1 # Greek translations for Ruby on Rails
2 # by Nick Kokkos (nkokkos@gmail.com)
6 # Used in number_with_delimiter()
7 # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
9 # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1,0 / 2,0 == 0,5)
11 # Delimets thousands (e.g. 1.000.000 is a million) (always in groups of three)
13 # Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1,00)
16 # Used in number_to_currency()
19 # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
20 # in Greek currency values would be represented as (e.g €5,78:five euros and seventy eight cents or €1.012,45: one thousand twelve euros and 45 cents)
23 # These three are to override number.format and are optional
28 # Used in number_to_percentage()
31 # These three are to override number.format and are optional
36 # Used in number_to_precision()
39 # These three are to override number.format and are optional
44 # Used in number_to_human_size()
47 # These three are to override number.format and are optional
51 storage_units: [Bytes, KB, MB, GB, TB]
53 # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
56 half_a_minute: "μισό λεπτό"
58 one: "λιγότερο απο ένα δευτερόλεπτο"
59 other: "λιγότερο απο {{count}} δευτερόλεπτα"
62 other: "{{count}} δευτερόλεπτα"
64 one: "λιγότερο απο ένα λεπτό"
65 other: "λιγότερο απο {{count}} λεπτά"
68 other: "{{count}} λεπτά"
71 other: "{{count}} hours περίπου"
74 other: "{{count}} μέρες"
77 other: "{{count}} μήνες περίπου"
80 other: "{{count}} μήνες"
82 one: "ένα χρόνο περίπου"
83 other: "{{count}} χρόνια περίπου"
85 one: "πάνω απο 1 χρόνο"
86 other: "πάνω απο {{count}} χρόνια"
92 one: "1 λάθος παρεμπόδισε αυτό το {{model}} να αποθηκευθεί"
93 other: "{{count}} λάθη εμπόδισαν αυτό το {{model}} να αποθηκευθεί"
94 # The variable :count is also available
95 body: "Υπήρξαν προβλήματα με τα ακόλουθα πεδία :"
100 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
101 # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
103 inclusion: "δεν συμπεριλαβάνεται στη λίστα"
104 exclusion: "είναι δεσμευμένο"
105 invalid: "είναι άκυρο"
106 confirmation: "δεν ταιριάζει με την επικύρωση"
107 accepted: "πρέπει να είναι αποδεκτό"
108 empty: "δεν πρέπει να είναι άδειο"
109 blank: "δεν πρέπει να είναι κενό"
110 too_long: "είναι πολύ μεγάλο (το μέγιστο μήκος είναι {{count}} χαρακτήρες)"
111 too_short: "είναι πολύ μικρό (το μικρότερο μήκος είναι {{count}} χαρακτήρες)"
112 wrong_length: "έχει λανθασμένο μήκος (πρέπει να είναι {{count}} χαρακτήρες)"
113 taken: "το έχουν ήδη χρησιμοποιήσει"
114 not_a_number: "δεν είναι ένας αριθμός"
115 greater_than: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο απο {{count}}"
116 greater_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσον με {{count}}"
117 equal_to: "πρέπει να είναι ίσον με {{count}}"
118 less_than: "πρέπει να είναι λιγότερο απο {{count}}"
119 less_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι λιγότερο ή ίσον με {{count}}"
120 odd: "πρέπει να είναι περιττός"
121 even: "πρέπει να είναι άρτιος"
122 # Append your own errors here or at the model/attributes scope.
124 # You can define own errors for models or model attributes.
125 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation.
130 # blank: "This is a custom blank message for {{model}}: {{attribute}}"
133 # blank: "This is a custom blank message for User login"
134 # Will define custom blank validation message for User model and
135 # custom blank validation message for login attribute of User model.
138 # Translate model names. Used in Model.human_name().
142 # will translate User model name to "Dude"
144 # Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
149 # will translate User attribute "login" as "Handle"
154 # Use the strftime parameters for formats.
155 # When no format has been given, it uses default.
156 # You can provide other formats here if you like!
162 day_names: [Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο]
163 abbr_day_names: [Κυρ, Δευ, Τρι, Τετ, Πεμ, Παρ, Σαβ]
165 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
166 month_names: [~, Ιανοάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάιος, Ιούνιος, Ιούλιος, Άυγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος]
167 abbr_month_names: [~, Ιαν, Φεβ, Μάρ, Απρ, Μαι, Ιουν, Ιούλ, Αυγ, Σεπ, Οκτ, Νοε, Δεκ]
168 # Used in date_select and datime_select.
169 # original was: order: [ :year, :month, :day ]
170 order: [ :day, :month, :year ]
174 default: "%a %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
177 long: "%d %B %Y %H:%M"
184 default: "%d-%m-%YT%H:%M:%S%Z"
187 # Used in array.to_sentence.
190 sentence_connector: " και "
191 skip_last_comma: false