1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
5 # Author: Donarreiskoffer
21 community_driven_html: "De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.\nBekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�"
22 community_driven_title: Communitygedreven
23 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
24 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de hele wereld bijdragen en onderhouden.
25 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren of OSM accuraat en bij de tijd is.
26 local_knowledge_title: Lokale kennis
28 open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt. Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href='%{copyright_path}'>pagina over Auteursrechten en Licentie</a> voor details."
29 open_data_title: Open data
30 partners_title: Partners
31 used_by: "%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties"
38 latitude: Breedtegraad
39 longitude: Lengtegraad
51 description: Beschrijving
52 latitude: Breedtegraad
53 longitude: Lengtegraad
61 description: Beschrijving
62 display_name: Weergavenaam
65 pass_crypt: Wachtwoord
68 changeset: Set wijzigingen
69 changeset_tag: Label van set wijzigingen
71 diary_comment: Dagboekopmerking
72 diary_entry: Dagboekbericht
80 old_node_tag: Oud nodelabel
81 old_relation: Oude relatie
82 old_relation_member: Oud relatielid
83 old_relation_tag: Oud relatielabel
85 old_way_node: Oude node op een weg
86 old_way_tag: Oud weglabel
88 relation_member: Relatielid
89 relation_tag: Relatielabel
95 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
96 user_token: Gebruikersnummer
102 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
104 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
106 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
107 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
112 changesetxml: Changeset-XML
114 title: Set wijzigingen %{id}
115 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
116 node: Knooppunten (%{count})
117 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
118 osmchangexml: osmChange-XML
119 relation: Relaties (%{count})
120 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
121 title: "Wijzigingenset: %{id}"
122 way: Wegen (%{count})
123 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
125 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
126 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
128 entry: Relatie %{relation_name}
129 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
131 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
132 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
133 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door %{user}
134 download_xml: XML downloaden
135 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
136 in_changeset: Wijzigingenset
137 no_comment: (geen reactie)
139 history_title: "Nodegeschiedenis: %{name}"
140 title: "Node: %{name}"
142 sorry: "De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden."
144 changeset: set wijzigingen
149 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door %{user}
150 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door anoniem
151 closed_title: "Opgeloste notitie #%{note_name}"
152 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
153 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden.</abbr>
154 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
155 hidden_title: "Verborgen notitie #%{note_name}"
156 new_note: Nieuwe notitie
157 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
158 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door anoniem
159 open_title: "Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}"
160 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door %{user}
161 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door anoniem
162 title: "Notitie: %{id}"
163 part_of: Onderdeel van
165 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
166 redaction: Redigering %{id}
172 history_title: "Relatiegeschiedenis: %{name}"
174 title: "Relatie: %{name}"
176 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
182 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven?
183 load_data: Gegevens laden
184 loading: Bezig met laden…
188 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
189 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
190 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
192 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
194 changeset: wijzigingenset
199 view_details: Gegevens bekijken
200 view_history: Geschiedenis weergeven
203 one: onderdeel van weg %{related_ways}
204 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
205 history_title: "Weggeschiedenis: %{name}"
207 title: "Weg: %{name}"
211 no_edits: (geen bewerkingen)
212 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
213 changeset_paging_nav:
216 showing_page: Pagina %{page}
221 saved_at: Opgeslagen op
224 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
225 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
226 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
227 load_more: Meer laden
228 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
229 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
230 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
231 title: Wijzigingensets
232 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
233 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
234 title_user: Wijzigingensets door %{user}
236 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
239 ago: "%{ago} geleden"
241 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
242 newer_comments: Latere opmerkingen
243 older_comments: Eerder opmerkingen
247 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
249 hide_link: Reactie verbergen
253 other: "%{count} reacties"
255 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
257 edit_link: Bericht bewerken
258 hide_link: Bericht verbergen
259 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
260 reply_link: Reageren op dit bericht
264 latitude: "Breedtegraad:"
266 longitude: "Lengtegraad:"
267 marker_text: Locatie van bericht
269 subject: "Onderwerp:"
270 title: Dagboekbericht bewerken
271 use_map_link: kaart gebruiken
274 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
275 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
277 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
278 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
280 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
281 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
283 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
284 new: Nieuw dagboekbericht
285 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
286 newer_entries: Nieuwere berichten
287 no_entries: Het dagboek is leeg
288 older_entries: Oudere berichten
289 recent_entries: Recente dagboekberichten
290 title: Gebruikersdagboeken
291 title_friends: Dagboeken van vrienden
292 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
293 user_title: Dagboek van %{user}
299 title: Nieuw dagboekbericht
301 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
302 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
303 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
305 leave_a_comment: Reactie achterlaten
307 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
309 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
310 user_title: Dagboek van %{user}
312 default: Standaard (op dit moment %{name})
314 description: iD (bewerken in de browser)
317 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
320 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
323 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
327 add_marker: Marker op de kaart zetten
328 area_to_export: Te exporteren gebied
329 embeddable_html: HTML-code
330 export_button: Exporteren
331 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
333 format_to_export: Bestandsformaat
334 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
338 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
339 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
342 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
344 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
347 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
349 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en geselecteerde steden
350 title: Geofabrik downloads
352 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
353 title: Metro extracten
355 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
356 title: Andere bronnen
358 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap database
365 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
374 north_east: noordoost
375 north_west: noordwest
382 other: ongeveer %{count} km.
383 zero: minder dan 1 km.
385 more_results: Meer resultaten
386 no_results: Geen resultaten gevonden
389 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
393 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
395 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
396 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
397 search_osm_nominatim:
408 chair_lift: Stoeltjeslift
410 station: Kabelbaanstation
412 aerodrome: Luchtvaartterrein
415 helipad: Helikopterplatform
416 runway: Start-en landingsbaan
422 arts_centre: Kunstcollectief
425 auditorium: Auditorium
430 bicycle_parking: Fietsenstalling
431 bicycle_rental: Fietsverhuur
434 bureau_de_change: Wisselkantoor
435 bus_station: Busstation
437 car_rental: Autoverhuur
438 car_sharing: Autodelen
439 car_wash: Autowasstraat
441 charging_station: Laadstation
446 community_centre: Gemeenschapscentrum
447 courthouse: Rechtbank
448 crematorium: Crematorium
451 dormitory: Studentenhuis
452 drinking_water: Drinkwater
453 driving_school: Rijschool
455 emergency_phone: Noodtelefoon
457 ferry_terminal: Veerterminal
458 fire_hydrant: Brandkraan
459 fire_station: Brandweer
460 food_court: Foodcourt
463 grave_yard: Begraafplaats
466 health_centre: Gezondheidscentrum
469 hunting_stand: Jachttoren
471 kindergarten: Kleuterschool
474 marketplace: Marktplein
475 mountain_rescue: Reddingsdienst
477 nursery: Peuterspeelzaal
478 nursing_home: Verpleeghuis
483 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
486 post_office: Postkantoor
487 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
490 public_building: Openbaar gebouw
491 public_market: Openbare markt
492 reception_area: Receptie
493 recycling: Recyclingpunt
494 restaurant: Restaurant
495 retirement_home: Bejaardenhuis
502 social_centre: Sociaal centrum
503 social_club: Sociale club
504 social_facility: Sociale voorziening
505 studio: Eenkamerappartement
506 supermarket: Supermarkt
507 swimming_pool: Zwembad
509 telephone: Openbare telefoon
512 townhall: Gemeentehuis
513 university: Universiteit
514 vending_machine: Automaat
515 veterinary: Dierenarts
516 village_hall: Gemeentehuis
517 waste_basket: Prullenbak
519 youth_centre: Jeugdcentrum
521 administrative: Administratieve grens
522 census: Volkstellingsgrens
523 national_park: Nationaal park
524 protected_area: Beschermd gebied
534 fire_hydrant: Brandkraan
538 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
540 byway: Onverharde weg
541 construction: Snelweg in aanbouw
543 emergency_access_point: Noodafslag
546 living_street: Woonerf
549 motorway: Autosnelweg
550 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
551 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
555 primary: Primaire weg
556 primary_link: Primaire weg
557 proposed: Voorgestelde weg
560 rest_area: Rustplaats
562 secondary: Secundaire weg
563 secondary_link: Secundaire weg
565 services: Autosnelwegdienstverlening
566 speed_camera: Snelheidscamera
569 street_lamp: Straatlantaarn
570 tertiary: Tertiaire weg
571 tertiary_link: Tertiaire weg
576 unclassified: Ongeclassificeerde weg
577 unsurfaced: Onverharde weg
579 archaeological_site: Archeologische vindplaats
580 battlefield: Slagveld
581 boundary_stone: Grenspaal
585 citywalls: Stadsmuren
590 memorial: Herdenkingsmonument
597 wayside_cross: Kruis langs de weg
598 wayside_shrine: Altaar langs de weg
601 allotments: Volkstuinen
603 brownfield: Braakliggend terrein
604 cemetery: Begraafplaats
605 commercial: Commercieel gebied
606 conservation: Natuurbehoud
607 construction: In aanbouw
609 farmland: Gecultiveerd areaal
614 greenfield: Stadsgroen
615 industrial: Industrieel gebied
616 landfill: Stortplaats
618 military: Miltair gebied
620 nature_reserve: Natuurreservaat
626 recreation_ground: Recreatiegebied
628 reservoir_watershed: Overloopgebied
629 residential: Woonwijk
632 village_green: Stadsgroen
637 beach_resort: Badplaats
638 bird_hide: Nestplaats
641 fitness_station: Fitnessstation
643 golf_course: Golfbaan
646 miniature_golf: Midgetgolf
647 nature_reserve: Natuurreservaat
650 playground: Speelplaats
651 recreation_ground: Recreatiegebied
653 slipway: Trailerhelling
654 sports_centre: Sportcentrum
656 swimming_pool: Zwembad
658 water_park: Waterspeelpark
660 airfield: Militair vliegveld
669 cave_entrance: Grotingang
674 feature: Bezienswaardigheid
707 accountant: Boekhouder
710 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
711 estate_agent: Makelaar
712 government: Overheidskantoor
713 insurance: Verzekeringskantoor
716 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
717 travel_agent: Reisbureau
730 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
733 municipality: Gemeente
739 subdivision: Deelgebied
742 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
745 abandoned: Vervallen spoorweg
746 construction: Spoor in aanbouw
747 disused: Ongebruikte spoorweg
748 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
749 funicular: Kabelspoorweg
751 historic_station: Historisch spoorwegstation
752 junction: Spoorwegkruising
753 level_crossing: Spoorwegovergang
754 light_rail: Lightrail
755 miniature: Miniatuur spoorweg
757 narrow_gauge: Smalspoor
758 platform: Spoorwegplatform
759 preserved: Historisch spoor
760 proposed: Voorgestelde spoorlijn
761 spur: Parallelspoorweg
762 station: Spoorwegstation
765 subway_entrance: Metroingang
775 beauty: Schoonheidssalon
776 beverages: Frisdrankverkooppunt
777 bicycle: Fietsenwinkel
781 car: Automaterialenwinkel
782 car_parts: Autoonderdelen
783 car_repair: Autogarage
785 charity: Liefdadigheidswinkel
787 clothes: Kledingwinkel
788 computer: Computerwinkel
789 confectionery: Snoepverkooppunt
790 convenience: Gemakswinkel
792 cosmetics: Cosmeticawinkel
794 department_store: Warenhuis
795 discount: Discountwinkel
796 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
797 dry_cleaning: Stomerij
798 electronics: Elektronicawinkel
799 estate_agent: Makelaar
801 fashion: Kledingwinkel
804 food: Etenswarenwinkel
805 funeral_directors: Uitvaartcentrum
806 furniture: Meubelzaak
808 garden_centre: Tuincentrum
809 general: Algemene winkel
811 greengrocer: Groenteboer
812 grocery: Kruidenierswinkel
814 hardware: Gereedschappenwinkel
816 insurance: Verzekering
820 mall: Overdekt winkelcentrum
822 mobile_phone: Mobiele telefoons
823 motorcycle: Motorfietsenwinkel
825 newsagent: Straatkiosk
827 organic: Organische winkel
828 outdoor: Buitensportwinkel
832 salon: Schoonheidssalon
833 second_hand: Kringloopwinkel
835 shopping_centre: Winkelcentrum
837 stationery: Kantoorartikelenwinkel
838 supermarket: Supermarkt
840 toys: Speelgoedwinkel
841 travel_agency: Reisbureau
848 attraction: Attractie
849 bed_and_breakfast: Pension
851 camp_site: Kampeerterrein
852 caravan_site: Caravankampeerterrein
853 chalet: Vakantiehuisje
854 guest_house: Gastenverblijf
857 information: Gegevens
858 lean_to: Open schutplaats
861 picnic_site: Picknickplaats
864 viewpoint: Bijzonder uitzicht
870 artificial: Kunstmatige waterweg
871 boatyard: Scheepswerf
873 connector: Waterverbinding
875 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
882 mooring: Aanlegplaats
883 rapids: Stroomversnelling
885 riverbank: Rivierbedding
888 water_point: Waterpunt
893 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite van OSM.
894 title: help.openstreetmap.org
895 url: https://help.openstreetmap.org/
896 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
899 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap uitlegt.
900 title: Welkom bij OSM
903 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
904 title: wiki.openstreetmap.org
905 url: http://wiki.openstreetmap.org/
908 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik er daarna op.
910 title: Toets toewijzen
911 tooltip: Toets toewijzen
912 tooltip_disabled: Kaart sleutel is alleen beschikbaar voor standaardlaag
915 cycle_map: Fietskaart
917 mapquest: MapQuest Open
919 transport_map: Transport Map
920 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
921 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
925 notes: Opmerkingen bij kaarten
926 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
929 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
930 title: Uw locatie weergeven
936 add: Opmerking toevoegen
937 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
939 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
941 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
943 reactivate: Opnieuw activeren
947 center_marker: Kaart centreren op de marker
948 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
953 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
954 include_marker: Marker opnemen
955 link: Koppeling of HTML
957 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
959 short_link: Korte koppeling
962 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
964 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
965 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
966 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
967 edit_tooltip: Kaart bewerken
968 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
969 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
972 community: Gemeenschap
973 community_blogs: Gemeenschapsblogs
974 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
975 copyright: Auteursrechten
977 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
979 edit_with: Bewerken met %{editor}
981 export_data: Gegevens exporteren
982 foundation: Stichting
983 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
984 gps_traces: GPS-traces
985 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
987 history: Geschiedenis
988 home: Naar thuislocatie gaan
989 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
990 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
991 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
992 learn_more: Meer lezen
994 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
996 alt_text: Logo OpenStreetMap
1000 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1001 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1002 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1003 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1004 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1005 partners_ic: Imperial College London
1006 partners_partners: partners
1007 partners_ucl: het UCL VR Centre
1008 sign_up: Registreren
1009 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1010 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1011 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1012 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1013 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1016 english_link: Engelstalige origineel
1017 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1018 title: Over deze vertaling
1020 attribution_example:
1021 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1022 title: Voorbeeld naamsvermelding
1023 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1024 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1025 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1026 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1027 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1028 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1029 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1030 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1031 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1032 contributors_title_html: Onze bijdragers
1033 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1034 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1035 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1036 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1037 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1038 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1039 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1040 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1041 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1042 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1043 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1044 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1045 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1046 more_title_html: Meer informatie
1047 title_html: Auteursrechten en licentie
1049 mapping_link: gaan mappen
1050 native_link: Nederlandstalige versie
1051 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1052 title: Over deze pagina
1055 deleted: Het bericht is verwijderd
1059 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1060 my_inbox: Mijn Postvak IN
1062 one: "%{count} nieuw bericht"
1063 other: "%{count} nieuwe berichten"
1064 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1066 one: "%{count} oud bericht"
1067 other: "%{count} oude berichten"
1069 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1073 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1074 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1076 delete_button: Verwijderen
1077 read_button: Markeren als gelezen
1078 reply_button: Antwoorden
1079 unread_button: Markeren als ongelezen
1081 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1083 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1084 message_sent: Bericht verzonden
1085 send_button: Verzenden
1086 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1088 title: Bericht verzenden
1090 body: Er is geen bericht met dat ID.
1091 heading: Bericht bestaat niet
1092 title: Dat bericht bestaat niet
1097 one: U hebt één verzonden bericht
1098 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1099 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1100 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1102 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1110 reply_button: Antwoorden
1112 title: Bericht lezen
1114 unread_button: Markeren als ongelezen
1115 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1117 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1118 sent_message_summary:
1119 delete_button: Verwijderen
1122 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1123 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1124 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1125 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1126 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1127 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1128 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1129 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1132 full: Volledige opmerking
1134 ago_html: "%{when} geleden"
1135 created_at: Aangemaakt op
1137 description: Beschrijving
1138 heading: Opmerkingen van %{user}
1140 last_changed: Laatste wijziging
1141 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1142 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1144 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1145 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1146 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1147 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1148 opened: nieuwe notitie (bij %{place})
1149 reopened: opnieuw geactiveerde notitie (bij %{place})
1150 title: OpenStreetMap opmerkingen
1152 diary_comment_notification:
1153 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1154 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1155 hi: Hallo %{to_user},
1156 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1158 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1160 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1162 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1163 email_confirm_plain:
1164 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1166 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1167 friend_notification:
1168 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1169 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1170 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1171 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1173 and_no_tags: en geen labels.
1174 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1176 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1177 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1178 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1179 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1182 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1183 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1184 with_description: met de beschrijving
1185 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1187 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1189 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1191 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1192 lost_password_plain:
1193 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1195 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1196 message_notification:
1197 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1198 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1199 hi: Hallo %{to_user},
1200 note_comment_notification:
1201 anonymous: Een anonieme gebruiker
1203 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1204 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1205 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1206 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1208 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1209 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1210 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1211 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1212 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1215 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartnotitie waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De notitie is gemaakt bij %{place}."
1216 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een notitie waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1217 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1218 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1220 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1221 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1223 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1224 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie zodat u aan de slag kunt.
1227 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1228 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1229 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1230 allow_write_api: de kaart wijzigen
1231 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1232 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1233 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1234 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1235 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1236 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1238 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1239 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1240 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1242 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1243 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1244 verification: De controlecode is %{code}.
1246 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1249 flash: De informatie is geregistreerd
1251 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1254 title: Uw toepassing bewerken
1256 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1257 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1258 allow_write_api: de kaart wijzigen
1259 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1260 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1261 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1262 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1263 callback_url: Callback-URL
1265 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1267 support_url: Ondersteunings-URL
1268 url: Toepassings-URL
1270 application: Applicatienaam
1271 issued_at: Uitgegeven op
1272 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1273 my_apps: Mijn clientapplicaties
1274 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1275 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1276 register_new: Uw toepassing registreren
1277 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1279 title: Mijn OAuth-gegeven
1282 title: Nieuwe toepassing registreren
1284 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1286 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1287 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1288 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1289 allow_write_api: kaart wijzigen
1290 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1291 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1292 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1293 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1294 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1295 confirm: Weet u het zeker?
1296 delete: Client verwijderen
1297 edit: Details bewerken
1298 key: "Gebruikerssleutel:"
1299 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1300 secret: "Gebruikersgeheim:"
1301 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1302 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1303 url: "URL voor tokenverzoek:"
1305 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1308 flash: Redigering aangemaakt.
1310 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1311 flash: De redigering is vernietigd.
1312 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1314 description: Beschrijving
1315 heading: Redigering bewerken
1316 submit: Redigering opslaan
1317 title: Redigering bewerken
1319 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1320 heading: Lijst met redigeringen
1321 title: Lijst met redigeringen
1323 description: Beschrijving
1324 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1325 submit: Redigering maken
1326 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1328 confirm: Weet u het zeker?
1329 description: "Beschrijving:"
1330 destroy: Redigering verwijderen
1331 edit: Redigering bewerken
1332 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1333 title: U bekijkt een redigering
1336 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1339 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1340 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1341 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1342 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1343 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1344 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1345 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1346 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1347 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1348 user_page_link: gebruikerspagina
1350 createnote: Opmerking toevoegen
1351 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1352 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1354 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1355 permalink: Permanente koppeling
1356 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1357 shortlink: Korte koppeling
1361 admin: Bestuurlijke grens
1362 allotments: Volkstuinen
1364 - Luchthavenplatform
1367 bridleway: Ruiterpad
1368 brownfield: Braakliggend terrein
1369 building: Belangrijk gebouw
1374 cemetery: Begraafplaats
1375 centre: Sportcentrum
1376 commercial: Winkelgebied
1380 construction: Weg in aanbouw
1382 destination: Bestemmingsverkeer
1388 industrial: Industriegebied
1392 military: Militair gebied
1395 permissive: Beperkte toegang
1397 primary: Primaire weg
1398 private: Privétoegang
1400 reserve: Natuurreservaat
1401 resident: Bewoond gebied
1402 retail: Winkelgebied
1404 - Start- en landingsbaan
1409 secondary: Secundaire weg
1410 station: Spoorwegstation
1415 tourist: Touristische attractie
1422 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1423 unsurfaced: Onverharde weg
1426 alt: Alternatieve tekst
1432 ordered: Geordende lijst
1434 subheading: Onderkop
1436 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1437 unordered: Ongeordende lijst
1441 preview: Voorvertoning
1445 where_am_i: Waar ben ik?
1446 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1449 search_results: Zoekresultaten
1452 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1455 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1456 upload_trace: GPS-track uploaden
1458 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1460 description_with_count:
1461 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1462 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1463 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1465 description: "Beschrijving:"
1466 download: downloaden
1468 filename: "Bestandsnaam:"
1469 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1473 save_button: Wijzigingen opslaan
1474 start_coord: "Startcoördinaat:"
1476 tags_help: kommagescheiden
1477 title: Trace %{name} aan het bewerken
1478 uploaded_at: "Geüpload op:"
1479 visibility: "Zichtbaarheid:"
1480 visibility_help: wat betekent dit?
1482 title: OpenStreetMap GPS-traces
1484 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1485 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1486 public_traces: Openbare GPS-traces
1487 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1488 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1489 your_traces: Uw GPS-tracks
1491 made_public: Trace openbaar gemaakt
1493 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1494 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1496 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1498 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1500 count_points: "%{count} punten"
1502 edit_map: Kaart bewerken
1503 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1510 trace_details: Trackdetails bekijken
1511 trackable: TRACEERBAAR
1512 view_map: Kaart bekijken
1514 description: "Beschrijving:"
1516 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1518 tags_help: kommagescheiden
1519 upload_button: Uploaden
1520 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1521 visibility: "Zichtbaarheid:"
1522 visibility_help: wat betekent dit?
1524 see_all_traces: Alle traces bekijken
1525 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1527 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1528 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1529 upload_trace: Trace uploaden
1533 newer: Nieuwere traces
1534 older: Oudere traces
1535 showing_page: Pagina %{page}
1537 delete_track: Deze track verwijderen
1538 description: "Beschrijving:"
1539 download: downloaden
1541 edit_track: Deze trace bewerken
1542 filename: "Bestandsnaam:"
1543 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1549 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1551 title: Trace %{name} aan het bekijken
1552 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1553 uploaded: "Geüpload op:"
1554 visibility: "Zichtbaarheid:"
1556 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1557 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1558 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1559 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1563 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1564 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1565 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1566 link text: wat is dit?
1567 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1568 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1569 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1570 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1571 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1572 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1573 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1575 gravatar: Gravatar gebruiken
1576 link text: wat is dit?
1577 home location: "Thuislocatie:"
1578 image: "Afbeelding:"
1579 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1580 keep image: Huidige afbeelding behouden
1581 latitude: "Breedtegraad:"
1582 longitude: "Lengtegraad:"
1583 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1584 my settings: Mijn instellingen
1585 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1586 new image: Afbeelding toevoegen
1587 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1589 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1590 link text: wat is dit?
1592 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1593 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1594 profile description: "Profielbeschrijving:"
1596 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1597 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1598 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1599 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1600 enabled link text: wat is dit?
1601 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1602 public editing note:
1603 heading: Publiek bewerken
1604 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1605 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1606 return to profile: Terug naar profiel
1607 save changes button: Wijzigingen opslaan
1608 title: Gebruiker bewerken
1609 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1611 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1613 heading: Controleer uw e-mail
1614 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1615 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken en dan kunt u kaarten gaan maken.
1616 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1617 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode opnieuw laten verzenden</a>.
1618 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1621 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1622 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1623 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1624 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1626 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1627 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1629 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1631 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1633 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1634 empty: Geen gebruikers gevonden
1636 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1638 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1639 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1640 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1641 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1644 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1645 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1646 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1647 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1648 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1650 login_button: Aanmelden
1651 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1652 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1653 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1654 openid: "%{logo} OpenID:"
1655 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1656 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1657 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1660 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1661 title: Aanmelden met AOL
1663 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1664 title: Aanmelden met Google
1666 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1667 title: Aanmelden met myOpenID
1669 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1670 title: Aanmelden met OpenID
1672 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1673 title: Aanmelden met Wordpress
1675 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1676 title: Aanmelden met Yahoo
1677 password: "Wachtwoord:"
1678 register now: Nu inschrijven
1679 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1681 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1682 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1683 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1685 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1686 logout_button: Afmelden
1689 email address: "E-mailadres:"
1690 heading: Wachtwoord vergeten?
1691 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1692 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1693 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1694 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1695 title: Wachtwoord vergeten
1697 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1698 button: Als vriend toevoegen
1699 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1700 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1701 success: "%{name} is nu uw vriend."
1704 header: Open en te bewerken
1705 html: "<p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>\n<p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>"
1706 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1707 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1708 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1709 continue: Registreren
1710 display name: "Weergavenaam:"
1711 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1712 email address: "E-mailadres:"
1713 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1714 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1715 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1716 openid: "%{logo} OpenID:"
1717 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1718 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1719 password: "Wachtwoord:"
1720 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1721 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1723 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1725 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1726 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1727 title: Deze gebruiker bestaat niet
1730 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1731 your location: Uw locatie
1733 button: Als vriend verwijderen
1734 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1735 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1736 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1738 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1739 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1740 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1741 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1742 password: "Wachtwoord:"
1743 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1744 title: reset wachtwoord
1746 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1748 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1749 heading: Gebruiker opgeschort
1750 title: Gebruiker opgeschort
1751 webmaster: webmaster
1754 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1755 consider_pd_why: wat is dit?
1757 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1758 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1762 rest_of_world: Rest van de wereld
1763 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1764 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1765 title: Bijdragersovereenkomst
1766 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1768 activate_user: gebruiker actief maken
1769 add as friend: Vriend toevoegen
1770 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1771 block_history: blokkades voor mij
1772 blocks by me: Blokkades door u
1773 blocks on me: Blokkades voor u
1776 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1777 create_block: gebruiker blokkeren
1778 created from: "Aangemaakt door:"
1779 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1780 ct declined: Afgewezen
1781 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1782 ct undecided: Onbeslist
1783 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1784 delete_user: gebruiker verwijderen
1785 description: Beschrijving
1788 email address: "E-mailadres:"
1789 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1790 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1791 hide_user: gebruikers verbergen
1792 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1793 km away: "%{count} km verwijderd"
1794 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1795 m away: "%{count} m verwijderd"
1796 mapper since: "Mapper sinds:"
1797 moderator_history: ingestelde blokkades
1798 my comments: Opmerkingen
1800 my edits: Bewerkingen
1801 my notes: Opmerkingen
1803 my settings: Instellingen
1805 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1806 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1807 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1808 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1809 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1810 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1811 notes: Opmerkingen bij kaarten
1812 oauth settings: Oauth-instellingen
1813 remove as friend: Vriend verwijderen
1815 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1817 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1818 moderator: Moderatorrechten toekennen
1819 moderator: Deze gebruiker is moderator
1821 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1822 moderator: Moderatorrechten intrekken
1823 send message: Bericht verzenden
1824 settings_link_text: voorkeuren
1825 spam score: "Spamscore:"
1828 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1829 user location: Gebruikerslocatie
1830 your friends: Uw vrienden
1833 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1834 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1835 title: Blokkades door %{name}
1837 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1838 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1839 title: Blokkades voor %{name}
1841 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1842 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1843 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1845 back: Alle blokkades bekijken
1846 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1847 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1848 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1849 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1850 show: Blokkade bekijken
1851 submit: Blokkade bijwerken
1852 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1854 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1855 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1857 time_future: Vervalt over %{time}.
1858 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1859 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1861 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1862 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1863 title: Gebruikersblokkades
1865 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1866 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1868 back: Alle blokkades bekijken
1869 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1870 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1871 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1872 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1873 submit: Blokkade instellen
1874 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1875 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1876 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1878 back: Terug naar de index
1879 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1881 confirm: Weet u het zeker?
1882 creator_name: Auteur
1883 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1886 not_revoked: (niet ingetrokken)
1888 reason: Reden voor blokkade
1890 revoker_name: Ingetrokken door
1892 showing_page: Pagina %{page}
1896 other: "%{count} uur"
1898 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1899 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1900 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1901 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1903 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1904 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1906 back: Alle blokkades bekijken
1907 confirm: Weet u het zeker?
1909 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1910 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1911 reason: "Reden voor blokkade:"
1913 revoker: "Ingetrokken door:"
1916 time_future: Vervalt over %{time}
1917 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1918 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1920 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1921 success: De blokkade is bijgewerkt.
1924 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1925 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1926 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1927 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1929 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1931 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1932 heading: Toekennen rechten bevestigen
1933 title: Toekennen rechten bevestigen
1935 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1937 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1938 heading: Intrekken rechten bevestigen
1939 title: Intrekken rechten bevestigen
1942 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een notitie toevoegen.
1943 paragraph_2_html: "Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:\n<span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken."
1944 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een notitie toe!
1946 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1947 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant of een boom.
1948 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal woorden die van pas gaan komen.
1949 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een weg.
1950 title: Basisbegrippen voor cartografie
1951 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1952 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal dingen die belangrijk zijn om te weten.
1954 paragraph_1_html: "Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.\n<a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>."
1956 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1959 off_html: "<em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,\nkunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden."
1960 on_html: "OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -\nwe hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.\nU kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen."
1961 title: Wat is er op de kaart?