]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge login and terms screens, assume TOU and contributor terms are accepted on ...
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: Decamexd
11 # Author: DemonioCZ
12 # Author: DoubyCz
13 # Author: Dvorapa
14 # Author: Fraxinus.cs
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Masox
31 # Author: Matěj Grabovský
32 # Author: Matěj Suchánek
33 # Author: Michaelbrabec
34 # Author: Mkyral
35 # Author: Mormegil
36 # Author: Mr. Richard Bolla
37 # Author: MrJaroslavik
38 # Author: Nemo bis
39 # Author: Patriccck
40 # Author: Pavreh
41 # Author: Paxt
42 # Author: Reaperman
43 # Author: Robins7
44 # Author: Spotter
45 # Author: StenSoft
46 # Author: Tchoř
47 # Author: Tkk
48 # Author: Tomasokol
49 # Author: Urbanecm
50 # Author: Veritaslibero
51 # Author: Walter Klosse
52 # Author: Want
53 # Author: YjM
54 # Author: Zbycz
55 ---
56 cs:
57   time:
58     formats:
59       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
60       blog: '%-d. %-m. %Y'
61   helpers:
62     file:
63       prompt: Vyberte soubor
64     submit:
65       diary_comment:
66         create: Okomentovat
67       diary_entry:
68         create: Publikovat
69         update: Aktualizovat
70       issue_comment:
71         create: Přidat komentář
72       message:
73         create: Odeslat
74       client_application:
75         create: Registrovat
76         update: Aktualizovat
77       oauth2_application:
78         create: Registrovat
79         update: Aktualizovat
80       redaction:
81         create: Vytvořit redakci
82         update: Uložit redakci
83       trace:
84         create: Nahrát
85         update: Uložit změny
86       user_block:
87         create: Vytvořit blok
88         update: Aktualizovat blok
89   activerecord:
90     errors:
91       messages:
92         invalid_email_address: není platná e-mailová adresa
93         email_address_not_routable: není routovatelná
94       models:
95         user_mute:
96           is_already_muted: již je ztlumen
97     models:
98       acl: Seznam přístupových práv
99       changeset: Sada změn
100       changeset_tag: Tag sady změn
101       country: Země
102       diary_comment: Komentář k deníku
103       diary_entry: Deníkový záznam
104       friend: Přítel
105       issue: Problém
106       language: Jazyk
107       message: Zpráva
108       node: Uzel
109       node_tag: Tag uzlu
110       old_node: Starý uzel
111       old_node_tag: Tag starého uzlu
112       old_relation: Stará relace
113       old_relation_member: Člen staré relace
114       old_relation_tag: Tag staré relace
115       old_way: Stará cesta
116       old_way_node: Uzel staré cesty
117       old_way_tag: Starý způsob tagu
118       relation: Relace
119       relation_member: Člen relace
120       relation_tag: Tag relace
121       report: Hlášení
122       session: Relace
123       trace: Stopa
124       tracepoint: Bod stopy
125       tracetag: Tag stopy
126       user: Uživatel
127       user_preference: Uživatelské nastavení
128       user_token: Uživatelský token
129       way: Cesta
130       way_node: Uzel cesty
131       way_tag: Tag cesty
132     attributes:
133       client_application:
134         name: Jméno (vyžadováno)
135         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
136         callback_url: URL pro zpětné volání
137         support_url: URL s podporou
138         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
139         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
140         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
141         allow_write_api: upravovat mapu
142         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
143         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
144         allow_write_notes: měnit poznámky
145       diary_comment:
146         body: Text
147       diary_entry:
148         user: Uživatel
149         title: Nadpis
150         body: Obsah
151         latitude: Zeměpisná šířka
152         longitude: Zeměpisná délka
153         language_code: Jazyk
154       doorkeeper/application:
155         name: Název
156         redirect_uri: URI pro přesměrování
157         confidential: Důvěryhodná aplikace?
158         scopes: Oprávnění
159       friend:
160         user: Uživatel
161         friend: Přítel
162       trace:
163         user: Uživatel
164         visible: Viditelný
165         name: Název souboru
166         size: Velikost
167         latitude: Zeměpisná šířka
168         longitude: Zeměpisná délka
169         public: Veřejná
170         description: Popis
171         gpx_file: Nahrát GPX soubor
172         visibility: Viditelnost
173         tagstring: Značky
174       message:
175         sender: Odesílatel
176         title: Předmět
177         body: Text
178         recipient: Příjemce
179       redaction:
180         title: Název
181         description: Popis
182       report:
183         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
184         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
185       user:
186         auth_provider: Poskytovatel autentizace
187         auth_uid: Autentizační UID
188         email: E-mail
189         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
190         new_email: Nová emailová adresa
191         active: Aktivní
192         display_name: Zobrazované jméno
193         description: Popis profilu
194         home_lat: Zeměpisná šířka
195         home_lon: Zeměpisná délka
196         languages: Preferované jazyky
197         preferred_editor: Preferovaný editor
198         pass_crypt: Heslo
199         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
200     help:
201       doorkeeper/application:
202         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
203           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
204           takto důvěryhodné nejsou)
205         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
206       trace:
207         tagstring: oddělené čárkou
208       user_block:
209         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
210           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
211           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
212           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
213           běžným lidem.
214         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
215           vymazán?
216       user:
217         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
218   datetime:
219     distance_in_words_ago:
220       about_x_hours:
221         one: asi před hodinou
222         few: asi před %{count} hodinami
223         many: asi před %{count} hodiny
224         other: asi před %{count} hodinami
225       about_x_months:
226         one: asi před měsícem
227         few: asi před %{count} měsíci
228         many: asi před %{count} měsíce
229         other: asi před %{count} měsíci
230       about_x_years:
231         one: asi před rokem
232         few: asi před %{count} lety
233         many: asi před %{count} roku
234         other: asi před %{count} lety
235       almost_x_years:
236         one: skoro před rokem
237         few: skoro před %{count} lety
238         many: skoro před %{count} roku
239         other: skoro před %{count} lety
240       half_a_minute: před půl minutou
241       less_than_x_seconds:
242         one: před méně než sekundou
243         few: před méně než %{count} sekundami
244         many: před méně než %{count} sekundy
245         other: před méně než %{count} sekundami
246       less_than_x_minutes:
247         one: před méně než minutou
248         few: před méně než %{count} minutami
249         many: před méně než %{count} minuty
250         other: před méně než %{count} minutami
251       over_x_years:
252         one: před více než před rokem
253         few: před více než %{count} lety
254         many: před více než %{count} roku
255         other: před více než %{count} lety
256       x_seconds:
257         one: před sekundou
258         few: před %{count} sekundami
259         many: před %{count} sekundy
260         other: před %{count} sekundami
261       x_minutes:
262         one: před minutou
263         few: před %{count} minutami
264         many: před %{count} minuty
265         other: před %{count} minutami
266       x_days:
267         one: před %{count} dnem
268         few: před %{count} dny
269         many: před %{count} dne
270         other: před %{count} dny
271       x_months:
272         one: před měsícem
273         few: před %{count} měsíci
274         many: před %{count} měsíce
275         other: před %{count} měsíci
276       x_years:
277         one: před rokem
278         few: před %{count} lety
279         many: před %{count} roku
280         other: před %{count} lety
281   editor:
282     default: Výchozí (aktuálně %{name})
283     id:
284       name: iD
285       description: iD (editor v prohlížeči)
286     remote:
287       name: Dálkové ovládání
288       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
289   auth:
290     providers:
291       none: Žádná
292       google: Google
293       facebook: Facebook
294       microsoft: Microsoft
295       github: GitHub
296       wikipedia: Wikipedie
297   api:
298     notes:
299       comment:
300         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
301         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
302         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
303         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
304         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
305         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
306         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
307         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
308       rss:
309         title: Poznámky OpenStreetMap
310         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
311         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
312           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
313         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
314         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
315         commented: nový komentář (poblíž %{place})
316         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
317         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
318       entry:
319         comment: Komentář
320         full: Celá poznámka
321   account:
322     deletions:
323       show:
324         title: Smazat můj účet
325         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
326         delete_account: Smazat účet
327         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
328           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
329         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
330           polohy budou odstraněny.
331         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
332           použito jinými účty.
333         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
334           i po smazání vašeho účtu:'
335         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
336         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
337         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
338           zachovány, ale nebudou viditelné.
339         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
340           zachovány, ale nebudou viditelné.
341         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
342         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
343         confirm_delete: Jste si jisti?
344         cancel: Storno
345   accounts:
346     edit:
347       title: Upravit účet
348       my settings: Moje nastavení
349       current email address: Stávající e-mailová adresa
350       external auth: Externí autentizace
351       openid:
352         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
353         link text: co to znamená?
354       public editing:
355         heading: Veřejné editace
356         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
357         enabled link text: co to znamená?
358         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
359           anonymní.
360         disabled link text: proč nemůžu editovat?
361       contributor terms:
362         heading: Podmínky pro přispěvatele
363         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
364         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
365         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
366           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
367         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
368         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
369         link text: co to znamená?
370       save changes button: Uložit změny
371       delete_account: Smazat účet…
372     go_public:
373       heading: Veřejné editace
374       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
375         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
376         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
377         níže.
378       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
379         veřejní uživatelé.
380       find_out_why: zjistěte proč
381       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
382       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
383         ve výchozím nastavení veřejní.
384       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
385     update:
386       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
387         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
388       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
389     destroy:
390       success: Účet smazán.
391   browse:
392     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
393     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     version: Verze
395     in_changeset: Sada změn
396     anonymous: anonym
397     no_comment: (bez komentáře)
398     part_of: Součást
399     part_of_relations:
400       one: '%{count} relace'
401       few: '%{count} relace'
402       many: '%{count} relace'
403       other: '%{count} relací'
404     part_of_ways:
405       one: '%{count} cesta'
406       few: '%{count} cesty'
407       many: '%{count} cesty'
408       other: '%{count} cest'
409     download_xml: Stáhnout XML
410     view_history: Zobrazit historii
411     view_details: Zobrazit detaily
412     location: 'Pozice:'
413     node:
414       title_html: 'Uzel: %{name}'
415       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
416     way:
417       title_html: 'Cesta: %{name}'
418       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
419       nodes: Uzly
420       nodes_count:
421         one: '%{count} uzel'
422         few: '%{count} uzly'
423         many: '%{count} uzlu'
424         other: '%{count} uzlů'
425       also_part_of_html:
426         one: patří do cesty %{related_ways}
427         other: patří do cest %{related_ways}
428     relation:
429       title_html: 'Relace: %{name}'
430       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
431       members: Prvky
432       members_count:
433         one: '%{count} prvek'
434         few: '%{count} prvky'
435         many: '%{count} prvku'
436         other: '%{count} prvků'
437     relation_member:
438       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
439       type:
440         node: Uzel
441         way: Cesta
442         relation: Relace
443     containing_relation:
444       entry_html: Relace %{relation_name}
445       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
446     not_found:
447       title: Nenalezeno
448       sorry: 'Je nám líto, ale %{type} #%{id} neexistuje.'
449       type:
450         node: uzel
451         way: cesta
452         relation: relace
453         changeset: sada změn
454         note: poznámka
455     timeout:
456       title: Vypršel časový limit
457       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
458       type:
459         node: uzlu
460         way: cesty
461         relation: relace
462         changeset: sady změn
463         note: poznámka
464     redacted:
465       redaction: Redakce %{id}
466       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
467         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
468       type:
469         node: uzel
470         way: cesta
471         relation: relace
472     start_rjs:
473       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
474         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
475       load_data: Nahrát data
476       loading: Načítá se…
477     tag_details:
478       tags: Tagy
479       wiki_link:
480         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
481         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
482       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
483       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
484       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
485       telephone_link: Volat %{phone_number}
486       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
487       email_link: Poslat e-mail na %{email}
488     query:
489       title: Průzkum prvků
490       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
491       nearby: Okolní prvky
492       enclosing: Umístění prvku
493   old_nodes:
494     not_found:
495       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
496   old_ways:
497     not_found:
498       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
499   old_relations:
500     not_found:
501       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
502   changesets:
503     changeset_paging_nav:
504       showing_page: Stránka %{page}
505       next: Následující »
506       previous: « Předchozí
507     changeset:
508       anonymous: Anonymní
509       no_edits: (žádné změny)
510       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
511     changesets:
512       id: ID
513       saved_at: Uloženo v
514       user: Uživatel
515       comment: Komentář
516       area: Oblast
517     index:
518       title: Sady změn
519       title_user: Sady změn uživatele %{user}
520       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
521       title_friend: Sady změn mých přátel
522       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
523       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
524       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
525       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
526       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
527       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
528       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
529       load_more: Načíst další
530       feed:
531         title: Sada změn %{id}
532         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
533         created: Vytvořeno
534         closed: Uzavřeno
535         belongs_to: Autor
536     subscribe:
537       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
538       button: Odebírat diskusi
539     unsubscribe:
540       heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
541       button: Zrušit odběr diskuse
542     heading:
543       title: Sada změn %{id}
544       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
545     no_such_entry:
546       title: Taková sada změn neexistuje
547       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
548       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
549         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
550     show:
551       title: 'Sada změn: %{id}'
552       created: 'Vytvořeno: %{when}'
553       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
554       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
555       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
556       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
557       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
558       discussion: Diskuse
559       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
560       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
561         sada změn uzavřena.
562       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
563       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
564       changesetxml: Sada změn XML
565       osmchangexml: osmChange XML
566     paging_nav:
567       nodes: Uzly (%{count})
568       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
569       ways: Cesty (%{count})
570       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
571       relations: Relace (%{count})
572       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
573     timeout:
574       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
575   changeset_comments:
576     comment:
577       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
578       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
579     comments:
580       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
581     index:
582       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
583       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
584     timeout:
585       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
586         dlouho.
587   dashboards:
588     contact:
589       km away: '%{count} km'
590       m away: '%{count} m'
591       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
592     popup:
593       your location: Vaše poloha
594       nearby mapper: Nedaleký uživatel
595       friend: Přítel
596     show:
597       title: Moje nástěnka
598       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
599         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
600       edit_your_profile: Upravte si profil
601       my friends: Moji přátelé
602       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
603       nearby users: Další uživatelé poblíž
604       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
605         vás.
606       friends_changesets: sady změn přátel
607       friends_diaries: záznamy v denících přátel
608       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
609       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
610   diary_entries:
611     new:
612       title: Nový záznam do deníku
613     form:
614       location: Místo
615       use_map_link: Použít mapu
616     index:
617       title: Deníky uživatelů
618       title_friends: Deníky přátel
619       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
620       user_title: Deník uživatele %{user}
621       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
622       new: Nový záznam do deníku
623       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
624       my_diary: Můj deník
625       no_entries: Žádné záznamy v deníku
626       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
627       older_entries: Starší záznamy
628       newer_entries: Novější záznamy
629     edit:
630       title: Upravit zápis do deníku
631       marker_text: Místo deníkového záznamu
632     show:
633       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
634       user_title: Deník uživatele %{user}
635       discussion: Diskuse
636       leave_a_comment: Zanechat komentář
637       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
638       login: Přihlaste se
639     no_such_entry:
640       title: Deníkový záznam nenalezen
641       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
642       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
643         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
644     diary_entry:
645       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
646       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
647       comment_link: Okomentovat tento záznam
648       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
649       comment_count:
650         one: '%{count} komentář'
651         few: '%{count} komentáře'
652         many: '%{count} komentáře'
653         other: '%{count} komentářů'
654       no_comments: Bez komentářů
655       edit_link: Upravit tento záznam
656       hide_link: Skrýt tento záznam
657       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
658       confirm: Potvrdit
659       report: Nahlásit tento záznam
660     diary_comment:
661       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
662       hide_link: Skrýt tento komentář
663       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
664       confirm: Potvrdit
665       report: Nahlásit tento komentář
666     location:
667       location: 'Místo:'
668       view: Zobrazit
669       edit: Upravit
670     feed:
671       user:
672         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
673         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
674       language:
675         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
676         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
677       all:
678         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
679         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
680     comments:
681       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
682       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
683       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
684       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
685       post: Záznam
686       when: Kdy
687       comment: Komentář
688       newer_comments: Novější komentáře
689       older_comments: Starší komentáře
690     subscribe:
691       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
692       button: Odebírat diskusi
693     unsubscribe:
694       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
695       button: Zrušit odběr diskuse
696   doorkeeper:
697     errors:
698       messages:
699         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
700           uživatele
701         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
702         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
703         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
704     flash:
705       applications:
706         create:
707           notice: Aplikace zaregistrována.
708     openid_connect:
709       errors:
710         messages:
711           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
712             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
713           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
714             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
715           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
716             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
717           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
718             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
719           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
720             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
721     scopes:
722       address: Vidět vaši fyzickou adresu
723       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
724       openid: Ztotožnit váš účet
725       phone: Vidět vaše telefonní číslo
726       profile: Vidět informace z vašeho profilu
727   errors:
728     contact:
729       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
730       contact: kontaktovat
731       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
732         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
733         vašeho požadavku.
734     forbidden:
735       title: Zakázáno
736       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
737         pouze správcům (HTTP 403)
738     internal_server_error:
739       title: Chyba aplikace
740       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
741         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
742     not_found:
743       title: Soubor nenalezen
744       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
745         API s tímto názvem (HTTP 404)
746   friendships:
747     make_friend:
748       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
749       button: Přidat jako přítele
750       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
751       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
752       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
753       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
754         přátel chvíli počkejte.
755     remove_friend:
756       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
757       button: Odebrat z přátel
758       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
759       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
760   geocoder:
761     search:
762       title:
763         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
764         latlon: Interní
765         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
766         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
767     search_osm_nominatim:
768       prefix:
769         aerialway:
770           cable_car: Kabinová lanovka
771           chair_lift: Sedačková lanovka
772           drag_lift: Vlek
773           gondola: Kabinková lanovka
774           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
775           platter: Talířový vlek
776           pylon: Sloup
777           station: Stanice lanovky
778           t-bar: Kotva
779           "yes": Lanovka
780         aeroway:
781           aerodrome: Letiště
782           airstrip: Startovací a přistávací dráha
783           apron: Odbavovací plocha
784           gate: Letištní brána
785           hangar: Hangár
786           helipad: Heliport
787           holding_position: Vyčkávací místo
788           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
789           parking_position: Parkovací stání
790           runway: Dráha
791           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
792           taxiway: Pojezdová dráha
793           terminal: Letištní terminál
794           windsock: Větrný rukáv
795         amenity:
796           animal_boarding: Nakládání zvířat
797           animal_shelter: Zvířecí útulek
798           arts_centre: Kulturní centrum
799           atm: Bankomat
800           bank: Banka
801           bar: Bar
802           bbq: Místo na grilování
803           bench: Lavička
804           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
805           bicycle_rental: Půjčovna kol
806           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
807           biergarten: Zahradní hospoda
808           blood_bank: Krevní banka
809           boat_rental: Půjčovna lodí
810           brothel: Nevěstinec
811           bureau_de_change: Směnárna
812           bus_station: Autobusové nádraží
813           cafe: Kavárna
814           car_rental: Půjčovna aut
815           car_sharing: Sdílení aut
816           car_wash: Automyčka
817           casino: Kasino
818           charging_station: Nabíjecí stanice
819           childcare: Péče o děti
820           cinema: Kino
821           clinic: Klinika
822           clock: Hodiny
823           college: Univerzita
824           community_centre: Komunitní centrum
825           conference_centre: Konferenční centrum
826           courthouse: Soud
827           crematorium: Krematorium
828           dentist: Zubař
829           doctors: Lékař
830           drinking_water: Pitná voda
831           driving_school: Autoškola
832           embassy: Velvyslanectví
833           events_venue: Místo konání událostí
834           fast_food: Rychlé občerstvení
835           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
836           fire_station: Hasičská stanice
837           food_court: Občerstvení
838           fountain: Fontána
839           fuel: Čerpací stanice
840           gambling: Hazardní hry
841           grave_yard: Hřbitov
842           grit_bin: Koš na štěrk
843           hospital: Nemocnice
844           hunting_stand: Posed
845           ice_cream: Zmrzlina
846           internet_cafe: Internetová kavárna
847           kindergarten: Mateřská škola
848           language_school: Jazyková škola
849           library: Knihovna
850           loading_dock: Nakládaci dok
851           love_hotel: Hotel pro zamilované
852           marketplace: Tržnice
853           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
854           monastery: Klášter
855           money_transfer: Převod peněz
856           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
857           music_school: Hudební škola
858           nightclub: Noční klub
859           nursing_home: Pečovatelský dům
860           parking: Parkoviště
861           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
862           parking_space: Parkoviště
863           payment_terminal: Platební terminál
864           pharmacy: Lékárna
865           place_of_worship: Náboženský objekt
866           police: Policie
867           post_box: Poštovní schránka
868           post_office: Pošta
869           prison: Věznice
870           pub: Hospoda
871           public_bath: Veřejné lázně
872           public_bookcase: Veřejná knihovnička
873           public_building: Veřejná budova
874           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
875           recycling: Tříděný odpad
876           restaurant: Restaurace
877           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
878           school: Škola
879           shelter: Přístřeší
880           shower: Sprchy
881           social_centre: Společenské centrum
882           social_facility: Zařízení sociálních služeb
883           studio: Studio
884           swimming_pool: Bazén
885           taxi: Taxi
886           telephone: Telefonní automat
887           theatre: Divadlo
888           toilets: WC
889           townhall: Radnice
890           training: Školicí zařízení
891           university: Univerzita
892           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
893           vending_machine: Prodejní automat
894           veterinary: Veterinární ordinace
895           village_hall: Společenský sál
896           waste_basket: Odpadkový koš
897           waste_disposal: Popelnice
898           waste_dump_site: Skládka odpadků
899           watering_place: Lázně
900           water_point: Vodní zdroj
901           weighbridge: Vážící most
902           "yes": Vybavení
903         boundary:
904           aboriginal_lands: Půda domorodců
905           administrative: Administrativní hranice
906           census: Hranice pro potřeby sčítání
907           national_park: Národní park
908           political: Volební hranice
909           protected_area: Chráněné území
910           "yes": Hranice
911         bridge:
912           aqueduct: Akvadukt
913           boardwalk: Dřevěný chodník
914           suspension: Visutý most
915           swing: Otočný most
916           viaduct: Viadukt
917           "yes": Most
918         building:
919           apartment: Apartmán
920           apartments: Bytový dům
921           barn: Stodola
922           bungalow: Bungalov
923           cabin: Chatka
924           chapel: Kaple
925           church: Kostel
926           civic: Budova občanské vybavenosti
927           college: Budova školy
928           commercial: Komerční budova
929           construction: Budova ve výstavbě
930           detached: Rodinný dům
931           dormitory: Kolej
932           duplex: Dvojdomek
933           farm: Hospodářská budova
934           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
935           garage: Garáž
936           garages: Garáže
937           greenhouse: Skleník
938           hangar: Hangár
939           hospital: Nemocniční budova
940           hotel: Hotel
941           house: Dům
942           houseboat: Hausbot
943           hut: Chata
944           industrial: Průmyslová budova
945           kindergarten: Budova mateřské školy
946           manufacture: Výrobní budova
947           office: Kancelářská budova
948           public: Veřejná budova
949           residential: Obytná budova
950           retail: Maloobchodní budova
951           roof: Střecha
952           ruins: Zničená budova
953           school: Školní budova
954           semidetached_house: Částečně oddělený dům
955           service: Servisní budova
956           shed: Kůlna
957           stable: Stáj
958           static_caravan: Karavan
959           temple: Budova chrámu
960           terrace: Terasovitá budova
961           train_station: Železniční stanice
962           university: Univerzitní budova
963           warehouse: Sklad
964           "yes": Budova
965         club:
966           scout: Základna Skautů
967           sport: Sportovní klub
968           "yes": Klub
969         craft:
970           beekeeper: Včelař
971           blacksmith: Kovář
972           brewery: Pivovar
973           carpenter: Tesařství
974           caterer: Kuchař
975           confectionery: Cukrovinky
976           dressmaker: Švadlena
977           electrician: Elektrikář
978           electronics_repair: Opravy elektroniky
979           gardener: Zahradník
980           glaziery: Sklenářství
981           handicraft: Řemeslo
982           hvac: Výrobce klimatizace
983           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
984           painter: Malíř
985           photographer: Fotograf
986           plumber: Instalatérství
987           roofer: Pokrývač
988           sawmill: Pila
989           shoemaker: Ševcovství
990           stonemason: Kameník
991           tailor: Krejčovství
992           window_construction: Konstrukce oken
993           winery: Vinařství
994           "yes": Řemeslná dílna
995         emergency:
996           access_point: Přístupový bod
997           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
998           assembly_point: Shromažďovací místo
999           defibrillator: Defibrilátor
1000           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1001           fire_water_pond: Požární nádrž
1002           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1003           life_ring: Záchranný kruh
1004           phone: Nouzový telefon
1005           siren: Nouzová siréna
1006           suction_point: Nouzové sací místo
1007           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1008         highway:
1009           abandoned: Zrušená silnice
1010           bridleway: Koňská stezka
1011           bus_guideway: Autobusová dráha
1012           bus_stop: Autobusová zastávka
1013           construction: Silnice ve výstavbě
1014           corridor: Koridor
1015           crossing: Přechod
1016           cycleway: Cyklostezka
1017           elevator: Výtah
1018           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1019           emergency_bay: Nouzová zátoka
1020           footway: Chodník
1021           ford: Brod
1022           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1023           living_street: Obytná zóna
1024           milestone: Kilometrovník
1025           motorway: Dálnice
1026           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1027           motorway_link: Dálnice
1028           passing_place: Výhybna
1029           path: Stezka
1030           pedestrian: Pěší zóna
1031           platform: Nástupiště
1032           primary: Silnice první třídy
1033           primary_link: Silnice první třídy
1034           proposed: Navrhovaná silnice
1035           raceway: Závodní dráha
1036           residential: Ulice
1037           rest_area: Odpočívadlo
1038           road: Silnice
1039           secondary: Silnice druhé třídy
1040           secondary_link: Silnice druhé třídy
1041           service: Účelová komunikace
1042           services: Dálniční odpočívadlo
1043           speed_camera: Radar
1044           steps: Schody
1045           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1046           street_lamp: Pouliční lampa
1047           tertiary: Silnice třetí třídy
1048           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1049           track: Cesta
1050           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1051           traffic_signals: Světelná signalizace
1052           trailhead: Začátek stezky
1053           trunk: Významná silnice
1054           trunk_link: Významná silnice
1055           turning_circle: Místo na otočení
1056           turning_loop: Otočná smyčka
1057           unclassified: Silnice
1058           "yes": Cesta
1059         historic:
1060           aircraft: Historické letadlo
1061           archaeological_site: Archeologické naleziště
1062           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1063           battlefield: Bojiště
1064           boundary_stone: Hraniční kámen
1065           building: Historická budova
1066           bunker: Bunkr
1067           cannon: Historické dělo
1068           castle: Hrad
1069           charcoal_pile: Historický milíř
1070           church: Kostel
1071           city_gate: Městská brána
1072           citywalls: Městské hradby
1073           fort: Pevnost
1074           heritage: Památka
1075           hollow_way: Zatopená cesta
1076           house: Dům
1077           manor: Panství
1078           memorial: Památník
1079           milestone: Historický milník
1080           mine: Důl
1081           mine_shaft: Důlní šachta
1082           monument: Pomník
1083           railway: Historická železnice
1084           roman_road: Římská cesta
1085           ruins: Zřícenina
1086           rune_stone: Runový kámen
1087           stone: Kámen
1088           tomb: Náhrobek
1089           tower: Věž
1090           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1091           wayside_cross: Boží muka
1092           wayside_shrine: Boží muka
1093           wreck: Vrak
1094           "yes": Historické místo
1095         junction:
1096           "yes": Křižovatka
1097         landuse:
1098           allotments: Zahrádkářská kolonie
1099           aquaculture: Akvakultura
1100           basin: Vodní nádrž
1101           brownfield: Brownfield
1102           cemetery: Hřbitov
1103           commercial: Komerční zóna
1104           conservation: Chráněné území
1105           construction: Staveniště
1106           farmland: Zemědělská půda
1107           farmyard: Dvůr
1108           forest: Les
1109           garages: Garáže
1110           grass: Trávník
1111           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1112           industrial: Průmyslová zóna
1113           landfill: Skládka
1114           meadow: Louka
1115           military: Vojenský prostor
1116           mine: Důl
1117           orchard: Ovocný sad
1118           plant_nursery: Lesní školka
1119           quarry: Lom
1120           railway: Železnice
1121           recreation_ground: Rekreační oblast
1122           religious: Posvátná půda
1123           reservoir: Zásobník na vodu
1124           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1125           residential: Rezidenční oblast
1126           retail: Maloobchodní zóna
1127           village_green: Náves
1128           vineyard: Vinice
1129           "yes": Využití krajiny
1130         leisure:
1131           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1132           amusement_arcade: Hrací automat
1133           bandstand: hudební podium
1134           beach_resort: Pláž
1135           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1136           bleachers: Bělidlo
1137           bowling_alley: Bowlingová dráha
1138           common: Obecní půda
1139           dance: Tančírna
1140           dog_park: Park pro psy
1141           firepit: Ohniště
1142           fishing: Rybářská oblast
1143           fitness_centre: Fitness centrum
1144           fitness_station: Fitness
1145           garden: Zahrada
1146           golf_course: Golfové hřiště
1147           horse_riding: Jezdecké centrum
1148           ice_rink: Kluziště
1149           marina: Přístav
1150           miniature_golf: Minigolf
1151           nature_reserve: Přírodní rezervace
1152           outdoor_seating: Venkovní posezení
1153           park: Park
1154           picnic_table: Piknikový stůl
1155           pitch: Hřiště
1156           playground: Dětské hřiště
1157           recreation_ground: Rekreační oblast
1158           resort: Letovisko
1159           sauna: Sauna
1160           slipway: Skluz
1161           sports_centre: Sportovní centrum
1162           stadium: Stadion
1163           swimming_pool: Bazén
1164           track: Běžecká dráha
1165           water_park: Aquapark
1166           "yes": Volný čas
1167         man_made:
1168           adit: Štola
1169           advertising: Reklamní plocha
1170           antenna: Anténa
1171           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1172           beacon: Maják
1173           beam: Kláda
1174           beehive: Včelí úl
1175           breakwater: Vlnolam
1176           bridge: Most
1177           bunker_silo: Bunkr
1178           cairn: Mohyla
1179           chimney: Komín
1180           clearcut: Holoseč
1181           communications_tower: Komunikační věž
1182           crane: Jeřáb
1183           cross: Kříž
1184           dolphin: Kotvicí bod
1185           dyke: Hráz
1186           embankment: Násep
1187           flagpole: Vlajkový stožár
1188           gasometer: Plynojem
1189           groyne: Vlnolam
1190           kiln: Pec
1191           lighthouse: Maják
1192           manhole: Průlez
1193           mast: Stožár
1194           mine: Důl
1195           mineshaft: Důlní šachta
1196           monitoring_station: Měřicí stanice
1197           petroleum_well: Ropný vrt
1198           pier: Molo
1199           pipeline: Potrubí
1200           pumping_station: Benzínka
1201           reservoir_covered: Krytá nádrž
1202           silo: Silo
1203           snow_cannon: Sněhové dělo
1204           snow_fence: Sněhový plot
1205           storage_tank: Skladovací nádrž
1206           street_cabinet: Pouliční skříňka
1207           surveillance: Dohled
1208           telescope: Teleskop
1209           tower: Věž
1210           utility_pole: Telefonní sloup
1211           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1212           watermill: Vodní mlýn
1213           water_tap: Vodovodní kohoutek
1214           water_tower: Vodojem
1215           water_well: Studna
1216           water_works: Vodárna
1217           windmill: Větrný mlýn
1218           works: Továrna
1219           "yes": Lidský výtvor
1220         military:
1221           airfield: Vojenské letiště
1222           barracks: Kasárna
1223           bunker: Bunkr
1224           checkpoint: Kontrolní bod
1225           trench: Příkop
1226           "yes": Armáda
1227         mountain_pass:
1228           "yes": Průsmyk
1229         natural:
1230           atoll: Atol
1231           bare_rock: Holá skála
1232           bay: Záliv
1233           beach: Pláž
1234           cape: Mys
1235           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1236           cliff: Útes
1237           coastline: Pobřežní čára
1238           crater: Kráter
1239           dune: Duna
1240           fell: Fjell
1241           fjord: Fjord
1242           forest: Les
1243           geyser: Gejzír
1244           glacier: Ledovec
1245           grassland: Pastviny
1246           heath: Vřesoviště
1247           hill: Kopec
1248           hot_spring: Horké prameny
1249           island: Ostrov
1250           isthmus: Pevninská šíje
1251           land: Země
1252           marsh: Mokřina
1253           moor: Vřesoviště
1254           mud: Bahno
1255           peak: Vrchol
1256           peninsula: Poloostrov
1257           point: Bod
1258           reef: Útes
1259           ridge: Hřeben
1260           rock: Skalisko
1261           saddle: Horské sedlo
1262           sand: Písčiny
1263           scree: Osyp
1264           scrub: Rumiště
1265           shingle: Oblázky
1266           spring: Pramen
1267           stone: Kámen
1268           strait: Úžina
1269           tree: Strom
1270           tree_row: Alej
1271           tundra: Tundra
1272           valley: Údolí
1273           volcano: Sopka
1274           water: Vodní plocha
1275           wetland: Mokřad
1276           wood: Neudržovaný les
1277           "yes": Přírodní prvek
1278         office:
1279           accountant: Účetní
1280           administrative: Správa
1281           advertising_agency: Reklamní agentura
1282           architect: Architekt
1283           association: Asociace
1284           company: Firma
1285           diplomatic: Kancelář diplomata
1286           educational_institution: Vzdělávací instituce
1287           employment_agency: Pracovní agentura
1288           energy_supplier: Dodavatel energií
1289           estate_agent: Realitní kancelář
1290           financial: Finanční úřad
1291           government: Vládní úřad
1292           insurance: Pojišťovna
1293           it: Počítačová kancelář
1294           lawyer: Právní kancelář
1295           logistics: Kancelář přepravce
1296           newspaper: Redakce novin
1297           ngo: Úřad nevládní organizace
1298           notary: Notář
1299           religion: Kancelář náboženské organizace
1300           research: Výzkumná kancelář
1301           tax_advisor: Daňový poradce
1302           telecommunication: Telekomunikační firma
1303           travel_agent: Cestovní kancelář
1304           "yes": Kancelář
1305         place:
1306           allotments: Zahrádkářská kolonie
1307           archipelago: Souostroví
1308           city: Velkoměsto
1309           city_block: Městský blok
1310           country: Stát
1311           county: Hrabství
1312           farm: Farma
1313           hamlet: Osada
1314           house: Dům
1315           houses: Budovy
1316           island: Ostrov
1317           islet: Ostrůvek
1318           isolated_dwelling: Samota
1319           locality: Oblast
1320           municipality: Obecní úřad
1321           neighbourhood: Čtvrť
1322           plot: Pozemek
1323           postcode: PSČ
1324           quarter: Čtvrt
1325           region: Region
1326           sea: Moře
1327           square: Náměstí
1328           state: Stát
1329           subdivision: Parcely
1330           suburb: Městská část
1331           town: Město
1332           village: Vesnice
1333           "yes": Místo
1334         railway:
1335           abandoned: Zrušená železniční trať
1336           buffer_stop: Zarážedlo
1337           construction: Železnice ve výstavbě
1338           disused: Nepoužívaná železniční trať
1339           funicular: Lanová dráha
1340           halt: Železniční zastávka
1341           junction: Kolejové rozvětvení
1342           level_crossing: Železniční přejezd
1343           light_rail: Rychlodráha
1344           miniature: Zahradní železnice
1345           monorail: Jednokolejka
1346           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1347           platform: Železniční nástupiště
1348           preserved: Historická železnice
1349           proposed: Navrhovaná železnice
1350           rail: Železnice
1351           spur: Železniční vlečka
1352           station: Železniční stanice
1353           stop: Železniční zastávka
1354           subway: Metro
1355           subway_entrance: Vstup do metra
1356           switch: Výhybka
1357           tram: Tramvajová trať
1358           tram_stop: Tramvajová zastávka
1359           turntable: Točna
1360           yard: Přednádraží
1361         shop:
1362           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1363           alcohol: Prodej alkoholu
1364           antiques: Starožitnosti
1365           appliance: Obchod se spotřebiči
1366           art: Prodej umění
1367           baby_goods: Dětské zboží
1368           bag: Obchod s taškami
1369           bakery: Pekařství
1370           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1371           beauty: Salón krásy
1372           bed: Ložní výrobky
1373           beverages: Prodej nápojů
1374           bicycle: Cykloobchod
1375           bookmaker: Sázková kancelář
1376           books: Knihkupectví
1377           boutique: Butik
1378           butcher: Řeznictví
1379           car: Prodej automobilů
1380           car_parts: Prodej autodílů
1381           car_repair: Autoservis
1382           carpet: Obchod s koberci
1383           charity: Charitativní obchod
1384           cheese: Obchod se sýry
1385           chemist: Drogerie
1386           chocolate: Prodejna čokolády
1387           clothes: Prodej oděvů
1388           coffee: Prodejna kávy
1389           computer: Prodej počítačů
1390           confectionery: Cukrárna
1391           convenience: Smíšené zboží
1392           copyshop: Copycentrum
1393           cosmetics: Parfumerie
1394           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1395           curtain: Obchod se závěsy
1396           dairy: Mlékárna
1397           deli: Lahůdkářství
1398           department_store: Obchodní dům
1399           discount: Diskontní prodejna
1400           doityourself: Obchod pro kutily
1401           dry_cleaning: Chemická čistírna
1402           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1403           electronics: Prodej elektroniky
1404           erotic: Erotický obchod
1405           estate_agent: Realitní kancelář
1406           fabric: Obchod s látkami
1407           farm: Prodej zemědělských výrobků
1408           fashion: Módní salón
1409           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1410           florist: Květinářství
1411           food: Potraviny
1412           frame: Obchod s rámy
1413           funeral_directors: Pohřební služba
1414           furniture: Prodej nábytku
1415           garden_centre: Zahradnictví
1416           gas: Prodej plynových nádob
1417           general: Smíšené zboží
1418           gift: Suvenýry
1419           greengrocer: Ovoce–zelenina
1420           grocery: Potraviny
1421           hairdresser: Kadeřnictví
1422           hardware: Železářství
1423           health_food: Obchod se zdravou výživou
1424           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1425           herbalist: Bylinkář
1426           hifi: Hi-Fi obchod
1427           houseware: Domácí potřeby
1428           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1429           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1430           jewelry: Klenotnictví
1431           kiosk: Kiosek
1432           kitchen: Kuchyňský obchod
1433           laundry: Prádelna
1434           locksmith: Zámečník
1435           lottery: Loterie
1436           mall: Nákupní centrum
1437           massage: Masáž
1438           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1439           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1440           money_lender: Peněžní půjčky
1441           motorcycle: Prodej motocyklů
1442           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1443           music: Prodej hudby
1444           musical_instrument: Hudební nástroje
1445           newsagent: Novinový stánek
1446           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1447           optician: Oční optika
1448           organic: Prodej biopotravin
1449           outdoor: Outdoorový obchod
1450           paint: Obchod s barvami
1451           pastry: Cukrárna
1452           pawnbroker: Zastavárník
1453           perfumery: Parfumerie
1454           pet: Prodejna pro chovatele
1455           pet_grooming: Psí salon
1456           photo: Prodejna foto
1457           seafood: Mořské plody
1458           second_hand: Bazar
1459           sewing: Obchod se šicími potřebami
1460           shoes: Obuvnictví
1461           sports: Prodejna pro sportovce
1462           stationery: Papírnictví
1463           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1464           supermarket: Supermarket
1465           tailor: Krejčí
1466           tattoo: Tetovací salon
1467           tea: Prodej čaje
1468           ticket: Obchod s lístky
1469           tobacco: Trafika
1470           toys: Hračkářství
1471           travel_agency: Cestovní kancelář
1472           tyres: Pneuservis
1473           vacant: Volný obchod
1474           variety_store: Levné zboží
1475           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1476           video_games: Prodejna počítačových her
1477           wholesale: Velkoobchod
1478           wine: Vinárna
1479           "yes": Obchod
1480         tourism:
1481           alpine_hut: Vysokohorská chata
1482           apartment: Apartmán
1483           artwork: Umělecké dílo
1484           attraction: Turistická atrakce
1485           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1486           cabin: Turistická útulna
1487           camp_pitch: Místo pro kempování
1488           camp_site: Tábořiště, kemp
1489           caravan_site: Autokemping
1490           chalet: Chalupa
1491           gallery: Galerie
1492           guest_house: Penzion
1493           hostel: Hostel
1494           hotel: Hotel
1495           information: Informace
1496           motel: Motel
1497           museum: Muzeum
1498           picnic_site: Piknikové místo
1499           theme_park: Zábavní park
1500           viewpoint: Vyhlídka
1501           wilderness_hut: Chata v divočině
1502           zoo: Zoo
1503         tunnel:
1504           building_passage: Stavební průchod
1505           culvert: Propustek
1506           "yes": Tunel
1507         waterway:
1508           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1509           boatyard: Loděnice
1510           canal: Kanál
1511           dam: Přehrada
1512           derelict_canal: Opuštěný kanál
1513           ditch: Meliorační kanál
1514           dock: Dok
1515           drain: Odvodňovací kanál
1516           lock: Zdymadlo
1517           lock_gate: Vrata plavební komory
1518           mooring: Kotviště
1519           rapids: Peřeje
1520           river: Řeka
1521           stream: Potok
1522           wadi: Vádí
1523           waterfall: Vodopád
1524           weir: Jez
1525           "yes": Vodní cesta
1526       admin_levels:
1527         level2: Státní hranice
1528         level3: Hranice regionu
1529         level4: Hranice země, provincie či regionu
1530         level5: Hranice regionu
1531         level6: Hranice okresu
1532         level7: Hranice obce
1533         level8: Hranice obce
1534         level9: Hranice vesnice
1535         level10: Hranice městské části
1536         level11: Hranice sousedství
1537       types:
1538         cities: Velkoměsta
1539         towns: Města
1540         places: Místa
1541     results:
1542       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1543       more_results: Další výsledky
1544   issues:
1545     index:
1546       title: Problémy
1547       select_status: Vybrat status
1548       select_type: Vybrat Typ
1549       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1550       reported_user: Nahlášený uživatel
1551       not_updated: Neaktualizováno
1552       search: Hledat
1553       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1554       user_not_found: Uživatel neexistuje
1555       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1556       status: Stav
1557       reports: Hlášení
1558       last_updated: Poslední změna
1559       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1560       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1561       reports_count:
1562         one: '%{count} Hlášení'
1563         few: '%{count} Hlášení'
1564         many: '%{count} Hlášení'
1565         other: '%{count} Hlášení'
1566       reported_item: Hlášená položka
1567       states:
1568         ignored: Ignorováno
1569         open: Otevřeno
1570         resolved: Vyřešeno
1571     show:
1572       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1573       reports:
1574         one: '%{count} hlášení'
1575         few: '%{count} hlášení'
1576         many: '%{count} hlášení'
1577         other: '%{count} hlášení'
1578       no_reports: Žádná hlášení
1579       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1580       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1581       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1582       resolve: Vyřešit
1583       ignore: Ignorovat
1584       reopen: Znovu otevřít
1585       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1586       read_reports: Číst hlášení
1587       new_reports: Nové hlášení
1588       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1589       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1590       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1591     resolve:
1592       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1593     ignore:
1594       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1595     reopen:
1596       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1597     comments:
1598       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1599       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1600     reports:
1601       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1602     helper:
1603       reportable_title:
1604         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1605         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1606   issue_comments:
1607     create:
1608       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1609       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1610   reports:
1611     new:
1612       title_html: Hlášení %{link}
1613       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1614       disclaimer:
1615         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1616         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1617         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1618           pomocí ostatních uživatelů.
1619         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1620       categories:
1621         diary_entry:
1622           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1623           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1624           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1625           other_label: Ostatní
1626         diary_comment:
1627           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1628           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1629           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1630           other_label: Ostatní
1631         user:
1632           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1633           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1634           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1635           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1636           other_label: Ostatní
1637         note:
1638           spam_label: Tato poznámka je spam
1639           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1640           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1641           other_label: Ostatní
1642     create:
1643       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1644       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1645   layouts:
1646     logo:
1647       alt_text: Logo OpenStreetMap
1648     home: Přejít domů
1649     logout: Odhlásit se
1650     log_in: Přihlásit se
1651     sign_up: Zaregistrovat se
1652     start_mapping: Začít mapovat
1653     edit: Upravit
1654     history: Historie
1655     export: Export
1656     issues: Problémy
1657     data: Data
1658     export_data: Export dat
1659     gps_traces: GPS stopy
1660     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1661     user_diaries: Deníky uživatelů
1662     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1663     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1664     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1665     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1666     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1667       pod otevřenou licencí.
1668     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1669     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1670       %{partners}.
1671     partners_fastly: Fastly
1672     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1673     partners_partners: partneři
1674     tou: Podmínky užití
1675     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1676       údržbě mimo provoz.
1677     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1678       údržbě pouze pro čtení.
1679     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1680     help: Nápověda
1681     about: O projektu
1682     copyright: Autorská práva
1683     communities: Komunity
1684     community: Komunita
1685     community_blogs: Komunitní blogy
1686     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1687     make_a_donation:
1688       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1689       text: Pošlete příspěvek
1690     learn_more: Více informací
1691     more: Další
1692   user_mailer:
1693     diary_comment_notification:
1694       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
1695       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1696       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1697       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1698         %{subject}:'
1699       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1700         %{subject}:'
1701       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1702         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1703       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1704         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1705       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1706       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1707     message_notification:
1708       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1709       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1710       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1711         %{subject}:'
1712       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1713         s předmětem %{subject}:'
1714       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1715         na %{replyurl}
1716       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1717         autorovi na %{replyurl}
1718     friendship_notification:
1719       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1720       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1721       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1722       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1723       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1724       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1725       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1726     gpx_description:
1727       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1728         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1729       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1730         popisem %{trace_description} a bez značek
1731     gpx_failure:
1732       hi: Ahoj, %{to_user},
1733       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1734       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1735         najdete na %{url}.
1736       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1737       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1738     gpx_success:
1739       hi: Ahoj %{to_user},
1740       loaded:
1741         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1742         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1743         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1744         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1745       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
1746       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1747     signup_confirm:
1748       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1749       greeting: Ahoj!
1750       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1751       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1752         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1753         svůj účet potvrdili:'
1754       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1755         informací.
1756     email_confirm:
1757       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1758       greeting: Dobrý den,
1759       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1760         na %{new_address}.
1761       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1762         odkaz.
1763     lost_password:
1764       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1765       greeting: Dobrý den,
1766       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1767         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1768       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1769         nové heslo.
1770     note_comment_notification:
1771       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
1772       anonymous: Anonymní uživatel
1773       greeting: Ahoj,
1774       commented:
1775         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1776         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1777           která vás zajímá'
1778         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1779           %{place}.'
1780         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1781           %{place}.'
1782         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1783           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1784         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1785           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1786       closed:
1787         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1788         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1789           vás zajímá'
1790         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1791         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1792           %{place}.'
1793         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1794           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1795         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1796           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1797       reopened:
1798         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1799         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1800           která vás zajímá'
1801         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1802           %{place}.'
1803         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1804           %{place}.'
1805         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1806           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1807         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1808           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1809       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1810       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1811     changeset_comment_notification:
1812       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
1813       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1814       greeting: Dobrý den,
1815       commented:
1816         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1817           změn'
1818         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1819           která vás zajímá'
1820         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1821           sad změn.'
1822         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1823           sad změn.'
1824         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1825           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1826         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1827           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1828         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1829         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1830         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1831       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1832       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1833       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1834       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1835   confirmations:
1836     confirm:
1837       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1838       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1839       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1840         začít mapovat.
1841       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1842       button: Potvrdit
1843       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1844       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1845       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1846       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1847       click_here: klikněte zde
1848     confirm_resend:
1849       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1850     confirm_email:
1851       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1852       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1853         tlačítko.
1854       button: Potvrdit
1855       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1856       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1857       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1858     resend_success_flash:
1859       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1860         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1861       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1862         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1863         schopni reagovat.
1864   messages:
1865     inbox:
1866       title: Doručená pošta
1867       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1868       new_messages:
1869         few: '%{count} nové zprávy'
1870         one: '%{count} novou zprávu'
1871         other: '%{count} nových zpráv'
1872       old_messages:
1873         few: '%{count} staré zprávy'
1874         one: '%{count} starou zprávu'
1875         other: '%{count} starých zpráv'
1876       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1877         %{people_mapping_nearby_link}?
1878       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1879     messages_table:
1880       from: Od
1881       to: Komu
1882       subject: Předmět
1883       date: Datum
1884       actions: Akce
1885     message_summary:
1886       unread_button: Označit jako nepřečtené
1887       read_button: Označit jako přečtené
1888       reply_button: Odpovědět
1889       destroy_button: Smazat
1890       unmute_button: Přesunout do doručené pošty
1891     new:
1892       title: Odeslat zprávu
1893       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1894       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1895     create:
1896       message_sent: Zpráva odeslána
1897       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1898         chvíli počkejte.
1899     no_such_message:
1900       title: Zpráva neexistuje
1901       heading: Zpráva neexistuje
1902       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1903     outbox:
1904       title: Odeslaná pošta
1905       actions: Akce
1906       messages:
1907         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1908         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1909         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1910       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1911         %{people_mapping_nearby_link}?
1912       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1913     muted:
1914       title: Ztlumené zprávy
1915       messages:
1916         one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
1917         few: Máte %{count} ztlumené zprávy
1918         many: Máte %{count} ztlumené zprávy
1919         other: Máte %{count} ztlumených zpráv
1920     reply:
1921       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1922         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1923         pod správným účtem.
1924     show:
1925       title: Čtení zprávy
1926       reply_button: Odpovědět
1927       unread_button: Označit jako nepřečtené
1928       destroy_button: Smazat
1929       back: Zpět
1930       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1931         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1932         se pod správným účtem.
1933     sent_message_summary:
1934       destroy_button: Smazat
1935     heading:
1936       my_inbox: Má doručená pošta
1937       my_outbox: Moje odchozí
1938       muted_messages: Ztlumené zprávy
1939     mark:
1940       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1941       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1942     unmute:
1943       notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
1944       error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
1945     destroy:
1946       destroyed: Zpráva smazána
1947   passwords:
1948     new:
1949       title: Ztracené heslo
1950       heading: Zapomněli jste heslo?
1951       email address: E-mailová adresa
1952       new password button: Resetovat heslo
1953       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1954         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1955     create:
1956       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
1957         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
1958     edit:
1959       title: Obnovit heslo
1960       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1961       reset: Resetovat heslo
1962       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1963     update:
1964       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1965       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1966   preferences:
1967     show:
1968       title: Moje preference
1969       preferred_editor: Preferovaný editor
1970       preferred_languages: Preferované jazyky
1971       edit_preferences: Změnit preference
1972     edit:
1973       title: Změnit preference
1974       save: Nastavit preference
1975       cancel: Storno
1976     update:
1977       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1978     update_success_flash:
1979       message: Preference nastaveny.
1980   profiles:
1981     edit:
1982       title: Upravit profil
1983       save: Nastavit profil
1984       cancel: Storno
1985       image: Obrázek
1986       gravatar:
1987         gravatar: Používat Gravatar
1988         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1989         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1990         disabled: Gravatar byl zakázán.
1991         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1992       new image: Přidat obrázek
1993       keep image: Zachovat stávající obrázek
1994       delete image: Odstranit stávající obrázek
1995       replace image: Nahradit stávající obrázek
1996       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1997       home location: Poloha domova
1998       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1999       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2000       show: Zobrazit
2001       delete: Smazat
2002       undelete: Vrátit smazání
2003     update:
2004       success: Profil nastaven.
2005       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
2006   sessions:
2007     new:
2008       title: Přihlásit se
2009       heading: Přihlášení
2010       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2011       password: Heslo
2012       remember: Zapamatuj si mě
2013       lost password link: Ztratili jste heslo?
2014       login_button: Přihlásit se
2015       register now: Zaregistrujte se
2016       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
2017       no account: Nemáte účet?
2018       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2019       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
2020       auth_providers:
2021         openid:
2022           title: Přihlásit se pomocí OpenID
2023           alt: Přihlásit se pomocí OpenID URL
2024         google:
2025           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
2026           alt: Přihlásit se pomocí Google OpenID
2027         facebook:
2028           title: Přihlásit se přes Facebook
2029           alt: Přihlásit se pomocí účtu na Facebooku
2030         microsoft:
2031           title: Přihlásit se přes Microsoft
2032           alt: Přihlásit se pomocí účtu Microsoft
2033         github:
2034           title: Přihlásit se přes GitHub
2035           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
2036         wikipedia:
2037           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2038           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2039         wordpress:
2040           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
2041           alt: Přihlásit se pomocí Wordpress OpenID
2042         aol:
2043           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
2044           alt: Přihlásit se pomocí AOL OpenID
2045     destroy:
2046       title: Odhlásit se
2047       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2048       logout_button: Odhlásit se
2049     suspended_flash:
2050       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2051       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2052       support: podporu
2053   shared:
2054     markdown_help:
2055       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2056       kramdown: kramdownem
2057       headings: Nadpisy
2058       heading: Nadpis
2059       subheading: Podnadpis
2060       unordered: Neseřazený seznam
2061       ordered: Číslovaný seznam
2062       first: První položka
2063       second: Druhá položka
2064       link: Odkaz
2065       text: Text
2066       image: Obrázek
2067       alt: Alternativní text
2068       url: URL
2069       codeblock: Blok kódu
2070     richtext_field:
2071       edit: Upravit
2072       preview: Náhled
2073   site:
2074     about:
2075       next: Další
2076       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2077       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2078         aplikací a hardwarových zařízení'
2079       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2080         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2081         po celém světě.
2082       local_knowledge_title: Místní znalost
2083       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2084         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2085         je přesné a aktuální.
2086       community_driven_title: Řízeno komunitou
2087       community_driven_1_html: |-
2088         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2089         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2090       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2091       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2092       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2093       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2094       open_data_title: Otevřená data
2095       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2096         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2097         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2098         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2099       open_data_open_data: otevřená data
2100       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2101       legal_title: Právní informace
2102       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2103         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2104         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2105       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2106       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2107       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2108       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2109       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2110         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2111       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2112       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2113       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2114       partners_title: Partneři
2115     copyright:
2116       foreign:
2117         title: O tomto překladu
2118         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2119           má přednost anglická stránka.
2120         english_link: anglickým originálem
2121       native:
2122         title: O této stránce
2123         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2124           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2125           právech a %{mapping_link}.
2126         native_link: českou verzi
2127         mapping_link: začít mapovat
2128       legal_babble:
2129         title_html: Autorská práva a licence
2130         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2131           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2132           (OSMF).
2133         introduction_1_open_data: otevřená data
2134         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2135         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2136         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2137           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2138           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2139           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2140           v plném %{legal_code_link}.
2141         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2142         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2143           (CC BY-SA 2.0).
2144         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2145           licenci 2.0
2146         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2147         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2148         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2149           následující dvě věci:'
2150         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2151           právech.
2152         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2153         credit_3_html: |-
2154           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2155           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2156           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2157           informace k požadavkům naleznete
2158           v %{attribution_guidelines_link}.
2159         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2160         credit_4_1_html: |-
2161           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2162           Database License, můžete odkázat na
2163           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2164           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2165           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2166           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2167           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2168           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2169           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2170         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2171         attribution_example:
2172           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2173           title: Příklad uvedení autorství
2174         more_title_html: Další informace
2175         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2176           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2177         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2178         more_2_1_html: |-
2179           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2180           bezplatné mapové API.
2181           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2182         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2183         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2184         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2185         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2186         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2187           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2188           zdrojů, mimo jiné:'
2189         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2190           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2191         contributors_at_austria: Rakousko
2192         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2193         contributors_at_cc_by: CC BY
2194         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2195         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2196         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2197         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2198           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2199           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2200         contributors_au_australia: Austrálie
2201         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2202         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2203           (CC BY 4.0)
2204         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2205         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2206           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2207           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2208         contributors_ca_canada: Kanada
2209         contributors_cz_credit_html: |-
2210           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2211           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2212         contributors_cz_czechia: Česko
2213         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2214           (CC BY 4.0)
2215         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2216         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2217           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2218           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2219         contributors_fi_finland: Finsko
2220         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2221         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2222           Générale des Impôts.'
2223         contributors_fr_france: Francie
2224         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2225           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2226         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2227         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2228         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2229         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2230           (%{and_link})'
2231         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2232         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2233           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2234         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2235         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2236         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2237         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2238         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2239           (srbská otevřená data), 2018.'
2240         contributors_rs_serbia: Srbsko
2241         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2242         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2243         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2244           (veřejné informace Slovinska).'
2245         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2246         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2247         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2248         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2249           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2250           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2251         contributors_es_spain: Španělsko
2252         contributors_es_ign: IGN
2253         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2254         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2255         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2256           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2257         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2258         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2259         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2260           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2261         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2262         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2263           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2264           na wiki OpenStreetMap.
2265         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2266         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2267           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2268           jakoukoli zodpovědnost.
2269         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2270         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2271           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2272           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2273         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2274           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2275           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2276           %{online_filing_page_link}.
2277         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2278         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2279         trademarks_title: Ochranné známky
2280         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2281           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2282           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2283         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2284     index:
2285       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2286         zakázaný.
2287       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2288       permalink: Trvalý odkaz
2289       shortlink: Krátký odkaz
2290       createnote: Přidat poznámku
2291       license:
2292         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2293       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2294         a je zapnuto dálkové ovládání
2295     edit:
2296       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2297       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2298         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2299       user_page_link: uživatelské stránce
2300       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2301       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2302       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2303         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2304     export:
2305       title: Export
2306       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2307       licence: Licence
2308       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2309       odbl: Open Data Commons Open Database License
2310       too_large:
2311         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2312           zdrojů:'
2313         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2314           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2315           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2316         planet:
2317           title: Planeta OSM
2318           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2319         overpass:
2320           title: Overpass API
2321           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2322         geofabrik:
2323           title: Soubory Geofabrik
2324           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2325             měst
2326         other:
2327           title: Další zdroje
2328           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2329       export_button: Export
2330     fixthemap:
2331       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2332       how_to_help:
2333         title: Jak pomoci
2334         join_the_community:
2335           title: Přidejte se ke komunitě
2336           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2337             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2338             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2339         add_a_note:
2340           instructions_1_html: |-
2341             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2342             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2343       other_concerns:
2344         title: Jiné problémy
2345         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2346           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2347           příslušnou %{working_group_link}.
2348         copyright: stránce o autorských právech
2349         working_group: pracovní skupinu OSMF
2350     help:
2351       title: Nápověda
2352       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2353         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2354       welcome:
2355         url: /welcome
2356         title: Vítejte v OpenStreetMap
2357         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2358       beginners_guide:
2359         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2360         title: Průvodce začátečníka
2361         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2362       community:
2363         title: Nápověda a komunitní fórum
2364         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2365       mailing_lists:
2366         title: E-mailové konference
2367         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2368           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2369       irc:
2370         title: IRC
2371         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2372       switch2osm:
2373         title: switch2osm
2374         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2375           služby založené na OpenStreetMap.
2376       welcomemat:
2377         title: Pro organizace
2378         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2379           se na uvítací průvodce.
2380       wiki:
2381         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2382         title: OpenStreetMap Wiki
2383         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2384     potlatch:
2385       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2386         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2387         není dostupný.
2388       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2389       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2390       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2391         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2392       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2393     any_questions:
2394       title: Nějaké dotazy?
2395       paragraph_1_html: |-
2396         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2397         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2398         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2399       get_help_here: Získejte pomoc zde
2400       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2401     sidebar:
2402       search_results: Výsledky hledání
2403       close: Zavřít
2404     search:
2405       search: Hledat
2406       get_directions: Najít trasu
2407       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2408       from: Odkud
2409       to: Kam
2410       where_am_i: Kde je toto?
2411       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2412       submit_text: Hledat
2413       reverse_directions_text: Obrátit směr
2414     key:
2415       table:
2416         entry:
2417           motorway: Dálnice
2418           main_road: Hlavní silnice
2419           trunk: Významná silnice
2420           primary: Silnice první třídy
2421           secondary: Silnice druhé třídy
2422           unclassified: Silnice
2423           pedestrian: Cesta pro pěší
2424           track: Lesní a polní cesta
2425           bridleway: Koňská stezka
2426           cycleway: Cyklostezka
2427           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2428           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2429           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2430           cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
2431           footway: Pěší cesta
2432           rail: Železnice
2433           train: Vlak
2434           subway: Metro
2435           ferry: Trajekt
2436           light_rail: Rychlodráha
2437           tram: Tramvaj
2438           trolleybus: Trolejbus
2439           cable_car: Lanovka
2440           chair_lift: sedačková lanovka
2441           runway: Vzletová a přistávací dráha
2442           taxiway: pojezdová dráha
2443           apron: Letištní odbavovací plocha
2444           admin: Administrativní hranice
2445           capital: Hlavní město
2446           city: Město
2447           orchard: Sad
2448           vineyard: Vinice
2449           forest: Les
2450           wood: les
2451           farmland: Pole
2452           grass: Tráva
2453           meadow: louka
2454           bare_rock: Holá skála
2455           sand: Písčina
2456           golf: Golfové hřiště
2457           park: Park
2458           common: Pastvina
2459           built_up: Zastavěná plocha
2460           resident: Obytná oblast
2461           retail: Nákupní oblast
2462           industrial: Průmyslová oblast
2463           commercial: Kancelářská oblast
2464           heathland: Vřesoviště
2465           scrubland: Křoviny
2466           lake: Jezero
2467           reservoir: nádrž
2468           intermittent_water: Občasná vodní plocha
2469           glacier: Ledovec
2470           reef: Rif
2471           wetland: Mokřad
2472           farm: Farma
2473           brownfield: Zbořeniště
2474           cemetery: Hřbitov
2475           allotments: Zahrádkářská kolonie
2476           pitch: Sportovní hřiště
2477           centre: Sportovní centrum
2478           beach: Pláž
2479           reserve: Přírodní rezervace
2480           military: Vojenský prostor
2481           school: Škola
2482           university: univerzita
2483           hospital: nemocnice
2484           building: Významná budova
2485           station: Nádraží
2486           summit: Vrchol
2487           peak: hora
2488           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2489           bridge: Černé obrysy = most
2490           private: Soukromý pozemek
2491           destination: Průjezd zakázán
2492           construction: Cesta ve výstavbě
2493           bus_stop: Autobusová zastávka
2494           bicycle_shop: Cykloobchod
2495           bicycle_rental: Půjčovna kol
2496           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2497           bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
2498           toilets: Záchody
2499     welcome:
2500       title: Vítejte!
2501       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2502         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2503         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2504       whats_on_the_map:
2505         title: Co patří do mapy
2506         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2507           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2508           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2509         real_and_current: skutečné a aktuální
2510         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2511           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2512           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2513         doesnt: nezahrnuje
2514       basic_terms:
2515         title: Základní pojmy pro mapování
2516         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2517           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2518         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2519           můžete upravovat mapu.'
2520         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2521           jeden strom.'
2522         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2523           nebo budova.'
2524         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2525           nebo rychlostní limit silnice.'
2526         editor: Editor
2527         node: Uzel
2528         way: Cesta
2529         tag: Značka
2530       rules:
2531         title: Pravidla!
2532         para_1_html: |-
2533           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2534           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2535           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2536         imports: Importy
2537         automated_edits: Automatizované úpravy
2538       start_mapping: Začít mapovat
2539       add_a_note:
2540         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2541         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2542           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2543         para_2_html: |-
2544           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2545           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2546           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2547         the_map: mapu
2548     communities:
2549       title: Komunity
2550       lede_text: |-
2551         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2552         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2553         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2554         Mohou být formální i neformální.
2555       local_chapters:
2556         title: Lokální zastoupení
2557         about_text: |-
2558           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2559           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2560           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2561         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2562       other_groups:
2563         title: Další skupiny
2564         other_groups_html: |-
2565           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2566           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2567           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2568           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2569         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2570   traces:
2571     visibility:
2572       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2573       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2574       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2575         s časovými značkami)
2576       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2577         uspořádané body s časovou značkou)
2578     new:
2579       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2580       visibility_help: co tohle znamená?
2581       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2582       help: Nápověda
2583       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2584     create:
2585       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2586       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2587         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2588       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2589         správce. Zkuste to prosím znovu
2590       traces_waiting:
2591         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2592           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2593           frontu dalším uživatelům.
2594         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2595           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2596           dalším uživatelům.
2597         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2598           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2599           frontu dalším uživatelům.
2600     edit:
2601       cancel: Storno
2602       title: Úprava stopy %{name}
2603       heading: Úprava stopy %{name}
2604       visibility_help: co tohle znamená?
2605       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2606     update:
2607       updated: Stopa nahrána
2608     trace_optionals:
2609       tags: Štítky
2610     show:
2611       title: Zobrazení stopy %{name}
2612       heading: Zobrazení stopy %{name}
2613       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2614       filename: 'Název souboru:'
2615       download: stáhnout
2616       uploaded: 'Nahráno v:'
2617       points: 'Bodů:'
2618       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2619       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2620       map: mapa
2621       edit: upravit
2622       owner: 'Vlastník:'
2623       description: 'Popis:'
2624       tags: 'Štítky:'
2625       none: Žádné
2626       edit_trace: Upravit tuto stopu
2627       delete_trace: Smazat tuto stopu
2628       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2629       visibility: 'Viditelnost:'
2630       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2631     trace_paging_nav:
2632       older: Starší stopy
2633       newer: Novější stopy
2634     trace:
2635       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2636       count_points:
2637         one: '%{count} bod'
2638         few: '%{count} body'
2639         many: '%{count} bodu'
2640         other: '%{count} bodů'
2641       more: více
2642       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2643       view_map: Zobrazit mapu
2644       edit_map: Upravit mapu
2645       public: VEŘEJNÁ
2646       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2647       private: SOUKROMÁ
2648       trackable: STOPOVATELNÁ
2649     index:
2650       public_traces: Veřejné GPS stopy
2651       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2652       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2653       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2654       tagged_with: se štítky %{tags}
2655       empty_title: Tady zatím nic není
2656       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2657       upload_new: Nahrajte novou stopu
2658       wiki_page: wiki stránce
2659       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2660       upload_trace: Nahrát stopu
2661       all_traces: Všechny stopy
2662       my_traces: Moje stopy
2663       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2664       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2665     destroy:
2666       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2667     make_public:
2668       made_public: Stopa zveřejněna
2669     offline_warning:
2670       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2671     offline:
2672       heading: GPX úložiště offline
2673       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2674     georss:
2675       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2676     description:
2677       description_with_count:
2678         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2679         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2680       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2681   application:
2682     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2683     require_cookies:
2684       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2685         v prohlížeči zapněte.
2686     require_admin:
2687       not_an_admin: Tuto akci může provést jen správce.
2688     setup_user_auth:
2689       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2690         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2691       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2692         do webového rozhraní.
2693       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2694         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2695         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2696     settings_menu:
2697       account_settings: Nastavení účtu
2698       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2699       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2700       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2701       muted_users: Ztlumení uživatelé
2702   oauth:
2703     authorize:
2704       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2705       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2706         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2707         jich zvolit libovolný počet.
2708       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2709       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2710       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2711       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2712       allow_write_api: upravovat mapu.
2713       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2714       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2715       allow_write_notes: měnit poznámky.
2716       grant_access: Udělit přístup
2717     authorize_success:
2718       title: Požadavek na autorizaci povolen
2719       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2720       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2721     authorize_failure:
2722       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2723       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2724       invalid: Autorizační token je neplatný.
2725     revoke:
2726       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2727     permissions:
2728       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2729     scopes:
2730       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2731       read_prefs: Číst preference uživatele
2732       write_prefs: Měnit preference uživatele
2733       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2734       write_api: Upravovat mapu
2735       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2736       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2737       write_notes: Měnit poznámky
2738       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2739       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2740   oauth_clients:
2741     new:
2742       title: Registrace nové aplikace
2743     edit:
2744       title: Upravit aplikaci
2745     show:
2746       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2747       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2748       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2749       url: 'URL tokenu požadavku:'
2750       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2751       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2752       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2753       edit: Upravit podrobnosti
2754       delete: Smazat klienta
2755       confirm: Opravdu?
2756       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2757     index:
2758       title: Moje nastavení OAuth
2759       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2760       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2761       application: Název aplikace
2762       issued_at: Vydáno
2763       revoke: Odvolat!
2764       my_apps: Mé klientské aplikace
2765       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2766         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2767         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2768       oauth: OAuth
2769       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2770       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2771     form:
2772       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2773     not_found:
2774       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2775     create:
2776       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2777     update:
2778       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2779     destroy:
2780       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2781   oauth2_applications:
2782     index:
2783       title: Mé klientské aplikace
2784       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2785         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2786         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2787       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2788       name: Název
2789       permissions: Oprávnění
2790     application:
2791       edit: Upravit
2792       delete: Smazat
2793       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2794     new:
2795       title: Registrace nové aplikace
2796     edit:
2797       title: Úprava vaší aplikace
2798     show:
2799       edit: Upravit
2800       delete: Smazat
2801       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2802       client_id: ID klienta
2803       client_secret: Tajemství klienta
2804       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2805         nebude dostupné
2806       permissions: Oprávnění
2807       redirect_uris: URI pro přesměrování
2808     not_found:
2809       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2810   oauth2_authorizations:
2811     new:
2812       title: Vyžadována autorizace
2813       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2814         přistupovala k vašemu účtu?
2815       authorize: Autorizovat
2816       deny: Odmítnout
2817     error:
2818       title: Došlo k chybě
2819     show:
2820       title: Autorizační kód
2821   oauth2_authorized_applications:
2822     index:
2823       title: Mé autorizované aplikace
2824       application: Aplikace
2825       permissions: Oprávnění
2826       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2827     application:
2828       revoke: Odebrat přístup
2829       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2830   users:
2831     new:
2832       title: Zaregistrovat se
2833       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2834         automaticky.
2835       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2836         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2837       support: podporu
2838       about:
2839         header: Svobodná a editovatelná
2840         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2841           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2842           a používat.
2843         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2844           potvrzení vašeho účtu.
2845       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2846         si ho později změnit ve svém nastavení.
2847       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2848       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2849       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2850         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2851       continue: Zaregistrovat se
2852       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2853       email_confirmation_help_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací
2854         získáte v našich %{privacy_policy_link}.
2855       privacy_policy: pravidlech ochrany osobních údajů
2856       privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o e-mailových
2857         adresách
2858     terms:
2859       title: Podmínky
2860       heading: Podmínky
2861       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2862       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2863         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2864       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2865         a budoucí příspěvky.
2866       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2867         s nimi
2868       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2869         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2870         ho.
2871       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2872       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2873       consider_pd_why: co to znamená?
2874       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2875         a nějaké %{informal_translations_link}'
2876       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2877       informal_translations: neoficiální překlady
2878       continue: Pokračovat
2879       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2880       decline: Nesouhlasím
2881       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2882         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2883       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2884       legale_names:
2885         france: Francie
2886         italy: Itálie
2887         rest_of_world: Zbytek světa
2888     terms_declined_flash:
2889       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2890         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2891       terms_declined_link: této wikistránce
2892       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2893     no_such_user:
2894       title: Uživatel nenalezen
2895       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2896       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2897         jste možná klikli na chybný odkaz.
2898       deleted: smazán
2899     show:
2900       my diary: Můj deník
2901       my edits: Moje úpravy
2902       my traces: Moje stopy
2903       my notes: Moje poznámky k mapě
2904       my messages: Moje zprávy
2905       my profile: Můj profil
2906       my settings: Moje nastavení
2907       my comments: Moje komentáře
2908       my_preferences: Moje preference
2909       my_dashboard: Moje nástěnka
2910       blocks on me: Moje zablokování
2911       blocks by me: Zablokování mnou
2912       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
2913       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
2914       edit_profile: Upravit profil
2915       send message: Poslat zprávu
2916       diary: Deník
2917       edits: Úpravy
2918       traces: Stopy
2919       notes: Poznámky k mapě
2920       remove as friend: Odebrat z přátel
2921       add as friend: Přidat do přátel
2922       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2923       uid: 'ID uživatele:'
2924       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2925       ct undecided: Nerozhodnuto
2926       ct declined: Odmítnuty
2927       email address: 'E-mailová adresa:'
2928       created from: 'Vytvořeno od:'
2929       status: 'Stav:'
2930       spam score: 'Spam skóre:'
2931       role:
2932         administrator: Tento uživatel je správce
2933         moderator: Tento uživatel je moderátor
2934         grant:
2935           administrator: Přidělit práva správce
2936           moderator: Přidělit práva moderátora
2937         revoke:
2938           administrator: Odebrat práva správce
2939           moderator: Odebrat práva moderátora
2940       block_history: Účinná zablokování
2941       moderator_history: Udělená zablokování
2942       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
2943       comments: Komentáře
2944       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2945       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2946       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2947       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2948       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2949       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2950       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2951       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2952       confirm: Potvrdit
2953       report: Nahlásit tohoto uživatele
2954     go_public:
2955       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2956     index:
2957       title: Uživatelé
2958       heading: Uživatelé
2959       older: Starší uživatelé
2960       newer: Novější uživatelé
2961       found_users:
2962         one: Nalezen %{count} uživatel
2963         few: Nalezeni %{count} uživatelé
2964         many: Nalezeno %{count} uživatele
2965         other: Nalezeno %{count} uživatelů
2966       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2967       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2968       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2969       hide: Skrýt vybrané uživatele
2970       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2971     suspended:
2972       title: Účet pozastaven
2973       heading: Účet pozastaven
2974       support: podporu
2975       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2976         podezřelé aktivitě.
2977       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
2978         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2979     auth_failure:
2980       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2981       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2982       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2983       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2984       invalid_scope: Neplatný rozsah
2985       unknown_error: Ověření selhalo
2986     auth_association:
2987       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2988       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2989         níže zobrazeného formuláře.
2990       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2991         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2992   user_role:
2993     filter:
2994       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2995       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2996       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2997       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
2998         uživateli.
2999     grant:
3000       title: Potvrdit přidělení role
3001       heading: Potvrdit přidělení role
3002       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
3003       confirm: Potvrdit
3004       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
3005         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
3006     revoke:
3007       title: Potvrdit odebrání role
3008       heading: Potvrdit odebrání role
3009       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
3010       confirm: Potvrdit
3011       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
3012         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
3013   user_blocks:
3014     model:
3015       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
3016       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
3017     not_found:
3018       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
3019       back: Zpět na seznam
3020     new:
3021       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3022       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3023       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
3024       back: Zobrazit všechny bloky
3025     edit:
3026       title: Upravit blok na uživatele %{name}
3027       heading_html: Úprava bloku na %{name}
3028       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
3029       show: Zobrazit tento blok
3030       back: Zobrazit všechny bloky
3031     filter:
3032       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
3033       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
3034     create:
3035       flash: Uživatel %{name} zablokován.
3036     update:
3037       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
3038       success: Blok aktualizován.
3039     index:
3040       title: Bloky uživatele
3041       heading: Seznam bloků uživatele
3042       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
3043     revoke:
3044       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
3045       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
3046       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
3047       past_html: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
3048       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
3049       revoke: Zrušit !
3050       flash: Tento blok byl zrušen.
3051     revoke_all:
3052       title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3053       heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3054       empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
3055       confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
3056       active_blocks:
3057         one: '%{count} aktivní bloky'
3058         few: '%{count} aktivní bloky'
3059         many: '%{count} aktivního bloku'
3060         other: '%{count} aktivních bloků'
3061       revoke: Zrušit!
3062       flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3063     helper:
3064       time_future_html: Končí za %{time}.
3065       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3066       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3067       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3068       block_duration:
3069         hours:
3070           one: '%{count} hodina'
3071           few: '%{count} hodiny'
3072           many: '%{count} hodiny'
3073           other: '%{count} hodin'
3074         days:
3075           one: '%{count} den'
3076           few: '%{count} dny'
3077           many: '%{count} dne'
3078           other: '%{count} dnů'
3079         weeks:
3080           one: '%{count} týden'
3081           few: '%{count} týdny'
3082           many: '%{count} týdne'
3083           other: '%{count} týdnů'
3084         months:
3085           one: '%{count} měsíc'
3086           few: '%{count} měsíce'
3087           many: '%{count} měsíce'
3088           other: '%{count} měsíců'
3089         years:
3090           one: '%{count} rok'
3091           few: '%{count} roky'
3092           many: '%{count} roku'
3093           other: '%{count} let'
3094     blocks_on:
3095       title: Zablokování uživatele %{name}
3096       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3097       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3098     blocks_by:
3099       title: Bloky od %{name}
3100       heading_html: Blokace od %{name}
3101       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3102     show:
3103       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3104       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3105       created: 'Vytvořeno:'
3106       duration: 'Doba trvání:'
3107       status: 'Stav:'
3108       show: Zobrazit
3109       edit: Upravit
3110       revoke: Zrušit !
3111       confirm: Jste si jistý?
3112       reason: 'Důvod bloku:'
3113       revoker: 'Zrušil:'
3114       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
3115     block:
3116       not_revoked: (nezrušeno)
3117       show: Zobrazit
3118       edit: Upravit
3119       revoke: Zrušit !
3120     blocks:
3121       display_name: Zablokovaný uživatel
3122       creator_name: Autor
3123       reason: Důvod pro blok
3124       status: Stav
3125       revoker_name: Zrušil
3126       older: Starší bloky
3127       newer: Novější bloky
3128     navigation:
3129       all_blocks: Všechny bloky
3130       blocks_on_me: Moje zablokování
3131       blocks_on_user: Bloky uživatele %{user}
3132       blocks_by_me: Zablokování mnou
3133       blocks_by_user: Bloky od uživatele %{user}
3134       block: 'Blok #%{id}'
3135   user_mutes:
3136     index:
3137       title: Ztlumení uživatelé
3138       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3139       you_have_muted_n_users:
3140         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3141         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3142         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3143         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3144       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3145         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3146       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3147         zprávy nebudou ztlumeny.
3148       table:
3149         thead:
3150           muted_user: Ztlumený uživatel
3151           actions: Akce
3152         tbody:
3153           unmute: Zrušit ztlumení
3154           send_message: Poslat zprávu
3155     create:
3156       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3157       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3158     destroy:
3159       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3160       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3161   notes:
3162     index:
3163       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3164       heading: Poznámky uživatele %{user}
3165       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3166       subheading_submitted: vytvořené
3167       subheading_commented: okomentované
3168       no_notes: Bez poznámek
3169       id: ID
3170       creator: Autor
3171       description: Popis
3172       created_at: Vytvořeno
3173       last_changed: Poslední změna
3174     show:
3175       title: 'Poznámka: %{id}'
3176       description: Popis
3177       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3178       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3179       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3180       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3181       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3182       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3183       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3184       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3185       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3186       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3187       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3188       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3189       report: nahlásit tuto poznámku
3190       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3191         by se měly nezávisle ověřit.
3192       hide: Skrýt
3193       resolve: Vyřešit
3194       reactivate: Reaktivovat
3195       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3196       comment: Okomentovat
3197       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3198       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3199         odstranit, můžete %{link}.
3200       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3201         komentář a označte ji za vyřešenou.
3202       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3203       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3204     new:
3205       title: Nová poznámka
3206       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3207         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3208         vysvětlující problém.
3209       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3210         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3211       add: Přidat poznámku
3212   javascripts:
3213     close: Zavřít
3214     share:
3215       title: Sdílet
3216       cancel: Storno
3217       image: Obrázek
3218       link: Odkaz nebo HTML
3219       long_link: Odkaz
3220       short_link: Krátký odkaz
3221       geo_uri: Geo URI
3222       embed: HTML
3223       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3224       format: 'Formát:'
3225       scale: 'Měřítko:'
3226       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
3227       download: Stáhnout
3228       short_url: Krátké URL
3229       include_marker: Vložit značku
3230       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3231       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3232       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3233       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
3234     embed:
3235       report_problem: Nahlásit problém
3236     key:
3237       title: Legenda
3238       tooltip: Legenda
3239       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3240     map:
3241       zoom:
3242         in: Přiblížit
3243         out: Oddálit
3244       locate:
3245         title: Ukázat moji polohu
3246         metersPopup:
3247           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3248           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3249           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3250           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3251         feetPopup:
3252           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3253           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3254           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3255           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3256       base:
3257         standard: Standardní
3258         cycle_map: Cyklomapa
3259         transport_map: Dopravní mapa
3260         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3261         hot: Humanitární
3262       layers:
3263         header: Mapové vrstvy
3264         notes: Poznámky k mapě
3265         data: Data k mapě
3266         gps: Veřejné GPS stopy
3267         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3268         title: Vrstvy
3269       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3270       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3271       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3272       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3273       osm_france: OpenStreetMap Francie
3274       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3275       andy_allan: Andyho Allana
3276       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3277       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3278       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3279     site:
3280       edit_tooltip: Upravit mapu
3281       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3282       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3283       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3284       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3285       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3286       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3287       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3288       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3289     changesets:
3290       show:
3291         comment: Okomentovat
3292         subscribe: Odebírat
3293         unsubscribe: Zrušit odebírání
3294         hide_comment: skrýt
3295         unhide_comment: odkrýt
3296     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3297       zde.
3298     directions:
3299       ascend: Výstup
3300       engines:
3301         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3302         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3303         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3304         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3305         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3306         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3307         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3308         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3309         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3310       descend: Klesání
3311       directions: Pokyny
3312       distance: Vzdálenost
3313       distance_m: '%{distance} m'
3314       distance_km: '%{distance} km'
3315       errors:
3316         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3317         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3318       instructions:
3319         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3320         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3321         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3322         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3323         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3324         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3325           na %{directions}
3326         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3327           %{name}, směrem na %{directions}
3328         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3329         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3330         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3331           na %{directions}
3332         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3333         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3334         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3335           na %{directions}
3336         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3337         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3338         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3339         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3340         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3341         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3342         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3343         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3344         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3345         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3346         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3347         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3348         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3349         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3350           %{directions}
3351         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3352           směrem na %{directions}
3353         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3354         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3355         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3356           na %{directions}
3357         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3358         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3359         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3360           na %{directions}
3361         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3362         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3363         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3364         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3365         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3366         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3367         via_point_without_exit: (zastávka)
3368         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3369         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3370         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3371         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3372         start_without_exit: Začněte na %{name}
3373         destination_without_exit: Jste v cíli
3374         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3375         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3376         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3377         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3378           na %{name}
3379         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3380         unnamed: nepojmenovaná cesta
3381         courtesy: Trasa díky %{link}
3382         exit_counts:
3383           first: "1."
3384           second: "2."
3385           third: "3."
3386           fourth: "4."
3387           fifth: "5."
3388           sixth: "6."
3389           seventh: "7."
3390           eighth: "8."
3391           ninth: "9."
3392           tenth: "10."
3393       time: Čas
3394     query:
3395       node: Uzel
3396       way: Cesta
3397       relation: Relace
3398       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3399       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3400       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3401     context:
3402       directions_from: Navigovat odtud
3403       directions_to: Navigovat sem
3404       add_note: Přidat sem poznámku
3405       show_address: Zobrazit adresu
3406       query_features: Průzkum prvků
3407       centre_map: Zde vystředit mapu
3408   redactions:
3409     edit:
3410       heading: Upravit redakci
3411       title: Upravit redakci
3412     index:
3413       empty: Žádné opravy k ukázání.
3414       heading: Seznam oprav
3415       title: Seznam oprav
3416     new:
3417       heading: Zadejte informace k nové redakci
3418       title: Tvorba nové redakce
3419     show:
3420       description: 'Popis:'
3421       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3422       title: Zobrazení redakce
3423       user: 'Autor:'
3424       edit: Upravit tuto redakci
3425       destroy: Odstranit tuto redakci
3426       confirm: Opravdu?
3427     create:
3428       flash: Redakce vytvořena.
3429     update:
3430       flash: Změny uloženy.
3431     destroy:
3432       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3433         verzí patřících do této redakce.
3434       flash: Redakce zničena.
3435       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3436   validations:
3437     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3438     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3439     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3440     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3441 ...