           street_lamp: Utcai lámpa
603           tertiary: Bekötőút
604           tertiary_link: Bekötőút
605           track: Földút
606           traffic_signals: Jelzőlámpák
607           trail: Túraút
608           trunk: Autóút
609           trunk_link: Autóút
610           turning_loop: Autóforduló
611           unclassified: Egyéb út
612           "yes": Út
613         historic:
614           archaeological_site: Régészeti lelőhely
615           battlefield: Csatamező
616           boundary_stone: Határkő
617           building: Történelmi épület
618           bunker: Bunker
619           castle: Vár
620           church: Templom
621           city_gate: Városkapu
622           citywalls: Városfal
623           fort: Erőd
624           heritage: Világörökségi helyszín
625           house: Ház
626           icon: Ikon
627           manor: Majorság
628           memorial: Emlékmű
629           mine: Bánya
630           mine_shaft: Bánya akna
631           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
632           roman_road: Római út
633           ruins: Rom
634           stone: Kő
635           tomb: Sírkő
636           tower: Torony
637           wayside_cross: Útszéli kereszt
638           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
639           wreck: Hajóroncs
640           "yes": Történelmi hely
641         junction:
642           "yes": Csomópont
643         landuse:
644           allotments: Kert
645           basin: Medence
646           brownfield: Barnamező
647           cemetery: Temető
648           commercial: Irodaterület
649           conservation: Védelmi terület
650           construction: Építési terület
651           farm: Tanya
652           farmland: Mezőgazdasági terület
653           farmyard: Tanya épületei
654           forest: Erdő
655           garages: Garázs
656           grass: Füves terület
657           greenfield: Zöldmező
658           industrial: Ipari terület
659           landfill: Hulladéklerakó
660           meadow: Rét
661           military: Katonai terület
662           mine: Bánya
663           orchard: Gyümölcsös
664           quarry: Kőfejtő
665           railway: Vasúti terület
666           recreation_ground: Szabadidőpark
667           reservoir: Víztározó
668           reservoir_watershed: Víztározó
669           residential: Lakóövezet
670           retail: Kereskedelmi terület
671           road: Közúti terület
672           village_green: Közös mező
673           vineyard: Szőlős
674           "yes": Földhasználat
675         leisure:
676           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
677           bird_hide: Madárles
678           common: Közös terület
679           dog_park: Kutyapark
680           firepit: Tűzrakóhely
681           fishing: Horgászterület
682           fitness_centre: Fitneszközpont
683           fitness_station: Fitneszterem
684           garden: Kert
685           golf_course: Golfpálya
686           horse_riding: Lovaglás
687           ice_rink: Műjégpálya
688           marina: Kishajókikötő
689           miniature_golf: Minigolfpálya
690           nature_reserve: Természetvédelmi terület
691           park: Park
692           pitch: Sportpálya
693           playground: Játszótér
694           recreation_ground: Szabadidőpark
695           resort: Üdülőhely
696           sauna: Szauna
697           slipway: Sólya
698           sports_centre: Sportközpont
699           stadium: Stadion
700           swimming_pool: Uszoda
701           track: Futópálya
702           water_park: Vízipark
703           "yes": Szabadidő
704         man_made:
705           adit: Tárna
706           beacon: Jelzőfény
707           beehive: Méhkaptár
708           breakwater: Hullámtörő
709           bridge: Híd
710           bunker_silo: Bunker
711           chimney: Kémény
712           crane: Daru
713           dolphin: Kikötőbak
714           dyke: Gát
715           embankment: Töltés
716           flagpole: Zászlórúd
717           gasometer: Gáztározó
718           groyne: Keresztgát
719           kiln: Égetőkemence
720           lighthouse: Világítótorony
721           mast: Torony
722           mine: Bánya
723           mineshaft: Bánya akna
724           monitoring_station: Megfigyelő állomás
725           petroleum_well: Olajfúró
726           pier: Móló
727           pipeline: Csővezeték
728           silo: Siló
729           storage_tank: Tároló tartály
730           surveillance: Megfigyelés
731           tower: Torony
732           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
733           watermill: Vízimalom
734           water_tower: Víztorony
735           water_well: Kút
736           water_works: Vízművek
737           windmill: Szélmalom
738           works: Gyár
739           "yes": Mesterséges
740         military:
741           airfield: Katonai repülőtér
742           barracks: Laktanya
743           bunker: Bunker
744           "yes": Katonai
745         mountain_pass:
746           "yes": Hegyszoros
747         natural:
748           bay: Öböl
749           beach: Part
750           cape: Partfok
751           cave_entrance: Barlang bejárat
752           cliff: Szikla
753           crater: Kráter
754           dune: Dűne
755           fell: Kopár
756           fjord: Fjord
757           forest: Erdő
758           geyser: Gejzír
759           glacier: Gleccser
760           grassland: Füves puszta
761           heath: Puszta
762           hill: Domb
763           island: Sziget
764           land: Szárazföld
765           marsh: Mocsár
766           moor: Mocsár
767           mud: Iszap
768           peak: Hegycsúcs
769           point: Pont
770           reef: Zátony
771           ridge: Hegygerinc
772           rock: Szikla
773           saddle: Hágó
774           sand: Homok
775           scree: Sziklatörmelék
776           scrub: Cserjés
777           spring: Forrás
778           stone: Kő
779           strait: Tengerszoros
780           tree: Fa
781           valley: Völgy
782           volcano: Vulkán
783           water: Tó
784           wetland: Láp
785           wood: Erdő
786         office:
787           accountant: Könyvelő
788           administrative: Admininsztrálás
789           architect: Építész
790           association: Egyesület
791           company: Cég
792           educational_institution: Oktatási intézmény
793           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
794           estate_agent: Ingatlanügynök
795           government: Kormányzati hivatal
796           insurance: Biztosítási iroda
797           it: IT iroda
798           lawyer: Ügyvéd
799           ngo: Civil szervezet irodája
800           telecommunication: Távközlési iroda
801           travel_agent: Utazási iroda
802           "yes": Iroda
803         place:
804           allotments: Veteményeskertek
805           city: Nagyváros
806           city_block: Várostömb
807           country: Ország
808           county: Megye
809           farm: Tanya
810           hamlet: Község
811           house: Ház
812           houses: Házak
813           island: Sziget
814           islet: Kis sziget
815           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
816           locality: Hely
817           municipality: Település
818           neighbourhood: Szomszédság
819           postcode: Irányítószám
820           quarter: Negyed
821           region: Régió
822           sea: Tenger
823           square: Tér
824           state: Állam
825           subdivision: Településrész
826           suburb: Városrész
827           town: Város
828           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
829           village: Nagyközség
830           "yes": Hely
831         railway:
832           abandoned: Felhagyott vasút
833           construction: Építés alatt álló vasút
834           disused: Használaton kívüli vasút
835           funicular: Siklóvasút
836           halt: Vasúti megállóhely
837           junction: Vasúti csomópont
838           level_crossing: Vasúti átjáró
839           light_rail: HÉV
840           miniature: Miniatűr vasút
841           monorail: Egysínű vasút
842           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
843           platform: Vasúti peron
844           preserved: Megőrzött vasút
845           proposed: Tervezett vasút
846           spur: Vasúti szárnyvonal
847           station: Vasútállomás
848           stop: Vasúti megálló
849           subway: Metró
850           subway_entrance: Metrókijárat
851           switch: Vasúti váltó
852           tram: Villamos
853           tram_stop: Villamosmegálló
854         shop:
855           alcohol: Alkoholos italbolt
856           antiques: Régiségek
857           art: Művészeti bolt
858           bakery: Pékség
859           beauty: Szépészeti bolt
860           beverages: Italbolt
861           bicycle: Kerékpárbolt
862           bookmaker: Fogadáskötő
863           books: Könyvesbolt
864           boutique: Butik
865           butcher: Hentesbolt
866           car: Autókereskedés
867           car_parts: Autóalkatrészbolt
868           car_repair: Autószerviz
869           carpet: Szőnyegbolt
870           charity: Adománybolt
871           chemist: Vegyipari bolt
872           clothes: Ruházati bolt
873           computer: Számítástechnikai bolt
874           confectionery: Édességbolt
875           convenience: Kisbolt
876           copyshop: Fénymásoló bolt
877           cosmetics: Kozmetikai bolt
878           deli: Delikátesz
879           department_store: Áruház
880           discount: Diszkontárubolt
881           doityourself: Barkácsbolt
882           dry_cleaning: Ruhatisztító
883           electronics: Elektronikai bolt
884           estate_agent: Ingatlankereskedés
885           farm: Kertészbolt
886           fashion: Divatbolt
887           fish: Halbolt
888           florist: Virágárus
889           food: Élelmiszerbolt
890           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
891           furniture: Bútorbolt
892           gallery: Galéria
893           garden_centre: Cserepes virágbolt
894           general: Vegyeskereskedés
895           gift: Ajándékbolt
896           greengrocer: Zöldséges
897           grocery: Fűszerbolt
898           hairdresser: Fodrászat
899           hardware: Szerelési bolt
900           hifi: Hi-Fi bolt
901           houseware: Háztartási bolt
902           interior_decoration: Belső dekoráció
903           jewelry: Ékszerbolt
904           kiosk: Trafik
905           kitchen: Konyhai felszerelés
906           laundry: Mosoda
907           lottery: Lottózó
908           mall: Üzletház
909           market: Piac
910           massage: Masszázs
911           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
912           motorcycle: Motorbolt
913           music: Zenebolt
914           newsagent: Újságárus
915           optician: Látszerész
916           organic: Bioélelmiszerbolt
917           outdoor: Túrabolt
918           paint: Festékbolt
919           pawnbroker: Zálog
920           pet: Állatkereskedés
921           pharmacy: Gyógyszertár
922           photo: Fotóbolt
923           seafood: Tengeri étel
924           second_hand: Használtcikk kereskedés
925           shoes: Cipőbolt
926           sports: Sportbolt
927           stationery: Írószerbolt
928           supermarket: Szupermarket
929           tailor: Szabó
930           ticket: Jegyiroda
931           tobacco: Dohánybolt
932           toys: Játékbolt
933           travel_agency: Utazási iroda
934           tyres: Gumibolt
935           vacant: Üres üzlet
936           variety_store: Vegyesbolt
937           video: Videókölcsönző
938           wine: Borüzlet
939           "yes": Bolt
940         tourism:
941           alpine_hut: Alpesi kunyhó
942           apartment: Nyaralóház
943           artwork: Műalkotás
944           attraction: Látnivaló
945           bed_and_breakfast: Vendégház
946           cabin: Kunyhó
947           camp_site: Kemping
948           caravan_site: Lakókocsitábor
949           chalet: Nyaralóház
950           gallery: Galéria
951           guest_house: Vendégház
952           hostel: Turistaszálló
953           hotel: Szálloda
954           information: Információ
955           motel: Motel
956           museum: Múzeum
957           picnic_site: Piknikezőhely
958           theme_park: Vidámpark
959           viewpoint: Kilátó
960           zoo: Állatkert
961         tunnel:
962           building_passage: Épület alatti átjáró
963           culvert: Áteresz
964           "yes": Alagút
965         waterway:
966           artificial: Mesterséges víziút
967           boatyard: Hajóhangár
968           canal: Csatorna
969           dam: Duzzasztógát
970           derelict_canal: Felhagyott csatorna
971           ditch: Árok
972           dock: Kikötő
973           drain: Árok
974           lock: Zsilip
975           lock_gate: Zsilip
976           mooring: Kikötő
977           rapids: Zuhatag
978           river: Folyó
979           stream: Patak
980           wadi: Vádi
981           waterfall: Vízesés
982           weir: Bukógát
983           "yes": Vízi út
984       admin_levels:
985         level2: Országhatár
986         level4: Államhatár
987         level5: Régióhatár
988         level6: Megyehatár
989         level8: Városhatár
990         level9: Faluhatár
991         level10: Városrészhatár
992     description:
993       title:
994         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
995           Nominatim</a>tól
996         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
997       types:
998         cities: Nagyvárosok
999         towns: Városok
1000         places: Helyek
1001     results:
1002       no_results: Nem találhatók eredmények
1003       more_results: További eredmények
1004   issues:
1005     index:
1006       title: Problémák
1007       select_status: Állapot kiválasztása
1008       select_type: Típus kiválasztása
1009       reported_user: Jelentett felhasználó
1010       not_updated: Nem frissített
1011       search: Keresés
1012       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1013       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1014       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1015       status: Státusz
1016       reports: Jelentések
1017       last_updated: Utoljára frissítve
1018       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
1019       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1020         által
1021       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1022       states:
1023         open: Megnyitás
1024         resolved: Megoldva
1025     update:
1026       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1027     show:
1028       resolve: Megold
1029       ignore: Hanyagol
1030       reopen: Újra megnyit
1031   reports:
1032     new:
1033       categories:
1034         diary_entry:
1035           other_label: Egyéb
1036         diary_comment:
1037           other_label: Egyéb
1038         user:
1039           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1040           other_label: Egyéb
1041         note:
1042           spam_label: A megjegyzés spam
1043           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1044           abusive_label: A megjegyzés sértő
1045           other_label: Egyéb
1046     create:
1047       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1048       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1049   layouts:
1050     logo:
1051       alt_text: OpenStreetMap logó
1052     home: Ugrás az otthonodhoz
1053     logout: Kijelentkezés
1054     log_in: Bejelentkezés
1055     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1056     sign_up: Regisztráció
1057     start_mapping: Térképezés indítása
1058     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1059     edit: Szerkesztés
1060     history: Előzmények
1061     export: Exportálás
1062     issues: Problémák
1063     data: Adatok
1064     export_data: Adatok exportálása
1065     gps_traces: Nyomvonalak
1066     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1067     user_diaries: Naplók
1068     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1069     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1070     tag_line: A szabad világtérkép
1071     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1072     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1073       és szabad licenc alatt elérhető.
1074     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1075     partners_ucl: UCL
1076     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1077     partners_partners: partnerek
1078     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1079       munkát végeznek.
1080     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1081       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1082     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1083     help: Súgó
1084     about: Névjegy
1085     copyright: Szerzői jog és licenc
1086     community: Közösség
1087     community_blogs: Közösségi blogok
1088     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1089     foundation: Alapítvány
1090     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1091     make_a_donation:
1092       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1093       text: Adományozz
1094     learn_more: További info
1095     more: Több
1096   notifier:
1097     diary_comment_notification:
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1099       hi: Szia, %{to_user}!
1100       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1101         tárggyal:'
1102       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1103         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1104     message_notification:
1105       hi: Szia %{to_user}!
1106       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1107         %{subject} tárggyal:'
1108       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1109         rá itt: %{replyurl}'
1110     friend_notification:
1111       hi: Szia %{to_user},
1112       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1113       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1114       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1115       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1116     gpx_notification:
1117       greeting: Szia!
1118       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1119       with_description: 'ezzel a leírással:'
1120       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1121       and_no_tags: és címkék nélkül
1122       failure:
1123         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1124         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1125         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1126         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1127       success:
1128         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1129         loaded_successfully: |-
1130           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1131           %{possible_points} pontból.
1132     signup_confirm:
1133       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1134       greeting: Szia!
1135       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1136       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1137         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1138         jóváhagyásárért:'
1139       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1140         az elinduláshoz.
1141     email_confirm:
1142       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1143     email_confirm_plain:
1144       greeting: Szia!
1145       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1146         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1147       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1148         alábbi hivatkozásra.
1149     email_confirm_html:
1150       greeting: Szia!
1151       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1152         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1153       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1154         alábbi hivatkozásra.
1155     lost_password:
1156       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1157     lost_password_plain:
1158       greeting: Szia!
1159       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1160         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1161       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1162         az alábbi hivatkozásra.
1163     lost_password_html:
1164       greeting: Szia!
1165       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1166         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1167       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1168         az alábbi hivatkozásra.
1169     note_comment_notification:
1170       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1171       greeting: Szia!
1172       commented:
1173         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1174         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1175           amelyet te is figyelsz'
1176         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1177         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1178           is, %{place} közelében.'
1179       closed:
1180         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1181         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1182           amelyet te is figyelsz'
1183         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1184           közelében.'
1185         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1186           %{place} közelében.'
1187       reopened:
1188         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1189         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1190           amelyet te is figyelsz'
1191         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1192         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1193           A jegyzet %{place} közelében van.'
1194       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1195     changeset_comment_notification:
1196       hi: Szia %{to_user},
1197       greeting: Szia!
1198       commented:
1199         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1200         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1201           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1202         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1203         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1204           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1205         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1206         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1207       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1208         %{url}.'
1209       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1210         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1211   messages:
1212     inbox:
1213       title: Beérkezett üzenetek
1214       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1215       outbox: Elküldött üzenetek
1216       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1217       new_messages:
1218         one: egy új üzenet
1219         other: '%{count} új üzenet'
1220       old_messages:
1221         one: egy régi üzeneted
1222         other: '%{count} régi üzeneted'
1223       from: Innen
1224       subject: Tárgy
1225       date: Érkezett
1226       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1227         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1228       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1229     message_summary:
1230       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1231       read_button: Jelölés olvasottként
1232       reply_button: Válasz
1233       destroy_button: Törlés
1234     new:
1235       title: Üzenet küldése
1236       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1237       subject: Tárgy
1238       body: Szöveg
1239       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1240     create:
1241       message_sent: Üzenet elküldve
1242       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1243         újabbakat küldenél.
1244     no_such_message:
1245       title: Nincs ilyen üzenet
1246       heading: Nincs ilyen üzenet
1247       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1248     outbox:
1249       title: Elküldött üzenetek
1250       my_inbox: '%{inbox_link}'
1251       inbox: Beérkezett üzenetek
1252       outbox: Elküldött üzenetek
1253       messages:
1254         one: Egy elküldött üzeneted van
1255         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1256       to: Ide
1257       subject: Tárgy
1258       date: Elküldve
1259       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1260         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1261       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1262     reply:
1263       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1264         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1265         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1266     show:
1267       title: Üzenet olvasása
1268       from: Innen
1269       subject: Tárgy
1270       date: Érkezett
1271       reply_button: Válasz
1272       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1273       destroy_button: Törlés
1274       back: Vissza
1275       to: Ide
1276       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1277         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1278         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1279     sent_message_summary:
1280       destroy_button: Törlés
1281     mark:
1282       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1283       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1284     destroy:
1285       destroyed: Üzenet törölve
1286   site:
1287     about:
1288       next: Következő
1289       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1290       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1291         biztosít térképadatokat'
1292       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1293         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1294         és még sok mindenről.
1295       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1296       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1297         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1298         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1299       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1300       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1301         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1302         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1303         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1304         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1305         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1306         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1307         weboldalát.
1308       open_data_title: Szabad adatok
1309       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1310         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1311         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1312         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1313         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1314       legal_title: Jogi segítség
1315       legal_html: |-
1316         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1317         <br>
1318         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1319       partners_title: Partnerek
1320     copyright:
1321       foreign:
1322         title: Erről a fordításról
1323         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1324           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1325         english_link: az eredeti angol nyelvű
1326       native:
1327         title: Erről az oldalról
1328         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1329           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1330           olvasását, és %{mapping_link}.
1331         native_link: magyar nyelvű változatára
1332         mapping_link: kezdheted a térképezést
1333       legal_babble:
1334         title_html: Szerzői jog és licenc
1335         intro_1_html: |-
1336           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1337           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1338           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1339           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1340         intro_2_html: |2-
1341             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1342             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1343             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1344         intro_3_html: |2-
1345              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1346              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1347              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1348         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1349         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1350           szöveget tüntesd fel.
1351         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1352           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1353           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1354           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1355           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1356           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1357           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1358           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1359           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1360           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1361         credit_3_html: |-
1362           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1363           Például:
1364         attribution_example:
1365           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1366             egy weboldalon
1367           title: Példa egy hivatkozásra
1368         more_title_html: Tudj meg többet!
1369         more_1_html: |-
1370           További információ adataink használatáról az <a
1371           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1372         more_2_html: |-
1373           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1374
1375           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1376         contributors_title_html: Közreműködőink
1377         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1378           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1379           többek között:'
1380         contributors_at_html: |-
1381           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1382              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1383              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1384         contributors_au_html: |-
1385           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1386              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1387         contributors_ca_html: |-
1388           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1389              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1390              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1391              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1392              Statistics Canada).
1393         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1394           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1395           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1396           licenc alatt."
1397         contributors_fr_html: |-
1398           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1399              Direction Générale des Impôts.
1400         contributors_nl_html: |-
1401           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1402           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1403         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1404           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1405           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1406           BY 4.0</a> szerint.'
1407         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1408           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1409           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1410           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1411         contributors_za_html: |-
1412           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1413           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1414           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1415         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1416           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1417         contributors_footer_1_html: |-
1418           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1419           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1420           az OpenStreetMap wikin.</a>
1421         contributors_footer_2_html: |2-
1422             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1423             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1424             vállal rá felelősséget.
1425         infringement_title_html: Copyright megsértése
1426         infringement_1_html: |2-
1427             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1428             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1429             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1430         infringement_2_html: |-
1431           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1432           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1433           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1434         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1435         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1436           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1437           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1438           irányelv</a>einket.
1439     index:
1440       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1441         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1442       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1443       permalink: Permalink
1444       shortlink: Shortlink
1445       createnote: Új jegyzet
1446       license:
1447         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1448       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1449         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1450     edit:
1451       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1452       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1453         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1454       user_page_link: felhasználói oldal
1455       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1456       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1457         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1458         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1459         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1460       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1461         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1462         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1463       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1464         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1465       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1466         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1467       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1468       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1469         funkcióhoz szükséges.
1470     export:
1471       title: Exportálás
1472       area_to_export: Exportálandó terület
1473       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1474       format_to_export: Exportálás formátuma
1475       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1476       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1477       embeddable_html: Beágyazható HTML
1478       licence: Licenc
1479       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1480         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1481       too_large:
1482         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1483           valamelyik lehetőséget.
1484         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1485           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1486           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1487         planet:
1488           title: Planet OSM
1489           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1490         overpass:
1491           title: Overpass API
1492           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1493             tükörserverről
1494         geofabrik:
1495           title: Geofabrik letöltések
1496           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1497             frissített kivonata
1498         metro:
1499           title: Metro Extracts
1500           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1501         other:
1502           title: Más források
1503           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1504       options: Beállítások
1505       format: 'Formátum:'
1506       scale: Méretarány
1507       max: max.
1508       image_size: Képméret
1509       zoom: Nagyítási szint
1510       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1511       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1512       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1513       output: Kimenet
1514       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1515       export_button: Exportálás
1516     fixthemap:
1517       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1518       how_to_help:
1519         title: Hogyan segíthetsz
1520         join_the_community:
1521           title: Csatlakozás a közösséghez
1522           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1523             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1524             és kijavítod az adatot saját magad.
1525         add_a_note:
1526           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1527             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1528             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1529             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1530       other_concerns:
1531         title: Egyéb aggályok
1532         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1533           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1534           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1535           munkacsoportot</a>.
1536     help:
1537       title: Segítségkérés
1538       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1539         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1540         beszélj meg a közösség tagjaival.
1541       welcome:
1542         url: /welcome
1543         title: Üdvözlünk az OSM-en
1544         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1545       beginners_guide:
1546         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1547         title: Kezdők kézikönyve
1548         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1549       help:
1550         url: https://help.openstreetmap.org/
1551         title: help.openstreetmap.org
1552         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1553       mailing_lists:
1554         title: Levelezőlisták
1555         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1556           helyi levelezőlistán.
1557       forums:
1558         title: Fórumok
1559         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1560           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1561       irc:
1562         title: IRC
1563         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1564       switch2osm:
1565         title: válts osm-re
1566         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1567           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1568       wiki:
1569         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1570         title: wiki.openstreetmap.org
1571         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1572     sidebar:
1573       search_results: Keresés eredményei
1574       close: Bezár
1575     search:
1576       search: Keresés
1577       get_directions: Útvonalterv
1578       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1579       from: Innen
1580       to: Ide
1581       where_am_i: Hol található?
1582       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1583       submit_text: Menj
1584       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1585     key:
1586       table:
1587         entry:
1588           motorway: Autópálya
1589           main_road: Fő út
1590           trunk: Autóút
1591           primary: Főút
1592           secondary: Összekötő út
1593           unclassified: Egyéb út
1594           track: Földút
1595           bridleway: Lovaglóút
1596           cycleway: Kerékpárút
1597           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1598           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1599           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1600           footway: Gyalogút
1601           rail: Vasút
1602           subway: Metró
1603           tram:
1604           - HÉV
1605           - villamos
1606           cable:
1607           - Fülkés
1608           - függőszékes felvonó
1609           runway:
1610           - Kifutópálya
1611           - gurulóút
1612           apron:
1613           - Forgalmi előtér
1614           - utasterminál
1615           admin: Közigazgatási határ
1616           forest: Erdő
1617           wood: Erdő
1618           golf: Golfpálya
1619           park: Park
1620           resident: Gyalogos övezet
1621           common:
1622           - Füves terület
1623           - rét
1624           retail: Kereskedelmi terület
1625           industrial: Ipari terület
1626           commercial: Kereskedelmi terület
1627           heathland: Kopár terület
1628           lake:
1629           - Tó
1630           - víztározó
1631           farm: Tanya
1632           brownfield: Bontási terület
1633           cemetery: Temető
1634           allotments: Kert
1635           pitch: Sportpálya
1636           centre: Sportközpont
1637           reserve: Természetvédelmi terület
1638           military: Katonai terület
1639           school:
1640           - Iskola
1641           - egyetem
1642           building: Fontosabb épület
1643           station: Vasútállomás
1644           summit:
1645           - Hegycsúcs
1646           - magaslat
1647           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1648           bridge: Fekete szegély = híd
1649           private: Behajtás csak engedéllyel
1650           destination: Csak célforgalom
1651           construction: Utak építés alatt
1652           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1653           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1654           toilets: Nyilvános WC
1655     richtext_area:
1656       edit: Szerkeszt
1657       preview: Előnézet
1658     markdown_help:
1659       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1660       headings: Címsorok
1661       heading: Címsor
1662       subheading: Alcím
1663       unordered: Rendezetlen lista
1664       ordered: Rendezett lista
1665       first: Első tétel
1666       second: Második tétel
1667       link: Hivatkozás
1668       text: Szöveg
1669       image: Kép
1670       alt: ALT szöveg
1671       url: URL
1672     welcome:
1673       title: Üdvözlet!
1674       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1675         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1676         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1677       whats_on_the_map:
1678         title: Mi van a térképen
1679         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1680           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1681           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1682           fizikailag létezik.
1683         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1684           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1685           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1686           külön engedélyed.
1687       basic_terms:
1688         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1689         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1690           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1691         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1692           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1693         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1694           például étterem vagy egy fa.
1695         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1696           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1697         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1698           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1699       rules:
1700         title: Szabályok!
1701         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1702           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1703           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1704           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1705           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1706           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1707           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1708       questions:
1709         title: Kérdésed van?
1710         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1711           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1712           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1713       start_mapping: Térképezés indítása
1714       add_a_note:
1715         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1716         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1717           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1718           egy jegyzetet!
1719         paragraph_2_html: |-
1720           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1721           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1722   traces:
1723     visibility:
1724       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1725       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1726         pontok)
1727       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1728       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1729         rendezett pontok időbélyeggel)
1730     new:
1731       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1732       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1733       description: 'Leírás:'
1734       tags: 'Címkék:'
1735       tags_help: vesszővel elválasztva
1736       visibility: 'Láthatóság:'
1737       visibility_help: Mit jelent ez?
1738       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1739       help: Segítség
1740       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1741     create:
1742       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1743       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1744         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1745         egy e-mailt, amint elkészült.
1746       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1747       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1748         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1749         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1750     edit:
1751       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1752       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1753       filename: 'Fájlnév:'
1754       download: letöltés
1755       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1756       points: 'Pontok száma:'
1757       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1758       map: térkép
1759       edit: szerkesztés
1760       owner: 'Tulajdonos:'
1761       description: 'Leírás:'
1762       tags: 'Címkék:'
1763       tags_help: vesszővel elválasztva
1764       visibility: 'Láthatóság:'
1765       visibility_help: Mit jelent ez?
1766     update:
1767       updated: Nyomvonal frissítve
1768     trace_optionals:
1769       tags: Címkék
1770     show:
1771       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1772       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1773       pending: FÜGGŐBEN
1774       filename: 'Fájlnév:'
1775       download: letöltés
1776       uploaded: 'Feltöltve:'
1777       points: 'Pontok száma:'
1778       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1779       map: térkép
1780       edit: szerkesztés
1781       owner: 'Tulajdonos:'
1782       description: 'Leírás:'
1783       tags: 'Címkék:'
1784       none: nincsenek
1785       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1786       delete_trace: Nyomvonal törlése
1787       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1788       visibility: 'Láthatóság:'
1789       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1790     trace_paging_nav:
1791       showing_page: '%{page}. oldal'
1792       older: Régebbi nyomvonalak
1793       newer: Újabb nyomvonalak
1794     trace:
1795       pending: FÜGGŐBEN
1796       count_points: '%{count} pont'
1797       more: tovább
1798       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1799       view_map: Térkép megtekintése
1800       edit: szerkesztés
1801       edit_map: Térkép szerkesztése
1802       public: NYILVÁNOS
1803       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1804       private: NEM NYILVÁNOS
1805       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1806       by: 'készítette:'
1807       in: 'címkék:'
1808       map: térkép
1809     index:
1810       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1811       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1812       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1813       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1814       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1815       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1816         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1817         lapon</a>.
1818       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1819       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1820       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1821     delete:
1822       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1823     make_public:
1824       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1825     offline_warning:
1826       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1827     offline:
1828       heading: A GPX-tároló offline
1829       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1830     georss:
1831       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1832     description:
1833       description_with_count:
1834         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1835       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1836   application:
1837     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1838     require_cookies:
1839       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1840         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1841     require_admin:
1842       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1843         kell rendelkezned.
1844     setup_user_auth:
1845       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1846         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1847       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1848         felületen a részletek megtekintéséhez.
1849       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1850         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1851         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1852   oauth:
1853     authorize:
1854       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1855       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1856         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1857         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1858         szeretnél.
1859       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1860       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1861       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1862       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1863       allow_write_api: a térkép módosítása.
1864       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1865       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1866       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1867       grant_access: Hozzáférés megadása
1868     authorize_success:
1869       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1870       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1871       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1872     authorize_failure:
1873       title: Az azonosítás sikertelen.
1874       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1875       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1876     revoke:
1877       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1878     permissions:
1879       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1880   oauth_clients:
1881     new:
1882       title: Új alkalmazás regisztrálása
1883     edit:
1884       title: Alkalmazás szerkesztése
1885     show:
1886       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1887       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1888       secret: 'Fogyasztói titok:'
1889       url: 'Utalványkérési URL:'
1890       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1891       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1892       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1893       edit: Részletek szerkesztése
1894       delete: Ügyfél törlése
1895       confirm: Biztos vagy benne?
1896       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1897       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1898       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1899       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1900       allow_write_api: a térkép módosítása.
1901       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1902       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1903       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1904     index:
1905       title: OAuth részletek
1906       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1907       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1908       application: Alkalmazás neve
1909       issued_at: Kibocsátva ekkor
1910       revoke: Visszavonás!
1911       my_apps: Kliensalkalmazások
1912       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1913         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1914         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1915       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1916       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1917     form:
1918       name: Név
1919       required: Szükséges
1920       url: Fő alkalmazás URL
1921       callback_url: Visszahívási URL
1922       support_url: Támogatás URL
1923       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1924       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1925       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1926       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1927       allow_write_api: a térkép módosítása.
1928       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1929       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1930       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1931     not_found:
1932       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1933     create:
1934       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1935     update:
1936       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1937     destroy:
1938       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1939   users:
1940     login:
1941       title: Bejelentkezés
1942       heading: Bejelentkezés
1943       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1944       password: 'Jelszó:'
1945       openid: '%{logo} OpenID:'
1946       remember: Emlékezz rám
1947       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1948       login_button: Bejelentkezés
1949       register now: Regisztrálj most
1950       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1951         és jelszavaddal:'
1952       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1953       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1954       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1955         kell egy felhasználói fiókkal.
1956       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1957         igénybe.
1958       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1959       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1960         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1961         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1962       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1963         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1964         kérdés tisztázásához.'
1965       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1966       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1967       auth_providers:
1968         openid:
1969           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1970           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1971         google:
1972           title: Bejelentkezés Google-lel
1973           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1974         facebook:
1975           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1976           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1977         windowslive:
1978           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1979           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1980         github:
1981           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1982           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1983         wikipedia:
1984           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1985           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1986         yahoo:
1987           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1988           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1989         wordpress:
1990           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1991           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1992         aol:
1993           title: Bejelentkezés AOL-lal
1994           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1995     logout:
1996       title: Kijelentkezés
1997       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1998       logout_button: Kijelentkezés
1999     lost_password:
2000       title: Elvesztett jelszó
2001       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2002       email address: 'E-mail cím:'
2003       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2004       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2005         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2006       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2007         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2008       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2009     reset_password:
2010       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2011       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2012       password: 'Jelszó:'
2013       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2014       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2015       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2016       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2017     new:
2018       title: Felhasználói fiók létrehozása
2019       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2020         egy felhasználói fiókot.
2021       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2022         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2023         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2024       about:
2025         header: Szabad és szerkeszthető
2026         html: |-
2027           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2028           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2029       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2030         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2031         feltételeket</a>.
2032       email address: 'E-mail cím:'
2033       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2034       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2035         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2036         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2037       display name: 'Megjelenítendő név:'
2038       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2039         később megváltoztathatod.
2040       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2041       password: 'Jelszó:'
2042       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2043       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2044       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2045         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2046       continue: Regisztráció
2047       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2048       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2049         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2050       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2051     terms:
2052       title: Hozzájárulási feltételek
2053       heading: Hozzájárulási feltételek
2054       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2055       consider_pd_why: mi ez?
2056       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2057       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2058         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2059         fordítás</a>'
2060       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2061       decline: Elutasítom
2062       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2063         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2064       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2065       legale_names:
2066         france: Franciaország
2067         italy: Olaszország
2068         rest_of_world: A világ többi része
2069     no_such_user:
2070       title: Nincs ilyen felhasználó
2071       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2072       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2073         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2074       deleted: törölve
2075     show:
2076       my diary: Naplóm
2077       new diary entry: új naplóbejegyzés
2078       my edits: Szerkesztéseim
2079       my traces: Saját nyomvonalak
2080       my notes: Saját jegyzeteim
2081       my messages: Üzeneteim
2082       my profile: Profilom
2083       my settings: Beállításaim
2084       my comments: Saját megjegyzések
2085       oauth settings: oauth beállítások
2086       blocks on me: Saját blokkolásaim
2087       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2088       send message: Üzenet küldése
2089       diary: Napló
2090       edits: Szerkesztések
2091       traces: Nyomvonalak
2092       notes: Térképjegyzetek
2093       remove as friend: Barát eltávolítása
2094       add as friend: Felvétel barátnak
2095       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2096       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2097       ct undecided: Nem eldöntött
2098       ct declined: Elutasítva
2099       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2100       email address: 'E-mail cím:'
2101       created from: 'Készítve innen:'
2102       status: 'Állapot:'
2103       spam score: 'Spam pontszám:'
2104       description: Leírás
2105       user location: Felhasználó helye
2106       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2107         a hozzád közeli felhasználókat.
2108       settings_link_text: beállítások
2109       my friends: Barátaim
2110       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2111       km away: '%{count} km-re innen'
2112       m away: '%{count} m-re innen'
2113       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2114       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2115         szerkesztenek.
2116       role:
2117         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2118         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2119         grant:
2120           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2121           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2122         revoke:
2123           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2124           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2125       block_history: Aktív blokkolások
2126       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2127       comments: Megjegyzések
2128       create_block: felhasználó blokkolása
2129       activate_user: felhasználó aktiválása
2130       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2131       confirm_user: felhasználó megerősítése
2132       hide_user: felhasználó elrejtése
2133       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2134       delete_user: felhasználó törlése
2135       confirm: Megerősítés
2136       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2137       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2138       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2139       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2140       report: Felhasználó jelentése
2141     popup:
2142       your location: Helyed
2143       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2144       friend: Barát
2145     account:
2146       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2147       my settings: Beállításaim
2148       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2149       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2150       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2151       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2152       openid:
2153         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2154         link text: mi ez?
2155       public editing:
2156         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2157         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2158         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2159         enabled link text: mi ez?
2160         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2161           névtelen.
2162         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2163       public editing note:
2164         heading: Nyilvános szerkesztés
2165         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2166           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2167           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2168           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2169           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2170           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2171           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2172           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2173           már nyilvános.</li></ul>
2174       contributor terms:
2175         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2176         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2177         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2178         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2179           áttekintéséhez és elfogadásához.
2180         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2181         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2182         link text: mi ez?
2183       profile description: 'Profil leírása:'
2184       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2185       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2186       image: 'Kép:'
2187       gravatar:
2188         gravatar: Gravatar használata
2189         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2190         link text: mi ez?
2191         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2192         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2193       new image: Kép hozzáadása
2194       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2195       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2196       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2197       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2198       home location: 'Otthon:'
2199       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2200       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2201       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2202       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2203         kattintok?
2204       save changes button: Módosítások mentése
2205       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2206       return to profile: Vissza a profilhoz
2207       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2208         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2209       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2210     confirm:
2211       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2212       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2213       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2214         és máris kezdheted a térképezést.
2215       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2216         megerősítés gombot.
2217       button: Megerősítés
2218       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2219       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2220       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2221       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2222         ide</a>.
2223     confirm_resend:
2224       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2225         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2226         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2227         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2228         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2229       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2230     confirm_email:
2231       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2232       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2233         gombot.
2234       button: Megerősítés
2235       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2236       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2237       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2238     set_home:
2239       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2240     go_public:
2241       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2242         a szerkesztés.
2243     make_friend:
2244       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2245       button: Ismerősnek jelölöm
2246       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2247       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2248       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2249     remove_friend:
2250       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2251       button: Barát eltávolítása
2252       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2253       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2254     index:
2255       title: Felhasználók
2256       heading: Felhasználók
2257       showing:
2258         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2259         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2260       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2261       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2262       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2263       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2264       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2265     suspended:
2266       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2267       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2268       webmaster: webmester
2269       body: |-
2270         <p>
2271           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2272           gyanús tevékenységed miatt.
2273         </p>
2274         <p>
2275           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2276           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2277         </p>
2278     auth_failure:
2279       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2280       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2281       no_authorization_code: Nem engedély kód
2282       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2283       invalid_scope: Érvénytelen kód
2284     auth_association:
2285       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2286       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2287         a lenti űrlap segítségével.
2288       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2289         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2290   user_role:
2291     filter:
2292       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2293       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2294       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2295       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2296         adminisztrátorjogát.
2297     grant:
2298       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2299       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2300       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2301       confirm: Megerősítés
2302       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2303         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2304     revoke:
2305       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2306       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2307       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2308       confirm: Megerősítés
2309       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2310         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2311   user_blocks:
2312     model:
2313       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2314         kell lenned.
2315       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2316     not_found:
2317       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2318       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2319     new:
2320       title: '%{name} blokkolása'
2321       heading: '%{name} blokkolása'
2322       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2323         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2324         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2325         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2326         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2327       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2328       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2329         abba.
2330       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2331         az értesítésre.
2332       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2333       back: Összes blokkolás megtekintése
2334     edit:
2335       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2336       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2337       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2338         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2339         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2340         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2341       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2342       show: blokkolás megjelenítése
2343       back: Összes blokkolás megjelenítése
2344       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2345     filter:
2346       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2347       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2348         értéknek kell lennie.
2349     create:
2350       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2351         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2352       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2353         blokkolod őt.
2354       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2355     update:
2356       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2357       success: Blokkolás frissítve.
2358     index:
2359       title: Felhasználói blokkolások
2360       heading: Felhasználói blokkolások listája
2361       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2362     revoke:
2363       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2364       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2365       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2366       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2367       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2368       revoke: Visszavonás!
2369       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2370     helper:
2371       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2372       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2373       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2374       time_past: Véget ért %{time} óta.
2375       block_duration:
2376         hours:
2377           one: 1 órája
2378           other: '%{count} órája'
2379     blocks_on:
2380       title: '%{name} blokkolásai'
2381       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2382       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2383     blocks_by:
2384       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2385       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2386       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2387     show:
2388       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2389       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2390       created: Létrehozva
2391       status: Állapot
2392       show: Megjelenítés
2393       edit: Szerkesztés
2394       revoke: Visszavonás!
2395       confirm: Biztos vagy benne?
2396       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2397       back: Összes blokkolás megjelenítése
2398       revoker: 'Visszavonó:'
2399       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2400     block:
2401       not_revoked: (nincs visszavonva)
2402       show: Megjelenítés
2403       edit: Szerkesztés
2404       revoke: Visszavonás!
2405     blocks:
2406       display_name: Blokkolt felhasználó
2407       creator_name: Készítő
2408       reason: Blokkolás indoklása
2409       status: Állapot
2410       revoker_name: 'Visszavonta:'
2411       showing_page: '%{page}. oldal'
2412       next: Következő »
2413       previous: « Előző
2414   notes:
2415     mine:
2416       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2417       heading: '%{user} jegyzetei'
2418       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2419       id: ID
2420       creator: Létrehozta
2421       description: Leírás
2422       created_at: Létrehozva ekkor
2423       last_changed: Utoljára módosítva
2424   javascripts:
2425     close: Bezárás
2426     share:
2427       title: Megosztás
2428       cancel: Mégsem
2429       image: Kép
2430       link: Link vagy HTML
2431       long_link: Link
2432       short_link: Rövid link
2433       geo_uri: Geo URI
2434       embed: HTML
2435       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2436       format: 'Formátum:'
2437       scale: 'Méretarány:'
2438       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2439       download: Letöltés
2440       short_url: Rövid URL
2441       include_marker: Helyjelölővel
2442       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2443       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2444       view_larger_map: Nagyobb térkép
2445       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2446     embed:
2447       report_problem: Probléma jelentése
2448     key:
2449       title: Jelmagyarázat
2450       tooltip: Jelmagyarázat
2451       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2452     map:
2453       zoom:
2454         in: Nagyítás
2455         out: Kicsinyítés
2456       locate:
2457         title: Mutasd a helyzetemet
2458         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2459       base:
2460         standard: Alapértelmezett
2461         cycle_map: Kerékpártérkép
2462         transport_map: Tömegközlekedés
2463         hot: Humanitárius
2464       layers:
2465         header: Térképnézetek
2466         notes: Térképjegyzetek
2467         data: Térképadatok
2468         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2469         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2470         title: Rétegek
2471       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2472       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2473     site:
2474       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2475       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2476       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2477       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2478       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2479       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2480       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2481       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2482     changesets:
2483       show:
2484         comment: Megjegyzés
2485         subscribe: Feliratkozás
2486         unsubscribe: Leiratkozás
2487         hide_comment: elrejt
2488         unhide_comment: megjelenít
2489     notes:
2490       new:
2491         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2492           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2493           írd le a problémát.
2494         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2495           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2496           származó információkat.
2497         add: Jegyzet hozzáadása
2498       show:
2499         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2500           melyeket ellenőrizni szükséges.
2501         hide: Elrejtés
2502         resolve: Megoldás
2503         reactivate: Újraaktiválás
2504         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2505         comment: Hozzászólás
2506     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2507       ide.
2508     directions:
2509       ascend: Emelkedés
2510       engines:
2511         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2512         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2513         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2514         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2515       descend: Ereszkedés
2516       directions: Irányok
2517       distance: Távolság
2518       errors:
2519         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2520         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2521       instructions:
2522         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2523         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2524         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2525         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2526         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2527         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2528         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2529         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2530         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2531         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2532         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2533         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2534         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2535         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2536         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2537         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2538         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2539         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2540         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2541         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2542         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2543         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2544         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2545         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2546         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2547         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2548         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2549         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2550           erre: %{name}'
2551         unnamed: névtelen út
2552         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2553         exit_counts:
2554           first: "1."
2555           second: "2."
2556           third: "3."
2557           fourth: "4."
2558           fifth: "5."
2559           sixth: "6."
2560           seventh: "7."
2561           eighth: "8."
2562           ninth: "9."
2563           tenth: "10."
2564       time: Időpont
2565     query:
2566       node: Csomópont
2567       way: Vonal
2568       relation: Kapcsolat
2569       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2570       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2571       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2572     context:
2573       directions_from: Navigáció innen
2574       directions_to: Navigáció ide
2575       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2576       show_address: Cím megjelenítése
2577       query_features: Funkciók lekérdezése
2578       centre_map: Térkép középre hozása itt
2579   redactions:
2580     edit:
2581       description: Leírás
2582       heading: Módosítás szerkesztése
2583       title: Módosítás szerkesztése
2584     index:
2585       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2586       heading: Módosítások listája
2587       title: Módosítások listája
2588     new:
2589       description: Leírás
2590       heading: Információ megadása az új módosításról
2591       title: Új módosítás létrehozása
2592     show:
2593       description: 'Leírás:'
2594       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2595       title: Módosítás mutatása
2596       user: 'Készítő:'
2597       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2598       destroy: Módosítás eltávolítása
2599       confirm: Biztos vagy benne?
2600     create:
2601       flash: Módosítás létrehozva.
2602     update:
2603       flash: Változtatások elmentve.
2604     destroy:
2605       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2606         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2607       flash: Módosítás törölve.
2608       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2609   validations:
2610     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2611 ...