1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
50 create: Módosítás létrehozása
51 update: Módosítás mentése
54 update: Módosítások mentése
56 create: Blokkolás kiosztása
57 update: Blokkolás frissítése
61 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
63 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
64 changeset: Módosításcsomag
65 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
67 diary_comment: Naplómegjegyzés
68 diary_entry: Naplóbejegyzés
73 node_tag: Pont címkéje
76 old_node_tag: Régi pont címkéje
77 old_relation: Régi kapcsolat
78 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
79 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
81 old_way_node: Régi vonal pontja
82 old_way_tag: Régi vonal címkéje
84 relation_member: Kapcsolat tagja
85 relation_tag: Kapcsolat címkéje
88 tracepoint: Nyomvonal pontja
89 tracetag: Nyomvonal címkéje
91 user_preference: Felhasználói beállítás
92 user_token: Felhasználói utalvány
94 way_node: Vonal pontja
95 way_tag: Vonal címkéje
102 latitude: Földrajzi szélesség
103 longitude: Földrajzi hosszúság
113 latitude: Földrajzi szélesség
114 longitude: Földrajzi hosszúság
125 display_name: Megjelenítendő név
130 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
133 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
136 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
139 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
142 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
146 opened_at_html: Létrehozva %{when}
147 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
148 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
149 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
150 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
151 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
152 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
153 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
155 title: OpenStreetMap jegyzetek
156 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
157 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
158 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
159 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
160 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
161 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
162 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
169 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
170 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
171 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
172 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
173 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
174 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
176 in_changeset: Módosításcsomag
178 no_comment: (nincs hozzászólás)
180 download_xml: XML letöltése
181 view_history: Előzmények megjelenítése
182 view_details: Részletek megtekintése
185 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
187 node: Pontok (%{count})
188 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
189 way: Vonalak (%{count})
190 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
191 relation: Kapcsolatok (%{count})
192 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
193 comment: Hozzászólások (%{count})
194 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
195 commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
196 changesetxml: Changeset XML
197 osmchangexml: osmChange XML
199 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
200 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
201 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
202 discussion: Megbeszélés
203 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
204 ha a módosításcsomag lezárul.
206 title: 'Pont: %{name}'
207 history_title: 'Pont történet: %{name}'
209 title: 'Vonal: %{name}'
210 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
213 one: '%{related_ways} vonal része'
214 other: '%{related_ways} vonalak része'
216 title: Kapcsolat:%{name}
217 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
220 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
224 relation: 'Kapcsolat:'
226 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
227 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
229 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
234 changeset: módosításcsomag
237 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
243 changeset: módosításcsomag
246 redaction: Eltávolítás %{id}
247 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
248 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
254 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
255 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
256 load_data: Adatok betöltése
261 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
262 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
263 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
264 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
265 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
267 title: 'Jegyzet: %{id}'
270 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
271 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
272 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
273 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275 commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
276 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 report: Jegyzet jelentése
284 title: Funkciók lekérdezése
285 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
286 nearby: Közeli funkciók
287 enclosing: Bentfoglalt funkciók
289 changeset_paging_nav:
290 showing_page: '%{page} oldal'
295 no_edits: (nincs szerkesztés)
296 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
304 title: Módosításcsomagok
305 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
306 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
307 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
308 empty: Nincs módosításcsomag
309 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
310 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
311 no_more: Nem található módosításcsomag
312 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
313 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
314 load_more: További betöltése
316 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
320 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
321 commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
323 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
325 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
326 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
328 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
332 title: Új naplóbejegyzés
338 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
339 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
340 use_map_link: térkép használata
342 title: Felhasználók naplói
343 title_friends: Ismerősök naplói
344 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
345 user_title: '%{user} naplója'
346 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
347 new: Új naplóbejegyzés
348 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
349 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
350 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
351 older_entries: Régebbi bejegyzések
352 newer_entries: Újabb bejegyzések
354 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
355 marker_text: Naplóbejegyzés helye
357 title: '%{user} naplója | %{title}'
358 user_title: '%{user} naplója'
359 leave_a_comment: Hozzászólás írása
360 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
363 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
364 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
365 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
366 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
369 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
370 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
371 reply_link: Válasz a bejegyzésre
373 zero: Nincs hozzászólás
374 one: '%{count} hozzászólás'
375 other: '%{count} hozzászólás'
376 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
377 hide_link: Bejegyzés elrejtése
379 report: Bejegyzés jelentése
381 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
382 hide_link: Hozzászólás elrejtése
384 report: Bejegyzés jelentése
391 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
392 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
394 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
395 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
398 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
399 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
401 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
405 newer_comments: Újabb hozzászólások
406 older_comments: Régebbi hozzászólások
410 latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
411 ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
412 osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
415 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
418 search_osm_nominatim:
421 cable_car: Fülkés felvonó
427 station: Drótkötélpálya megálló
428 t-bar: Csákányos felvonó
431 airstrip: Felszállópálya
432 apron: Forgalmi előtér
435 helipad: Helikopter-leszálló
436 holding_position: Várakozási hely
437 parking_position: Parkolóhely
440 terminal: Utasterminál
442 animal_shelter: Állatmenhely
443 arts_centre: Művészeti központ
449 bicycle_parking: Kerékpártároló
450 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
452 boat_rental: Csónakkölcsönző
454 bureau_de_change: Pénzváltó
455 bus_station: Autóbusz-állomás
457 car_rental: Autókölcsönző
458 car_sharing: Autómegosztás
461 charging_station: Elektromos töltőállomás
462 childcare: Gyermekgondozás
467 community_centre: Művelődési központ
469 crematorium: Krematórium
471 doctors: Orvosi rendelő
472 drinking_water: Ivóvíz
473 driving_school: Autósiskola
474 embassy: Nagykövetség
475 fast_food: Gyorsétterem
476 ferry_terminal: Kompkikötő
477 fire_station: Tűzoltóság
478 food_court: Ételudvar
481 gambling: Szerencsejáték
482 grave_yard: Kis temető
483 grit_bin: Szóróanyag tároló
485 hunting_stand: Magasles
489 marketplace: Vásártér
491 motorcycle_parking: Motoros parkoló
492 nightclub: Éjszakai bár
493 nursing_home: Idősek otthona
496 parking_entrance: Parkoló bejárat
497 parking_space: Parkolóhely
498 pharmacy: Gyógyszertár
499 place_of_worship: Vallási hely
506 public_building: Középület
507 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
509 retirement_home: Nyugdíjasotthon
515 social_centre: Szociális központ
516 social_club: Társasági klub
517 social_facility: Szociális létesítmény
519 swimming_pool: Úszómedence
521 telephone: Nyilvános telefon
526 vending_machine: Árusító automata
527 veterinary: Állatorvosi rendelő
528 village_hall: Községháza
529 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
530 waste_disposal: Hulladék lerakó
531 water_point: Víz mérő
532 youth_centre: Ifjúsági központ
534 administrative: Közigazgatási határ
535 census: Népszámlálási határ
536 national_park: Nemzeti Park
537 protected_area: Védett terület
550 electrician: Villanyszerelő
553 photographer: Fényképész
554 plumber: Vízvezetékszerelő
559 ambulance_station: Mentőállomás
560 assembly_point: Gyülekezési pont
561 defibrillator: Defibrillátor
562 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
564 water_tank: Sürgősségi víztartály
567 abandoned: Elhagyatott út
569 bus_guideway: Buszsín
570 bus_stop: Buszmegálló
571 construction: Építés alatt álló közút
575 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
578 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
579 living_street: Pihenőút
580 milestone: Kilométerkő
582 motorway_junction: Autópálya-csomópont
583 motorway_link: Autópálya
584 passing_place: Átkelőhely
586 pedestrian: Sétálóutca
590 proposed: Tervezett út
591 raceway: Versenypálya
592 residential: Lakóövezeti út
593 rest_area: Pihenési terület
595 secondary: Összekötő út
596 secondary_link: Összekötő út
598 services: Autópálya-pihenőhely
599 speed_camera: Sebességmérő kamera
602 street_lamp: Utcai lámpa
604 tertiary_link: Bekötőút
606 traffic_signals: Jelzőlámpák
610 turning_loop: Autóforduló
611 unclassified: Egyéb út
614 archaeological_site: Régészeti lelőhely
615 battlefield: Csatamező
616 boundary_stone: Határkő
617 building: Történelmi épület
624 heritage: Világörökségi helyszín
630 mine_shaft: Bánya akna
631 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
637 wayside_cross: Útszéli kereszt
638 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
640 "yes": Történelmi hely
646 brownfield: Barnamező
648 commercial: Irodaterület
649 conservation: Védelmi terület
650 construction: Építési terület
652 farmland: Mezőgazdasági terület
653 farmyard: Tanya épületei
658 industrial: Ipari terület
659 landfill: Hulladéklerakó
661 military: Katonai terület
665 railway: Vasúti terület
666 recreation_ground: Szabadidőpark
668 reservoir_watershed: Víztározó
669 residential: Lakóövezet
670 retail: Kereskedelmi terület
672 village_green: Közös mező
676 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
678 common: Közös terület
681 fishing: Horgászterület
682 fitness_centre: Fitneszközpont
683 fitness_station: Fitneszterem
685 golf_course: Golfpálya
686 horse_riding: Lovaglás
688 marina: Kishajókikötő
689 miniature_golf: Minigolfpálya
690 nature_reserve: Természetvédelmi terület
693 playground: Játszótér
694 recreation_ground: Szabadidőpark
698 sports_centre: Sportközpont
700 swimming_pool: Uszoda
708 breakwater: Hullámtörő
720 lighthouse: Világítótorony
723 mineshaft: Bánya akna
724 monitoring_station: Megfigyelő állomás
725 petroleum_well: Olajfúró
729 storage_tank: Tároló tartály
730 surveillance: Megfigyelés
732 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
734 water_tower: Víztorony
736 water_works: Vízművek
741 airfield: Katonai repülőtér
751 cave_entrance: Barlang bejárat
760 grassland: Füves puszta
775 scree: Sziklatörmelék
788 administrative: Admininsztrálás
790 association: Egyesület
792 educational_institution: Oktatási intézmény
793 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
794 estate_agent: Ingatlanügynök
795 government: Kormányzati hivatal
796 insurance: Biztosítási iroda
799 ngo: Civil szervezet irodája
800 telecommunication: Távközlési iroda
801 travel_agent: Utazási iroda
804 allotments: Veteményeskertek
806 city_block: Várostömb
815 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
817 municipality: Település
818 neighbourhood: Szomszédság
819 postcode: Irányítószám
825 subdivision: Településrész
828 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
832 abandoned: Felhagyott vasút
833 construction: Építés alatt álló vasút
834 disused: Használaton kívüli vasút
835 funicular: Siklóvasút
836 halt: Vasúti megállóhely
837 junction: Vasúti csomópont
838 level_crossing: Vasúti átjáró
840 miniature: Miniatűr vasút
841 monorail: Egysínű vasút
842 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
843 platform: Vasúti peron
844 preserved: Megőrzött vasút
845 proposed: Tervezett vasút
846 spur: Vasúti szárnyvonal
847 station: Vasútállomás
850 subway_entrance: Metrókijárat
853 tram_stop: Villamosmegálló
855 alcohol: Alkoholos italbolt
859 beauty: Szépészeti bolt
861 bicycle: Kerékpárbolt
862 bookmaker: Fogadáskötő
867 car_parts: Autóalkatrészbolt
868 car_repair: Autószerviz
871 chemist: Vegyipari bolt
872 clothes: Ruházati bolt
873 computer: Számítástechnikai bolt
874 confectionery: Édességbolt
876 copyshop: Fénymásoló bolt
877 cosmetics: Kozmetikai bolt
879 department_store: Áruház
880 discount: Diszkontárubolt
881 doityourself: Barkácsbolt
882 dry_cleaning: Ruhatisztító
883 electronics: Elektronikai bolt
884 estate_agent: Ingatlankereskedés
890 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
893 garden_centre: Cserepes virágbolt
894 general: Vegyeskereskedés
896 greengrocer: Zöldséges
898 hairdresser: Fodrászat
899 hardware: Szerelési bolt
901 houseware: Háztartási bolt
902 interior_decoration: Belső dekoráció
905 kitchen: Konyhai felszerelés
911 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
912 motorcycle: Motorbolt
916 organic: Bioélelmiszerbolt
921 pharmacy: Gyógyszertár
923 seafood: Tengeri étel
924 second_hand: Használtcikk kereskedés
927 stationery: Írószerbolt
928 supermarket: Szupermarket
933 travel_agency: Utazási iroda
936 variety_store: Vegyesbolt
937 video: Videókölcsönző
941 alpine_hut: Alpesi kunyhó
942 apartment: Nyaralóház
944 attraction: Látnivaló
945 bed_and_breakfast: Vendégház
948 caravan_site: Lakókocsitábor
951 guest_house: Vendégház
952 hostel: Turistaszálló
954 information: Információ
957 picnic_site: Piknikezőhely
958 theme_park: Vidámpark
962 building_passage: Épület alatti átjáró
966 artificial: Mesterséges víziút
970 derelict_canal: Felhagyott csatorna
991 level10: Városrészhatár
994 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
996 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1002 no_results: Nem találhatók eredmények
1003 more_results: További eredmények
1007 select_status: Állapot kiválasztása
1008 select_type: Típus kiválasztása
1009 reported_user: Jelentett felhasználó
1010 not_updated: Nem frissített
1012 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1013 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1014 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1017 last_updated: Utoljára frissítve
1018 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
1019 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1021 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1026 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1030 reopen: Újra megnyit
1039 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1042 spam_label: A megjegyzés spam
1043 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1044 abusive_label: A megjegyzés sértő
1047 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1048 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1051 alt_text: OpenStreetMap logó
1052 home: Ugrás az otthonodhoz
1053 logout: Kijelentkezés
1054 log_in: Bejelentkezés
1055 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1056 sign_up: Regisztráció
1057 start_mapping: Térképezés indítása
1058 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1064 export_data: Adatok exportálása
1065 gps_traces: Nyomvonalak
1066 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1067 user_diaries: Naplók
1068 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1069 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1070 tag_line: A szabad világtérkép
1071 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1072 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1073 és szabad licenc alatt elérhető.
1074 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1076 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1077 partners_partners: partnerek
1078 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1080 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1081 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1082 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1085 copyright: Szerzői jog és licenc
1087 community_blogs: Közösségi blogok
1088 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1089 foundation: Alapítvány
1090 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1092 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1094 learn_more: További info
1097 diary_comment_notification:
1098 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1099 hi: Szia, %{to_user}!
1100 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1102 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1103 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1104 message_notification:
1105 hi: Szia %{to_user}!
1106 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1107 %{subject} tárggyal:'
1108 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1109 rá itt: %{replyurl}'
1110 friend_notification:
1111 hi: Szia %{to_user},
1112 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1113 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1114 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1115 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1118 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1119 with_description: 'ezzel a leírással:'
1120 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1121 and_no_tags: és címkék nélkül
1123 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1124 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1125 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1126 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1128 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1129 loaded_successfully: |-
1130 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1131 %{possible_points} pontból.
1133 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1135 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1136 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1137 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1139 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1142 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1143 email_confirm_plain:
1145 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1146 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1147 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1148 alábbi hivatkozásra.
1151 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1152 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1153 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1154 alábbi hivatkozásra.
1156 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1157 lost_password_plain:
1159 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1160 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1161 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1162 az alábbi hivatkozásra.
1165 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1166 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1167 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1168 az alábbi hivatkozásra.
1169 note_comment_notification:
1170 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1173 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1174 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1175 amelyet te is figyelsz'
1176 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1177 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1178 is, %{place} közelében.'
1180 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1181 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1182 amelyet te is figyelsz'
1183 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1185 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1186 %{place} közelében.'
1188 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1189 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1190 amelyet te is figyelsz'
1191 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1192 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1193 A jegyzet %{place} közelében van.'
1194 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1195 changeset_comment_notification:
1196 hi: Szia %{to_user},
1199 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1200 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1201 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1202 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1203 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1204 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1205 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1206 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1207 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1209 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1210 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1213 title: Beérkezett üzenetek
1214 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1215 outbox: Elküldött üzenetek
1216 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1219 other: '%{count} új üzenet'
1221 one: egy régi üzeneted
1222 other: '%{count} régi üzeneted'
1226 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1227 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1228 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1230 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1231 read_button: Jelölés olvasottként
1232 reply_button: Válasz
1233 destroy_button: Törlés
1235 title: Üzenet küldése
1236 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1239 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1241 message_sent: Üzenet elküldve
1242 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1245 title: Nincs ilyen üzenet
1246 heading: Nincs ilyen üzenet
1247 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1249 title: Elküldött üzenetek
1250 my_inbox: '%{inbox_link}'
1251 inbox: Beérkezett üzenetek
1252 outbox: Elküldött üzenetek
1254 one: Egy elküldött üzeneted van
1255 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1259 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1260 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1261 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1263 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1264 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1265 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1267 title: Üzenet olvasása
1271 reply_button: Válasz
1272 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1273 destroy_button: Törlés
1276 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1277 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1278 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1279 sent_message_summary:
1280 destroy_button: Törlés
1282 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1283 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1285 destroyed: Üzenet törölve
1289 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1290 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1291 biztosít térképadatokat'
1292 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1293 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1294 és még sok mindenről.
1295 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1296 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1297 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1298 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1299 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1300 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1301 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1302 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1303 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1304 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1305 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1306 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1308 open_data_title: Szabad adatok
1309 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1310 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1311 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1312 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1313 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1314 legal_title: Jogi segítség
1316 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1318 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1319 partners_title: Partnerek
1322 title: Erről a fordításról
1323 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1324 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1325 english_link: az eredeti angol nyelvű
1327 title: Erről az oldalról
1328 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1329 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1330 olvasását, és %{mapping_link}.
1331 native_link: magyar nyelvű változatára
1332 mapping_link: kezdheted a térképezést
1334 title_html: Szerzői jog és licenc
1336 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1337 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1338 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1339 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1341 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1342 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1343 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1345 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1346 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1347 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1348 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1349 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1350 szöveget tüntesd fel.
1351 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1352 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1353 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1354 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1355 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1356 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1357 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1358 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1359 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1360 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1362 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1364 attribution_example:
1365 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1367 title: Példa egy hivatkozásra
1368 more_title_html: Tudj meg többet!
1370 További információ adataink használatáról az <a
1371 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1373 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1375 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1376 contributors_title_html: Közreműködőink
1377 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1378 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1380 contributors_at_html: |-
1381 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1382 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1383 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1384 contributors_au_html: |-
1385 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1386 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1387 contributors_ca_html: |-
1388 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1389 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1390 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1391 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1393 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1394 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1395 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1397 contributors_fr_html: |-
1398 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1399 Direction Générale des Impôts.
1400 contributors_nl_html: |-
1401 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1402 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1403 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1404 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1405 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1406 BY 4.0</a> szerint.'
1407 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1408 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1409 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1410 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1411 contributors_za_html: |-
1412 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1413 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1414 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1415 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti
1416 Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1417 contributors_footer_1_html: |-
1418 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1419 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1420 az OpenStreetMap wikin.</a>
1421 contributors_footer_2_html: |2-
1422 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1423 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1424 vállal rá felelősséget.
1425 infringement_title_html: Copyright megsértése
1426 infringement_1_html: |2-
1427 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1428 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1429 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1430 infringement_2_html: |-
1431 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1432 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1433 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1434 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1435 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1436 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1437 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1440 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1441 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1442 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1443 permalink: Permalink
1444 shortlink: Shortlink
1445 createnote: Új jegyzet
1447 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1448 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1449 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1451 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1452 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1453 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1454 user_page_link: felhasználói oldal
1455 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1456 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1457 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1458 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1459 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1460 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1461 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1462 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1463 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1464 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1465 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1466 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1467 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1468 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1469 funkcióhoz szükséges.
1472 area_to_export: Exportálandó terület
1473 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1474 format_to_export: Exportálás formátuma
1475 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1476 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1477 embeddable_html: Beágyazható HTML
1479 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1480 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1482 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1483 valamelyik lehetőséget.
1484 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1485 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1486 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1489 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1492 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1495 title: Geofabrik letöltések
1496 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1499 title: Metro Extracts
1500 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1503 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1504 options: Beállítások
1508 image_size: Képméret
1509 zoom: Nagyítási szint
1510 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1511 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1512 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1514 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1515 export_button: Exportálás
1517 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1519 title: Hogyan segíthetsz
1521 title: Csatlakozás a közösséghez
1522 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1523 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1524 és kijavítod az adatot saját magad.
1526 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1527 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1528 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1529 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1531 title: Egyéb aggályok
1532 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1533 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1534 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1537 title: Segítségkérés
1538 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1539 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1540 beszélj meg a közösség tagjaival.
1543 title: Üdvözlünk az OSM-en
1544 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1546 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1547 title: Kezdők kézikönyve
1548 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1550 url: https://help.openstreetmap.org/
1551 title: help.openstreetmap.org
1552 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1554 title: Levelezőlisták
1555 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1556 helyi levelezőlistán.
1559 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1560 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1563 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1566 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1567 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1569 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1570 title: wiki.openstreetmap.org
1571 description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1573 search_results: Keresés eredményei
1577 get_directions: Útvonalterv
1578 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1581 where_am_i: Hol található?
1582 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1584 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1592 secondary: Összekötő út
1593 unclassified: Egyéb út
1595 bridleway: Lovaglóút
1596 cycleway: Kerékpárút
1597 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1598 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1599 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1608 - függőszékes felvonó
1615 admin: Közigazgatási határ
1620 resident: Gyalogos övezet
1624 retail: Kereskedelmi terület
1625 industrial: Ipari terület
1626 commercial: Kereskedelmi terület
1627 heathland: Kopár terület
1632 brownfield: Bontási terület
1636 centre: Sportközpont
1637 reserve: Természetvédelmi terület
1638 military: Katonai terület
1642 building: Fontosabb épület
1643 station: Vasútállomás
1647 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1648 bridge: Fekete szegély = híd
1649 private: Behajtás csak engedéllyel
1650 destination: Csak célforgalom
1651 construction: Utak építés alatt
1652 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1653 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1654 toilets: Nyilvános WC
1659 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1663 unordered: Rendezetlen lista
1664 ordered: Rendezett lista
1666 second: Második tétel
1674 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1675 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1676 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1678 title: Mi van a térképen
1679 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1680 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1681 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1683 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1684 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1685 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1688 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1689 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1690 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1691 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1692 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1693 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1694 például étterem vagy egy fa.
1695 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1696 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1697 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1698 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1701 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1702 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1703 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1704 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1705 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1706 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1707 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1709 title: Kérdésed van?
1710 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1711 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1712 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1713 start_mapping: Térképezés indítása
1715 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1716 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1717 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1719 paragraph_2_html: |-
1720 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1721 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1724 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1725 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1727 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1728 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1729 rendezett pontok időbélyeggel)
1731 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1732 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1733 description: 'Leírás:'
1735 tags_help: vesszővel elválasztva
1736 visibility: 'Láthatóság:'
1737 visibility_help: Mit jelent ez?
1738 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1740 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1742 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1743 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1744 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1745 egy e-mailt, amint elkészült.
1746 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1747 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1748 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1749 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1751 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1752 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1753 filename: 'Fájlnév:'
1755 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1756 points: 'Pontok száma:'
1757 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1760 owner: 'Tulajdonos:'
1761 description: 'Leírás:'
1763 tags_help: vesszővel elválasztva
1764 visibility: 'Láthatóság:'
1765 visibility_help: Mit jelent ez?
1767 updated: Nyomvonal frissítve
1771 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1772 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1774 filename: 'Fájlnév:'
1776 uploaded: 'Feltöltve:'
1777 points: 'Pontok száma:'
1778 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1781 owner: 'Tulajdonos:'
1782 description: 'Leírás:'
1785 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1786 delete_trace: Nyomvonal törlése
1787 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1788 visibility: 'Láthatóság:'
1789 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1791 showing_page: '%{page}. oldal'
1792 older: Régebbi nyomvonalak
1793 newer: Újabb nyomvonalak
1796 count_points: '%{count} pont'
1798 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1799 view_map: Térkép megtekintése
1801 edit_map: Térkép szerkesztése
1803 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1804 private: NEM NYILVÁNOS
1805 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1810 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1811 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1812 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1813 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1814 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1815 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1816 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1818 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1819 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1820 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1822 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1824 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1826 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1828 heading: A GPX-tároló offline
1829 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1831 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1833 description_with_count:
1834 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1835 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1837 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1839 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1840 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1842 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1845 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1846 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1847 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1848 felületen a részletek megtekintéséhez.
1849 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1850 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1851 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1854 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1855 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1856 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1857 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1859 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1860 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1861 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1862 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1863 allow_write_api: a térkép módosítása.
1864 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1865 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1866 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1867 grant_access: Hozzáférés megadása
1869 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1870 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1871 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1873 title: Az azonosítás sikertelen.
1874 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1875 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1877 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1879 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1882 title: Új alkalmazás regisztrálása
1884 title: Alkalmazás szerkesztése
1886 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1887 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1888 secret: 'Fogyasztói titok:'
1889 url: 'Utalványkérési URL:'
1890 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1891 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1892 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1893 edit: Részletek szerkesztése
1894 delete: Ügyfél törlése
1895 confirm: Biztos vagy benne?
1896 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1897 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1898 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1899 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1900 allow_write_api: a térkép módosítása.
1901 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1902 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1903 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1905 title: OAuth részletek
1906 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1907 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1908 application: Alkalmazás neve
1909 issued_at: Kibocsátva ekkor
1910 revoke: Visszavonás!
1911 my_apps: Kliensalkalmazások
1912 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1913 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1914 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1915 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1916 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1920 url: Fő alkalmazás URL
1921 callback_url: Visszahívási URL
1922 support_url: Támogatás URL
1923 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1924 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1925 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1926 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1927 allow_write_api: a térkép módosítása.
1928 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1929 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1930 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1932 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1934 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1936 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1938 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1941 title: Bejelentkezés
1942 heading: Bejelentkezés
1943 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1945 openid: '%{logo} OpenID:'
1946 remember: Emlékezz rám
1947 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1948 login_button: Bejelentkezés
1949 register now: Regisztrálj most
1950 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1952 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1953 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1954 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1955 kell egy felhasználói fiókkal.
1956 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1958 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1959 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1960 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1961 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1962 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1963 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
1964 kérdés tisztázásához.'
1965 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1966 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1969 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1970 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1972 title: Bejelentkezés Google-lel
1973 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1975 title: Bejelentkezés Facebook-kal
1976 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1978 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1979 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1981 title: Bejelentkezés GitHub-bal
1982 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1984 title: Bejelentkezés Wikipédiával
1985 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1987 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1988 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1990 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1991 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1993 title: Bejelentkezés AOL-lal
1994 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1996 title: Kijelentkezés
1997 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1998 logout_button: Kijelentkezés
2000 title: Elvesztett jelszó
2001 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2002 email address: 'E-mail cím:'
2003 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2004 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2005 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2006 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2007 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2008 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2010 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2011 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2013 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2014 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2015 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2016 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2018 title: Felhasználói fiók létrehozása
2019 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2020 egy felhasználói fiókot.
2021 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2022 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2023 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2025 header: Szabad és szerkeszthető
2027 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2028 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2029 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2030 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2032 email address: 'E-mail cím:'
2033 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2034 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2035 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2036 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2037 display name: 'Megjelenítendő név:'
2038 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2039 később megváltoztathatod.
2040 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2042 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2043 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2044 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2045 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2046 continue: Regisztráció
2047 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2048 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2049 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2050 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2052 title: Hozzájárulási feltételek
2053 heading: Hozzájárulási feltételek
2054 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2055 consider_pd_why: mi ez?
2056 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2057 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2058 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2060 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2062 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2063 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2064 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2066 france: Franciaország
2068 rest_of_world: A világ többi része
2070 title: Nincs ilyen felhasználó
2071 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2072 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2073 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2077 new diary entry: új naplóbejegyzés
2078 my edits: Szerkesztéseim
2079 my traces: Saját nyomvonalak
2080 my notes: Saját jegyzeteim
2081 my messages: Üzeneteim
2082 my profile: Profilom
2083 my settings: Beállításaim
2084 my comments: Saját megjegyzések
2085 oauth settings: oauth beállítások
2086 blocks on me: Saját blokkolásaim
2087 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2088 send message: Üzenet küldése
2090 edits: Szerkesztések
2092 notes: Térképjegyzetek
2093 remove as friend: Barát eltávolítása
2094 add as friend: Felvétel barátnak
2095 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2096 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2097 ct undecided: Nem eldöntött
2098 ct declined: Elutasítva
2099 latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2100 email address: 'E-mail cím:'
2101 created from: 'Készítve innen:'
2103 spam score: 'Spam pontszám:'
2105 user location: Felhasználó helye
2106 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2107 a hozzád közeli felhasználókat.
2108 settings_link_text: beállítások
2109 my friends: Barátaim
2110 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2111 km away: '%{count} km-re innen'
2112 m away: '%{count} m-re innen'
2113 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2114 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2117 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2118 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2120 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2121 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2123 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2124 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2125 block_history: Aktív blokkolások
2126 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2127 comments: Megjegyzések
2128 create_block: felhasználó blokkolása
2129 activate_user: felhasználó aktiválása
2130 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2131 confirm_user: felhasználó megerősítése
2132 hide_user: felhasználó elrejtése
2133 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2134 delete_user: felhasználó törlése
2135 confirm: Megerősítés
2136 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2137 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2138 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2139 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2140 report: Felhasználó jelentése
2142 your location: Helyed
2143 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2146 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2147 my settings: Beállításaim
2148 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2149 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2150 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2151 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2153 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2156 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2157 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2158 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2159 enabled link text: mi ez?
2160 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2162 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2163 public editing note:
2164 heading: Nyilvános szerkesztés
2165 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2166 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2167 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2168 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2169 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2170 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2171 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2172 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2173 már nyilvános.</li></ul>
2175 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2176 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2177 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2178 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2179 áttekintéséhez és elfogadásához.
2180 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2181 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2183 profile description: 'Profil leírása:'
2184 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2185 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2188 gravatar: Gravatar használata
2189 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2191 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2192 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2193 new image: Kép hozzáadása
2194 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2195 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2196 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2197 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2198 home location: 'Otthon:'
2199 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2200 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2201 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2202 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2204 save changes button: Módosítások mentése
2205 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2206 return to profile: Vissza a profilhoz
2207 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2208 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2209 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2211 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2212 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2213 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2214 és máris kezdheted a térképezést.
2215 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2218 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2219 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2220 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2221 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2224 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2225 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2226 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2227 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2228 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2229 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2231 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2232 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2235 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2236 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2237 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2239 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2241 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2244 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2245 button: Ismerősnek jelölöm
2246 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2247 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2248 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2250 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2251 button: Barát eltávolítása
2252 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2253 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2256 heading: Felhasználók
2258 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2259 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2260 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2261 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2262 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2263 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2264 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2266 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2267 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2268 webmaster: webmester
2271 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2272 gyanús tevékenységed miatt.
2275 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2276 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2279 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2280 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2281 no_authorization_code: Nem engedély kód
2282 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2283 invalid_scope: Érvénytelen kód
2285 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2286 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2287 a lenti űrlap segítségével.
2288 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2289 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2292 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2293 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2294 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2295 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2296 adminisztrátorjogát.
2298 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2299 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2300 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2301 confirm: Megerősítés
2302 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2303 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2305 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2306 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2307 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2308 confirm: Megerősítés
2309 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2310 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2313 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2315 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2317 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2318 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2320 title: '%{name} blokkolása'
2321 heading: '%{name} blokkolása'
2322 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2323 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2324 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2325 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2326 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2327 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2328 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2330 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2332 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2333 back: Összes blokkolás megtekintése
2335 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2336 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2337 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2338 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2339 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2340 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2341 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2342 show: blokkolás megjelenítése
2343 back: Összes blokkolás megjelenítése
2344 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2346 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2347 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2348 értéknek kell lennie.
2350 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2351 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2352 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2354 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2356 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2357 success: Blokkolás frissítve.
2359 title: Felhasználói blokkolások
2360 heading: Felhasználói blokkolások listája
2361 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2363 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2364 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2365 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2366 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2367 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2368 revoke: Visszavonás!
2369 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2371 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2372 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2373 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2374 time_past: Véget ért %{time} óta.
2378 other: '%{count} órája'
2380 title: '%{name} blokkolásai'
2381 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2382 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2384 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2385 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2386 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2388 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2389 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2394 revoke: Visszavonás!
2395 confirm: Biztos vagy benne?
2396 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2397 back: Összes blokkolás megjelenítése
2398 revoker: 'Visszavonó:'
2399 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2401 not_revoked: (nincs visszavonva)
2404 revoke: Visszavonás!
2406 display_name: Blokkolt felhasználó
2407 creator_name: Készítő
2408 reason: Blokkolás indoklása
2410 revoker_name: 'Visszavonta:'
2411 showing_page: '%{page}. oldal'
2416 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2417 heading: '%{user} jegyzetei'
2418 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2422 created_at: Létrehozva ekkor
2423 last_changed: Utoljára módosítva
2430 link: Link vagy HTML
2432 short_link: Rövid link
2435 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2437 scale: 'Méretarány:'
2438 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2440 short_url: Rövid URL
2441 include_marker: Helyjelölővel
2442 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2443 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2444 view_larger_map: Nagyobb térkép
2445 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2447 report_problem: Probléma jelentése
2449 title: Jelmagyarázat
2450 tooltip: Jelmagyarázat
2451 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2457 title: Mutasd a helyzetemet
2458 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2460 standard: Alapértelmezett
2461 cycle_map: Kerékpártérkép
2462 transport_map: Tömegközlekedés
2465 header: Térképnézetek
2466 notes: Térképjegyzetek
2468 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2469 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2471 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2472 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2474 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2475 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2476 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2477 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2478 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2479 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2480 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2481 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2485 subscribe: Feliratkozás
2486 unsubscribe: Leiratkozás
2487 hide_comment: elrejt
2488 unhide_comment: megjelenít
2491 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2492 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2494 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2495 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2496 származó információkat.
2497 add: Jegyzet hozzáadása
2499 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2500 melyeket ellenőrizni szükséges.
2503 reactivate: Újraaktiválás
2504 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2505 comment: Hozzászólás
2506 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2511 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2512 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2513 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2514 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2519 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2520 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2522 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2523 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2524 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2525 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2526 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2527 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2528 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2529 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2530 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2531 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2532 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2533 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2534 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2535 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2536 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2537 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2538 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2539 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2540 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2541 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2542 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2543 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2544 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2545 start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2546 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2547 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2548 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2549 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2551 unnamed: névtelen út
2552 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2569 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2570 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2571 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2573 directions_from: Navigáció innen
2574 directions_to: Navigáció ide
2575 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2576 show_address: Cím megjelenítése
2577 query_features: Funkciók lekérdezése
2578 centre_map: Térkép középre hozása itt
2582 heading: Módosítás szerkesztése
2583 title: Módosítás szerkesztése
2585 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2586 heading: Módosítások listája
2587 title: Módosítások listája
2590 heading: Információ megadása az új módosításról
2591 title: Új módosítás létrehozása
2593 description: 'Leírás:'
2594 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2595 title: Módosítás mutatása
2597 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2598 destroy: Módosítás eltávolítása
2599 confirm: Biztos vagy benne?
2601 flash: Módosítás létrehozva.
2603 flash: Változtatások elmentve.
2605 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2606 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2607 flash: Módosítás törölve.
2608 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2610 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz