]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge login and terms screens, assume TOU and contributor terms are accepted on ...
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
252         new_email: Новый адрес электронной почты
253         active: Активен
254         display_name: Отображаемое имя
255         description: Описание профиля
256         home_lat: Широта
257         home_lon: Долгота
258         languages: Предпочитаемые языки
259         preferred_editor: Предпочтительный редактор
260         pass_crypt: Пароль
261         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
262     help:
263       doorkeeper/application:
264         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
265           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
266           не являются конфиденциальными)
267         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
268       trace:
269         tagstring: через запятую
270       user_block:
271         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
272           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
273           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
274           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
275           попробуйте использовать дилетантские понятия.
276         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
277           будет снята?
278       user:
279         new_email: (не будет показан)
280   datetime:
281     distance_in_words_ago:
282       about_x_hours:
283         one: около часа назад
284         few: около %{count} часов назад
285         many: около %{count} часов назад
286         other: ""
287       about_x_months:
288         one: около часа назад
289         few: около %{count} часов назад
290         many: около %{count} часов назад
291         other: ""
292       about_x_years:
293         one: около года назад
294         few: около %{count} лет назад
295         many: около %{count} лет назад
296         other: ""
297       almost_x_years:
298         one: почти год назад
299         few: почти %{count} лет назад
300         many: почти %{count} лет назад
301         other: ""
302       half_a_minute: полминуты назад
303       less_than_x_seconds:
304         one: менее секунды назад
305         few: менее %{count} секунд назад
306         many: менее %{count} секунд назад
307         other: ""
308       less_than_x_minutes:
309         one: менее минуты назад
310         few: менее %{count} минут назад
311         many: менее %{count} минут назад
312         other: ""
313       over_x_years:
314         one: более года назад
315         few: более %{count} лет назад
316         many: более %{count} лет назад
317         other: ""
318       x_seconds:
319         one: '%{count} секунду назад'
320         few: '%{count} секунды назад'
321         many: '%{count} секунд назад'
322         other: '%{count} секунд назад'
323       x_minutes:
324         one: '%{count} минуту назад'
325         few: '%{count} минуты назад'
326         many: '%{count} минут назад'
327         other: '%{count} минут назад'
328       x_days:
329         one: '%{count} день назад'
330         few: '%{count} дня назад'
331         many: '%{count} дней назад'
332         other: '%{count} дней назад'
333       x_months:
334         one: '%{count} месяц назад'
335         few: '%{count} месяца назад'
336         many: '%{count} месяцев назад'
337         other: ""
338       x_years:
339         one: '%{count} год назад'
340         few: '%{count} года назад'
341         many: '%{count} лет назад'
342         other: ""
343   editor:
344     default: По умолчанию (назначен %{name})
345     id:
346       name: iD
347       description: iD (редактор в браузере)
348     remote:
349       name: Дистанционное управление
350       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
351   auth:
352     providers:
353       none: Отсутствует
354       google: Google
355       facebook: Facebook
356       github: GitHub
357       wikipedia: Википедия
358   api:
359     notes:
360       comment:
361         opened_at_html: Создана %{when}
362         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
363         commented_at_html: Обновлена %{when}
364         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
365         closed_at_html: Закрыта %{when}
366         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
367         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
368         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
369       rss:
370         title: Заметки OpenStreetMap
371         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
372         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
373           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
374         description_item: RSS-поток заметки %{id}
375         opened: новая заметка (около %{place})
376         commented: новый комментарий (около %{place})
377         closed: закрытая заметка (около %{place})
378         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
379       entry:
380         comment: Комментарий
381         full: Полный текст
382   account:
383     deletions:
384       show:
385         title: Удаление моей учётной записи
386         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
387           и не может быть отменён.
388         delete_account: Удалить учётную запись
389         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
390           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
391         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
392           будет удалена.
393         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
394           быть снова использовано другими учётными записями.
395         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
396           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
397         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
399         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
400           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
401         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
402           сохранены, но скрыты от просмотра.
403         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
404           имеются, будут сохранены.
405         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
406         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
407           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
408         confirm_delete: Вы уверены?
409         cancel: Отмена
410   accounts:
411     edit:
412       title: Изменить учетную запись
413       my settings: Мои настройки
414       current email address: Текущий адрес электронной почты
415       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
416       openid:
417         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
418         link text: что это?
419       public editing:
420         heading: Общедоступная правка
421         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
422         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
423         enabled link text: что это?
424         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
425         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
426       contributor terms:
427         heading: Условия участия
428         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
429         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
430         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
431           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
432         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
433           в общественном достоянии.
434         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
435         link text: что это?
436       save changes button: Сохранить изменения
437       delete_account: Удалить учётную запись…
438     go_public:
439       heading: Общедоступная правка
440       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
441         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
442         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
443         кнопку ниже.
444       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
445         могут редактировать данные карты.
446       find_out_why: узнать почему
447       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
448         публичным.
449       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
450         теперь являются публичными по умолчанию.
451       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
452     update:
453       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
454         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
455       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
456     destroy:
457       success: Учётная запись удалена.
458   browse:
459     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
460     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
461     version: Версия
462     redacted_version: Отредактированная версия
463     in_changeset: Пакет правок
464     anonymous: аноним
465     no_comment: (комментарий отсутствует)
466     part_of: Участвует в
467     part_of_relations:
468       one: '%{count} отношение'
469       few: '%{count} отношения'
470       many: '%{count} отношений'
471       other: ""
472     part_of_ways:
473       one: '%{count} линии'
474       few: '%{count} линиях'
475       many: '%{count} линиях'
476       other: ""
477     download_xml: Скачать XML
478     view_history: Посмотреть историю
479     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
480     view_details: Подробнее
481     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
482     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
483     location: 'Географическое положение:'
484     node:
485       title_html: 'Точка: %{name}'
486       history_title_html: 'История точки: %{name}'
487     way:
488       title_html: 'Линия: %{name}'
489       history_title_html: 'История линии: %{name}'
490       nodes: Точки
491       nodes_count:
492         one: '%{count} точка'
493         few: '%{count} точки'
494         many: '%{count} точек'
495         other: ""
496       also_part_of_html:
497         one: содержится в линии %{related_ways}
498         other: содержится в линиях %{related_ways}
499     relation:
500       title_html: 'Отношение: %{name}'
501       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
502       members: Участники
503       members_count:
504         one: '%{count} член'
505         few: '%{count} члена'
506         many: '%{count} членов'
507         other: ""
508     relation_member:
509       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
510       type:
511         node: Точка
512         way: Линия
513         relation: Отношение
514     containing_relation:
515       entry_html: Отношение %{relation_name}
516       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
517     not_found:
518       title: Не найдено
519       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
520       type:
521         node: точка
522         way: линия
523         relation: отношение
524         changeset: пакет правок
525         note: заметка
526     timeout:
527       title: Тайм-аут ошибка
528       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
529         для извлечения.
530       type:
531         node: точки
532         way: линии
533         relation: отношения
534         changeset: пакета правок
535         note: заметка
536     redacted:
537       redaction: Исправление %{id}
538       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
539         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
540       type:
541         node: точка
542         way: линия
543         relation: отношение
544     start_rjs:
545       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
546         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
547       load_data: Загрузить данные
548       loading: Загружается…
549     tag_details:
550       tags: Теги
551       wiki_link:
552         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
553         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
554       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
555       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
556       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
557       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
558       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
559       email_link: Электронная почта %{email}
560     query:
561       title: Что здесь?
562       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
563       nearby: Ближайшие объекты
564       enclosing: Окружающие объекты
565   old_nodes:
566     not_found:
567       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
568   old_ways:
569     not_found:
570       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
571   old_relations:
572     not_found:
573       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
574   changesets:
575     changeset_paging_nav:
576       showing_page: Страница %{page}
577       next: Следующая →
578       previous: ← Предыдущая
579     changeset:
580       anonymous: Аноним
581       no_edits: (нет правок)
582       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
583     changesets:
584       id: ID
585       saved_at: Завершено
586       user: Пользователь
587       comment: Комментарий
588       area: Область
589     index:
590       title: Пакеты правок
591       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
592       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
593       title_friend: Пакеты правок друзей
594       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
595       empty: Пакеты правок не найдены.
596       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
597       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
598       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
599       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
600       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
601       load_more: Загрузить ещё
602       feed:
603         title: Пакет правок %{id}
604         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
605         created: Создано
606         closed: Закрыто
607         belongs_to: Автор
608     subscribe:
609       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
610       button: Подписаться на обсуждение
611     unsubscribe:
612       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
613       button: Отписаться от обсуждения
614     heading:
615       title: Пакет правок %{id}
616       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
617     no_such_entry:
618       title: Нет такого пакета правок
619       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
620       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
621         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
622     show:
623       title: 'Пакет правок: %{id}'
624       created: 'Создан: %{when}'
625       closed: 'Закрыт: %{when}'
626       created_ago_html: Создано %{time_ago}
627       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
628       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
629       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
630       discussion: Обсуждение
631       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
632       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
633         правок будет закрыт.
634       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
635       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
636       changesetxml: XML пакета правок
637       osmchangexml: osmChange XML
638     paging_nav:
639       nodes: Точки (%{count})
640       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
641       ways: Линии (%{count})
642       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
643       relations: Отношения (%{count})
644       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
645     timeout:
646       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
647         много времени для извлечения.
648   changeset_comments:
649     comment:
650       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
651       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
652     comments:
653       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
654     index:
655       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
656       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
657     timeout:
658       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
659         много времени для извлечения.
660   dashboards:
661     contact:
662       km away: '%{count} км от вас'
663       m away: '%{count} м от вас'
664       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
665     popup:
666       your location: Ваше местоположение
667       nearby mapper: Ближайший картограф
668       friend: Друг
669     show:
670       title: Мой пульт
671       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
672         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
673       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
674       my friends: Мои друзья
675       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
676       nearby users: Другие ближайшие пользователи
677       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
678         составлением карты поблизости.
679       friends_changesets: пакеты правок друзей
680       friends_diaries: дневники друзей
681       nearby_changesets: пакеты правок соседей
682       nearby_diaries: дневники соседей
683   diary_entries:
684     new:
685       title: Новая запись в дневнике
686     form:
687       location: Местоположение
688       use_map_link: Использовать карту
689     index:
690       title: Дневники
691       title_friends: Дневники друзей
692       title_nearby: Дневники соседних участников
693       user_title: Дневник пользователя %{user}
694       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
695       new: Новая запись в дневнике
696       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
697       my_diary: Мой дневник
698       no_entries: Нет записей в дневнике
699       recent_entries: Недавние записи в дневнике
700       older_entries: Более старые записи
701       newer_entries: Более новые записи
702     edit:
703       title: Редактировать запись дневника
704       marker_text: Место написания заметки
705     show:
706       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
707       user_title: Дневник пользователя %{user}
708       discussion: Обсуждение
709       leave_a_comment: Оставить комментарий
710       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
711       login: Войти
712     no_such_entry:
713       title: Нет такой записи в дневнике
714       heading: Нет записи с номером %{id}
715       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
716         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
717     diary_entry:
718       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
719       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
720       comment_link: Оставить комментарий
721       reply_link: Написать автору
722       comment_count:
723         one: '%{count} комментарий'
724         few: '%{count} комментария'
725         many: '%{count} комментариев'
726         other: ""
727       no_comments: Нет комментариев
728       edit_link: Изменить запись
729       hide_link: Скрыть эту запись
730       unhide_link: Отобразить эту запись
731       confirm: Подтвердить
732       report: Сообщить об этой записи
733     diary_comment:
734       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
735       hide_link: Скрыть этот комментарий
736       unhide_link: Отобразить этот комментарий
737       confirm: Подтвердить
738       report: Сообщить об этом комментарии
739     location:
740       location: 'Место:'
741       view: Посмотреть
742       edit: Правка
743     feed:
744       user:
745         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
746         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
747       language:
748         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
749         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
750           %{language_name}
751       all:
752         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
753         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
754     comments:
755       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
756       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
757       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
758         %{user}
759       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
760       post: Сообщение
761       when: Когда
762       comment: Комментарий
763       newer_comments: Более новые комментарии
764       older_comments: Более старые комментарии
765     subscribe:
766       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
767       button: Подписаться на обсуждение
768     unsubscribe:
769       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
770       button: Отписаться от обсуждения
771   doorkeeper:
772     errors:
773       messages:
774         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
775           конечного пользователя.
776     flash:
777       applications:
778         create:
779           notice: Приложение зарегистрировано.
780   errors:
781     contact:
782       contact: обращаться
783       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
784         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
785     forbidden:
786       title: Доступ запрещен
787       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
788         администраторам (HTTP 403).
789     internal_server_error:
790       title: Ошибка приложения
791       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
792         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
793     not_found:
794       title: Файл не найден
795       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
796         OpenStreetMap (HTTP 404)
797   friendships:
798     make_friend:
799       heading: Добавить %{user} в друзья?
800       button: Добавить в друзья
801       success: '%{name} теперь ваш друг!'
802       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
803       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
804       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
805         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
806     remove_friend:
807       heading: Удалить %{user} из друзей?
808       button: Удалить из друзей
809       success: '%{name} удалён из друзей.'
810       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
811   geocoder:
812     search:
813       title:
814         results_from_html: Результаты из %{results_link}
815         latlon: Внутренний
816     search_osm_nominatim:
817       prefix:
818         aerialway:
819           cable_car: Канатная дорога
820           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
821           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
822           gondola: Канатная дорога
823           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
824           platter: Бугельный подъёмник
825           pylon: Опора линии электропередач
826           station: Станция канатного подъёмника
827           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
828           "yes": Воздушная дорога
829         aeroway:
830           aerodrome: Аэродром
831           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
832           apron: Перрон аэропорта
833           gate: Гейт аэропорта
834           hangar: Ангар
835           helipad: Вертолётная площадка
836           holding_position: Место ожидания
837           navigationaid: Авиационная навигационная система
838           parking_position: Позиция парковки
839           runway: Взлётно-посадочная полоса
840           taxilane: Ряд для такси
841           taxiway: Рулёжная дорожка
842           terminal: Терминал аэропорта
843           windsock: Ветроуказатель
844         amenity:
845           animal_boarding: Интернат для животных
846           animal_shelter: Приют для животных
847           arts_centre: Центр искусств
848           atm: Банкомат
849           bank: Банк
850           bar: Бар
851           bbq: Барбекю
852           bench: Скамья
853           bicycle_parking: Велопарковка
854           bicycle_rental: Прокат велосипедов
855           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
856           biergarten: Пивная на открытом воздухе
857           blood_bank: Банк крови
858           boat_rental: Прокат лодок
859           brothel: Бордель
860           bureau_de_change: Обмен валют
861           bus_station: Автобусная станция
862           cafe: Кафе
863           car_rental: Аренда автомобилей
864           car_sharing: Каршаринг
865           car_wash: Автомойка
866           casino: Казино
867           charging_station: Станция зарядки электромобилей
868           childcare: Служба ухода за детьми
869           cinema: Кинотеатр
870           clinic: Поликлиника
871           clock: Часы
872           college: Колледж
873           community_centre: Общественный центр
874           conference_centre: Конференц-центр
875           courthouse: Суд
876           crematorium: Крематорий
877           dentist: Стоматология
878           doctors: Врач
879           drinking_water: Питьевая вода
880           driving_school: Автошкола
881           embassy: Посольство
882           events_venue: Место проведения мероприятий
883           fast_food: Фаст-фуд
884           ferry_terminal: Паромная станция
885           fire_station: Пожарная станция
886           food_court: Ресторанный дворик
887           fountain: Фонтан
888           fuel: Заправка
889           gambling: Игорный дом
890           grave_yard: Место захоронения
891           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
892           hospital: Госпиталь
893           hunting_stand: Охотничья вышка
894           ice_cream: Мороженое
895           internet_cafe: Интернет кафе
896           kindergarten: Детский сад
897           language_school: Языковая школа
898           library: Библиотека
899           loading_dock: Загрузочный док
900           love_hotel: Отель любви
901           marketplace: Рынок
902           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
903           monastery: Монастырь
904           money_transfer: Перевод денег
905           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
906           music_school: Музыкальная школа
907           nightclub: Ночной клуб
908           nursing_home: Дом престарелых
909           parking: Стоянка
910           parking_entrance: Въезд на стоянку
911           parking_space: Парковка
912           payment_terminal: Платежный терминал
913           pharmacy: Аптека
914           place_of_worship: Место поклонения
915           police: Полиция
916           post_box: Почтовый ящик
917           post_office: Почтовое отделение
918           prison: Тюрьма
919           pub: Паб
920           public_bath: Общественная баня
921           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
922           public_building: Общественное здание
923           ranger_station: Станция рейнджеров
924           recycling: Место утилизации
925           restaurant: Ресторан
926           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
927           school: Школа
928           shelter: Укрытие
929           shower: Душ
930           social_centre: Общественный центр
931           social_facility: Социальное учреждение
932           studio: Студия
933           swimming_pool: Бассейн
934           taxi: Такси
935           telephone: Телефон
936           theatre: Театр
937           toilets: Туалет
938           townhall: Городская администрация
939           training: Учебный центр
940           university: Университет
941           vehicle_inspection: Техосмотр
942           vending_machine: Торговый автомат
943           veterinary: Ветеринарная клиника
944           village_hall: Общественный центр
945           waste_basket: Урна
946           waste_disposal: Мусорный бак
947           waste_dump_site: Свалка отходов
948           watering_place: Водопой
949           water_point: Набор воды
950           weighbridge: Мостовые весы
951           "yes": Удобства
952         boundary:
953           aboriginal_lands: Земли аборигенов
954           administrative: Административная граница
955           census: Граница переписного участка
956           national_park: Национальный парк
957           political: Избирательная граница
958           protected_area: Охраняемая территория
959           "yes": Граница
960         bridge:
961           aqueduct: Акведук
962           boardwalk: Тротуар
963           suspension: Подвесной мост
964           swing: Поворотный мост
965           viaduct: Виадук
966           "yes": Мост
967         building:
968           apartment: Квартира
969           apartments: Многоквартирный дом
970           barn: Амбар
971           bungalow: Бунгало
972           cabin: Хижина
973           chapel: Часовня
974           church: Церковь
975           civic: Гражданское здание
976           college: Здание колледжа
977           commercial: Офисное здание
978           construction: Строящееся здание
979           detached: Отдельностоящий жилой дом
980           dormitory: Общежитие
981           duplex: Дуплекс
982           farm: Ферма
983           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
984           garage: Гараж
985           garages: Гаражи
986           greenhouse: Теплица
987           hangar: Ангар
988           hospital: Здание больницы
989           hotel: Гостиница
990           house: Дом
991           houseboat: Плавучий дом
992           hut: Хижина
993           industrial: Промышленное здание
994           kindergarten: Детский сад
995           manufacture: Промышленное здание
996           office: Офисное здание
997           public: Общественное здание
998           residential: Жилой дом
999           retail: Торговое здание
1000           roof: Крыша
1001           ruins: Разрушенное здание
1002           school: Здание школы
1003           semidetached_house: Двухквартирный дом
1004           service: Служебное здание
1005           shed: Сарай
1006           stable: Конюшня
1007           static_caravan: Передвижной дом
1008           temple: Здание храма
1009           terrace: Ряд домов
1010           train_station: Железнодорожный вокзал
1011           university: Университет
1012           warehouse: Склад
1013           "yes": Здание
1014         club:
1015           scout: База скаутов
1016           sport: Спортивный клуб
1017           "yes": Клуб
1018         craft:
1019           beekeeper: Пчеловод
1020           blacksmith: Кузнец
1021           brewery: Пивоварня
1022           carpenter: Плотник
1023           caterer: Поставщик продуктов питания
1024           confectionery: Кондитерская
1025           dressmaker: Ателье
1026           electrician: Электрик
1027           electronics_repair: Ремонт электроники
1028           gardener: Садовник
1029           glaziery: Стекольщик
1030           handicraft: Ремесло
1031           painter: Художник
1032           photographer: Фотограф
1033           plumber: Сантехник
1034           roofer: Кровельщик
1035           sawmill: Лесопилка
1036           shoemaker: Сапожник
1037           stonemason: Каменщик
1038           tailor: Портной
1039           winery: Винодельня
1040           "yes": Мастерская
1041         emergency:
1042           access_point: Точка доступа
1043           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1044           assembly_point: Место сбора
1045           defibrillator: Дефибриллятор
1046           fire_extinguisher: Огнетушитель
1047           fire_water_pond: Пожарный водоём
1048           landing_site: Место аварийной посадки
1049           phone: Телефон экстренной связи
1050           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1051         highway:
1052           abandoned: Заброшенная дорога
1053           bridleway: Дорожка для верховой езды
1054           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1055           bus_stop: Автобусная остановка
1056           construction: Ремонт/строительство дороги
1057           corridor: Проход через здание
1058           crossing: Перекрёсток
1059           cycleway: Велодорожка
1060           elevator: Лифт
1061           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1062           emergency_bay: Аварийная стоянка
1063           footway: Тротуар
1064           ford: Брод
1065           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1066           living_street: Жилая улица
1067           milestone: Километровый столб
1068           motorway: Автомагистраль
1069           motorway_junction: Перекрёсток
1070           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1071           passing_place: Разъездной путь
1072           path: Тропа
1073           pedestrian: Пешеходная улица
1074           platform: Платформа
1075           primary: Главная дорога
1076           primary_link: Главная дорога
1077           proposed: Проектируемая дорога
1078           raceway: Гоночная трасса
1079           residential: Улица
1080           rest_area: Зона отдыха
1081           road: Дорога
1082           secondary: Второстепенная дорога
1083           secondary_link: Второстепенная дорога
1084           service: Проезд
1085           services: Придорожный сервис
1086           speed_camera: Камера контроля скорости
1087           steps: Лестница
1088           stop: Знак остановки
1089           street_lamp: Уличный фонарь
1090           tertiary: Дорога третьего класса
1091           tertiary_link: Дорога третьего класса
1092           track: Просёлочная дорога
1093           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1094           traffic_signals: Светофор
1095           trailhead: Тропа
1096           trunk: Трасса
1097           trunk_link: Развязка
1098           turning_circle: Разворотное кольцо
1099           turning_loop: Дорога для разворота
1100           unclassified: Дорога местного значения
1101           "yes": Дорога
1102         historic:
1103           aircraft: Историческое воздушное судно
1104           archaeological_site: Раскопки
1105           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1106           battlefield: Поле боя
1107           boundary_stone: Пограничный камень
1108           building: Историческое здание
1109           bunker: Бункер
1110           cannon: Историческая пушка
1111           castle: Крепость
1112           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1113           church: Церковь
1114           city_gate: Городские ворота
1115           citywalls: Исторические укрепления
1116           fort: Форт
1117           heritage: Объект культурного наследия
1118           hollow_way: Путь в нише
1119           house: Дом
1120           manor: Поместье
1121           memorial: Памятник
1122           milestone: Историческая веха
1123           mine: Рудник
1124           mine_shaft: Шахтный ствол
1125           monument: Монумент
1126           railway: Историческая железная дорога
1127           roman_road: Римская дорога
1128           ruins: Развалины
1129           rune_stone: Рунический камень
1130           stone: Камень
1131           tomb: Могила
1132           tower: Башня
1133           wayside_chapel: Придорожная часовня
1134           wayside_cross: Придорожный крест
1135           wayside_shrine: Придорожная святыня
1136           wreck: Остов судна
1137           "yes": Памятное место
1138         junction:
1139           "yes": Перекрёсток
1140         landuse:
1141           allotments: Садоводство
1142           aquaculture: Аквакультура
1143           basin: Водоём
1144           brownfield: Расчистка под застройку
1145           cemetery: Кладбище
1146           commercial: Офисная территория
1147           conservation: Заповедник
1148           construction: Стройка
1149           farmland: Сельхозугодья
1150           farmyard: Сельхоздворы
1151           forest: Лесное хозяйство
1152           garages: Гаражи
1153           grass: Трава
1154           greenfield: Неосвоенная территория
1155           industrial: Промышленный район
1156           landfill: Свалка
1157           meadow: Луг
1158           military: Военная территория
1159           mine: Шахта
1160           orchard: Фруктовый сад
1161           plant_nursery: Питомник для растений
1162           quarry: Карьер
1163           railway: Железная дорога
1164           recreation_ground: Зона отдыха
1165           religious: Религиозная территория
1166           reservoir: Водохранилище
1167           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1168           residential: Жилой район
1169           retail: Торговая территория
1170           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1171           vineyard: Виноградник
1172           "yes": Землепользование
1173         leisure:
1174           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1175           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1176           bandstand: Эстрада
1177           beach_resort: Пляж с насаждениями
1178           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1179           bleachers: Трибуны
1180           common: Общественно-доступная земля
1181           dance: Танцевальный зал
1182           dog_park: Площадка для собак
1183           firepit: Место для костра
1184           fishing: Рыбалка
1185           fitness_centre: Фитнес-центр
1186           fitness_station: Тренажёр
1187           garden: Сад
1188           golf_course: Поле для гольфа
1189           horse_riding: Конная база
1190           ice_rink: Каток
1191           marina: Пристань
1192           miniature_golf: Минигольф
1193           nature_reserve: Заповедник
1194           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1195           park: Парк
1196           picnic_table: Стол для пикника
1197           pitch: Спортивная площадка
1198           playground: Детская игровая площадка
1199           recreation_ground: Зона отдыха
1200           resort: Курорт
1201           sauna: Сауна
1202           slipway: Стапель
1203           sports_centre: Спортивный центр
1204           stadium: Стадион
1205           swimming_pool: Бассейн
1206           track: Спортивная дорожка
1207           water_park: Аквапарк
1208           "yes": Досуг
1209         man_made:
1210           adit: Штольня
1211           advertising: Реклама
1212           antenna: Антенна
1213           avalanche_protection: Защита от лавин
1214           beacon: Маяк
1215           beehive: Улей
1216           breakwater: Волнорез
1217           bridge: Мост
1218           bunker_silo: Бункер
1219           cairn: Пирамида из камней
1220           chimney: Дымовая труба
1221           communications_tower: Башня связи
1222           crane: Кран
1223           cross: Перекресток
1224           dolphin: Причальная тумба
1225           dyke: Прибрежная насыпь
1226           embankment: Насыпь
1227           flagpole: Флагшток
1228           gasometer: Газгольдер
1229           groyne: Буна
1230           kiln: Печь
1231           lighthouse: Маяк
1232           manhole: Люк
1233           mast: Мачта
1234           mine: Рудник
1235           mineshaft: Шахтный ствол
1236           monitoring_station: Станция наблюдения
1237           petroleum_well: Скважина
1238           pier: Пирс
1239           pipeline: Трубопровод
1240           pumping_station: Насосная станция
1241           reservoir_covered: Крытый резервуар
1242           silo: Силос
1243           snow_cannon: Снежная пушка
1244           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1245           storage_tank: Крытый резервуар
1246           street_cabinet: Уличный шкаф
1247           surveillance: Камера наблюдения
1248           telescope: Телескоп
1249           tower: Башня
1250           utility_pole: Электрический столб
1251           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1252           watermill: Водяная мельница
1253           water_tap: Водопроводный кран
1254           water_tower: Водонапорная башня
1255           water_well: Колодец
1256           water_works: Водозабор
1257           windmill: Ветроэнергетическая установка
1258           works: Фабрика
1259           "yes": Искусственный
1260         military:
1261           airfield: Военный аэродром
1262           barracks: Казармы
1263           bunker: Бункер
1264           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1265           trench: Траншея
1266           "yes": Военный
1267         mountain_pass:
1268           "yes": Перевал
1269         natural:
1270           atoll: Атолл
1271           bare_rock: Голая скала
1272           bay: Залив
1273           beach: Пляж
1274           cape: Мыс
1275           cave_entrance: Вход в пещеру
1276           cliff: Скальный обрыв
1277           coastline: Береговая линия
1278           crater: Кратер
1279           dune: Дюна
1280           fell: Горная пустошь
1281           fjord: Фьорд
1282           forest: Лес
1283           geyser: Гейзер
1284           glacier: Ледник
1285           grassland: Луг
1286           heath: Вересковая пустошь
1287           hill: Холм
1288           hot_spring: Горячий источник
1289           island: Остров
1290           isthmus: Перешеек
1291           land: Земля
1292           marsh: Травянистое болото
1293           moor: Вересковая пустошь
1294           mud: Грязь
1295           peak: Вершина горы
1296           peninsula: Полуостров
1297           point: Мыс
1298           reef: Риф
1299           ridge: Хребет
1300           rock: Скала
1301           saddle: Перевал
1302           sand: Песок
1303           scree: Осыпь камней
1304           scrub: Кустарник
1305           shingle: Галька
1306           spring: Родник
1307           stone: Камень
1308           strait: Пролив
1309           tree: Дерево
1310           tree_row: Ряд деревьев
1311           tundra: Тундра
1312           valley: Долина
1313           volcano: Вулкан
1314           water: Водоём
1315           wetland: Заболоченная территория
1316           wood: Лес
1317           "yes": Природный объект
1318         office:
1319           accountant: Бухгалтер
1320           administrative: Администрация
1321           advertising_agency: Рекламное агентство
1322           architect: Архитектор
1323           association: Ассоциация
1324           company: Компания
1325           diplomatic: Дипломатический офис
1326           educational_institution: Учебное заведение
1327           employment_agency: Агентство занятости
1328           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1329           estate_agent: Агенство недвижимости
1330           financial: Финансовый офис
1331           government: Государственное учреждение
1332           insurance: Страховое бюро
1333           it: IT-офис
1334           lawyer: Юрист
1335           logistics: Офис логистики
1336           newspaper: Офис газеты
1337           ngo: Офис некоммерческой организации
1338           notary: Нотариус
1339           religion: Религиозный офис
1340           research: Исследовательский офис
1341           tax_advisor: Налоговый консультант
1342           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1343           travel_agent: Туристическое агентство
1344           "yes": Офисы
1345         place:
1346           allotments: Садоводство
1347           archipelago: Архипелаг
1348           city: Город
1349           city_block: Городской квартал
1350           country: Страна
1351           county: Уезд
1352           farm: Ферма
1353           hamlet: Посёлок
1354           house: Дом
1355           houses: Дома
1356           island: Остров
1357           islet: Маленький остров
1358           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1359           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1360           municipality: Муниципалитет
1361           neighbourhood: Соседство
1362           plot: Имение
1363           postcode: Почтовый индекс
1364           quarter: Район города
1365           region: Регион
1366           sea: Море
1367           square: Площадь
1368           state: Область/Штат
1369           subdivision: Подразделение
1370           suburb: Пригород
1371           town: Городок
1372           village: Деревня
1373           "yes": Место
1374         railway:
1375           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1376           buffer_stop: Буферная остановка
1377           construction: Ремонт железнодорожных путей
1378           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1379           funicular: Фуникулёр
1380           halt: Железнодорожная станция
1381           junction: Железнодорожная стрелка
1382           level_crossing: Железнодорожный переезд
1383           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1384           miniature: Макет железной дороги
1385           monorail: Монорельс
1386           narrow_gauge: Узкоколейка
1387           platform: Железнодорожная платформа
1388           preserved: Историческая железная дорога
1389           proposed: Проектируемая железная дорога
1390           rail: Рельс
1391           spur: Ответвление ж/д пути
1392           station: Железнодорожная станция
1393           stop: Железнодорожная остановка
1394           subway: Метро
1395           subway_entrance: Вход в метро
1396           switch: Железнодорожная стрелка
1397           tram: Трамвай
1398           tram_stop: Трамвайная остановка
1399           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1400           yard: Депо
1401         shop:
1402           agrarian: Аграрный магазин
1403           alcohol: Магазин алкоголя
1404           antiques: Антиквариат
1405           appliance: Магазин бытовой техники
1406           art: Художественный салон
1407           baby_goods: Товары для детей
1408           bag: Магазин сумок
1409           bakery: Булочная
1410           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1411           beauty: Салон красоты
1412           bed: Постельные принадлежности
1413           beverages: Магазин напитков
1414           bicycle: Веломагазин
1415           bookmaker: Букмекер
1416           books: Книжный магазин
1417           boutique: Бутик
1418           butcher: Мясная лавка
1419           car: Продажа и ремонт автомобилей
1420           car_parts: Автомагазин
1421           car_repair: Автомастерская
1422           carpet: Ковры
1423           charity: Благотворительный магазин
1424           cheese: Сырный магазин
1425           chemist: Магазин бытовой химии
1426           chocolate: Шоколад
1427           clothes: Магазин одежды
1428           coffee: Кофейный магазин
1429           computer: Компьютерный магазин
1430           confectionery: Кондитерская
1431           convenience: Продовольственный магазин
1432           copyshop: Услуги копирования
1433           cosmetics: Косметика
1434           craft: Магазин товаров для рукоделия
1435           curtain: Магазин штор
1436           dairy: Молочный магазин
1437           deli: Магазин деликатесов
1438           department_store: Универсам
1439           discount: Магазин распродаж
1440           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1441           dry_cleaning: Химчистка
1442           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1443           electronics: Магазин электроники
1444           erotic: Магазин эротических товаров
1445           estate_agent: Агенство недвижимости
1446           fabric: Магазин тканей
1447           farm: Магазин фермерских продуктов
1448           fashion: Магазин модной одежды
1449           fishing: Рыболовный магазин
1450           florist: Цветочный магазин
1451           food: Продукты
1452           frame: Магазин рам
1453           funeral_directors: Похоронное бюро
1454           furniture: Мебель
1455           garden_centre: Садовый центр
1456           gas: Магазин газового оборудования
1457           general: Магазин
1458           gift: Магазин подарков
1459           greengrocer: Овощной магазин
1460           grocery: Продуктовый магазин
1461           hairdresser: Парикмахерская
1462           hardware: Хозяйственный магазин
1463           health_food: Магазин здоровой пищи
1464           hearing_aids: Слуховые аппараты
1465           herbalist: травник
1466           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1467           houseware: Магазин посуды
1468           ice_cream: Магазин мороженного
1469           interior_decoration: Оформление интерьера
1470           jewelry: Ювелирный магазин
1471           kiosk: Киоск
1472           kitchen: Магазин кухонь
1473           laundry: Прачечная
1474           locksmith: Слесарь
1475           lottery: Лотерея
1476           mall: Молл
1477           massage: Массаж
1478           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1479           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1480           money_lender: Кредитор
1481           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1482           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1483           music: Музыкальный магазин
1484           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1485           newsagent: Газетный киоск
1486           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1487           optician: Оптика
1488           organic: Магазин органических продуктов
1489           outdoor: Магазин для активного отдыха
1490           paint: Лавка художника
1491           pastry: Кондитерская
1492           pawnbroker: Ломбард
1493           perfumery: Парфюмерия
1494           pet: Зоомагазин
1495           pet_grooming: Уход за домашними животными
1496           photo: Фотомагазин
1497           seafood: Морепродукты
1498           second_hand: Комиссионный магазин
1499           sewing: Швейный цех
1500           shoes: Обувной магазин
1501           sports: Спортивный магазин
1502           stationery: Канцелярские товары
1503           storage_rental: Аренда склада
1504           supermarket: Супермаркет
1505           tailor: Портной
1506           tattoo: Тату салон
1507           tea: Чайный магазин
1508           ticket: Касса
1509           tobacco: Табачный магазин
1510           toys: Магазин игрушек
1511           travel_agency: Туристической агентство
1512           tyres: Магазин шин
1513           vacant: Пустующий магазин
1514           variety_store: Магазин одной цены
1515           video: Магазин видеозаписей
1516           video_games: Магазин видеоигр
1517           wholesale: Оптовый магазин
1518           wine: Винный магазин
1519           "yes": Магазин
1520         tourism:
1521           alpine_hut: Альпийский домик
1522           apartment: Апартаменты
1523           artwork: Произведение искусства
1524           attraction: Достопримечательность
1525           bed_and_breakfast: Полупансион
1526           cabin: Хижина для туристов
1527           camp_pitch: Кемпинг
1528           camp_site: Лагерь
1529           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1530           chalet: Шале
1531           gallery: Галерея
1532           guest_house: Гостевой дом
1533           hostel: Хостел
1534           hotel: Гостиница
1535           information: Информация
1536           motel: Мотель
1537           museum: Музей
1538           picnic_site: Место для пикника
1539           theme_park: Парк развлечений
1540           viewpoint: Смотровая площадка
1541           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1542           zoo: Зоопарк
1543         tunnel:
1544           building_passage: Проезд через здание
1545           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1546           "yes": Тоннель
1547         waterway:
1548           artificial: Искусственный водоток
1549           boatyard: Верфь
1550           canal: Канал
1551           dam: Дамба
1552           derelict_canal: Пересохший канал
1553           ditch: Канава
1554           dock: Док
1555           drain: Сток
1556           lock: Шлюз
1557           lock_gate: Ворота шлюза
1558           mooring: Место швартовки
1559           rapids: Речной порог
1560           river: Река
1561           stream: Ручей
1562           wadi: Высохшее русло
1563           waterfall: Водопад
1564           weir: Плотина
1565           "yes": Водный маршрут
1566       admin_levels:
1567         level2: Граница страны
1568         level3: Граница региона
1569         level4: Граница штата, субъекта
1570         level5: Граница региона
1571         level6: Граница района
1572         level7: Граница муниципалитета
1573         level8: Граница города
1574         level9: Граница села, деревни
1575         level10: Граница пригорода
1576         level11: Граница между соседствами
1577       types:
1578         cities: Города
1579         towns: Городские поселения
1580         places: Места
1581     results:
1582       no_results: Ничего не найдено
1583       more_results: Ещё результаты
1584   issues:
1585     index:
1586       title: Проблемы
1587       select_status: Выберите статус
1588       select_type: Выберите тип
1589       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1590       reported_user: Пользователь в сообщении
1591       not_updated: Не обновлялось
1592       search: Найти
1593       search_guidance: Поиск проблем
1594       user_not_found: Пользователь не существует
1595       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1596       status: Статус
1597       reports: Сообщения
1598       last_updated: Последнее изменение
1599       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1600       link_to_reports: Просмотр сообщений
1601       reports_count:
1602         one: 1 сообщение
1603         other: '%{count} сообщений'
1604       reported_item: Тема сообщения
1605       states:
1606         ignored: Проигнорировано
1607         open: Открыто
1608         resolved: Обработано
1609     show:
1610       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1611       reports:
1612         zero: Нет сообщений
1613         one: 1 сообщение
1614         other: '%{count} сообщений'
1615       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1616       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1617       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1618       resolve: Обработать
1619       ignore: Игнорировать
1620       reopen: Переоткрыть
1621       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1622       read_reports: Прочитанные сообщения
1623       new_reports: Новые сообщения
1624       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1625       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1626       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1627     resolve:
1628       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1629     ignore:
1630       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1631     reopen:
1632       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1633     comments:
1634       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1635       reassign_param: Переназначить проблему?
1636     reports:
1637       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1638     helper:
1639       reportable_title:
1640         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1641         note: Заметка № %{note_id}
1642   issue_comments:
1643     create:
1644       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1645       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1646   reports:
1647     new:
1648       title_html: Сообщение %{link}
1649       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1650       disclaimer:
1651         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1652           что:'
1653         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1654         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1655           коллег-членов сообщества
1656         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1657       categories:
1658         diary_entry:
1659           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1660           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1661           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1662           other_label: Другое
1663         diary_comment:
1664           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1665           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1666           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1667           other_label: Другое
1668         user:
1669           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1670           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1671           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1672           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1673           other_label: Другое
1674         note:
1675           spam_label: Заметка является спамом
1676           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1677           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1678           other_label: Другое
1679     create:
1680       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1681       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1682   layouts:
1683     logo:
1684       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1685     home: Домой
1686     logout: Выйти
1687     log_in: Войти
1688     sign_up: Зарегистрироваться
1689     start_mapping: Начать картографировать
1690     edit: Правка
1691     history: История
1692     export: Экспорт
1693     issues: Проблемы
1694     data: Данные
1695     export_data: Экспортировать данные
1696     gps_traces: GPS-треки
1697     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1698     user_diaries: Дневники участников
1699     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1700     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1701     tag_line: Свободная вики-карта мира
1702     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1703     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1704       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1705     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1706     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1707       другими %{partners}.
1708     partners_fastly: Fastly
1709     partners_partners: партнёрами
1710     tou: Условия использования
1711     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1712       необходимое техническое обслуживание.
1713     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1714       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1715     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1716     help: Помощь
1717     about: О проекте
1718     copyright: Авторские права
1719     communities: Сообщества
1720     community: Сообщество
1721     community_blogs: Блоги сообщества
1722     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1723     make_a_donation:
1724       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1725       text: Поддержать проект
1726     learn_more: Узнать больше
1727     more: Ещё
1728   user_mailer:
1729     diary_comment_notification:
1730       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1731       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1732       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1733       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1734       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1735         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1736       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1737         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1738     message_notification:
1739       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1740       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1741       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1742         %{subject}:'
1743       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1744         с темой %{subject}:'
1745       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1746         на него на %{replyurl}
1747       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1748         на него на %{replyurl}
1749     friendship_notification:
1750       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1751       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1752       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1753       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1754       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1755       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1756       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1757     gpx_description:
1758       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1759         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1760       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1761         %{trace_description} и без тегов
1762     gpx_failure:
1763       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1764       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1765       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1766         их избежать, можно найти на %{url}.
1767       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1768       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1769     gpx_success:
1770       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1771       loaded:
1772         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1773         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1774         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1775         other: ""
1776       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1777     signup_confirm:
1778       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1779       greeting: Привет!
1780       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1781       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1782         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1783         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1784       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1785         дополнительной информации для начального ознакомления.
1786     email_confirm:
1787       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1788       greeting: Здравствуйте,
1789       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1790         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1791       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1792         подтвердить изменение.
1793     lost_password:
1794       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1795       greeting: Здравствуйте,
1796       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1797         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1798       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1799         чтобы сменить ваш пароль.
1800     note_comment_notification:
1801       anonymous: анонимный участник
1802       greeting: Здравствуйте,
1803       commented:
1804         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1805         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1806           заметку'
1807         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1808           %{place}.'
1809         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1810           около %{place}.'
1811         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1812           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1813         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1814           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1815       closed:
1816         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1817         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1818         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1819           %{place}.'
1820         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1821           от %{place}.'
1822         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1823           недалеко от %{place}.'
1824         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1825           заметок недалеко от %{place}.'
1826       reopened:
1827         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1828         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1829           заметку'
1830         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1831           от %{place}.'
1832         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1833           недалеко от %{place}.'
1834         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1835           заметок недалеко от %{place}.'
1836         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1837           заметок недалеко от %{place}.'
1838       details: Подробнее о заметке %{url}.
1839       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1840     changeset_comment_notification:
1841       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1842       greeting: Здравствуйте,
1843       commented:
1844         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1845           пакетов правок'
1846         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1847           который вас интересует'
1848         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1849           пакетов правок'
1850         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1851           ваших пакетов правок'
1852         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1853           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1854         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1855           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1856         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1857         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1858         partial_changeset_without_comment: без комментария
1859       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1860       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1861       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1862         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1863       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1864         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1865   confirmations:
1866     confirm:
1867       heading: Проверьте свою электронную почту!
1868       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1869       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1870         править карту.
1871       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1872       button: Подтвердить
1873       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1874       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1875       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1876       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1877         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1878       click_here: кликните сюда
1879     confirm_resend:
1880       failure: Участник %{name} не найден.
1881     confirm_email:
1882       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1883       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1884         адрес электронной почты.
1885       button: Подтвердить
1886       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1887       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1888       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1889     resend_success_flash:
1890       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1891         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1892       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1893         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1894         такие запросы.
1895   messages:
1896     inbox:
1897       title: Входящие
1898       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1899       new_messages:
1900         few: '%{count} новых сообщения'
1901         many: '%{count} новых сообщений'
1902         one: '%{count} новое сообщение'
1903         other: '%{count} новых сообщений'
1904       old_messages:
1905         few: '%{count} старых'
1906         many: '%{count} старых'
1907         one: '%{count} старое'
1908         other: '%{count} старых'
1909       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1910       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1911     messages_table:
1912       from: От
1913       to: Кому
1914       subject: Тема
1915       date: Дата
1916       actions: Действия
1917     message_summary:
1918       unread_button: Пометить как непрочитанное
1919       read_button: Пометить как прочитанное
1920       reply_button: Ответить
1921       destroy_button: Удалить
1922     new:
1923       title: Отправить сообщение
1924       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1925       back_to_inbox: Назад ко входящим
1926     create:
1927       message_sent: Сообщение отправлено
1928       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1929         чем отправлять ещё.
1930     no_such_message:
1931       title: |2-
1932
1933         Нет такого сообщения
1934       heading: |2-
1935
1936         Нет такого сообщения
1937       body: |2-
1938
1939         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1940     outbox:
1941       title: Исходящие
1942       actions: Действия
1943       messages:
1944         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1945         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1946         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1947         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1948       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1949         %{people_mapping_nearby_link}?
1950       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1951     reply:
1952       wrong_user: |2-
1953
1954         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1955     show:
1956       title: Просмотр сообщения
1957       reply_button: Ответить
1958       unread_button: Пометить как непрочитанное
1959       destroy_button: Удалить
1960       back: Назад
1961       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1962         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1963         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1964     sent_message_summary:
1965       destroy_button: Удалить
1966     heading:
1967       my_inbox: Мои входящие
1968       my_outbox: Мои исходящие
1969     mark:
1970       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1971       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1972     destroy:
1973       destroyed: Сообщение удалено
1974   passwords:
1975     new:
1976       title: Восстановление пароля
1977       heading: Забыли пароль?
1978       email address: 'Адрес электронной почты:'
1979       new password button: Вышлите мне новый пароль
1980       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1981         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1982     edit:
1983       title: Повторная установка пароля
1984       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1985       reset: Установить пароль
1986       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1987     update:
1988       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1989   preferences:
1990     show:
1991       title: Мои предпочтения
1992       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1993       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1994       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1995     edit:
1996       title: Изменить предпочтения
1997       save: Обновить предпочтения
1998       cancel: Отмена
1999     update:
2000       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2001     update_success_flash:
2002       message: Предпочтения обновлены.
2003   profiles:
2004     edit:
2005       title: Редактирование профиля
2006       save: Обновить профиль
2007       cancel: Отмена
2008       image: Изображение
2009       gravatar:
2010         gravatar: Использовать Gravatar
2011         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2012         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2013         disabled: Gravatar отключён.
2014         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2015       new image: Добавить изображение
2016       keep image: Оставить текущее изображение
2017       delete image: Удалить текущее изображение
2018       replace image: Заменить текущее изображение
2019       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2020         лучше)
2021       home location: Моё местоположение
2022       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2023       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2024         на карту?
2025       show: Показать
2026       delete: Удалить
2027       undelete: Отменить удаление
2028     update:
2029       success: Профиль обновлён.
2030       failure: Не удалось обновить профиль.
2031   sessions:
2032     new:
2033       title: Представьтесь
2034       heading: Представьтесь
2035       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2036       password: Пароль
2037       remember: Запомнить меня
2038       lost password link: Забыли пароль?
2039       login_button: Представиться
2040       register now: Зарегистрируйтесь
2041       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
2042       no account: Нет учётной записи?
2043       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2044       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
2045       auth_providers:
2046         openid:
2047           title: Войти с помощью OpenID
2048           alt: Войти с помощью OpenID URL
2049         google:
2050           title: Войти с помощью Google
2051           alt: Войти с помощью  Google OpenID
2052         facebook:
2053           title: Войти с помощью Facebook
2054           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
2055         microsoft:
2056           title: Войти с помощью Microsoft
2057           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
2058         github:
2059           title: Войти с GitHub
2060           alt: Войти с учётной записи на GitHub
2061         wikipedia:
2062           title: Войти с помощью Википедии
2063           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
2064         wordpress:
2065           title: Войти с помощью Wordpress
2066           alt: Войти с помощью Wordpress OpenI
2067         aol:
2068           title: Войти с помощью AOL
2069           alt: Войти с помощью AOL OpenID
2070     destroy:
2071       title: Выйти
2072       heading: Выйти из OpenStreetMap
2073       logout_button: Выйти
2074     suspended_flash:
2075       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2076         активности.
2077       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2078         обсудить это.
2079       support: поддержка
2080   shared:
2081     markdown_help:
2082       headings: Заголовки
2083       heading: Заголовок
2084       subheading: Подзаголовок
2085       unordered: Неупорядоченный список
2086       ordered: Упорядоченный список
2087       first: Первый элемент
2088       second: Второй элемент
2089       link: Ссылка
2090       text: Текст
2091       image: Изображение
2092       alt: Альтернативный текст
2093       url: URL
2094     richtext_field:
2095       edit: Править
2096       preview: Предпросмотр
2097   site:
2098     about:
2099       next: Далее
2100       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2101         и устройств'
2102       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2103         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2104         по всему миру.
2105       local_knowledge_title: Знание местности
2106       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2107         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2108         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2109       community_driven_title: Силами сообщества
2110       community_driven_1_html: |-
2111         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2112         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2113          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2114       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2115       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2116       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2117       open_data_title: Открытые данные
2118       open_data_1_html: |-
2119         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2120         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2121         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2122         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2123       open_data_open_data: открытые данные
2124       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2125       legal_title: Юридические вопросы
2126       legal_1_1_html: |-
2127         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2128         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2129         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2130         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2131       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2132       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2133       legal_2_1_html: |-
2134         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2135         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2136       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2137       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2138         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2139       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2140       partners_title: Партнёры
2141     copyright:
2142       foreign:
2143         title: Об этом переводе
2144         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2145           английская страница должна иметь приоритет
2146         english_link: английского оригинала
2147       native:
2148         title: Об этой странице
2149         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2150           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2151           авторских правах и %{mapping_link}.
2152         native_link: русской версии
2153         mapping_link: начать картографирование
2154       legal_babble:
2155         title_html: Авторские права и лицензирование
2156         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2157           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2158           (OSMF)."
2159         introduction_1_open_data: открытые данные
2160         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2161           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2162           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2163           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2164           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2165         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2166         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2167           следующие два условия:'
2168         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2169           правах.
2170         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2171         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2172           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2173           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2174           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2175           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2176           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2177         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2178         credit_4_1_html: |-
2179           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2180           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2181           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2182           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2183         attribution_example:
2184           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2185           title: Пример указания авторства
2186         more_title_html: Узнайте больше
2187         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2188         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2189         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2190           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2191           агентств и от других источников, среди которых:'
2192         contributors_at_austria: Австрия
2193         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2194         contributors_au_australia: Австралия
2195         contributors_ca_canada: Канада
2196         contributors_cz_czechia: Чехия
2197         contributors_fi_finland: Финляндия
2198         contributors_fr_france: Франция
2199         contributors_hr_credit_html: |-
2200           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2201           (публичная информация Хорватии).
2202         contributors_hr_croatia: Хорватия
2203         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2204         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2205         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2206         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2207         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2208         contributors_rs_serbia: Сербия
2209         contributors_si_slovenia: Словения
2210         contributors_es_spain: Испания
2211         contributors_es_ign: IGN
2212         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2213         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2214         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2215         contributors_2_html: |-
2216           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2217           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2218         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2219         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2220           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2221           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2222         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2223         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2224           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2225           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2226           согласия правообладателей.
2227         trademarks_title: Товарные знаки
2228         trademarks_1_1_html: |-
2229           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2230           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2231           %{trademark_policy_link}.
2232         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2233     index:
2234       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2235       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2236       permalink: Постоянная ссылка
2237       shortlink: Короткая ссылка
2238       createnote: Добавить заметку
2239       license:
2240         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2241           открытой лицензии
2242       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2243         запущен и опция дистанционного управления включена
2244     edit:
2245       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2246       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2247         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2248       user_page_link: страница пользователя
2249       anon_edits_html: '%{link}'
2250       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2251       id_not_configured: iD не был настроен
2252       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2253         этого режима.
2254     export:
2255       title: Экспортировать
2256       manually_select: Выделить другую область
2257       licence: Лицензия
2258       too_large:
2259         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2260           перечисленных ниже источников:'
2261         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2262           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2263           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2264         planet:
2265           title: Планета OSM
2266           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2267         overpass:
2268           title: Overpass API
2269           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2270             базы данных OpenStreetMap
2271         geofabrik:
2272           title: Загрузки Geofabrik
2273           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2274             городов
2275         other:
2276           title: Другие источники
2277           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2278       export_button: Экспортировать
2279     fixthemap:
2280       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2281       how_to_help:
2282         title: Как помочь
2283         join_the_community:
2284           title: Присоединиться к сообществу
2285           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2286             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2287             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2288             самостоятельно.
2289         add_a_note:
2290           instructions_1_html: |-
2291             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2292             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2293             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2294       other_concerns:
2295         title: Другие проблемы
2296         copyright: страница авторского права
2297     help:
2298       title: Получение справки
2299       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2300         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2301       welcome:
2302         url: /welcome
2303         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2304         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2305       beginners_guide:
2306         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2307         title: Руководство для начинающих
2308         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2309       community:
2310         title: Форум сообщества
2311         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2312       mailing_lists:
2313         title: Списки рассылок
2314         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2315           (количество активных пользователей зависит от языка).
2316       irc:
2317         title: IRC
2318         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2319       switch2osm:
2320         title: switch2osm
2321         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2322           ресурсы OpenStreetMap.
2323       welcomemat:
2324         title: Для организаций
2325         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2326           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2327       wiki:
2328         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2329         title: OpenStreetMap Вики
2330         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2331     potlatch:
2332       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2333         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2334         в веб-браузере.
2335       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2336         %{download_link}.
2337       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2338         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2339         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2340       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2341     any_questions:
2342       title: Остались вопросы?
2343       paragraph_1_html: |-
2344         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2345         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2346       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2347       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2348     sidebar:
2349       search_results: Результаты поиска
2350       close: Закрыть
2351     search:
2352       search: Поиск
2353       get_directions: Проложить маршрут
2354       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2355       from: Старт
2356       to: Финиш
2357       where_am_i: Где это?
2358       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2359         поиска
2360       submit_text: Найти
2361       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2362     key:
2363       table:
2364         entry:
2365           motorway: Автомагистраль
2366           main_road: Главная дорога
2367           trunk: Шоссе
2368           primary: Магистральная дорога
2369           secondary: Второстепенная дорога
2370           unclassified: Дорога местного значения
2371           track: Просёлочная дорога
2372           bridleway: Дорога для верховой езды
2373           cycleway: Велосипедная дорога
2374           cycleway_national: Национальная велодорожка
2375           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2376           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2377           footway: Пешеходная дорожка
2378           rail: Железная дорога
2379           train: Поезд
2380           subway: Линия метро
2381           ferry: Паром
2382           tram: Трамвай
2383           trolleybus: Троллейбус
2384           bus: Автобус
2385           cable_car: Канатная дорога
2386           chair_lift: кресельный подъёмник
2387           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2388           taxiway: рулёжная дорожка
2389           apron: Перрон аэродрома
2390           admin: Административная граница
2391           orchard: Фруктовый сад
2392           vineyard: Виноградник
2393           forest: Лес
2394           wood: Роща
2395           farmland: Сельхозугодья
2396           grass: Трава
2397           meadow: Луг
2398           golf: Площадка для гольфа
2399           park: Парк
2400           common: Общественная земля
2401           built_up: Площадь застройки
2402           resident: Жилой район
2403           retail: Торговый район
2404           industrial: Промышленный район
2405           commercial: Коммерческий район
2406           heathland: Вересковая пустошь
2407           lake: Озеро
2408           reservoir: Водохранилище
2409           glacier: Ледник
2410           farm: Ферма
2411           brownfield: Расчистка под застройку
2412           cemetery: Кладбище
2413           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2414           pitch: Спортивная площадка
2415           centre: Спортивный центр
2416           beach: Пляж
2417           reserve: Заповедник
2418           military: Военная территория
2419           school: Школа, университет
2420           university: Университет
2421           hospital: Больница
2422           building: Значительное здание
2423           station: Железнодорожная станция
2424           summit: Вершина
2425           peak: Вершина горы
2426           tunnel: Туннель (пунктир)
2427           bridge: Мост (жирная линия)
2428           private: Частный доступ
2429           destination: Целевой доступ
2430           construction: Строительство дороги
2431           bus_stop: Автобусная остановка
2432           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2433           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2434           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2435           toilets: Туалет
2436     welcome:
2437       title: Добро пожаловать!
2438       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2439         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2440         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2441       whats_on_the_map:
2442         title: Что находится на карте
2443         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2444           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2445           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2446           мира, которые вам интересны.
2447         real_and_current: реальных и актуальных
2448         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2449           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2450           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2451           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2452         doesnt: нету
2453       basic_terms:
2454         title: Небольшой словарь картографа
2455         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2456           которые стоит иметь в виду.
2457         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2458           использовать для редактирования карты.'
2459         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2460         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2461           или здание.'
2462         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2463           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2464         editor: редактор
2465         node: точка
2466         way: линия
2467         tag: тег
2468       rules:
2469         title: Правила!
2470         para_1_html: |-
2471           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2472           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2473           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2474           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2475         imports: Импорты
2476         automated_edits: Автоматические правки
2477       start_mapping: Начать картографировать
2478       add_a_note:
2479         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2480         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2481           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2482           на карту.
2483         para_2_html: |-
2484           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2485           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2486           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2487         the_map: карта
2488     communities:
2489       title: Сообщества
2490       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2491         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2492         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2493         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2494         формальными или неформальными."
2495       local_chapters:
2496         title: Местные отделения
2497         about_text: |-
2498           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2499           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2500           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2501           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2502           руководящим органом.
2503         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2504       other_groups:
2505         title: Другие группы
2506         other_groups_html: |-
2507           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2508           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2509           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2510         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2511   traces:
2512     visibility:
2513       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2514       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2515         точки)
2516       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2517         времени)
2518       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2519         упорядоченные точки с отметками времени)
2520     new:
2521       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2522       visibility_help: Что это значит?
2523       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2524       help: Справка
2525       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2526     create:
2527       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2528       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2529         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2530         прислано уведомление на электронную почту.
2531       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2532         Повторите снова
2533       traces_waiting:
2534         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2535           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2536           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2537         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2538           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2539           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2540     edit:
2541       cancel: Отменить
2542       title: Редактирование трека %{name}
2543       heading: Редактирование трека %{name}
2544       visibility_help: Что это значит?
2545       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2546     update:
2547       updated: Трек обновлён
2548     trace_optionals:
2549       tags: 'Теги:'
2550     show:
2551       title: Просмотр трека %{name}
2552       heading: Просмотр трека %{name}
2553       pending: ОБРАБОТКА
2554       filename: 'Имя файла:'
2555       download: скачать
2556       uploaded: 'Передан на сервер:'
2557       points: 'Точек:'
2558       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2559       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2560       map: на карте
2561       edit: править
2562       owner: 'Владелец:'
2563       description: 'Описание:'
2564       tags: 'Теги:'
2565       none: Нет
2566       edit_trace: Редактировать свойства
2567       delete_trace: Удалить этот трек
2568       trace_not_found: Трек не найден!
2569       visibility: 'Видимость:'
2570       confirm_delete: Удалить этот трек?
2571     trace_paging_nav:
2572       older: Более старые треки
2573       newer: Более новые треки
2574     trace:
2575       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2576       count_points: '{{PLURAL|one=1 точка|few=%{count} точки|many=%{count} точек|%{count}
2577         точек}'
2578       more: подробнее
2579       trace_details: Показать данные трека
2580       view_map: Просмотр карты
2581       edit_map: Править карту
2582       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2583       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2584       private: ЧАСТНЫЙ
2585       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2586       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2587       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2588     index:
2589       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2590       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2591       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2592       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2593       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2594       empty_title: Здесь пока ничего нет
2595       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2596       upload_new: Загрузите новый трек
2597       wiki_page: вики-странице
2598       upload_trace: Загрузить треки
2599       all_traces: Все треки
2600       my_traces: Мои треки
2601       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2602       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2603     destroy:
2604       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2605     make_public:
2606       made_public: Трек сделан общедоступным
2607     offline_warning:
2608       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2609     offline:
2610       heading: GPX хранилище отключено
2611       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2612     georss:
2613       title: OpenStreetMap GPS-треки
2614     description:
2615       description_with_count:
2616         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2617         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2618       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2619   application:
2620     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2621     require_cookies:
2622       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2623         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2624     require_admin:
2625       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2626     setup_user_auth:
2627       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2628         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2629       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2630         чтобы узнать подробности.
2631       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2632         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2633         но вы должны просмотреть их.
2634     settings_menu:
2635       account_settings: Настройки профиля
2636       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2637       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2638       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2639   oauth:
2640     authorize:
2641       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2642       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2643         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2644         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2645       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2646       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2647       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2648       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2649       allow_write_api: редактировать карту.
2650       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2651       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2652       allow_write_notes: изменять заметки
2653       grant_access: Предоставить доступ
2654     authorize_success:
2655       title: Запрос на авторизацию разрешён
2656       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2657         записи.
2658       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2659     authorize_failure:
2660       title: Сбой запроса авторизации
2661       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2662       invalid: Токен авторизации недействителен.
2663     revoke:
2664       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2665     permissions:
2666       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2667     scopes:
2668       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2669       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2670       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2671       write_api: Изменить карту
2672       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2673       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2674       write_notes: Изменить заметки
2675       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2676   oauth_clients:
2677     new:
2678       title: Зарегистрировать новое приложение
2679     edit:
2680       title: Изменить ваше приложение
2681     show:
2682       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2683       key: 'Потребительский ключ:'
2684       secret: 'Потребительский секрет:'
2685       url: 'URL маркера запроса:'
2686       access_url: 'URL маркера доступа:'
2687       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2688       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2689       edit: Изменить подробности
2690       delete: Удаление клиента
2691       confirm: Вы уверены?
2692       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2693     index:
2694       title: Мои подробности OAuth
2695       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2696       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2697       application: Название приложения
2698       issued_at: Выдан в
2699       revoke: Отозвать!
2700       my_apps: Мои клиентские приложения
2701       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2702         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2703         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2704         службе.
2705       oauth: OAuth
2706       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2707       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2708     form:
2709       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2710     not_found:
2711       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2712     create:
2713       flash: Информация успешно зарегистрирована
2714     update:
2715       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2716     destroy:
2717       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2718   oauth2_applications:
2719     index:
2720       title: Мои клиентские приложения
2721       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2722         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2723         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2724         службе.
2725       new: Зарегистрировать новое приложение
2726       name: Имя
2727       permissions: Разрешения
2728     application:
2729       edit: Править
2730       delete: Удалить
2731       confirm_delete: Удалить это приложение?
2732     new:
2733       title: Зарегистрировать новое приложение
2734     edit:
2735       title: Редактировать приложение
2736     show:
2737       edit: Редактировать
2738       delete: Удалить
2739       confirm_delete: Удалить это приложение?
2740       client_id: ID клиента
2741       client_secret: Тайна клиента
2742       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2743         доступен
2744       permissions: Разрешения
2745       redirect_uris: Перенаправления URI
2746     not_found:
2747       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2748   oauth2_authorizations:
2749     new:
2750       title: Требуется авторизация
2751       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2752         разрешениями?
2753       authorize: Авторизовать
2754       deny: Отклонить
2755     error:
2756       title: Произошла ошибка
2757     show:
2758       title: Код авторизации
2759   oauth2_authorized_applications:
2760     index:
2761       title: Мои авторизованные приложения
2762       application: Приложение
2763       permissions: Разрешения
2764       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2765     application:
2766       revoke: Отозвать доступ
2767       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2768   users:
2769     new:
2770       title: Регистрация
2771       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2772         для вас учётную запись.
2773       support: поддержка
2774       about:
2775         header: Свободно редактируемая
2776         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2777           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2778           и использовать ее.
2779         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2780           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2781       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2782         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2783       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2784       use external auth: Альтернативно, используйте третье лицо для входа в систему.
2785       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2786         он необходим
2787       continue: Зарегистрироваться
2788       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2789       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2790         для получения дополнительной информации.
2791       privacy_policy: политику конфиденциальности
2792       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2793         электронной почты
2794     terms:
2795       title: Условия
2796       heading: Условия сотрудничества
2797       heading_ct: Условия сотрудничества
2798       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2799         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2800         «Продолжить».
2801       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2802         и будущего вклада.
2803       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2804       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2805         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2806       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2807       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2808         вклад находится в общественном достоянии
2809       consider_pd_why: что это значит?
2810       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2811       readable_summary: удобочитаемое резюме
2812       continue: Продолжить
2813       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2814       decline: Отклонить
2815       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2816         отклоните новые Условия участия.
2817       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2818       legale_names:
2819         france: На французском
2820         italy: На итальянском
2821         rest_of_world: Остальной мир
2822     terms_declined_flash:
2823       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2824         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2825       terms_declined_link: эта страница вики
2826       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2827     no_such_user:
2828       title: Нет такого пользователя
2829       heading: Пользователя %{user} не существует
2830       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2831         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2832       deleted: удалено
2833     show:
2834       my diary: Мой дневник
2835       my edits: Мои правки
2836       my traces: Мои треки
2837       my notes: Мои заметки
2838       my messages: Мои сообщения
2839       my profile: Мой профиль
2840       my settings: Мои настройки
2841       my comments: Мои комментарии
2842       my_preferences: Мои предпочтения
2843       my_dashboard: Мой пульт
2844       blocks on me: Мои блокировки
2845       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2846       edit_profile: Редактировать профиль
2847       send message: Отправить сообщение
2848       diary: Дневник
2849       edits: Правки
2850       traces: Треки
2851       notes: Заметки
2852       remove as friend: Удалить из друзей
2853       add as friend: Добавить в друзья
2854       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2855       uid: 'ID пользователя:'
2856       ct status: 'Условия участия:'
2857       ct undecided: Неопределено
2858       ct declined: Отклонены
2859       email address: 'Адрес Email:'
2860       created from: 'Создано из:'
2861       status: 'Статус:'
2862       spam score: 'Оценка спама:'
2863       role:
2864         administrator: Этот пользователь является администратором
2865         moderator: Этот пользователь является модератором
2866         importer: Этот пользователь является импортером
2867         grant:
2868           administrator: Присвоить права администратора
2869           moderator: Присвоить права модератора
2870         revoke:
2871           administrator: Отозвать права администратора
2872           moderator: Отозвать права модератора
2873       block_history: Активные блокировки
2874       moderator_history: Созданные блокировки
2875       comments: Комментарии
2876       create_block: Блокировать этого пользователя
2877       activate_user: Активировать этого пользователя
2878       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2879       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2880       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2881       hide_user: Скрыть этого пользователя
2882       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2883       delete_user: Удалить этого пользователя
2884       confirm: Подтвердить
2885       report: Сообщить об этом пользователе
2886     go_public:
2887       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2888     index:
2889       title: Пользователи
2890       heading: Пользователи
2891       older: Участники с большим стажем
2892       newer: Новые участники
2893       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2894       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2895       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2896       hide: Скрыть выделенных пользователей
2897       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2898     suspended:
2899       title: Учётная запись приостановлена
2900       heading: Учётная запись приостановлена
2901       support: поддержка
2902       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2903         из-за подозрительной активности.
2904       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2905         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2906         это.
2907     auth_failure:
2908       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2909       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2910       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2911       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2912       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2913       unknown_error: Ошибка аутентификации
2914     auth_association:
2915       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2916       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2917         запись, используя форму ниже.
2918       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2919         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2920         настройках.
2921   user_role:
2922     filter:
2923       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2924       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2925       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2926       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2927         у текущего пользователя.
2928     grant:
2929       title: Подтвердить присвоение роли
2930       heading: Подтверждение присвоения роли
2931       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2932       confirm: Подтвердить
2933       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2934         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2935     revoke:
2936       title: Подтвердить отзыв роли
2937       heading: Подтверждение отзыва роли
2938       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2939         «%{name}»?
2940       confirm: Подтвердить
2941       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2942         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2943   user_blocks:
2944     model:
2945       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2946       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2947     not_found:
2948       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2949       back: Вернуться к индексу
2950     new:
2951       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2952       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2953       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2954         от API.
2955       back: Показать все блокировки
2956     edit:
2957       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2958       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2959       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2960         API.
2961       show: Просмотреть эту блокировку
2962       back: Просмотреть все блокировки
2963     filter:
2964       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2965       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2966         выпадающего списка.
2967     create:
2968       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2969     update:
2970       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2971         править её.
2972       success: Блокировка обновлена.
2973     index:
2974       title: Блокировки пользователей
2975       heading: Список блокировок пользователей
2976       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2977     revoke:
2978       title: Снять блокировку для %{block_on}
2979       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2980         %{block_by}
2981       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2982       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2983       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2984       revoke: Снять блокировку!
2985       flash: Эта блокировка была снята.
2986     helper:
2987       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2988       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2989       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2990         как пользователь войдёт в систему.
2991       time_past_html: Закончилось %{time}.
2992       block_duration:
2993         hours:
2994           one: 1 час
2995           other: '%{count} час.'
2996         days:
2997           one: 1 день
2998           few: '%{count} дня'
2999           other: '%{count} дней'
3000         weeks:
3001           one: 1 неделя
3002           few: '%{count} недели'
3003           other: '%{count} недель'
3004         months:
3005           one: 1 месяц
3006           few: '%{count} месяца'
3007           other: '%{count} месяцев'
3008         years:
3009           one: 1 год
3010           few: '%{count} года'
3011           other: '%{count} лет'
3012     blocks_on:
3013       title: Блокировки для %{name}
3014       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3015       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3016     blocks_by:
3017       title: Блокировки, которые создал %{name}
3018       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3019       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3020     show:
3021       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3022       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3023       created: 'Создано:'
3024       duration: 'Длительность:'
3025       status: 'Статус:'
3026       show: Показывать
3027       edit: Изменить
3028       revoke: Разблокировать!
3029       confirm: Вы уверены?
3030       reason: 'Причина блокировки:'
3031       revoker: 'Разблокировавший:'
3032       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
3033         будет снято.
3034     block:
3035       not_revoked: (не разблокирован)
3036       show: Показать
3037       edit: Править
3038       revoke: Разблокировать!
3039     blocks:
3040       display_name: Заблокированный пользователь
3041       creator_name: Автор
3042       reason: Причина блокировки
3043       status: Состояние
3044       revoker_name: Разблокировал
3045   user_mutes:
3046     index:
3047       table:
3048         thead:
3049           actions: Действия
3050         tbody:
3051           send_message: Отправить сообщение
3052   notes:
3053     index:
3054       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3055       heading: Заметки участника %{user}
3056       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3057       no_notes: Нет заметок
3058       id: Идентификатор
3059       creator: Автор
3060       description: Описание
3061       created_at: Создана
3062       last_changed: Изменена
3063     show:
3064       title: 'Заметка: %{id}'
3065       description: Описание
3066       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3067       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3068       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3069       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3070       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3071       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3072       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3073       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3074       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3075       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3076       report: пожаловаться на эту заметку
3077       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3078         независимая проверка сведений.
3079       hide: Скрыть
3080       resolve: Закрыть
3081       reactivate: Открыть снова
3082       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3083       comment: Комментировать
3084       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3085         нужно удалить, вы можете %{link}.
3086       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3087         самостоятельно с комментарием.
3088       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3089       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3090     new:
3091       title: Новая заметка
3092       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3093         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3094         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3095       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3096         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3097         правами карт или справочников.
3098       add: Добавить заметку
3099   javascripts:
3100     close: Закрыть
3101     share:
3102       title: Вставить на сайт
3103       cancel: Отмена
3104       image: Изображение
3105       link: Ссылка или HTML
3106       long_link: Ссылка
3107       short_link: Кратко
3108       geo_uri: Geo URI
3109       embed: HTML
3110       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3111       format: 'Формат:'
3112       scale: 'Масштаб:'
3113       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3114         %{height}
3115       download: Скачать
3116       short_url: Короткая ссылка
3117       include_marker: Включить маркер
3118       center_marker: Центрировать карту на маркер
3119       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3120       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3121       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3122         изображения
3123     embed:
3124       report_problem: Сообщить о проблеме
3125     key:
3126       title: Легенда карты
3127       tooltip: Условные знаки
3128       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3129     map:
3130       zoom:
3131         in: Приблизить
3132         out: Отдалить
3133       locate:
3134         title: Показать мое местоположение
3135         metersPopup:
3136           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3137           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3138           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3139           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3140         feetPopup:
3141           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3142           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3143           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3144           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3145       base:
3146         standard: Стандартный
3147         cycle_map: Велосипедная карта
3148         transport_map: Карта транспорта
3149         hot: Гуманитарная
3150       layers:
3151         header: Слои карты
3152         notes: Заметки
3153         data: Данные карты
3154         gps: Общедоступные GPS-треки
3155         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3156         title: Слои
3157       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3158       make_a_donation: Сделать пожертвование
3159       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3160       osm_france: OpenStreetMap Франция
3161       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3162       andy_allan: Энди Аллан
3163       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3164     site:
3165       edit_tooltip: Править карту
3166       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3167       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3168       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3169       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3170       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3171       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3172       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3173       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3174     changesets:
3175       show:
3176         comment: Комментировать
3177         subscribe: Подписаться
3178         unsubscribe: Отписаться
3179         hide_comment: скрыть
3180         unhide_comment: показать
3181     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3182       кликните здесь.
3183     directions:
3184       ascend: Подъём
3185       engines:
3186         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3187         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3188         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3189         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3190         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3191         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3192         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3193         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3194         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3195       descend: Спуск
3196       directions: Маршрут
3197       distance: Расстояние
3198       distance_m: '%{distance}м'
3199       distance_km: '%{distance}км'
3200       errors:
3201         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3202         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3203       instructions:
3204         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3205         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3206         offramp_right: Сверните на правый съезд
3207         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3208         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3209         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3210           %{directions}
3211         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3212           в на %{name} в направлении %{directions}
3213         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3214         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3215         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3216           направлении %{directions}
3217         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3218         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3219         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3220           %{directions}
3221         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3222         onramp_right: Сверните на въезд справа
3223         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3224         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3225         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3226         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3227         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3228         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3229         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3230         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3231         offramp_left: Сверните на левый съезд
3232         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3233         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3234         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3235           %{directions}
3236         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3237           %{name} в направлении %{directions}
3238         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3239         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3240         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3241           %{directions}
3242         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3243         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3244         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3245           %{directions}
3246         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3247         onramp_left: Сверните на въезд слева
3248         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3249         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3250         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3251         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3252         via_point_without_exit: (через точку)
3253         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3254         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3255         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3256         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3257         start_without_exit: Начните на %{name}
3258         destination_without_exit: Место назначения рядом
3259         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3260         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3261         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3262           на %{name}
3263         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3264           на %{name}
3265         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3266         unnamed: дорога
3267         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3268         exit_counts:
3269           first: первый
3270           second: второй
3271           third: третий
3272           fourth: четвёртый
3273           fifth: пятый
3274           sixth: шестой
3275           seventh: седьмой
3276           eighth: восьмой
3277           ninth: девятый
3278           tenth: десятый
3279       time: Время
3280     query:
3281       node: Точка
3282       way: Линия
3283       relation: Отношение
3284       nothing_found: Объектов поблизости нет
3285       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3286       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3287     context:
3288       directions_from: Маршрут отсюда
3289       directions_to: Маршрут сюда
3290       add_note: Добавить здесь заметку
3291       show_address: Показать адрес
3292       query_features: Что здесь?
3293       centre_map: Центрировать карту
3294   redactions:
3295     edit:
3296       heading: Редактировать исправление
3297       title: Редактировать исправление
3298     index:
3299       empty: Нет исправлений для показа.
3300       heading: Список исправлений
3301       title: Список исправлений
3302     new:
3303       heading: Введите информацию для нового исправления
3304       title: Создание нового исправления
3305     show:
3306       description: 'Описание:'
3307       heading: Описание исправления «%{title}»
3308       title: Описание исправления
3309       user: 'Создано:'
3310       edit: Изменить
3311       destroy: Удалить
3312       confirm: Вы уверены?
3313     create:
3314       flash: Исправление создано.
3315     update:
3316       flash: Изменения сохранены.
3317     destroy:
3318       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3319         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3320       flash: Исправление уничтожено.
3321       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3322   validations:
3323     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3324     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3325     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3326     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3327 ...