1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
23 # Author: Markus Mikkonen
25 # Author: Mediawikitranslator
58 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
62 prompt: Valitse tiedosto
70 create: Lisää kommentti
76 doorkeeper_application:
81 update: Tallenna redaktio
84 update: Tallenna muutokset
91 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
92 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
95 changeset: Muutoskokoelma
96 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
98 diary_comment: Päiväkirjakommentti
99 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
105 node_tag: Pisteen tunniste
107 old_node: Vanha piste
108 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
109 old_relation: Vanha relaatio
110 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
111 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
113 old_way_node: Vanha viiva piste
114 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
116 relation_member: Relaation jäsen
117 relation_tag: Relaation tunniste
121 tracepoint: Jälkipiste
122 tracetag: Jäljen tagi
124 user_preference: Käyttäjän asetus
125 user_token: Käyttäjän poletti
127 way_node: Viivan piste
131 name: Nimi (pakollinen)
132 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
133 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
134 support_url: Tuen osoite (URL)
135 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
136 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
137 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
138 allow_write_api: muokata karttaa
139 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
140 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
141 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
147 latitude: Leveyspiiri
148 longitude: Pituuspiiri
150 doorkeeper/application:
152 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
153 scopes: Käyttöoikeudet
162 latitude: Leveyspiiri
163 longitude: Pituuspiiri
166 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
168 tagstring: Ominaisuustiedot
173 recipient: Vastaanottaja
178 category: Valitse ilmiannon syy
179 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
181 email: Sähköpostiosoite
182 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
183 new_email: Uusi sähköpostiosoite
185 display_name: Näyttönimi
186 description: Henkilökuvaus
187 home_lat: Leveyspiiri
188 home_lon: Pituuspiiri
190 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
192 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
194 doorkeeper/application:
195 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
196 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
197 tietoturvariskin sovelluksia)
199 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
201 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
202 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
203 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
204 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
205 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
206 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
208 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
210 on saatavilla englanniksi.
211 new_email: (ei näy muille)
213 distance_in_words_ago:
215 one: noin 1 tunti sitten
216 other: noin %{count} tuntia sitten
218 one: noin 1 kuukausi sitten
219 other: noin %{count} kuukautta sitten
221 one: noin 1 vuosi sitten
222 other: noin %{count} vuotta sitten
225 other: lähes %{count} vuotta sitten
226 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
228 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
229 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
231 one: vähemmän kuin minuutti sitten
232 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
234 one: yli 1 vuosi sitten
235 other: yli %{count} vuotta sitten
237 one: 1 sekunti sitten
238 other: '%{count} sekuntia sitten'
240 one: 1 minuutti sitten
241 other: '%{count} minuuttia sitten'
244 other: '%{count} päivää sitten'
246 one: 1 kuukausi sitten
247 other: '%{count} kuukautta sitten'
250 other: '%{count} vuotta sitten'
252 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
255 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
258 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Luotu %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
273 commented_at_html: Päivitetty %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
275 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
277 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
280 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
281 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
282 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
284 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
285 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
286 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
287 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
290 full: Koko karttailmoitus
294 title: Poista käyttäjäni
295 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
296 delete_account: Poista käyttäjä
297 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
299 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
300 confirm_delete: Oletko varma?
304 title: Asetusten muokkaus
305 my settings: Käyttäjäasetukset
306 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
307 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
309 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
310 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
312 heading: Julkinen muokkaus
313 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
314 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
315 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
316 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
318 heading: Muokkaukset julkisia
319 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
320 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
321 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
322 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
323 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
324 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
325 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
326 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
328 heading: Osallistumisehdot
329 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
330 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
331 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
333 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
334 vapaita (Public Domain).
335 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
336 save changes button: Tallenna muutokset
337 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
338 delete_account: Poista käyttäjä...
340 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
341 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
342 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
344 success: Käyttäjä poistettu.
348 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
349 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
350 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
351 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
353 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
354 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
357 in_changeset: Muutoskokoelma
358 anonymous: tuntematon
359 no_comment: (ei kommenttia)
360 part_of: Osana seuraavia
363 other: '%{count} relaatiota'
366 other: '%{count} viivaa'
367 download_xml: Lataa XML-tiedostona
368 view_history: Näytä historia
369 view_details: Näytä tiedot
370 location: 'Sijainti:'
372 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
373 belongs_to: Lähettäjä
374 node: Pisteet (%{count})
375 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
376 way: Reitit (%{count})
377 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
378 relation: Relaatiot (%{count})
379 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
380 comment: Kommentit (%{count})
381 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 changesetxml: Muutoskokoelman XML
384 osmchangexml: osmChange XML
386 title: Muutoskokoelma %{id}
387 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
388 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
389 discussion: Keskustelu
390 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
391 muutoskokoelma on suljettu.
393 title_html: 'Piste: %{name}'
394 history_title_html: Pisteen %{name} historia
396 title_html: 'Viiva: %{name}'
397 history_title_html: Viivan %{name} historia
401 other: '%{count} pistettä'
403 one: osana viivaa %{related_ways}
404 other: osana viivoja %{related_ways}
406 title_html: 'Relaatio: %{name}'
407 history_title_html: Relaation %{name} historia
411 other: '%{count} jäsentä'
413 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
419 entry_html: Relaatio %{relation_name}
420 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
423 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
428 changeset: muutoskokoelma
432 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
437 changeset: muutoskokoelma
440 redaction: Redaktio %{id}
441 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
442 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
448 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
449 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
450 load_data: Lataa tiedot
451 loading: Ladataan tietoja...
453 tags: Ominaisuustiedot
455 key: Wikisivu avaimelle %{key}
456 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
457 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
458 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
459 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
460 telephone_link: Soita %{phone_number}
461 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
462 email_link: Sähköposti %{email}
464 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
465 new_note: Uusi karttailmoitus
467 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
468 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
469 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
470 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479 report: Ilmianna karttailmoitus
481 title: Ominaisuuskysely
482 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
483 nearby: Lähistön karttakohteet
484 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
486 changeset_paging_nav:
487 showing_page: Sivu %{page}
489 previous: « Edellinen
491 anonymous: Tuntematon
492 no_edits: (ei muokkauksia)
493 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
496 saved_at: Tallennettu
501 title: Muutoskokoelmat
502 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
503 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
504 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
505 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
506 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
507 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
508 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
509 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
510 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
511 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
512 load_more: Lataa lisää
514 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
518 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
519 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
521 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
523 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
524 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
526 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
530 km away: '%{count} kilometrin päässä'
531 m away: '%{count} metrin päässä'
533 your location: Oma sijaintisi
534 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
538 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
540 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
541 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
542 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
543 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
544 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
545 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
546 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
549 title: Uusi päiväkirjamerkintä
552 use_map_link: Käytä Karttaa
554 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
555 title_friends: Kaverien päiväkirjat
556 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
557 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
558 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
559 new: Lisää päiväkirjamerkintä
560 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
561 my_diary: Päiväkirjani
562 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
563 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
564 older_entries: Vanhempia...
565 newer_entries: Uudempia...
567 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
568 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
570 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
571 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
572 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
573 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
574 login: Kirjaudu sisään
576 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
577 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
578 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
579 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
581 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
582 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
583 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
584 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
588 other: '%{count} kommenttia'
589 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
590 hide_link: Piilota tämä merkintä
591 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
593 report: Ilmianna julkaisu
595 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
596 hide_link: Piilota tämä kommentti
597 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
599 report: Ilmianna kommentti
601 location: 'Sijainti:'
606 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
607 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
609 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
610 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
611 kielellä %{language_name}
613 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
614 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
616 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
620 newer_comments: Uudemmat kommentit
621 older_comments: Vanhemmat kommentit
626 notice: Sovellus rekisteröity.
629 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
630 button: Lisää kaveriksi
631 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
632 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
633 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
635 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
636 button: Poista kaveri
637 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
638 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
642 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
643 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
644 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
646 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
647 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
650 search_osm_nominatim:
654 chair_lift: Tuolihissi
656 gondola: Gondolihissi
657 magic_carpet: Mattohissi
660 station: Ilmarata-asema
664 aerodrome: Lentokenttä
669 helipad: Helikopterikenttä
670 holding_position: Odotuspaikka
671 navigationaid: Ilmailunavigointituki
672 parking_position: Parkkialue
674 taxilane: Taksikaista
679 animal_boarding: Lemmikkihoitola
680 animal_shelter: Eläinsuoja
681 arts_centre: Taidekeskus
682 atm: Pankkiautomaatti
687 bicycle_parking: Pyöräparkki
688 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
689 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
691 blood_bank: Veripalvelu
692 boat_rental: Venevuokraamo
694 bureau_de_change: Rahanvaihto
695 bus_station: Linja-autoasema
697 car_rental: Autovuokraamo
698 car_sharing: Kimppakyyti
701 charging_station: Latausasema
702 childcare: Lastenhoito
703 cinema: Elokuvateatteri
707 community_centre: Yhteisökeskus
708 conference_centre: Konferenssikeskus
709 courthouse: Oikeustalo
710 crematorium: Krematorio
711 dentist: Hammaslääkäri
713 drinking_water: Juomavesi
714 driving_school: Autokoulu
716 events_venue: Tapahtumakeskus
717 fast_food: Pikaruokaravintola
718 ferry_terminal: Lauttaterminaali
719 fire_station: Paloasema
720 food_court: Elintarviketori
724 grave_yard: Hautausmaa
725 grit_bin: Hiekka-astia
727 hunting_stand: Metsästyslava
729 internet_cafe: Internet-kahvila
730 kindergarten: Päiväkoti
731 language_school: Kielikoulu
733 loading_dock: Lastauslaituri
734 love_hotel: Rakkaushotelli
737 money_transfer: Rahansiirto
738 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
739 music_school: Musiikkikoulu
741 nursing_home: Hoitokoti
742 parking: Parkkipaikka
743 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
744 parking_space: Parkkipaikka
745 payment_terminal: Maksupääte
747 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
749 post_box: Kirjelaatikko
750 post_office: Postitoimisto
753 public_bath: Uimahalli
754 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
755 public_building: Julkinen rakennus
756 ranger_station: Metsänvartijan tupa
757 recycling: Kierrätyspaikka
758 restaurant: Ravintola
759 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
763 social_centre: Sosiaalikeskus
764 social_facility: Sosiaalilaitos
766 swimming_pool: Uima-allas
768 telephone: Puhelinkoppi
771 townhall: Kaupungintalo
772 training: Koulutuslaitos
773 university: Yliopisto
774 vehicle_inspection: Katsastus
775 vending_machine: Myyntiautomaatti
776 veterinary: Eläinlääkäri
777 village_hall: Kyläkoti
778 waste_basket: Roskakori
779 waste_disposal: Jätehuolto
780 waste_dump_site: Kaatopaikka
781 watering_place: Juottopaikka
782 water_point: vesipiste
783 weighbridge: Vaaka-asema
786 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
787 administrative: Hallinnollinen raja
788 census: Väestönlaskenta-alueen raja
789 national_park: Kansallispuisto
790 political: Vaalipiirin raja
791 protected_area: Suojelualue
795 boardwalk: Laudoitettu polku
796 suspension: Riippusilta
801 apartment: Asuinkerrostalo
802 apartments: Kerrostalo
807 church: Kirkkorakennus
808 civic: Julkinen rakennus
809 commercial: Liikerakennus
810 construction: Rakenteilla oleva rakennus
811 detached: Omakotitalo
817 greenhouse: Kasvihuone
819 hospital: Sairaalarakennus
820 hotel: Hotellirakennus
822 houseboat: Asuntovene
824 industrial: Teollisuusrakennus
825 kindergarten: Päiväkotirakennus
826 manufacture: Tehdasrakennus
827 office: Toimistorakennus
828 public: Julkinen rakennus
829 residential: Asuinrakennus
830 retail: Liikerakennus
832 ruins: Raunioitunut rakennus
833 school: Koulurakennus
834 semidetached_house: Paritalo
835 service: Palvelurakennus
838 static_caravan: Karavaani
839 temple: Temppelirakennus
841 train_station: Rautatieasema
842 university: Yliopistorakennus
849 beekeeper: Mehiläishoitaja
850 blacksmith: Sepän paja
854 confectionery: Makeiset
856 electrician: Sähköasentaja
857 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
859 glaziery: Lasitusliike
861 hvac: Ilmastointiliike
862 painter: Taidemaalari
863 photographer: Valokuvaaja
868 stonemason: Kivenhakkaaja
871 "yes": Käsityömyymälä
873 ambulance_station: Ensihoitoasema
874 assembly_point: kohtaamispaikka
875 defibrillator: Defibrillaattori
876 fire_extinguisher: Palosammutin
877 landing_site: Hätälaskualue
878 life_ring: Pelastusrengas
881 water_tank: hätävesitankki
883 abandoned: Hylätty valtatie
884 bridleway: Ratsastustie
885 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
886 bus_stop: Bussipysäkki
887 construction: Rakenteilla oleva tie
892 emergency_access_point: Hätätilapaikka
893 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
896 give_way: kärkikolmio
897 living_street: Asuinkatu
898 milestone: Virstanpylväs
899 motorway: Moottoritie
900 motorway_junction: Moottoritien liittymä
901 motorway_link: Moottoritie
902 passing_place: ohituspaikka
904 pedestrian: Jalkakäytävä
905 platform: Asemalaituri
907 primary_link: Kantatie
908 proposed: Suunnitteilla oleva tie
910 residential: Asuinkatu
914 secondary_link: Seututie
916 services: Moottoritiepalvelut
917 speed_camera: Nopeuskamera
920 street_lamp: Katuvalaisin
922 tertiary_link: Yhdystie
924 traffic_mirror: Liikennepeili
925 traffic_signals: Liikennevalot
928 turning_circle: Kääntöpaikka
929 turning_loop: Kääntöpaikka
930 unclassified: Luokittelematon tie
933 aircraft: Historiallinen lentokone
934 archaeological_site: Arkeologinen kohde
935 battlefield: Taistelukenttä
936 boundary_stone: Rajakivi
937 building: Historiallinen rakennus
939 cannon: Historiallinen tykki
942 city_gate: Kaupungin portti
943 citywalls: Kaupunginmuurit
945 heritage: Perintökohde
948 memorial: Muistomerkki
950 mine_shaft: kaivostunneli
951 monument: Muistomerkki
952 railway: Historiallinen rautatie
953 roman_road: Roomalainen tie
955 rune_stone: Riimukivi
959 wayside_cross: Tieristi
960 wayside_shrine: Tienvarsialttari
962 "yes": historiallinen paikka
966 allotments: Siirtolapuutarha
967 aquaculture: Vesiviljely
969 brownfield: Purettujen rakennusten alue
971 commercial: Kaupallinen alue
972 conservation: Suojeltu kohde
973 construction: Rakennustyömaa
974 farmland: Viljelysmaa
975 farmyard: Maatilan piha
979 greenfield: Viheralue
980 industrial: Teollisuusalue
981 landfill: Kaatopaikka
983 military: Sotilasalue
986 plant_nursery: Taimitarha
989 recreation_ground: Virkistysalue
990 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
992 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
993 residential: Asuinalue
994 retail: Vähittäiskauppa
995 village_green: Puisto
999 bandstand: Musiikkipaviljonki
1000 beach_resort: Rantakohde
1001 bird_hide: Linnunpesä
1003 bowling_alley: Keilahalli
1004 common: Yhteinen maa
1006 dog_park: Koirapuisto
1007 firepit: Tulentekopaikka
1008 fishing: Kalastusalue
1009 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1010 fitness_station: Kuntosali
1012 golf_course: Golf-kenttä
1013 horse_riding: Ratsastus
1014 ice_rink: Luistelurata
1015 marina: Huvivenesatama
1016 miniature_golf: Minigolf
1017 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1019 picnic_table: Piknikpöytä
1020 pitch: Urheilukenttä
1021 playground: Leikkikenttä
1022 recreation_ground: Virkistysalue
1023 resort: Oleskelupaikka
1025 slipway: Vesillelaskuramppi
1026 sports_centre: Urheilukeskus
1028 swimming_pool: Uima-allas
1030 water_park: Vesipuisto
1034 advertising: Mainonta
1038 beehive: ampiaispesä
1039 breakwater: Aallonmurtaja
1041 bunker_silo: Bunkkeri
1044 clearcut: Avohakkuualue
1045 communications_tower: Linkkitorni
1048 dolphin: Kiinnityspaikka
1050 embankment: Maavalli
1051 flagpole: Lipputanko
1052 gasometer: Kaasusäiliö
1059 mineshaft: kaivostunneli
1060 monitoring_station: Valvonta-asema
1061 petroleum_well: Öljynporauslautta
1064 pumping_station: Pumppuasema
1066 snow_cannon: Lumitykki
1067 snow_fence: Lumiaita
1068 storage_tank: Varastosäiliö
1069 street_cabinet: Jakokaappi
1070 surveillance: vartiointi
1071 telescope: Teleskooppi
1073 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1074 watermill: Vesimylly
1076 water_tower: Vesitorni
1078 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1079 windmill: Tuulimylly
1081 "yes": ihmisen tekemä
1083 airfield: Sotilaskenttä
1086 checkpoint: Tarkastuspiste
1093 bare_rock: Avokallio
1097 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1099 coastline: Rantaviiva
1110 hot_spring: Kuuma lähde
1140 accountant: Kirjanpitäjä
1141 administrative: Hallinto
1142 advertising_agency: Mainostoimisto
1143 architect: Arkkitehti
1144 association: Yhdistys
1146 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1147 educational_institution: Oppilaitos
1148 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1149 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1150 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1151 financial: Rahoitusalan toimisto
1153 insurance: Vakuutusyhtiö
1155 lawyer: Asianajotoimisto
1156 logistics: Logistiikkatoimisto
1157 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1158 ngo: Kansalaisjärjestö
1160 religion: Uskonnollinen toimisto
1161 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1162 tax_advisor: Veroasiantuntija
1163 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1164 travel_agent: Matkatoimisto
1167 allotments: Siirtolapuutarha
1168 archipelago: Saaristo
1170 city_block: kortteli
1179 isolated_dwelling: Erakkomaja
1180 locality: Paikkakunta
1182 neighbourhood: Naapurusto
1184 postcode: Postinumero
1190 subdivision: Naapurusto
1196 abandoned: Hylätty rautatie
1197 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1198 disused: Käyttämätön rautatie
1199 funicular: Funikulaari
1201 junction: Rautatien risteys
1202 level_crossing: Tasoristeys
1203 light_rail: Pikaraitiotie
1204 miniature: Pienoisrautatie
1205 monorail: Yksikiskoinen raide
1206 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1207 platform: Asemalaituri
1208 preserved: Museorautatie
1209 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1212 station: Rautatieasema
1213 stop: Rautatieseisake
1215 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1218 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1219 turntable: Kääntöpöytä
1222 agrarian: Maatalouskauppa
1223 alcohol: Alkoholikauppa
1225 appliance: Kodinkonekauppa
1227 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1230 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1231 beauty: Kosmetiikkakauppa
1232 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1233 beverages: Juomakauppa
1234 bicycle: Polkupyöräkauppa
1235 bookmaker: kirjanmerkki
1240 car_parts: Auton osia
1241 car_repair: Autokorjaamo
1243 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1244 cheese: Juustokauppa
1247 clothes: Vaatekauppa
1249 computer: Tietokonekauppa
1250 confectionery: Makeiskauppa
1251 convenience: Lähikauppa
1252 copyshop: Kopiointipalvelu
1253 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1254 craft: Askartelukauppa
1256 dairy: Maitotuotekauppa
1258 department_store: Tavaratalo
1259 discount: Alennusmyymälä
1260 doityourself: Tee-se-itse
1261 dry_cleaning: Kuivapesula
1262 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1263 electronics: Elektroniikkakauppa
1265 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1266 fabric: Kangaskauppa
1267 farm: Maatalouskauppa
1268 fashion: Muotikauppa
1269 fishing: Kalastustarvikekauppa
1270 florist: Kukkakauppa
1273 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1274 furniture: Huonekaluliike
1275 garden_centre: Puutarhakeskus
1277 general: Sekatavarakauppa
1279 greengrocer: Vihanneskauppa
1280 grocery: Ruokakauppa
1281 hairdresser: Kampaamo
1282 hardware: Rautakauppa
1283 health_food: Terveysruokakauppa
1284 hearing_aids: Kuulokojeliike
1285 herbalist: Luontaistuotekauppias
1286 hifi: Elektroniikkakauppa
1287 houseware: Taloustavaraliike
1288 ice_cream: Jäätelökauppa
1289 interior_decoration: Kodinsisustus
1292 kitchen: Keittiöliike
1294 locksmith: Lukkoseppä
1298 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1299 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1300 money_lender: Rahanlainaaja
1301 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1302 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1303 music: Musiikkikauppa
1304 musical_instrument: Soitinliike
1305 newsagent: Lehtikioski
1306 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1308 organic: Luomukauppa
1309 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1312 pawnbroker: Panttilainaamo
1313 perfumery: Hajuvesiliike
1315 pet_grooming: Trimmaamo
1316 photo: Valokuvausliike
1318 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1319 sewing: Ompelutarvikeliike
1321 sports: Urheilukauppa
1322 stationery: Paperikauppa
1323 storage_rental: Pienvarasto
1324 supermarket: Supermarketti
1326 tattoo: Tatuointiliike
1329 tobacco: Tupakkakauppa
1331 travel_agency: Matkatoimisto
1333 vacant: Avoin kauppa
1334 variety_store: Tavaratalo
1336 video_games: Videopelikauppa
1337 wholesale: Tukkukauppa
1341 alpine_hut: Alppimaja
1342 apartment: Lomahuoneisto
1344 attraction: Nähtävyys
1345 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1347 camp_pitch: Telttapaikka
1348 camp_site: Leirintäalue
1349 caravan_site: Leirintäalue
1352 guest_house: Vierasmaja
1355 information: Infopiste
1358 picnic_site: Piknik-paikka
1359 theme_park: Teemapuisto
1360 viewpoint: Näköalapaikka
1361 wilderness_hut: Erämaamökki
1364 building_passage: Läpikäytävä
1372 derelict_canal: Hylätty kanava
1377 lock_gate: Sulkuportti
1378 mooring: Rantautumispaikka
1383 waterfall: Vesiputous
1387 level2: Valtion raja
1389 level4: Osavaltion raja
1391 level6: Maakunnan raja
1395 level10: Asuinalueen raja
1396 level11: Naapuruston raja
1402 no_results: Ei hakutuloksia
1403 more_results: Lisää tuloksia
1407 select_status: Valitse tila
1408 select_type: Valitse tyyppi
1409 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1410 reported_user: Ilmiannettu
1411 not_updated: Ei päivitetty
1413 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1414 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1415 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1418 last_updated: Päivitetty
1419 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1420 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1421 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1424 other: '%{count} ilmiantoa'
1425 reported_item: Ilmiannettu kohde
1431 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1432 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1433 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1435 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1439 other: '%{count} ilmiantoa'
1440 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1441 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1442 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1444 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1445 reopen: Avaa uudelleen
1446 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1447 read_reports: Lue ilmiantoja
1448 new_reports: Uudet ilmiannot
1449 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1450 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1451 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1453 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1455 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1457 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1459 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1460 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1462 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1465 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1466 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1469 comment_created: Kommentti jätetty
1472 title_html: Ilmianna %{link}
1473 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1475 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1476 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1477 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1478 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1481 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1482 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1483 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1486 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1487 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1488 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1491 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1492 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1493 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1494 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1497 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1498 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1499 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1502 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1503 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1506 alt_text: OpenStreetMap-logo
1507 home: Siirry kotipaikkaan
1508 logout: Kirjaudu ulos
1509 log_in: Kirjaudu sisään
1510 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1511 sign_up: Rekisteröidy
1512 start_mapping: Liity mukaan
1513 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1519 export_data: Vie tiedostona
1520 gps_traces: GPS-jäljet
1521 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1522 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1523 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1524 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1525 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1526 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1527 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1528 vapaasti avoimella lisenssillä.
1529 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1530 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1531 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1533 partners_fastly: Fastly
1534 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1535 partners_partners: kumppanimme
1537 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1538 ylläpitotöiden takia.
1539 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1540 ylläpitotöiden takia.
1541 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1544 copyright: Tekijänoikeudet
1546 community_blogs: Yhteisöblogit
1547 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1549 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1551 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1553 learn_more: Lisätietoja
1556 diary_comment_notification:
1557 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1559 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1560 otsikolla %{subject}:'
1561 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1562 otsikolla %{subject}:'
1563 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1564 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1565 message_notification:
1566 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1568 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1570 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1572 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1574 friendship_notification:
1576 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1577 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1578 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1579 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1580 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1581 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1584 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1585 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1588 loaded_successfully:
1589 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1590 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1591 onnistuneesti pisteestä.'
1592 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1594 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1596 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1597 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1599 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1600 asioita, jotta pääset alkuun.
1602 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1604 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1605 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1606 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1608 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1610 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1611 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1612 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1613 note_comment_notification:
1614 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1617 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1618 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1620 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1622 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1624 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1625 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1626 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1627 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1629 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1630 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1632 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1634 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1635 lähellä paikkaa %{place}.'
1636 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1637 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1638 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1639 lähellä paikkaa %{place}.'
1641 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1642 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1644 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1646 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1647 %{place} uudelleen.'
1648 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1649 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1650 on lähellä paikkaa %{place}.'
1651 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1652 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1653 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1654 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1655 changeset_comment_notification:
1659 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1660 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1662 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1663 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1664 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1665 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1666 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1667 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1668 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1669 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1670 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1671 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1672 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1673 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1674 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1675 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1676 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1679 heading: Tarkista sähköpostisi!
1680 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1681 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1682 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1683 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1685 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1686 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1687 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1688 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1691 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1693 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1694 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1696 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1697 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1698 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1699 resend_success_flash:
1700 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1701 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1706 my_outbox: Lähetetyt
1707 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1709 one: '%{count} lukematon viesti'
1710 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1712 one: '%{count} luettu viesti'
1713 other: '%{count} luettua viestiä'
1717 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1718 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1720 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1721 read_button: Merkitse luetuksi
1722 reply_button: Vastaa
1723 destroy_button: Poista
1725 title: Lähetä viesti
1726 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1729 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1731 message_sent: Viesti on lähetetty.
1732 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1733 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1735 title: Ei sellaista viestiä
1736 heading: Ei sellaista viestiä
1737 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1741 my_outbox: Lähetetyt
1743 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1744 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1748 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1749 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1750 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1752 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1753 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1754 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1760 reply_button: Vastaa
1761 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1762 destroy_button: Poista
1764 to: 'Vastaanottaja:'
1765 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1766 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1767 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1768 sent_message_summary:
1769 destroy_button: Poista
1771 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1772 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1774 destroyed: Viesti on poistettu.
1777 title: Unohtunut salasana
1778 heading: Unohditko salasanasi?
1779 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1780 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1781 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1782 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1783 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1784 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1786 title: Salasanan vaihto
1787 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1788 reset: Vaihda salasana
1789 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1790 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1794 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1795 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1796 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1798 title: Muokkaa asetuksia
1799 save: Päivitä asetukset
1802 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1803 update_success_flash:
1804 message: Asetukset päivitetty.
1807 title: Muokkaa profiilia
1808 save: Päivitä profiili
1812 gravatar: Käytä Gravataria
1813 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1814 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1815 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1816 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1817 new image: Lisää kuva
1818 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1819 delete image: Poista nykyinen kuva
1820 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1821 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1823 home location: Kotipaikka
1824 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1825 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1827 success: Profiili päivitetty.
1828 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1831 title: Kirjautumissivu
1833 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1834 password: 'Salasana:'
1835 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1836 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1837 lost password link: Unohditko salasanasi?
1838 login_button: Kirjaudu sisään
1839 register now: Rekisteröidy
1840 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1841 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1842 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1843 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1844 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1845 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1846 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1847 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1848 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1849 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1850 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1853 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1854 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1856 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1857 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1859 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1860 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1862 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1863 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1865 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1866 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1868 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1869 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1871 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1872 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1874 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1875 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1877 title: Kirjaudu ulos
1878 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1879 logout_button: Kirjaudu ulos
1884 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1887 subheading: Alaotsikko
1888 unordered: Järjestämätön luettelo
1889 ordered: Järjestetty luettelo
1890 first: Ensimmäinen tuote
1891 second: Toinen kohta
1895 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1903 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1904 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1906 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1907 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1908 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1909 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1910 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1911 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1913 community_driven_title: Yhteisön voima
1914 community_driven_html: |-
1915 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1916 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1917 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1918 open_data_title: Avoin data
1919 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1920 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1921 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1922 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1924 legal_title: Lakitekninen jako
1926 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1927 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1929 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1930 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1932 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1933 partners_title: Kumppanit
1936 title: Tietoja tästä käännöksestä
1937 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1938 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1939 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1941 title: Tietoja sivusta
1942 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1943 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1944 lukemisen ja %{mapping_link}.
1945 native_link: suomenkielinen versio
1946 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1948 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1950 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1951 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1952 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1953 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1954 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1955 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1956 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1957 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1959 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1960 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1961 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1962 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1963 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1964 "© OpenStreetMap contributors".
1965 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1966 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1967 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1968 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1969 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1970 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1972 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1973 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1974 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1975 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1977 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1978 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1979 attribution_example:
1980 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1981 title: Nimeämisesimerkki
1982 more_title_html: Lisätietoja
1984 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1985 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1986 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1987 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1988 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1989 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1990 käyttöehtoihin</a>."
1991 contributors_title_html: Tekijät
1992 contributors_intro_html: |-
1993 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1994 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1995 ja muista lähteistä, muun muassa:
1996 contributors_at_html: |-
1997 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1998 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1999 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2000 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2001 contributors_au_html: |-
2002 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2003 Australian Bureau of Statisticsilta.
2004 contributors_ca_html: |-
2005 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2006 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2007 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2008 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2010 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2011 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2012 lisenssin</a> mukaisesti.'
2013 contributors_fr_html: |-
2014 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2015 Direction Générale des Impôtsista.
2016 contributors_nl_html: |-
2017 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2018 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2019 contributors_nz_html: |-
2020 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2021 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2022 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2023 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2024 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2025 karttamateriaalia)."
2026 contributors_es_html: |-
2027 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2028 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2029 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2030 contributors_za_html: |-
2031 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2032 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2033 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2034 contributors_gb_html: |-
2035 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2036 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2037 contributors_footer_1_html: |-
2038 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2039 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2040 contributors_footer_2_html: |-
2041 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2042 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2043 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2044 infringement_1_html: |-
2045 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2046 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2047 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2048 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2049 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2050 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2051 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2052 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2053 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2054 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2057 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2058 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2059 permalink: Ikilinkki
2060 shortlink: Lyhytosoite
2061 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2063 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2064 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2065 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2067 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2068 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2069 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2070 user_page_link: käyttäjätiedot
2071 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2072 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2073 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2074 tämän toiminnon käyttämiseen.
2076 title: Alueen vienti
2077 area_to_export: Vietävä alue
2078 manually_select: Valitse pienempi alue
2079 format_to_export: Vientimuoto
2080 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2081 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2082 embeddable_html: HTML-koodi
2084 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2085 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2087 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2088 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2089 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2093 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2096 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2098 title: Geofabrik-lataukset
2099 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2103 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2107 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2109 format: 'Tiedostomuoto:'
2112 image_size: Kuvan koko
2114 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2118 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2121 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2123 title: Kuinka voin auttaa
2125 title: Liity yhteisöön
2126 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2127 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2128 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2130 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2131 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2132 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2134 title: Muut huolenaiheet
2135 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2136 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2137 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2140 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2144 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2145 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2147 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2149 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2152 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2153 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2155 title: Postituslistat
2156 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2157 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2159 title: Keskustelupalsta
2160 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2164 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2166 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2167 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2168 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2171 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2172 Tutustu ohjeistukseemme.
2174 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2175 title: OpenStreetMap-wiki
2176 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2179 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2180 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2181 saatavilla verkkoselaimessa.
2182 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2183 ja PC-ohjelmalla</a>.
2184 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2185 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2187 search_results: Hakutulokset
2191 get_directions: Hae reittiohjeet
2192 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2195 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2196 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2198 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2202 motorway: Moottoritie
2207 unclassified: Luokittelematon tie
2209 bridleway: Ratsastustie
2211 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2212 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2213 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2214 footway: Jalkakäytävä
2224 - Lentokentän kiitotie
2227 - Lentokentän asemataso
2229 admin: Hallinnollinen raja
2239 retail: Kaupallinen alue
2240 industrial: Teollisuusalue
2241 commercial: Toimistoalue
2242 heathland: Kanervikko
2247 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2248 cemetery: Hautausmaa
2249 allotments: Siirtolapuutarha
2250 pitch: Urheilukenttä
2251 centre: Urheilukeskus
2252 reserve: Luonnonsuojelualue
2253 military: Sotilasalue
2257 building: Merkittävä rakennus
2258 station: Rautatieasema
2262 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2263 bridge: Musta kehys = silta
2265 destination: Ei läpikulkua
2266 construction: Rakenteilla olevia teitä
2267 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2268 bicycle_parking: Pyöräparkki
2272 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2273 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2274 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2276 title: Kartan sisältö
2277 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2278 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2279 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2281 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2282 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2283 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2285 title: Käsitteitä ja termistöä
2286 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2287 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2288 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2289 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2290 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2291 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2292 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2293 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2294 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2295 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2296 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2297 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2298 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2301 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2302 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2303 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2304 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2308 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2309 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2310 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2311 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2313 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2314 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2315 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2316 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2317 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2318 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2319 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2320 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2321 voivat korjata virheen.'
2324 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2325 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2326 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2328 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2329 järjestettynä aikaleimoineen)
2331 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2332 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2333 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2335 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2337 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2338 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2339 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2341 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2342 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2344 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2345 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2346 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2348 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2349 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2350 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2351 aiemmin tietokantaan.
2354 title: Muokataan jälkeä %{name}
2355 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2356 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2358 updated: Jälki päivitetty
2360 tags: Ominaisuustiedot
2362 title: Näytetään jälkeä %{name}
2363 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2364 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2365 filename: 'Tiedostonimi:'
2367 uploaded: 'Lähetetty:'
2369 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2370 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2374 description: 'Kuvaus:'
2375 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2377 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2378 delete_trace: Poista tämä jälki
2379 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2380 visibility: 'Näkyvyys:'
2381 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2383 showing_page: Sivu %{page}
2384 older: Vanhat jäljet
2390 other: '%{count} pistettä'
2392 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2393 view_map: Selaa karttaa
2394 edit_map: Muokkaa karttaa
2396 identifiable: TUNNISTETTAVA
2398 trackable: SEURATTAVA
2402 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2403 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2404 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2405 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2406 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2407 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2408 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2409 my_traces: Omat jäljet
2411 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2413 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2415 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2417 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2418 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2420 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2422 description_with_count:
2423 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2424 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2425 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2427 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2429 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2430 selaimessasi ennen jatkamista.
2432 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2434 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2435 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2436 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2437 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2438 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2439 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2441 account_settings: Käyttäjäasetukset
2442 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2443 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2446 title: Salli tilisi käyttö
2447 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2448 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2450 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2451 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2452 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2453 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2454 allow_write_api: muokata karttaa
2455 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2456 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2457 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2458 grant_access: Myönnä oikeudet
2460 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2461 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2462 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2464 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2465 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2466 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2468 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2470 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2472 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2473 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2474 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2475 write_api: Kartan muokkaaminen
2476 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2477 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2478 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2479 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2480 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2483 title: Rekisteröi uusi sovellus
2485 title: Muokkaa sovellustasi
2487 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2488 key: 'Kuluttajan avain:'
2489 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2490 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2491 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2492 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2493 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2494 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2495 delete: Poista asiakas
2496 confirm: Oletko varma?
2497 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2499 title: OAuth-asetukset
2500 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2501 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2502 application: Sovelluksen nimi
2503 issued_at: Käytetty viimeksi
2505 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2506 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2507 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2510 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2511 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2513 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2515 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2517 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2519 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2521 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2522 oauth2_applications:
2524 new: Rekisteröi uusi sovellus
2526 permissions: Käyttöoikeudet
2530 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2532 title: Rekisteröi uusi sovellus
2534 title: Muokkaa sovellustasi
2538 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2539 permissions: Oikeudet
2540 oauth2_authorized_applications:
2542 title: Valtuutetut sovellukset
2543 application: Sovellus
2544 permissions: Oikeudet
2545 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2551 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2554 header: Muokkaa vapaasti
2556 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2557 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2558 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2559 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2560 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2561 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2562 muuttaa asetuksista.
2563 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2564 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2565 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2566 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2567 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2568 continue: Rekisteröidy
2569 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2573 heading_ct: Osallistumisehdot
2574 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2575 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2576 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2577 tekemiäsi muokkauksia.
2578 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2579 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2580 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2581 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2582 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2583 Public Domain -lisenssillä
2584 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2585 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2586 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2587 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2589 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2591 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2592 hyväksy tai hylkää se.
2593 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2597 rest_of_world: Muu maailma
2598 terms_declined_flash:
2599 terms_declined_link: tämä wikisivu
2600 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2602 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2603 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2604 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2607 my diary: Oma päiväkirja
2608 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2609 my edits: Omat muokkaukset
2610 my traces: Omat jäljet
2611 my notes: Omat karttailmoitukset
2612 my messages: Viestit
2613 my profile: Käyttäjäsivu
2614 my settings: Käyttäjäasetukset
2615 my comments: Omat kommentit
2616 my_preferences: Asetukset
2617 my_dashboard: Tapahtumat
2618 blocks on me: Saadut estot
2619 blocks by me: Tekemäni estot
2620 edit_profile: Muokkaa profiilia
2621 send message: Lähetä viesti
2625 notes: Karttailmoitukset
2626 remove as friend: Poista kavereista
2627 add as friend: Lisää kaveriksi
2628 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2629 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2630 ct undecided: Ei valittu
2631 ct declined: Hylätty
2632 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2633 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2634 created from: 'Tekijä:'
2636 spam score: 'Spam-pisteet:'
2638 user location: Käyttäjän sijainti
2640 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2641 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2643 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2644 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2646 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2647 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2648 block_history: Saadut estot
2649 moderator_history: Tehdyt estot
2651 create_block: Estä tämä käyttäjä
2652 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2653 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2654 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2655 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2656 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2657 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2659 report: Ilmianna käyttäjä
2661 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2663 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2668 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2669 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2670 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2671 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2672 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2673 hide: Piilota valitut käyttäjät
2674 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2676 title: Käyttäjätili jäädytetty
2677 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2680 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2681 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2682 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2683 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2684 invalid_scope: Virheellinen ala
2685 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2687 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2688 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2689 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2690 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2693 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2694 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2695 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2696 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2699 title: Vahvista roolin myöntäminen
2700 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2701 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2703 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2704 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2706 title: Vahvista roolin poistaminen
2707 heading: Vahvista roolin poistaminen
2708 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2710 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2711 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2714 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2716 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2718 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2719 back: Takaisin hakemistoon
2721 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2722 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2723 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2724 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2725 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2726 back: Näytä kaikki estot
2728 title: Käyttäjän %{name} esto
2729 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2730 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2732 show: Näytä tämä esto
2733 back: Näytä kaikki estot
2735 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2736 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2738 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2739 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2740 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2741 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2743 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2744 success: Esto päivitetty.
2746 title: Estetyt käyttäjät
2747 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2750 title: Esto %{block_on} poistetaan
2751 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2752 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2753 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2754 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2756 flash: Tämä esto on poistettu
2758 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2759 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2760 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2762 time_past_html: Päättyi %{time}.
2766 other: '%{count} tuntia'
2769 other: '%{count} päivää'
2772 other: '%{count} viikkoa'
2775 other: '%{count} kuukautta'
2778 other: '%{count} vuotta'
2780 title: Käyttäjän %{name} estot
2781 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2782 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2784 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2785 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2786 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2788 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2789 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2796 confirm: Oletko varma?
2797 reason: 'Syy estoon:'
2798 back: Näytä kaikki estot
2800 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2802 not_revoked: (ei kumottu)
2807 display_name: Estetty käyttäjä
2808 creator_name: Tekijä
2811 revoker_name: Eston tehnyt
2812 showing_page: Sivu %{page}
2814 previous: « Edellinen
2817 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2818 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2819 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2820 no_notes: Ei muistiinpanoja
2825 last_changed: Viimeksi muutettu
2831 image: Kartta kuvana
2832 link: Linkki tai HTML-koodi
2834 short_link: Lyhyt linkki
2837 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2838 format: 'Tiedostomuoto:'
2839 scale: 'Mittakaava:'
2841 short_url: Lyhyt osoite
2842 include_marker: Lisää karttamerkki
2843 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2844 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2845 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2846 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2848 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2850 title: Karttamerkinnät
2851 tooltip: Merkkien selitykset
2852 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2858 title: Näytä oma sijaintini
2860 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2861 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2863 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2864 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2866 standard: Perinteinen
2868 cycle_map: Pyöräilykartta
2869 transport_map: Joukkoliikenne
2871 opnvkarte: ÖPNVKarte
2873 header: Karttanäkymä
2874 notes: Karttailmoitukset
2875 data: Kartta-aineisto
2876 gps: Julkiset GPS-jäljet
2877 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2879 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2880 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2881 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2883 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2885 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2886 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2887 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2890 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2891 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2892 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2893 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2894 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2895 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2896 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2897 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2902 unsubscribe: Lopeta tilaus
2903 hide_comment: piilota
2904 unhide_comment: näytä
2907 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2908 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2910 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2911 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2912 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2913 add: Lähetä ilmoitus
2915 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2919 reactivate: Avaa uudelleen
2920 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2922 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2926 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2927 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2928 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2929 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2930 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2931 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2933 directions: Reittiohjeet
2936 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2937 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2939 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2940 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2941 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2942 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2943 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2944 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2946 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2947 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2948 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2949 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2950 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2951 suuntaan %{directions}
2952 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2953 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2954 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2956 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2957 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2958 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2959 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2960 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2961 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2962 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2963 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2964 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2965 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2966 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2967 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2968 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2970 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2972 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2973 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2974 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2975 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2976 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2977 suuntaan %{directions}
2978 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2979 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2980 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2982 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2983 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2984 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2985 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2986 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2987 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2988 via_point_without_exit: (reittipiste)
2989 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2990 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2991 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2992 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2993 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2994 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2995 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2996 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2997 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2999 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3001 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3002 unnamed: nimetön tie
3003 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3005 first: ensimmäisestä
3020 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3021 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3022 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3024 directions_from: Reittiohjeet täältä
3025 directions_to: Reittiohjeet tänne
3026 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3027 show_address: Näytä osoite
3028 query_features: Lähistöllä
3029 centre_map: Keskitä kartta
3032 heading: Muokkaa relaatiota
3033 title: Muokkaa relaatiota
3035 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3036 heading: Relaatioiden luettelo
3037 title: Relaatioiden luettelo
3039 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3040 title: Luodaan uusi redaktio
3042 description: 'Kuvaus:'
3043 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3044 title: Näytetään redaktio
3046 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3047 destroy: Poista tämä redaktio
3048 confirm: Oletko varma?
3050 flash: Redaktio luotu.
3052 flash: Muutokset on tallennettu.
3054 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3055 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3056 flash: Redaktio tuhottu.
3057 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3059 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3060 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3061 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3062 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})