1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
78 callback_url: URL wróćowołanja
79 support_url: URL podpěry
99 description: Wopisanje
100 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
101 visibility: 'Widźomnosć:'
102 tagstring: 'Atributy:'
107 recipient: Přijimowar
109 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
113 display_name: Wužiwarske mjeno
114 description: Wopisanje
119 tagstring: přez komu dźěleny
121 distance_in_words_ago:
123 other: před něhdźe hodźinu
125 other: něhdźe před měsacom
127 other: něhdźe před lětom
129 other: před nimale lětom
130 half_a_minute: před poł mjeńšinu
132 one: před mjenje hač 1 sekundu
133 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
135 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
136 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
138 one: před wjace hač lětom
139 other: před wjace hač %{count} lětomaj
142 other: před %{count} sekundomaj
145 other: před %{count} mjeńšinomaj
148 other: před %{count} dnjomaj
151 other: před %{count} měsacomaj
154 other: před %{count} lětomaj
156 default: Standard (tuchwilu %{name}
159 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
162 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
165 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
168 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
172 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
173 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
174 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
175 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
176 closed_at_html: Rozrisany %{when}
177 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
178 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
179 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
181 title: Pokazki OpenStreetMap
182 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
183 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
184 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
185 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
186 commented: nowy komentar (blisko %{place})
187 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
188 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
191 full: Dospołna pokazka
195 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
197 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
198 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
199 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
200 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
202 in_changeset: Sadźba změnow
204 no_comment: (žadyn komentar)
206 download_xml: XML sćahnyć
207 view_history: Historiju pokazać
208 view_details: Podrobnosće pokazać
211 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
213 node: Suki (%{count})
214 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
216 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
217 relation: Relacije (%{count})
218 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
219 comment: Komentary (%{count})
220 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Sadźba změnow XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Sadźba změnow %{id}
226 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
228 discussion: Diskusija
229 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
230 sadźba změnow začinjena.
232 title_html: 'Suk: %{name}'
233 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
235 title_html: 'Puć: %{name}'
236 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
239 few: dźěl pućow %{related_ways}
240 one: dźěl puća %{related_ways}
241 two: dźěl pućow %{related_ways}
242 other: dźěl pućow %{related_ways}
244 title_html: 'Relacija: %{name}'
245 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
248 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
254 entry_html: Relacija %{relation_name}
255 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
257 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
262 changeset: sadźba změnow
265 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
270 changeset: sadźba změnow
273 redaction: Redakcija %{id}
274 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
275 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
281 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
282 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
283 load_data: Daty začitać
284 loading: Začituje so...
288 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
289 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
290 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
291 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
292 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
293 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
296 new_note: Nowa pokazka
297 description: Wopisanje
298 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
299 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
300 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
301 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
302 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
304 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
310 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
312 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
313 report: Tutón pokiw zdźělić
315 title: Funkcije naprašować
316 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
317 nearby: Objekty w bliskosći
318 enclosing: Wobdawace funkcije
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Strona %{page}
323 previous: « Předchadna
326 no_edits: (žane změny)
327 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
330 saved_at: 'Składowane:'
336 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
337 title_friend: Změny mojich přećelow
338 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
339 empty: Žane sadźby změnow namakane.
340 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
341 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
342 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
343 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
344 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
345 load_more: Wjace začitać
347 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
350 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
351 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
353 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
355 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
356 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
358 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
361 title: Nowy zapisk do dźenika
364 use_map_link: kartu wužiwać
366 title: Wužiwarske dźeniki
367 title_friends: Dźeniki přećelow
368 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
369 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
370 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
371 new: Nowy zapisk do dźenika
372 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
373 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
374 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
375 older_entries: Starše zapiski
376 newer_entries: Nowše zapiski
378 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
379 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
381 title: Dźenik %{user} | %{title}
382 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
383 leave_a_comment: Spisaj komentar
384 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
387 title: Zapisk njebu namakany
388 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
389 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
390 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
392 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
393 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
394 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
396 few: '%{count} komentary'
398 two: '%{count} komentaraj'
400 other: '%{count} komentarow'
401 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
402 hide_link: Tutón zapisk schować
403 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
406 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
407 hide_link: Tutón komentar schować
408 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
416 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
417 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
419 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
420 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
423 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
424 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
426 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
430 newer_comments: Nowše komentary
431 older_comments: Starše komentary
434 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
435 button: Jako přećela přidać
436 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
437 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
438 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
440 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
441 button: Přećela wotstronić
442 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
443 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
447 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
448 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
449 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
451 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
452 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
454 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455 search_osm_nominatim:
458 cable_car: powjaznica
459 chair_lift: Sydłowy lift
460 drag_lift: Wlečny lift
461 gondola: Gondlowa powjaznica
462 station: Gondlowa stacija
465 apron: Lětanske předpolo
468 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
469 runway: Startowa a přizemjenska čara
470 taxiway: Lětadłowa jězdnja
473 animal_shelter: zwěrjacy dom
474 arts_centre: Kulturny centrum
480 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
481 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
482 biergarten: Piwowa zahroda
483 boat_rental: wupožčenje čołmow
485 bureau_de_change: Měnjernja
486 bus_station: Busowe dwórnišćo
488 car_rental: Wupožčenje awtow
489 car_sharing: Centrala za sobujěducych
490 car_wash: awtomyjernja
492 charging_station: napjelnjenska stacija
493 childcare: hladanje dźěći
498 community_centre: towaršnostny centrum
499 courthouse: sudnistwo
500 crematorium: krematorij
503 drinking_water: pitna woda
504 driving_school: jězbna šula
505 embassy: wulkopósłanstwo
507 ferry_terminal: přewozny přistaw
508 fire_station: wohnjostraža
509 food_court: Food Court
512 gambling: hra wo zbožo
513 grave_yard: pohrjebnišćo
515 hunting_stand: łakańca
517 kindergarten: pěstowarnja
519 marketplace: torhošćo
521 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
522 nightclub: nócny klub
523 nursing_home: starownja
524 parking: parkowanišćo
525 parking_entrance: zajězd parkowanišća
526 parking_space: stejnišćo
528 place_of_worship: Boži dom
530 post_box: póštowy kašćik
531 post_office: póštowy zarjad
534 public_building: zjawne twarjenje
535 recycling: přijimarnja starowiznow
540 social_centre: socialny centrum
541 social_facility: socialne zarjadnišćo
543 swimming_pool: płuwanišćo
545 telephone: zjawny telefon
549 university: uniwersita
550 vending_machine: awtomat
551 veterinary: skótny lěkar
552 village_hall: gmejnski dom
553 waste_basket: smjećnik
554 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
555 water_point: wodowy přizamk
557 administrative: zarjadniska hranica
558 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
559 national_park: nacionalny park
560 protected_area: škitane pasmo
563 boardwalk: přibrjóžna promenada
564 suspension: wisaty móst
565 swing: wobwjertny móst
569 apartments: Bydlenski blok
572 commercial: Wobchodniske twarjenje
573 dormitory: Studentski internat
574 farm: Hospodarske twarjenje
579 industrial: Industrijowe twarjenje
580 office: Běrowowe twarjenje
581 public: Zjawne twarjenje
582 residential: Bydlenske twarjenje
583 retail: Priwatne twarjenje
584 school: Šulske twarjenje
586 train_station: Dwórnišćo
587 university: Uniwersitne twarjenje
592 electrician: elektrikar
595 photographer: fotograf
599 "yes": rjemjeslniski wobchod
601 ambulance_station: wuchowanska stacija
602 defibrillator: defibrilator
603 landing_site: nuzowe přizemišćo
604 phone: nuzowy telefon
607 abandoned: rozpušćena awtodróha
608 bridleway: jěchanski puć
609 bus_guideway: busowa čara
610 bus_stop: busowe zastanišćo
611 construction: dróha so twari
613 cycleway: kolesowarska šćežka
615 emergency_access_point: nuzowa słužba
618 give_way: značka "předjězba"
619 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
622 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
623 motorway_link: přijězd na awtodróhu
627 primary: zwjazkowa dróha
628 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
629 proposed: planowana dróha
630 raceway: wubědźowanska čara
631 residential: bydlenska hasa
632 rest_area: wotpočnišćo
634 secondary: krajna dróha
635 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
636 service: dojězdny puć
637 services: awtodróhowy hosćenc
638 speed_camera: błyskač
641 street_lamp: přidróžna latarnja
642 tertiary: dróha třećeho rjadu
643 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
645 traffic_signals: ampla
647 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
648 turning_loop: wobroćišćo
649 unclassified: powšitkowna dróha
652 archaeological_site: archeologiska městnosć
653 battlefield: bitwišćo
654 boundary_stone: měznik
655 building: historiske twarjenje
659 city_gate: měšćanske wrota
660 citywalls: měšćanske murje
662 heritage: kulturne herbstwo
669 roman_road: romska dróha
674 wayside_cross: swjaty křiž
675 wayside_shrine: modlerski stołp
677 "yes": historiska městnosć
684 cemetery: pohrjebnišćo
685 commercial: přemysłownišćo
686 conservation: přirodoškitne pasmo
687 construction: twarnišćo
690 farmyard: burski statok
694 greenfield: njewobtwarjena zemja
695 industrial: industrijna kónčina
698 military: wojerska kónčina
700 orchard: sadowa zahroda
702 railway: železniski teren
703 recreation_ground: wočerstwjenišćo
704 reservoir: zběranski basenk
705 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
706 residential: sydlišćo
708 village_green: nawjes
710 "yes": wužiwanje zemje
712 beach_resort: mórske kupjele
713 bird_hide: ptači schow
714 common: gmejnski kraj
718 fitness_centre: fitnessownja
719 fitness_station: fitnesowa stacija
721 golf_course: golfownišćo
722 horse_riding: jěchanišćo
724 marina: sportowy přistaw
725 miniature_golf: minigolf
726 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
729 playground: hrajkanišćo
730 recreation_ground: wočerstwjenišćo
731 resort: prózdninske městno
734 sports_centre: sportowy centrum
736 swimming_pool: płuwanišćo
738 water_park: wodowy park
744 breakwater: přistawny nasyp
751 flagpole: chorhojowy sćežor
755 lighthouse: swětłownja
759 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
760 petroleum_well: wolijowe žórło
764 storage_tank: składowanski tank
765 surveillance: dohladowanje
767 wastewater_plant: wodočisćernja
768 watermill: wodowy młyn
769 water_tower: wodowa wěža
771 water_works: wodarnja
776 airfield: wojerske lětanišćo
781 "yes": hórski přesmyk
786 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
806 ridge: hórski hrjebjeń
814 strait: mórska wužina
822 accountant: knihiwjedniski běrow
823 administrative: zarjadnistwo
824 architect: architektowy běrow
825 association: towaršnosć
827 educational_institution: kubłanska institucija
828 employment_agency: dźěłowy zarjad
829 estate_agent: makler ležownosćow
831 insurance: zawěsćenski běrow
835 telecommunication: telekomunikaciski běrow
836 travel_agent: jězbny běrow
841 city_block: bydlenski blok
850 isolated_dwelling: jednotliwy statok
853 neighbourhood: bydlenski wobwod
854 postcode: póštowa ličba
855 quarter: měšćanska štwórć
859 state: zwjazkowy kraj
860 subdivision: předměsto
861 suburb: měšćanski dźěl
866 abandoned: rozpušćena železnica
867 construction: železnica so twari
868 disused: zastajena železnica
869 funicular: powjaznica
870 halt: železniske zastanišćo
871 junction: železniske křižnišćo
872 level_crossing: železniski přechod
873 light_rail: měšćanska železnica
874 miniature: miniaturna železnica
875 monorail: jednokolijowa železnica
876 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
877 platform: železniske nastupišćo
878 preserved: muzejowa železnica
879 proposed: planowana železniska čara
880 spur: přizamkowe kolije
884 subway_entrance: zachod k metro
887 tram_stop: zastanišćo tramwajki
888 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
890 alcohol: wobchod za spirituozy
891 antiques: wobchod starožitnosćow
892 art: wuměłski wobchod
894 beauty: kosmetikowy salon
895 beverages: napojowe wiki
896 bicycle: kolesowarski wobchod
901 car_parts: awtowe narunanki
902 car_repair: awtowa porjedźernja
903 carpet: přestrjencowy wobchod
904 charity: dobroćelski wobchod
906 clothes: drastowy wobchod
907 computer: kompjuterowy wobchod
908 confectionery: konditornja
909 convenience: miniwiki
910 copyshop: kopěrowanski wobchod
911 cosmetics: parfimerija
912 deli: delikatesowy wobchod
913 department_store: kupnica
914 discount: wobchod za tunje artikle
915 doityourself: wobchod za twaršćizny
916 dry_cleaning: čisćernja
917 electronics: wobchod za elektroniku
918 estate_agent: wikowar z imobilijemi
919 farm: statokowy wobchod
920 fashion: modowy wobchod
922 food: wobchod za žiwidła
923 funeral_directors: pochowanski wustaw
924 furniture: meblowy wobchod
925 garden_centre: zahrodniski centrum
926 general: wobchod za měšane twory
927 gift: wobchod za dary
928 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
929 grocery: žiwidłowy wobchod
931 hardware: železarstwo
933 houseware: wobchod za domjace twory
934 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
937 kitchen: kuchinski wobchod
940 mall: nakupowanski centrum
942 mobile_phone: handyjowy wobchod
943 motorcycle: wobchod za motorske
944 music: hudźbny wobchod
945 newsagent: nowinski wobchod
948 outdoor: outdoor-wobchod
950 pawnbroker: zastawnja
951 pet: zwěrjacy wobchod
952 photo: fotowy wobchod
953 seafood: mórske płody
954 second_hand: second-hand-wobchod
955 shoes: wobchod za črije
956 sports: sportowy wobchod
957 stationery: papjernistwo
958 supermarket: superwiki
960 ticket: tiketowy wobchod
961 tobacco: tobakowy wobchod
962 toys: wobchod za hrajki
963 travel_agency: jězbny běrow
964 tyres: wikowar z wobručemi
965 vacant: prózdny wobchod
966 variety_store: tuni wobchod
971 alpine_hut: hórska bawda
972 apartment: prózdninske bydlenje
973 artwork: wuměłska twórba
974 attraction: atrakcija
975 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
977 camp_site: stanowanišćo
978 caravan_site: campingowanišćo za caravany
984 information: informacija
987 picnic_site: piknikowanišćo
988 theme_park: zabawjenski park
989 viewpoint: wuhladnišćo
992 building_passage: přechod přez twarjenje
993 culvert: wotwódny kanal
996 artificial: kumštna wodowa dróha
1000 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1003 drain: wotwódna hrjebja
1005 lock_gate: přepławne wrota
1006 mooring: přistawnišćo
1015 level2: statna hranica
1016 level4: krajna hranica
1017 level5: regionalna hranica
1018 level6: wokrjesna hranica
1019 level8: měšćanska hranica
1020 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1021 level10: hranica štwórće
1027 no_results: Žane wuslědki namakane
1028 more_results: Dalše wuslědki
1032 select_status: Status wubrać
1033 select_type: Typ wubrać
1034 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1035 reported_user: zjewjeny wužiwar
1036 not_updated: Njeaktualizowany
1038 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1039 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1040 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1043 last_updated: Poslednja aktualizacija
1044 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1045 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1046 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1049 other: '%{count} rozprawje'
1050 reported_item: Zjewjeny objekt
1056 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1057 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1058 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1060 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1064 other: '%{count} rozprawje'
1065 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1066 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1067 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1070 reopen: Zaso wočinić
1071 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1072 read_reports: Rozprawy čitać
1073 new_reports: Nowe rozprawy
1074 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1075 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1076 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1078 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1080 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1082 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1084 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1086 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1089 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1090 note: Pokazka čo. %{note_id}
1093 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1096 title_html: '%{link} rozprawić'
1097 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1099 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1101 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1102 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1104 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1107 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1108 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1109 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1112 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1113 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1114 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1117 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1118 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1119 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1120 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1123 spam_label: Tuta pokazka je spam
1124 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1125 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1128 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1129 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1132 title: OpenStreetMap
1135 alt_text: OpenStreetMap logo
1136 home: K domjacemu stejnišću
1139 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1140 sign_up: Registrować
1141 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1142 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1148 export_data: Daty eksportować
1149 gps_traces: GPS-ćěrje
1150 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1151 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1152 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1153 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1154 tag_line: Swobodna karta swěta
1155 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1156 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1157 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1158 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1159 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1162 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1163 partners_partners: partnerow
1164 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1165 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1166 dźěła na njej přewjedu.
1167 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1168 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1169 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1172 copyright: Awtorske prawo
1173 community: Zhromadźenstwo
1174 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1175 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1177 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1179 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1181 learn_more: Wjace zhonić
1184 diary_comment_notification:
1185 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1186 hi: Witaj %{to_user},
1187 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1189 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1190 abo na %{replyurl} wotmołwić
1191 message_notification:
1192 hi: Witaj %{to_user},
1193 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1194 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1195 friendship_notification:
1196 hi: Witaj %{to_user},
1197 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1198 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1199 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1200 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1202 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1203 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1205 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1206 wuspěšnje importowane.'
1207 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1209 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1211 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1212 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1213 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1214 konto wobkrućił(a):'
1215 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1218 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1220 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1221 změnić na %{new_address}
1222 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1225 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1227 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1228 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1229 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1230 hesło wróćo stajił(a).
1231 note_comment_notification:
1232 anonymous: Anonymny wužiwar
1235 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1236 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1237 kotruž so zajimuješ'
1238 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1239 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1240 Pokazka je blisko %{place}.'
1242 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1245 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1247 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1248 Pokazka je blisko %{place}.'
1250 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1251 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1252 kotruž so zajimuješ'
1253 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1255 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1256 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1257 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1258 changeset_comment_notification:
1259 hi: Witaj %{to_user},
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1264 za kotruž so zajimuješ'
1265 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1267 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1268 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1269 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1270 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1271 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1272 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1273 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1276 title: Póštowy kašćik
1277 my_inbox: Moja póšta
1279 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1281 few: '%{count} nowe powěsće'
1282 one: '%{count} nowu powěsć'
1283 two: '%{count} nowej powěsći'
1284 other: '%{count} nowych powěsćow'
1286 few: '%{count} stare powěsće'
1287 one: '%{count} staru powěsć'
1288 two: '%{count} starej powěsći'
1289 other: '%{count} starych powěsćow'
1293 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1295 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1297 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1298 read_button: Jako přečitanu markěrować
1299 reply_button: Wotmołwić
1300 destroy_button: Wotstronić
1302 title: Powěsć pósłać
1303 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1306 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1308 message_sent: Powěsć wotpósłana
1309 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1310 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1312 title: Powěsć njeeksistuje
1313 heading: Powěsć njeeksistuje
1314 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1317 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1321 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1322 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1323 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1324 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1328 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1330 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1332 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1333 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1339 reply_button: Wotmołwić
1340 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1341 destroy_button: Wotstronić
1344 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1345 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1346 sent_message_summary:
1347 destroy_button: Wotstronić
1349 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1350 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1352 destroyed: Powěsć wotstronjena
1356 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1357 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1358 a nastroje k dispoziciji'
1359 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1360 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1362 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1363 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1364 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1365 by OSM dokładny a aktualny był.
1366 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1367 community_driven_html: |-
1368 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1369 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1370 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1371 open_data_title: Zjawne daty
1372 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1373 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1374 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1375 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1376 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1377 legal_title: Prawniske pokiwy
1378 partners_title: Partnerojo
1381 title: Wo tutym přełožku
1382 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1383 płaći tekst jendźelskeje strony.
1384 english_link: jendźelskim originalom
1386 title: Wo tutej stronje
1387 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1388 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1390 native_link: hornjoserbskej wersiji
1391 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1393 title_html: Awtorske prawo a licenca
1395 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1396 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1397 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1398 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1399 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1400 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1401 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1402 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1403 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1404 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1405 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1406 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1407 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1408 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1409 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1410 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1411 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1412 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1413 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1414 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1415 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1416 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1417 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1418 karty jewić. Na přikład:'
1419 attribution_example:
1420 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1421 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1422 more_title_html: Dalše informacije
1424 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1425 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1426 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1427 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1428 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1429 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1430 za wužiwanje Nominatim</a>."
1431 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1432 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1433 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1435 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1436 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1437 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1438 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1439 AT ze změnami</a>).'
1440 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1441 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1443 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1444 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1445 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1446 Statistics Canada).'
1447 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1448 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1449 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1450 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1451 Générale des Impôts.'
1452 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1453 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1454 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1455 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1456 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1457 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1458 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1459 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1460 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1461 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1462 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1463 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1464 za datowe banki 2010-2012.'
1465 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1466 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1467 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1468 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1469 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1470 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1471 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1472 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1473 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1474 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1475 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1476 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1477 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1478 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1480 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1481 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1482 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1483 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1484 skupinje "licency"</a>.
1486 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1488 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1489 permalink: Trajny wotkaz
1490 shortlink: Krótki wotkaz
1491 createnote: Pokazku přidać
1493 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1494 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1495 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1497 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1498 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1499 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1500 user_page_link: wužiwarskej stronje
1501 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1502 flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1503 OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1504 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1505 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1506 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1507 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1508 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1509 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1510 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1511 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1512 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1513 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1514 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1515 tutu funkciju trěbne.
1518 area_to_export: Wobłuk za eksport
1519 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1520 format_to_export: Format za eksport
1521 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1522 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1523 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1525 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1526 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1528 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1529 slědowacych lisćinow:'
1530 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1531 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1532 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1535 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1539 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1542 title: Geofabrik Downloads
1543 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1546 title: Metro Extracts
1547 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1550 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1555 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1557 add_marker: Marku karće přidać
1558 latitude: 'Šěrokostnik:'
1559 longitude: 'Dołhostnik:'
1561 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1562 export_button: Eksport
1564 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1566 title: Kak móžeš pomhać
1568 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1569 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1570 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1571 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1573 instructions_html: |-
1574 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1575 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1576 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1578 title: Druhe naležnosće
1579 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1580 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1581 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1582 skupinu</a> do zwiska.
1584 title: Wo pomoc prosyć
1585 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1586 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1591 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1594 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1595 title: Instrukcije za nowačkow
1596 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1598 url: https://help.openstreetmap.org/
1599 title: help.openstreetmap.org
1600 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1601 a wotmołwow OpenStreetMap.
1603 title: Rozesyłanske lisćiny
1604 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1605 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1608 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1611 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1614 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1615 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1617 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1618 title: wiki.openstreetmap.org
1619 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1621 search_results: Pytanske wuslědki
1625 get_directions: Rutu wuličić
1626 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1629 where_am_i: Hdźe sym?
1630 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1636 main_road: Hłowna dróha
1638 primary: Zwjazkowa dróha
1639 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1640 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1642 bridleway: Jěchanski puć
1643 cycleway: Kolesowarska šćežka
1646 subway: Podzemska železnica
1648 - Měšćanska železnica
1657 - Lětanišćowe předpolo
1659 admin: Zarjadniska hranica
1664 resident: Bydlenski wobwod
1668 retail: Nakupowanišćo
1669 industrial: Industrijowa kónčina
1670 commercial: Přemysłowa kónčina
1676 brownfield: Industrijowe lado
1678 allotments: Małozahrodki
1680 centre: Sportowy centrum
1681 reserve: Přirodoškitne pasmo
1682 military: Wojerske pasmo
1686 building: Wuznamne twarjenje
1691 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1692 bridge: Čorna kroma = móst
1693 private: Priwatny přistup
1694 destination: Jenož za přidróžnych
1695 construction: Dróhi w twarje
1700 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1704 subheading: Podnapis
1705 unordered: Naličenje
1706 ordered: Čisłowana lisćina
1707 first: Prěni element
1708 second: Druhi element
1712 alt: Alternatiwny tekst
1716 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1717 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1718 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1720 title: Štož na kartu słuša
1721 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1722 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1723 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1724 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1725 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1726 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1729 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1730 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1731 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1732 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1733 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1734 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1735 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1736 jězor abo twarjenje.
1737 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1738 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1741 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1742 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1743 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1744 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1745 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1746 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1748 title: Maš hišće prašenja?
1749 paragraph_1_html: |-
1750 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1751 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1752 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1754 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1755 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1756 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1757 paragraph_2_html: |-
1758 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1759 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1762 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1763 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1765 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1767 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1768 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1770 visibility_help: što to woznamjenja?
1773 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1774 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1775 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1778 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1779 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1780 wužiwarjow blokował.
1781 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1782 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1783 wužiwarjow blokował.
1785 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1786 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1787 visibility_help: što to woznamjenja?
1791 title: Ćěr %{name} pokazać
1792 heading: Ćěr %{name} pokazać
1793 pending: NJESČINJENY
1794 filename: 'Datajowe mjeno:'
1796 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1798 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1802 description: 'Wopisanje:'
1805 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1806 delete_trace: Tutu čaru zničić
1807 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1808 visibility: 'Widźomnosć:'
1810 showing_page: Strona %{page}
1814 pending: NJESČINJENY
1815 count_points: '%{count} dypkow'
1817 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1818 view_map: Kartu pokazać
1820 edit_map: Kartu wobdźěłać
1822 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1824 trackable: SĆĚHUJOMNY
1829 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1830 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1831 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1832 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1833 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1834 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1836 upload_trace: Ćěr nahrać
1837 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1839 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1841 made_public: Čara wozjewjena
1843 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1845 heading: Składowanje offline GPX
1846 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1849 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1851 description_with_count:
1852 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1853 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1854 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1855 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1856 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1859 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1860 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1862 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1864 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1865 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1866 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1869 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1870 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1871 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1872 jenož někotre z nich wubrać.
1873 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1874 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1875 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1876 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1877 allow_write_api: kartu změnić.
1878 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1879 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1880 allow_write_notes: pokazki změnić.
1881 grant_access: Přistup dać
1883 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1884 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1885 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1887 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1888 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1889 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1891 flash: Sy token za %{application} anulował.
1894 title: Nowu aplikaciju registrować
1896 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1898 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1899 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1900 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1901 url: URL za naprašowanski token
1902 access_url: 'URL za přistupny token:'
1903 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1904 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1905 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1906 delete: Klient zhašeć
1907 confirm: Sy sej wěsty?
1908 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1910 title: Moje podrobnosće OAuth
1911 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1912 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1913 application: Mjeno aplikacije
1914 issued_at: Datum wudaća
1916 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1917 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1918 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1919 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1920 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1921 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1923 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1925 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1927 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1929 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1931 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1935 heading: Přizjewjenje
1936 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1938 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1939 remember: 'Spomjatkować sej:'
1940 lost password link: Swoje hesło zabył?
1941 login_button: Přizjewjenje
1942 register now: Nětko registrować
1943 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1945 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1946 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1947 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1948 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1949 no account: Nimaš žane konto?
1950 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1951 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1952 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1953 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1954 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1955 chceš wo tym diskutować.
1956 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1957 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1960 title: Přizjewjenje z OpenID
1961 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1963 title: Přizjewjenje z Google
1964 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1966 title: Přizjewjenje z Facebook
1967 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1969 title: Přizjewjenje z Windows Live
1970 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1972 title: Z GitHub přizjewić
1973 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1975 title: Přizjewjenje z Yahoo
1976 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1978 title: Přizjewjenje z Wordpress
1979 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1981 title: Přizjewjenje z AOL
1982 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1985 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1986 logout_button: Wotzjewić
1989 heading: Sy hesło zabył?
1990 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1991 new password button: Hesło wróćo stajić
1992 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1993 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1994 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1996 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1998 title: Hesło wróćo stajić
1999 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2000 reset: Hesło wróćo stajić
2001 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2002 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2005 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2007 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2008 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2009 kaž móžno wobdźěłać.
2011 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2013 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2014 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2015 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2016 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2017 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2018 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2020 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2021 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2022 w nastajenjach změnić.
2023 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2025 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2026 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2027 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2028 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2029 continue: Registrować
2030 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2031 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2032 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2034 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2035 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2036 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2037 za zjawnosć přistupne.
2038 consider_pd_why: Što to je?
2039 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2040 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2042 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2043 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2044 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2048 rest_of_world: Zbytk swěta
2050 title: Wužiwar njeeksistuje
2051 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2052 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2053 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2056 my diary: Mój dźenik
2057 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2058 my edits: Moje změny
2059 my traces: Moje ćěrje
2060 my notes: Moje pokazki
2061 my messages: Moje powěsće
2062 my profile: Mój profil
2063 my settings: Moje nastajenja
2064 my comments: Moje komentary
2065 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2066 blocks on me: Dostane blokowanja
2067 blocks by me: Date blokowanja
2068 send message: Powěsć pósłać
2073 remove as friend: Přećela wotstronić
2074 add as friend: Přećela přidać
2075 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2076 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2077 ct undecided: Njerozsudźeny
2078 ct declined: Wotpokazany
2079 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2080 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2081 created from: 'Wutworjeny z:'
2083 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2084 description: Wopisanje
2085 user location: Wužiwarske stejnišćo
2086 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2087 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2088 settings_link_text: nastajenja
2089 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2090 km away: '%{count} km zdaleny'
2091 m away: '%{count} m zdaleny'
2092 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2093 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2095 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2096 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2098 administrator: Prawa administratora dać
2099 moderator: Prawa moderatora dać
2101 administrator: Prawa administratora preč wzać
2102 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2103 block_history: Aktiwne blokowanja
2104 moderator_history: Date blokowanja
2106 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2107 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2108 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2109 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2110 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2111 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2112 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2114 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2115 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2116 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2117 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2119 your location: Twoje městno
2120 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2123 title: Konto wobdźěłać
2124 my settings: Moje nastajenja
2125 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2126 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2127 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2128 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2130 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2131 link text: Što to je?
2133 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2134 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2135 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2136 enabled link text: Što to je?
2137 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2139 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2140 public editing note:
2141 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2142 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2143 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2144 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2145 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2146 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2147 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2148 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2150 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2151 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2152 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2153 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2154 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2155 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2156 link text: što to je?
2157 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2158 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2159 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2162 gravatar: Gravatar wužiwać
2163 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2164 link text: Što to je?
2165 new image: Wobraz přidać
2166 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2167 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2168 replace image: Aktualny wobraz narunać
2169 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2171 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2172 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2173 latitude: 'Šěrokostnik:'
2174 longitude: 'Dołhostnik:'
2175 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2176 save changes button: Změny składować
2177 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2178 return to profile: Wróćo k profilej
2179 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2180 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2181 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2183 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2184 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2185 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2187 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2190 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2191 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2192 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2193 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2196 success_html: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač
2197 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2198 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2199 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2200 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2202 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2203 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2204 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2206 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2207 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2208 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2210 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2212 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2217 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2218 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2219 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2220 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2221 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2222 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2223 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2225 title: Konto wupowědźene
2226 heading: Konto wupowědźene
2227 webmaster: webmišter
2230 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2233 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2236 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2237 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2238 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2239 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2240 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2242 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2243 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2245 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2246 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2247 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2250 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2251 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2252 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2254 title: Daće róle wobkrućić
2255 heading: Daće róle wobkrućić
2256 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2258 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2259 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2261 title: Zebranje róle wobkrućić
2262 heading: Zebranje róle wobkrućić
2263 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2265 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2266 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2269 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2270 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2272 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2273 back: Wróćo k indeksej
2275 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2276 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2277 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2278 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2279 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2280 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2281 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2282 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2283 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2284 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2285 back: Wšě blokowanja pokazać
2287 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2288 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2289 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2290 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2291 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2293 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2294 show: Tute blokowanje pokazać
2295 back: Wšě blokowanja pokazać
2296 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2298 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2299 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2300 padaceho menija wubrać.
2302 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2303 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2304 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2306 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2308 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2310 success: Blokowanje zaktualizowane.
2312 title: Wužiwarske blokowanja
2313 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2314 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2316 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2317 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2318 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2319 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2320 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2322 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2324 time_future_html: Kónči so %{time}.
2325 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2326 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2329 few: '%{count} hodźiny'
2331 two: '%{count} hodźinje'
2332 other: '%{count} hodźin'
2334 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2335 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2336 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2338 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2339 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2340 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2342 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2343 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2348 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2349 confirm: Chceš woprawdźe?
2350 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2351 back: Wšě blokowanja pokazać
2352 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2353 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2355 not_revoked: (njezběhnjeny)
2360 display_name: Zablokowany wužiwar
2361 creator_name: Blokowar
2362 reason: Přičina za blokowanje
2364 revoker_name: Zběhnjene wot
2365 showing_page: Strona %{page}
2367 previous: « Předchadny
2370 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2371 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2372 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2375 description: Wopisanje
2376 created_at: 'Wutworjeny:'
2377 last_changed: Posledni raz změnjeny
2384 link: Wotkaz abo HTML
2386 short_link: Krótki wotkaz
2389 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2392 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2394 short_url: Krótki URL
2395 include_marker: Kartowu marku stajić
2396 center_marker: Kartu na marce centrować
2397 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2398 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2399 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2401 report_problem: Problem zdźělić
2405 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2411 title: Aktualne městno pokazać
2414 cycle_map: Kolesowa karta
2415 transport_map: Wobchadna karta
2416 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2418 header: Kartowe runiny
2421 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2423 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2424 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2426 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2427 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2428 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2429 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2430 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2431 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2432 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2433 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2438 unsubscribe: Wotskazać
2439 hide_comment: schować
2440 unhide_comment: pokazać
2443 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2444 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2445 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2446 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2449 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2450 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2453 reactivate: Znowa aktiwizować
2454 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2456 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2460 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2461 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2462 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2466 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2467 no_place: Njenamakach tute městno.
2469 continue_without_exit: Dale na %{name}
2470 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2471 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2472 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2473 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2474 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2475 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2476 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2477 via_point_without_exit: (přez městno)
2478 follow_without_exit: Dale na %{name}
2479 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2480 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2481 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2482 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2483 destination_without_exit: Cil docpěty
2484 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2485 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2486 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2487 unnamed: njeznaty puć
2488 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2494 nothing_found: Žane funkcije namakane
2495 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2496 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2499 description: Wopisanje
2500 heading: Redakciju wobdźěłać
2501 title: Redakciju wobdźěłać
2503 empty: Žane redakcije njejsu.
2504 heading: Lisćina redakcijow
2505 title: Lisćina redakcijow
2507 description: Wopisanje
2508 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2509 title: Nowa redakcija so wutworja
2511 description: 'Wopisanje:'
2512 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2513 title: Redakcija so pokazuje
2515 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2516 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2517 confirm: Sy sej wěsty?
2519 flash: Redakcija je so wutworiła.
2521 flash: Změny składowane.
2523 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2524 prjedy hač ju zhašeš.
2525 flash: Redakcija je so zhašała.
2526 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.