]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge pull request #3690 from AntonKhorev/search-form-no-group
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: Eirik
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gunnernett
12 # Author: Harald Khan
13 # Author: Macofe
14 # Author: Maddy from Celeste
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Njardarlogar
19 # Author: Pladask
20 # Author: Pyscowicz
21 # Author: Ranveig
22 # Author: Ruila
23 # Author: 6400
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       client_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       oauth2_application:
46         create: Registrer
47         update: Oppdater
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringar
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
61         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
62     models:
63       acl: Tilgangskontrolliste
64       changeset: Endringssett
65       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
66       country: Land
67       diary_comment: Dagbokkommentar
68       diary_entry: Dagbokoppføring
69       friend: Ven
70       issue: Problem
71       language: Språk
72       message: Melding
73       node: Node
74       node_tag: Nodemerkelapp
75       old_node: Gammal node
76       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
77       old_relation: Gammal relasjon
78       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
79       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
80       old_way: Gammal veg
81       old_way_node: Gammal vegnode
82       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
83       relation: Relasjon
84       relation_member: Relasjonsmedlem
85       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
86       report: Rapporter
87       session: Økt
88       trace: Spor
89       tracepoint: Punkt i spor
90       tracetag: Spormerkelapp
91       user: Brukar
92       user_preference: Brukarinnstillingar
93       user_token: Brukarnøkkel
94       way: Veg
95       way_node: Vegnode
96       way_tag: Vegmerkelapp
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Namn (Påkravd)
100         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
101         support_url: Støytte-URL
102       diary_comment:
103         body: Brødtekst
104       diary_entry:
105         user: Brukar
106         title: 'Emne:'
107         latitude: Breiddegrad
108         longitude: Lengdegrad
109         language_code: Språk
110       doorkeeper/application:
111         name: Namn
112       friend:
113         user: Brukar
114         friend: Ven
115       trace:
116         user: Brukar
117         visible: Synleg
118         name: Filnamn
119         size: Storleik
120         latitude: Breiddegrad
121         longitude: Lengdegrad
122         public: Offentleg
123         description: Skildring
124         gpx_file: Last opp GPX-fil
125         visibility: 'Synligheit:'
126         tagstring: 'Merkelappar:'
127       message:
128         sender: Sendar
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         recipient: Mottakar
132       redaction:
133         description: Skildring
134       user:
135         email: E-post
136         email_confirmation: Stadfesting av e-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       openid: OpenID
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       microsoft: Microsoft
209       github: GitHub
210       wikipedia: Wikipedia
211   api:
212     notes:
213       comment:
214         opened_at_html: Oppretta %{when}
215         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
216         commented_at_html: Oppdatert %{when}
217         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
218         closed_at_html: Løyst %{when}
219         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
220         reopened_at_html: Opna att %{when}
221         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
222       rss:
223         title: OpenStreetMap-merknadar
224         commented: ny kommentar (nær %{place})
225       entry:
226         comment: Kommentar
227         full: Fullstendig merknad
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Slett kontoen min
232         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
233         delete_account: Slett konto
234         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
235           under. Merk fylgjande:'
236         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
237           heimestad vil fjernast.
238         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
239           andre kontoar.
240         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
241           at kontoen din er sletta.
242         retain_edits: Eventuelle redigeringer av kartdatabasen vil behaldast.
243         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
244         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
245           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
246         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
247           skylt frå ålmenta.
248         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
249           vil behaldast.
250         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
251         confirm_delete: Er du sikker?
252         cancel: Bryt av
253   accounts:
254     edit:
255       title: Rediger konto
256       my settings: Innstellingane mine
257       current email address: Noverande e-postadresse
258       external auth: Ekstern autentisering
259       openid:
260         link text: kva er dette?
261       public editing:
262         heading: Offentleg redigering
263         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
264         enabled link text: kva er dette?
265         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
266           er anonyme.
267         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
268       contributor terms:
269         heading: Vilkår for bidragsytarar
270         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
271         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
272         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
273           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
274         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
275           offentleg eigedom (Public Domain).
276         link text: kva er dette?
277       save changes button: Lagre endringar
278       delete_account: Slett konto...
279     go_public:
280       heading: Offentleg redigering
281       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
282         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
283         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
284       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
285         brukarar redigera kartdata.
286       find_out_why: finn ut kvifor
287       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
288         kontoen din vert offentleg.
289       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
290         no offentlege frå byrjinga.
291       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
292     update:
293       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
294         stadfeste din epostadresse.
295       success: Brukerinformasjon oppdatert.
296     destroy:
297       success: Kontoen er sletta.
298   browse:
299     created: Oppretta
300     closed: Attlaten
301     created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
302     closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
303     created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
304     closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
305     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
306     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
307     version: 'Versjon:'
308     in_changeset: Endringssett
309     anonymous: anonym
310     no_comment: (ingen kommentar)
311     part_of: Del av
312     part_of_relations:
313       one: '%{count} samhøve'
314       other: '%{count} samhøve'
315     part_of_ways:
316       one: 1 line
317       other: '%{count} liner'
318     download_xml: Last ned XML
319     view_history: Vis historikk
320     view_details: Vis detaljar
321     location: 'Plassering:'
322     changeset:
323       title: Endringssett %{id}
324       belongs_to: Skapar
325       node: Punkt (%{count})
326       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
327       way: Strekningar (%{count})
328       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
329       relation: Samhøve (%{count})
330       relation_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
331       comment: Kommentarar (%{count})
332       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
333       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
334       changesetxml: XML for endringssett
335       osmchangexml: osmChange XML
336       feed:
337         title: Endringssett %{id}
338         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
339       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
340       discussion: Ordskifte
341       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
342         endringssettet vert lukka.
343     node:
344       title_html: 'Punkt: %{name}'
345       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
346     way:
347       title_html: 'Strekning: %{name}'
348       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
349       nodes: Punkt
350       nodes_count:
351         one: '%{count} punkt'
352         other: '%{count} punkt'
353       also_part_of_html:
354         one: delstrekning %{related_ways}
355         other: delstrekningar %{related_ways}
356     relation:
357       title_html: 'Samhøve: %{name}'
358       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
359       members: Medlemmar
360       members_count:
361         one: '%{count} medlem'
362         other: '%{count} medlemar'
363     relation_member:
364       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
365       type:
366         node: Punkt
367         way: Veg
368         relation: Relasjon
369     containing_relation:
370       entry_html: Relasjon %{relation_name}
371       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
372     not_found:
373       title: Ikkje funne
374       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
375       type:
376         node: node
377         way: veg
378         relation: relasjon
379         changeset: endringssett
380         note: merknad
381     timeout:
382       title: Tida gjekk ut
383       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
384       type:
385         node: punkt
386         way: veg
387         relation: relasjon
388         changeset: endringssett
389         note: merknad
390     redacted:
391       redaction: Maskering %{id}
392       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
393         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
394       type:
395         node: punkt
396         way: vegen
397         relation: relasjonen
398     start_rjs:
399       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
400         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
401       load_data: Last inn data
402       loading: Lastar...
403     tag_details:
404       tags: Merkelappar
405       wiki_link:
406         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
407         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
408       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
409       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
410       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
411       telephone_link: Ring %{phone_number}
412       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
413     query:
414       title: Finn objekt
415       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
416       nearby: Nærliggjande objekt
417       enclosing: Omgjevande objekt
418   changesets:
419     changeset_paging_nav:
420       showing_page: Side %{page}
421       next: Neste »
422       previous: « Førre
423     changeset:
424       anonymous: Anonym
425       no_edits: (ingen redigeringar)
426       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
427     changesets:
428       id: ID
429       saved_at: Lagra
430       user: Brukar
431       comment: Kommentar
432       area: Område
433     index:
434       title: Endringssett
435       title_user: Endringssett av %{user}
436       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
437       title_friend: Endringssett av venene dine
438       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
439       empty: Fann ingen endringssett.
440       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
441       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
442       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
443       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
444       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
445       load_more: Last inn meir
446     timeout:
447       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
448   changeset_comments:
449     comment:
450       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
451       commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
452     comments:
453       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
454     index:
455       title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
456       title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
457     timeout:
458       sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
459   dashboards:
460     contact:
461       km away: '%{count}km unna'
462       m away: '%{count}m unna'
463     popup:
464       your location: Posisjonen din
465       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
466       friend: Ven
467     show:
468       title: Kontrollpanelet mitt
469       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
470         brukarar i nærleiken.'
471       edit_your_profile: Endra profilen din
472       my friends: Mine vener
473       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
474       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
475       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
476         ditt enno.
477       friends_changesets: endringssett av vener
478       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
479       nearby_changesets: endringssett av naboar
480       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
481   diary_entries:
482     new:
483       title: Ny dagbokoppføring
484     form:
485       location: Stad
486       use_map_link: Bruk kart
487     index:
488       title: Brukardagbøker
489       title_friends: Dagbøkene til venane dine
490       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
491       user_title: '%{user} si dagbok'
492       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
493       new: Ny dagbokoppføring
494       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
495       my_diary: Dagboka mi
496       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
497       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
498       older_entries: Eldre oppføringar
499       newer_entries: Nyare oppføringar
500     edit:
501       title: Rediger dagbokoppføring
502       marker_text: Stad for dagbokoppføring
503     show:
504       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
505       user_title: '%{user} si dagbok'
506       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
507       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
508       login: Logg inn
509     no_such_entry:
510       title: Inga slik dagbokoppføring
511       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
512       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
513         har skrive feil eller om lenkja er feil.
514     diary_entry:
515       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
516       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
517       comment_link: Kommenter denne oppføringa
518       reply_link: Send ei melding til forfattaren
519       comment_count:
520         one: '%{count} kommentar'
521         other: '%{count} kommentarar'
522       no_comments: Ingen kommentarar
523       edit_link: Rediger denne oppføringa
524       hide_link: Skjul denne oppføringa
525       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
526       confirm: Stadfest
527       report: Melda denne oppføringa
528     diary_comment:
529       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
530       hide_link: Skjul denne kommentaren
531       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
532       confirm: Stadfest
533       report: Rapporter denne kommentaren
534     location:
535       location: 'Stad:'
536       view: Vis
537       edit: Endra
538     feed:
539       user:
540         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
541         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
542       language:
543         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
544         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
545       all:
546         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
547         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
548     comments:
549       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
550       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
551       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
552       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
553       post: Oppføring
554       when: Når
555       comment: Kommentar
556       newer_comments: Nyare kommentarar
557       older_comments: Eldre kommentarar
558   friendships:
559     make_friend:
560       heading: Legg til %{user} som ein ven?
561       button: Legg til som ven
562       success: '%{name} er no venen din!'
563       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
564       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
565       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
566         litt før du legg til fleire.
567     remove_friend:
568       heading: Fjern %{user} som ein ven?
569       button: Fjern som ein ven
570       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
571       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
572   geocoder:
573     search:
574       title:
575         results_from_html: Resultata frå %{results_link}
576         latlon: Intern
577     search_osm_nominatim:
578       prefix:
579         aerialway:
580           cable_car: Kabelbane
581           chair_lift: Stolheis
582           drag_lift: Skitrekk
583           gondola: Gondolheis
584           magic_carpet: skiband
585           platter: Tallerkenheis
586           pylon: Mast
587           station: Fjellheisstasjon
588           t-bar: Ankerheis
589           "yes": Taubane
590         aeroway:
591           aerodrome: Flyplass
592           airstrip: Landingsstripe
593           apron: Flyrampe
594           gate: Gate
595           hangar: Hangar
596           helipad: Helikopterplass
597           holding_position: Venteposisjon
598           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
599           parking_position: Parkeringsposisjon
600           runway: Rullebane
601           taxilane: Taxifelt
602           taxiway: Taksebane
603           terminal: Flyplassterminal
604           windsock: Vindpose
605         amenity:
606           animal_boarding: Dyrepensjonat
607           animal_shelter: Dyrehospits
608           arts_centre: Kunstsenter
609           atm: Minibank
610           bank: Bank
611           bar: Bar
612           bbq: Grill
613           bench: Benk
614           bicycle_parking: Sykkelparkering
615           bicycle_rental: Sykkelutleige
616           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
617           biergarten: Uteservering
618           blood_bank: Blodbank
619           boat_rental: Båtutleige
620           brothel: Bordell
621           bureau_de_change: Vekslingskontor
622           bus_station: Busstasjon
623           cafe: Kafé
624           car_rental: Bilutleige
625           car_sharing: Bildeling
626           car_wash: Bilvask
627           casino: Kasino
628           charging_station: Ladestation
629           childcare: Barnepass
630           cinema: Kino
631           clinic: Klinikk
632           clock: Klokke
633           college: Høgskule
634           community_centre: Samfunnshus
635           conference_centre: Konferansesenter
636           courthouse: Rettsbygning
637           crematorium: Krematorium
638           dentist: Tannlege
639           doctors: Legar
640           drinking_water: Drikkevatn
641           driving_school: Køyreskule
642           embassy: Ambassade
643           events_venue: Samlingslokale
644           fast_food: Hurtigmat
645           ferry_terminal: Ferjeterminal
646           fire_station: Brannstasjon
647           food_court: Serveringsstadar
648           fountain: Fontene
649           fuel: Bensinstation
650           gambling: Gambling
651           grave_yard: Gravlund
652           grit_bin: Strøsandkasse
653           hospital: Sjukehus
654           hunting_stand: Jaktbod
655           ice_cream: Iskrem
656           internet_cafe: Internettkafe
657           kindergarten: Barnehage
658           language_school: Språkskule
659           library: Bibliotek
660           loading_dock: Lastekai
661           love_hotel: Kjærleikshotell
662           marketplace: Marknadsplass
663           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
664           monastery: Kloster
665           money_transfer: Valutaoverføring
666           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
667           music_school: Musikkskule
668           nightclub: Nattklubb
669           nursing_home: Pleieheim
670           parking: Parkeringsplass
671           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
672           parking_space: Parkeingsplass
673           payment_terminal: Betalingsterminal
674           pharmacy: Apotek
675           place_of_worship: Religiøst hus
676           police: Politi
677           post_box: Postboks
678           post_office: Postkontor
679           prison: Fengsel
680           pub: Pub
681           public_bath: Badehus
682           public_bookcase: Offentleg bokkasse
683           public_building: Offentleg bygning
684           ranger_station: Skogvaktarpost
685           recycling: Resirkuleringspunkt
686           restaurant: Restaurant
687           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
688           school: Skule
689           shelter: Tilfluktsrom
690           shower: Dusj
691           social_centre: Samfunnshus
692           social_facility: Sosialteneste
693           studio: Studio
694           swimming_pool: Symjebaseng
695           taxi: Drosje
696           telephone: Offentleg telefon
697           theatre: Teater
698           toilets: Toalett
699           townhall: Rådhus
700           training: Treningsanlegg
701           university: Universitet
702           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
703           vending_machine: Vareautomat
704           veterinary: Veterinærklinikk
705           village_hall: Forsamlingshus
706           waste_basket: Søppelkasse
707           waste_disposal: Avfallshandtering
708           waste_dump_site: Avfallsdeponi
709           watering_place: Vatntrau
710           water_point: Vatnpunkt
711           weighbridge: Køyretøyvekt
712           "yes": Fasilitet
713         boundary:
714           aboriginal_lands: Urfolksområde
715           administrative: Administrativ grense
716           census: Folketeljingsgrense
717           national_park: Nationalpark
718           political: Valdistriktsgrense
719           protected_area: Verna område
720           "yes": Grense
721         bridge:
722           aqueduct: Akvadukt
723           boardwalk: Strandpromenade
724           suspension: Hengebru
725           swing: Svingbru
726           viaduct: Viadukt
727           "yes": Bru
728         building:
729           apartment: Leilegheit
730           apartments: Leilegheiter
731           barn: Låve
732           bungalow: Bungalow
733           cabin: Hytte
734           chapel: Kapell
735           church: Kyrkjebygg
736           civic: Offentleg bygnad
737           college: Universitetsbygnad
738           commercial: Kommersiell bygning
739           construction: Bygning under bygging
740           detached: Frittståande hus
741           dormitory: Sovesal
742           duplex: Tomannshus
743           farm: Gardshus
744           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
745           garage: Garasje
746           garages: Garasjar
747           greenhouse: Drivhus
748           hangar: Hangar
749           hospital: Sykehusbygg
750           hotel: Hotellbygg
751           house: Hus
752           houseboat: Husbåt
753           hut: Hytte
754           industrial: Industribygg
755           kindergarten: Barnehagebygnad
756           manufacture: Fabrikkbygnad
757           office: Kontorbygg
758           public: Offentleg bygg
759           residential: Boligbygg
760           retail: Detaljsalgbygg
761           roof: Halvtak
762           ruins: Bygnadsruin
763           school: Skulebygg
764           semidetached_house: Rekkjehus
765           service: Tenestebygg
766           shed: Skur
767           stable: Stall
768           static_caravan: Husvogn
769           temple: Tempelbygg
770           terrace: Terrassebygning
771           train_station: Stasjonsbygg
772           university: Universitetsbygg
773           warehouse: Lagerhall
774           "yes": Bygning
775         club:
776           scout: Speidarklubbhus
777           sport: Idrettslag
778           "yes": Samskipnad
779         craft:
780           beekeeper: Bierøktar
781           blacksmith: Smed
782           brewery: Bryggeri
783           carpenter: Tømrar
784           caterer: Catering
785           confectionery: Godtebutikk
786           dressmaker: Syar
787           electrician: Elektrikar
788           electronics_repair: Elektronikkreparatør
789           gardener: Gartnar
790           glaziery: Glasmeister
791           handicraft: Kunsthandverkar
792           hvac: Klimakontrollverksemd
793           metal_construction: Metallverkstad
794           painter: Målar
795           photographer: Fotograf
796           plumber: Røyrleggjar
797           roofer: Taktekkjar
798           sawmill: Sagbruk
799           shoemaker: Skomakar
800           stonemason: Steinhoggar
801           tailor: Skreddar
802           window_construction: Vindaugsnikkar
803           winery: Vingard
804           "yes": Handverkbutikk
805         emergency:
806           access_point: Tilgjengepunkt
807           ambulance_station: Ambulansestasjon
808           assembly_point: Samlingsplass
809           defibrillator: Hjartestartar
810           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
811           fire_water_pond: Branndam
812           landing_site: Nødlandingsplass
813           life_ring: Livbøye
814           phone: Nødtelefon
815           siren: Varselsiren
816           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
817           water_tank: Naudvasstank for brannslange
818         highway:
819           abandoned: Forlaten motorveg
820           bridleway: Rideveg
821           bus_guideway: Leidde bussfelt
822           bus_stop: Busstopp
823           construction: Motorveg under konstruksjon
824           corridor: Korridor
825           crossing: Fotgjengarfelt
826           cycleway: Sykkelsti
827           elevator: Heis
828           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
829           emergency_bay: Naudstoppestad
830           footway: Gangsti
831           ford: Vadestad
832           give_way: Vikeskilt
833           living_street: Gatetun
834           milestone: Milestolpe
835           motorway: Motorveg
836           motorway_junction: Motorvegkryss
837           motorway_link: Veg til motorveg
838           passing_place: Møteplass
839           path: Sti
840           pedestrian: Gangveg
841           platform: Perrong
842           primary: Primær veg
843           primary_link: Primær veg
844           proposed: Føreslått veg
845           raceway: Racerbane
846           residential: Bustadveg
847           rest_area: Rasteplass
848           road: Veg
849           secondary: Sekundær veg
850           secondary_link: Sekundær veg
851           service: Tjenesteveg
852           services: Motorveitjenester
853           speed_camera: Fotoboks
854           steps: Trapper
855           stop: Stoppskilt
856           street_lamp: Gatelykt
857           tertiary: Tertiær veg
858           tertiary_link: Kommunal veg
859           track: Sti
860           traffic_mirror: Trafikkspeil
861           traffic_signals: Trafikklys
862           trailhead: Ende på sti
863           trunk: Hovedveg
864           trunk_link: Hovedveg
865           turning_circle: Snuplass
866           turning_loop: Vendesløyfe
867           unclassified: Uklassifisert veg
868           "yes": Veg
869         historic:
870           aircraft: Historisk fly
871           archaeological_site: Arkeologisk plass
872           bomb_crater: Historisk bombekrater
873           battlefield: Slagmark
874           boundary_stone: Grensestein
875           building: Historisk bygning
876           bunker: Bunker
877           cannon: Historisk kanon
878           castle: Slott
879           charcoal_pile: Historisk kolmile
880           church: Kyrkje
881           city_gate: Byport
882           citywalls: Bymurar
883           fort: Fort
884           heritage: Verdsarvsstad
885           hollow_way: Hol veg
886           house: Hus
887           manor: Herregard
888           memorial: Minne
889           milestone: Historisk milepæl
890           mine: Gruve
891           mine_shaft: Gruvesjakt
892           monument: Monument
893           railway: Historisk jarnveg
894           roman_road: Romersk veg
895           ruins: Ruinar
896           rune_stone: Runestein
897           stone: Stein
898           tomb: Grav
899           tower: Tårn
900           wayside_chapel: Vegkyrkje
901           wayside_cross: Vegkant kross
902           wayside_shrine: Vegkant alter
903           wreck: Vrak
904           "yes": Historisk stad
905         junction:
906           "yes": Kryss
907         landuse:
908           allotments: Kolonihagar
909           aquaculture: Akvakultur
910           basin: Elveområde
911           brownfield: Tidlegare industriområde
912           cemetery: Gravplass
913           commercial: Kommersielt område
914           conservation: Freda område
915           construction: Byggjeplass
916           farmland: Jordbruksland
917           farmyard: Gardstun
918           forest: Skog
919           garages: Garasjar
920           grass: Gras
921           greenfield: Ikkje-utvikla område
922           industrial: Industriområde
923           landfill: Landfylling
924           meadow: Eng
925           military: Militært område
926           mine: Gruve
927           orchard: Frukthage
928           plant_nursery: Planteskule
929           quarry: Steinbrot
930           railway: Jernbane
931           recreation_ground: Idrettsplass
932           religious: Religiøs mark
933           reservoir: Reservoar
934           reservoir_watershed: Nedbørfelt
935           residential: Boligområde
936           retail: Detaljsalområde
937           village_green: Landsbypark
938           vineyard: Vingård
939           "yes": Arealbruk
940         leisure:
941           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
942           amusement_arcade: Spillehall
943           bandstand: Musikkpaviljong
944           beach_resort: Badestrand
945           bird_hide: Fugletårn
946           bleachers: Tilskodarplassar
947           bowling_alley: Bowlinghall
948           common: Allmenning
949           dance: Dansesal
950           dog_park: Hundepark
951           firepit: Bålgrop
952           fishing: Fiskeområde
953           fitness_centre: Treningssenter
954           fitness_station: Trenings studio
955           garden: Hage
956           golf_course: Golfbane
957           horse_riding: Ridesenter
958           ice_rink: Skøytebane
959           marina: Båthavn
960           miniature_golf: Minigolf
961           nature_reserve: Naturreservat
962           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
963           park: Park
964           picnic_table: Piknikbord
965           pitch: Sportsarena
966           playground: Leikeplass
967           recreation_ground: Idrettsplass
968           resort: Feriestad
969           sauna: Badstu
970           slipway: Slipp
971           sports_centre: Sportssenter
972           stadium: Stadion
973           swimming_pool: Symjebaseng
974           track: Laupebane
975           water_park: Vannpark
976           "yes": Fritid
977         man_made:
978           adit: Stoll
979           advertising: Reklame
980           antenna: Antenne
981           avalanche_protection: Skredvern
982           beacon: Fyr
983           beam: Bjelke
984           beehive: Bikube
985           breakwater: Molo
986           bridge: Bru
987           bunker_silo: Bunker
988           cairn: Varde
989           chimney: Skorstein
990           clearcut: Snauhogst
991           communications_tower: Kommunikasjonstårn
992           crane: Kran
993           cross: Kors
994           dolphin: Fortøyingspåle
995           dyke: Dike
996           embankment: Voll
997           flagpole: Flaggstong
998           gasometer: Gassklokke
999           groyne: Høfde
1000           kiln: Omn
1001           lighthouse: Fyr
1002           manhole: Kum
1003           mast: Mast
1004           mine: Gruve
1005           mineshaft: Gruvesjakt
1006           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1007           petroleum_well: Oljebrønn
1008           pier: Pir
1009           pipeline: Røyrleidning
1010           pumping_station: Pumpestasjon
1011           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1012           silo: Silo
1013           snow_cannon: Snøkanon
1014           snow_fence: Snøskjerm
1015           storage_tank: Lagringstank
1016           street_cabinet: Gatekabinett
1017           surveillance: Overvaking
1018           telescope: Teleskop
1019           tower: Tårn
1020           utility_pole: Straummast
1021           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1022           watermill: Vassmylne
1023           water_tap: Vasskran
1024           water_tower: Vasstårn
1025           water_well: Brønn
1026           water_works: Vassverk
1027           windmill: Vindmylne
1028           works: Fabrikk
1029           "yes": Menneskeskapt
1030         military:
1031           airfield: Militær flyplass
1032           barracks: Kaserner
1033           bunker: Bunker
1034           checkpoint: Kontrollpost
1035           trench: Skyttargrav
1036           "yes": Militær
1037         mountain_pass:
1038           "yes": Fjellovergang
1039         natural:
1040           atoll: Atoll
1041           bare_rock: Klippe
1042           bay: Bukt
1043           beach: Strand
1044           cape: Nes
1045           cave_entrance: Holeinngang
1046           cliff: Klippe
1047           coastline: Kystline
1048           crater: Krater
1049           dune: Sanddyne
1050           fell: Fjellskrent
1051           fjord: Fjord
1052           forest: Skog
1053           geyser: Geysir
1054           glacier: Isbre
1055           grassland: Grasslette
1056           heath: Vidde
1057           hill: Ås
1058           hot_spring: Varm kjelde
1059           island: Øy
1060           isthmus: Eid
1061           land: Land
1062           marsh: Sump
1063           moor: Myr
1064           mud: Gjørme
1065           peak: Topp
1066           peninsula: Halvøy
1067           point: Punkt
1068           reef: Rev
1069           ridge: Rygg
1070           rock: Stein
1071           saddle: Sal
1072           sand: Sand
1073           scree: Ur
1074           scrub: Kratt
1075           shingle: Steinstrand
1076           spring: Kjelde
1077           stone: Stein
1078           strait: Stred
1079           tree: Tre
1080           tree_row: Trerekkje
1081           tundra: Tundra
1082           valley: Dal
1083           volcano: Vulkan
1084           water: Vatn
1085           wetland: Våtmark
1086           wood: Skog
1087           "yes": Naturelement
1088         office:
1089           accountant: Revisor
1090           administrative: Administrasjon
1091           advertising_agency: Reklamebyrå
1092           architect: Arkitekt
1093           association: Samband
1094           company: Bedrift
1095           diplomatic: Diplomatkontor
1096           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1097           employment_agency: Bemanningsbedrift
1098           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1099           estate_agent: Eiendomsmeglar
1100           financial: Finanskontor
1101           government: Statlig kontor
1102           insurance: Forsikringskontor
1103           it: IKT-kontor
1104           lawyer: Advokat
1105           logistics: Logistikkontor
1106           newspaper: Avisredaksjon
1107           ngo: Ikkje-statlig kontor
1108           notary: Notarus publicus
1109           religion: Religiøst kontor
1110           research: Forskingskontor
1111           tax_advisor: Skatterådgjevar
1112           telecommunication: Telefonkontor
1113           travel_agent: Reisebyrå
1114           "yes": Kontor
1115         place:
1116           allotments: Kolonihagar
1117           archipelago: Arkipel
1118           city: By
1119           city_block: Byblokk
1120           country: Land
1121           county: Fylke
1122           farm: Gard
1123           hamlet: Grend
1124           house: Hus
1125           houses: Hus
1126           island: Øy
1127           islet: Holme
1128           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1129           locality: Plass
1130           municipality: Kommune
1131           neighbourhood: Nabolag
1132           plot: Tomt
1133           postcode: Postnummer
1134           quarter: Kvartal
1135           region: Område
1136           sea: Hav
1137           square: Torg
1138           state: Delstat
1139           subdivision: Underavdeling
1140           suburb: Forstad
1141           town: Tettstad
1142           village: Landsby
1143           "yes": Stad
1144         railway:
1145           abandoned: Forlatt jernbane
1146           buffer_stop: Sporstoppar
1147           construction: Jernbane under konstruksjon
1148           disused: Nedlagt jernbane
1149           funicular: Kabelbane
1150           halt: Togstopp
1151           junction: Jernbanekryss
1152           level_crossing: Planovergang
1153           light_rail: Bybane
1154           miniature: Miniatyrjernbane
1155           monorail: Enskinnebane
1156           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1157           platform: Jernbaneperrong
1158           preserved: Verna jernbane
1159           proposed: Føreslått jernbane
1160           rail: Jarnveg
1161           spur: Jernbaneforgrening
1162           station: Jernbanestasjon
1163           stop: Jernbanestopp
1164           subway: T-bane
1165           subway_entrance: T-baneinngang
1166           switch: Sporveksel
1167           tram: Sporveg
1168           tram_stop: Trikkestopp
1169           turntable: Dreieskive
1170           yard: Skiftetomt
1171         shop:
1172           agrarian: Landbruksbutikk
1173           alcohol: Utanfor lisens
1174           antiques: Antikviteter
1175           appliance: Kvitvareforretning
1176           art: Kunstbutikk
1177           baby_goods: Babybutikk
1178           bag: Veskebutikk
1179           bakery: Bakeri
1180           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1181           beauty: Skjønnheitssalong
1182           bed: Sengetøyforretning
1183           beverages: Drikkevarebutikk
1184           bicycle: Sykkelbutikk
1185           bookmaker: Bookmaker
1186           books: Bokhandel
1187           boutique: Luksusforretning
1188           butcher: Slaktar
1189           car: Bilbutikk
1190           car_parts: Bildeler
1191           car_repair: Bilverkstad
1192           carpet: Teppebutikk
1193           charity: Veldedighetsbutikk
1194           cheese: Ostbutikk
1195           chemist: Kjemiker
1196           chocolate: Sjokolade
1197           clothes: Klesbutikk
1198           coffee: Kaffebutikk
1199           computer: Databutikk
1200           confectionery: Konditori
1201           convenience: Nærbutikk
1202           copyshop: Kopieringsbutikk
1203           cosmetics: Kosmetikkforretning
1204           craft: Hobbybutikk
1205           curtain: Gardinebutikk
1206           dairy: Meieributikk
1207           deli: Delikatessebutikk
1208           department_store: Varehus
1209           discount: Tilbudsbutikk
1210           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1211           dry_cleaning: Renseri
1212           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1213           electronics: Elektronikkforretning
1214           erotic: Sexbutikk
1215           estate_agent: Eiendomsmegler
1216           fabric: Stoffbutikk
1217           farm: Gardsbutikk
1218           fashion: Motebutikk
1219           fishing: Fiskebutikk
1220           florist: Blomsterbutikk
1221           food: Matbutikk
1222           frame: Rammeverkstad
1223           funeral_directors: Begravelsesforretning
1224           furniture: Møbler
1225           garden_centre: Hagesenter
1226           gas: Gassbutikk
1227           general: Landhandel
1228           gift: Gåvebutikk
1229           greengrocer: Grønsakshandel
1230           grocery: Daglegvarebutikk
1231           hairdresser: Frisør
1232           hardware: Jernvarehandel
1233           health_food: Helsekostforretning
1234           hearing_aids: Høyreapparat
1235           herbalist: Urtehandel
1236           hifi: Hi-fi-butikk
1237           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1238           ice_cream: Iskrembutikk
1239           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1240           jewelry: Gullsmed
1241           kiosk: Kiosk
1242           kitchen: Kjøkkenbutikk
1243           laundry: Vaskeri
1244           locksmith: Låsesmed
1245           lottery: Lotteri
1246           mall: Kjøpesenter
1247           massage: Massasje
1248           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1249           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1250           money_lender: Pengeutlånar
1251           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1252           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1253           music: Musikkbutikk
1254           musical_instrument: Musikkinstrument
1255           newsagent: Nyhetsbyrå
1256           nutrition_supplements: Kosttilskot
1257           optician: Optikar
1258           organic: Organisk matbutikk
1259           outdoor: Utandørs butikk
1260           paint: Fargehandel
1261           pastry: Bakeri
1262           pawnbroker: Pantelånar
1263           perfumery: Parfymeri
1264           pet: Dyrebutikk
1265           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1266           photo: Fotobutikk
1267           seafood: Sjømat
1268           second_hand: Bruktbutikk
1269           sewing: Saumforretning
1270           shoes: Skobutikk
1271           sports: Sportsbutikk
1272           stationery: Papirbutikk
1273           storage_rental: Lagerhotell
1274           supermarket: Supermarked
1275           tailor: Skreddar
1276           tattoo: Tatoveringsstudio
1277           tea: Tehandel
1278           ticket: Billettformidlar
1279           tobacco: Tobakksbutikk
1280           toys: Leikebutikk
1281           travel_agency: Reisebyrå
1282           tyres: Dekkforhandlar
1283           vacant: Ledig forretningslokale
1284           video: Videobutikk
1285           video_games: Videospelbutikk
1286           wholesale: Grosserar
1287           wine: Vinforretning
1288           "yes": Butikk
1289         tourism:
1290           alpine_hut: Fjellhytte
1291           apartment: Feriehusvære
1292           artwork: Kunstverk
1293           attraction: Attraksjon
1294           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1295           cabin: Turisthytte
1296           camp_pitch: Teltplass
1297           camp_site: Teltplass
1298           caravan_site: Campingplass
1299           chalet: Fjellhytte
1300           gallery: Galleri
1301           guest_house: Gjestehus
1302           hostel: Vandrerhjem
1303           hotel: Hotell
1304           information: Informasjon
1305           motel: Motell
1306           museum: Museum
1307           picnic_site: Piknikplass
1308           theme_park: Fornøyelsespark
1309           viewpoint: Utsiktspunkt
1310           wilderness_hut: Villmarksstove
1311           zoo: Dyrepark
1312         tunnel:
1313           building_passage: Bygnadspassasje
1314           culvert: Stikkrenne
1315           "yes": Tunnel
1316         waterway:
1317           artificial: Kunstig vassdrag
1318           boatyard: Båtverft
1319           canal: Kanal
1320           dam: Demning
1321           derelict_canal: Nedlagt kanal
1322           ditch: Grøft
1323           dock: Dokk
1324           drain: Avløp
1325           lock: Sluse
1326           lock_gate: Sluseport
1327           mooring: Fortøyning
1328           rapids: Bank
1329           river: Elv
1330           stream: Straum
1331           wadi: Elveleie
1332           waterfall: Foss
1333           weir: Overløpskant
1334           "yes": Vassveg
1335       admin_levels:
1336         level2: Riksgrense
1337         level3: Regiongrense
1338         level4: Statsgrense
1339         level5: Regiongrense
1340         level6: Fylkesgrense
1341         level7: Kommunegrense
1342         level8: Bygrense
1343         level9: Landsbygrense
1344         level10: Forstadsgrense
1345         level11: Grannelagsgrense
1346       types:
1347         cities: Byar
1348         towns: Småbyar
1349         places: Stader
1350     results:
1351       no_results: Ingen resultat funne
1352       more_results: Fleire resultat
1353   issues:
1354     index:
1355       title: Saker
1356       select_status: Vel stode
1357       select_type: Vel type
1358       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1359       reported_user: Meld brukar
1360       not_updated: Ikkje oppdatert
1361       search: Søk
1362       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1363       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1364       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1365       status: Stode
1366       reports: Meldingar
1367       last_updated: Sist oppdatert
1368       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1369       link_to_reports: Sjå meldingar
1370       reports_count:
1371         one: '%{count} melding'
1372         other: '%{count} meldingar'
1373       reported_item: Meld objekt
1374       states:
1375         ignored: Sett bort frå
1376         open: Open
1377         resolved: Løyst
1378     show:
1379       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1380       reports:
1381         one: '%{count} melding'
1382         other: '%{count} meldingar'
1383       no_reports: Ingen meldingar
1384       report_created_at: Fyrst meld %{datetime}
1385       last_resolved_at: Sist løyst %{datetime}
1386       last_updated_at: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1387       resolve: Løys
1388       ignore: Sjå bort frå
1389       reopen: Opna att
1390       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1391       read_reports: Les meldingar
1392       new_reports: Nye meldingar
1393       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1394       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1395       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1396     resolve:
1397       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1398     ignore:
1399       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1400     reopen:
1401       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1402     comments:
1403       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1404       reassign_param: Omdeleger saka?
1405     reports:
1406       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1407     helper:
1408       reportable_title:
1409         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1410         note: 'Merknad #%{note_id}'
1411   issue_comments:
1412     create:
1413       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1414       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1415   reports:
1416     new:
1417       title_html: Meld %{link}
1418       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1419       disclaimer:
1420         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1421         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1422         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1423         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1424       categories:
1425         diary_entry:
1426           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1427           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1428           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1429           other_label: Anna
1430         diary_comment:
1431           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1432           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1433           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1434           other_label: Anna
1435         user:
1436           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1437           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1438           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1439           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1440           other_label: Anna
1441         note:
1442           spam_label: Denne merknaden er søppel
1443           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1444           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1445           other_label: Anna
1446     create:
1447       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1448       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1449   layouts:
1450     logo:
1451       alt_text: OpenStreetMap-logo
1452     home: Gå til heimstaden din
1453     logout: Logg ut
1454     log_in: Logg inn
1455     sign_up: Registrer deg
1456     start_mapping: Start kartlegging
1457     edit: Rediger
1458     history: Historikk
1459     export: Eksporter
1460     issues: Problem
1461     data: Data
1462     export_data: Eksportar data
1463     gps_traces: GPS-spor
1464     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1465     user_diaries: Brukardagbok
1466     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1467     edit_with: Rediger med %{editor}
1468     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1469     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1470     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1471       å bruke under ein open lisens.
1472     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1473     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1474       %{partners}.
1475     partners_ucl: UCL
1476     partners_fastly: Fastly
1477     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1478     partners_partners: partnarar
1479     tou: Bruksvilkår
1480     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1481       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1482     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1483       vedlikehaldsarbeid.
1484     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1485       maskinvareoppgraderinger).
1486     help: Hjelp
1487     about: Om
1488     copyright: Opphavsrett
1489     communities: Fellesskap
1490     community: Samfunnet
1491     community_blogs: Bloggar
1492     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1493     make_a_donation:
1494       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1495       text: Gje pengegåve
1496     learn_more: Les meir
1497     more: Meir
1498   user_mailer:
1499     diary_comment_notification:
1500       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1501       hi: Hei %{to_user},
1502       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1503         med emnet %{subject}:'
1504       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1505         med emnet %{subject}:'
1506       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1507         eller svare på %{replyurl}
1508       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1509         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1510     message_notification:
1511       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1512       hi: Hei %{to_user},
1513       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1514         %{subject}:'
1515       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1516         %{subject}:'
1517       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1518         forfattaren på %{replyurl}
1519       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1520         til forfattaren på %{replyurl}
1521     friendship_notification:
1522       hi: Hei %{to_user},
1523       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1524       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1525       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1526       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1527       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1528       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1529     gpx_failure:
1530       hi: Hei, %{to_user}
1531       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1532       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1533         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1534       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1535     gpx_success:
1536       hi: Hei, %{to_user}
1537       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1538     signup_confirm:
1539       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1540       greeting: Hei der!
1541       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1542       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1543         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1544         din:'
1545       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1546         igang.
1547     email_confirm:
1548       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1549       greeting: Hei,
1550       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1551         %{server_url} til %{new_address}.
1552       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1553     lost_password:
1554       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1555       greeting: Hei,
1556       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1557         som er knytt til denne e-postadressa.
1558       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1559         passordet.
1560     note_comment_notification:
1561       anonymous: Ein anonym brukar
1562       greeting: Hei,
1563       commented:
1564         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1565           dine'
1566         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1567           du er interessert i'
1568         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1569           av %{place}.'
1570         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1571           dine i nærleiken av %{place}.'
1572         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1573           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1574         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1575           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1576       closed:
1577         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1578         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1579           i'
1580         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1581           av %{place}.'
1582         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1583           av %{place}.'
1584         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1585           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1586         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1587           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1588       reopened:
1589         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1590           dine'
1591         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1592           som du er interessert i'
1593         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1594           av %{place}.'
1595         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1596           i nærleiken av %{place}.'
1597         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1598           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1599         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1600           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1601       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1602       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1603     changeset_comment_notification:
1604       hi: Hei %{to_user},
1605       greeting: Hei,
1606       commented:
1607         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1608           dine'
1609         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1610           som du er interessert i'
1611         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1612           dine %{time}'
1613         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1614           dine %{time}'
1615         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1616           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1617         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1618           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1619         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1620         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1621         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1622       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1623       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1624       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1625         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1626       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1627         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1628   confirmations:
1629     confirm:
1630       heading: Sjekk e-posten din!
1631       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1632       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1633         so kan du byrja å kartleggja.
1634       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1635       button: Stadfest
1636       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1637       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1638       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1639       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1640       click_here: klikka her
1641     confirm_resend:
1642       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1643     confirm_email:
1644       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1645       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1646         e-postadressa.
1647       button: Stadfest
1648       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1649       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1650       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1651     resend_success_flash:
1652       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1653         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1654       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1655         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1656         kan svara på slike førespurnadar.
1657   messages:
1658     inbox:
1659       title: Mottekne
1660       my_inbox: Mottekne
1661       my_outbox: Sende
1662       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1663       new_messages:
1664         one: '%{count} ny melding'
1665         other: '%{count} nye meldingar'
1666       old_messages:
1667         one: '%{count} gamal melding'
1668         other: '%{count} gamle meldingar'
1669       from: Frå
1670       subject: Emne
1671       date: Dato
1672       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1673         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1674       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1675     message_summary:
1676       unread_button: Marker som ulese
1677       read_button: Marker som lese
1678       reply_button: Svar
1679       destroy_button: Slett
1680     new:
1681       title: Send melding
1682       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1683       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1684     create:
1685       message_sent: Melding sendt
1686       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1687         du prøver å sende fleire.
1688     no_such_message:
1689       title: Inga melding funne
1690       heading: Inga melding funne
1691       body: Det er inga melding med den ID-en.
1692     outbox:
1693       title: Sende
1694       my_inbox: Mottekne
1695       my_outbox: Sende
1696       messages:
1697         one: Du har %{count} send melding
1698         other: Du har %{count} sende meldingar
1699       to: Til
1700       subject: Emne
1701       date: Dato
1702       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1703         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1704       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1705     reply:
1706       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1707         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1708     show:
1709       title: Les melding
1710       reply_button: Svar
1711       unread_button: Marker som ulese
1712       destroy_button: Slett
1713       back: Tilbake
1714       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1715         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1716     sent_message_summary:
1717       destroy_button: Slett
1718     mark:
1719       as_read: Melding markert som lese
1720       as_unread: Melding markert som ulese
1721     destroy:
1722       destroyed: Melding sletta
1723   passwords:
1724     lost_password:
1725       title: Gløymt passord
1726       heading: Gløymt passord?
1727       email address: 'E-postadresse:'
1728       new password button: Nullstill passord
1729       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1730         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1731       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1732         du kan tilbakestille det snart.
1733       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1734     reset_password:
1735       title: Nullstill passord
1736       heading: Nullstill passord for %{user}
1737       reset: Nullstill passord
1738       flash changed: Passordet ditt er endra.
1739       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1740   preferences:
1741     show:
1742       title: Innstillingar
1743       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1744       preferred_languages: Føretrekte språk
1745       edit_preferences: Endra innstillingane
1746     edit:
1747       title: Endra innstillingane
1748       save: Oppdater innstillingane
1749       cancel: Avbryt
1750     update:
1751       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1752     update_success_flash:
1753       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1754   profiles:
1755     edit:
1756       title: Endra profil.
1757       save: Oppdater profil
1758       cancel: Avbryt
1759       image: Bilete
1760       gravatar:
1761         gravatar: Bruk Gravatar
1762         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1763         disabled: Gravatar er avslegen.
1764         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1765       new image: Legg til eit bilete
1766       keep image: Hald på gjeldande bilete
1767       delete image: Fjern gjeldande bilete
1768       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1769       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1770       home location: Heimstad
1771       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1772       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1773       show: Vis
1774       delete: Sletta
1775       undelete: Angra sletting
1776     update:
1777       success: Profilen vart oppdatert.
1778       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1779   sessions:
1780     new:
1781       title: Logg inn
1782       heading: Logg inn
1783       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1784       password: 'Passord:'
1785       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1786       remember: Hugs meg
1787       lost password link: Mista passordet ditt?
1788       login_button: Logg inn
1789       register now: Registrer deg no
1790       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1791       no account: Har du ingen brukarkonto?
1792       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1793       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1794       auth_providers:
1795         openid:
1796           title: Logg inn med OpenID
1797           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1798         google:
1799           title: Logg inn med Google
1800           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1801         facebook:
1802           title: Logg inn med Facebook
1803           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1804         microsoft:
1805           title: Logg inn med Microsoft
1806           alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
1807         github:
1808           title: Logg inn med GitHub
1809           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1810         wikipedia:
1811           title: Logg inn med Wikipedia
1812           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1813         wordpress:
1814           title: Logg inn med Wordpress
1815           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1816         aol:
1817           title: Logg inn med AOL
1818           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1819     destroy:
1820       title: Logg ut
1821       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1822       logout_button: Logg ut
1823     suspended_flash:
1824       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1825       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1826         dette.
1827       support: brukarstøtten
1828   shared:
1829     markdown_help:
1830       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1831       headings: Overskrifter
1832       heading: Overskrift
1833       subheading: Underoverskrift
1834       unordered: Usortert liste
1835       ordered: Sortert liste
1836       first: Fyrste post
1837       second: Andre post
1838       link: Lenkje
1839       text: Tekst
1840       image: Bilete
1841       alt: Alt-tekst
1842       url: URL
1843     richtext_field:
1844       edit: Endra
1845       preview: Førehandsvising
1846   site:
1847     about:
1848       next: Neste
1849       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1850       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1851         og maskinvare-einingar'
1852       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1853         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1854         meir kring verda.
1855       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1856       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1857         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1858         er noggrann og a jour.
1859       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1860       community_driven_1_html: |-
1861         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1862         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1863       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1864       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1865       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1866       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1867       open_data_title: Opne Data
1868       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1869         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1870         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1871         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1872       open_data_open_data: ope data
1873       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1874       legal_title: Juridisk
1875       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1876         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1877         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1878         og %{privacy_policy_link}.
1879       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1880       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1881       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1882       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1883       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1884         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1885       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1886       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1887       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1888       partners_title: Partnarar
1889     copyright:
1890       foreign:
1891         title: Om denne omsetjinga
1892         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1893           gjeld den engelske teksten.
1894         english_link: den engelske originalen
1895       native:
1896         title: Om denne sida
1897         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1898           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1899           og %{mapping_link}.
1900         native_link: Nynorsk versjon
1901         mapping_link: start kartlegging
1902       legal_babble:
1903         title_html: Opphavsrett og lisensar
1904         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1905           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1906         introduction_1_open_data: ope data
1907         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1908         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1909         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1910           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1911           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1912           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1913           dine.
1914         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1915         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1916           (CC BY-SA 2.0).
1917         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1918           2.0
1919         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1920         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1921         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1922         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1923           Database License.
1924         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1925           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1926           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1927           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1928           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1929         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1930         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1931           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1932           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1933           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1934           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1935           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1936           i hjørnet på kartet.
1937         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1938         attribution_example:
1939           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1940           title: Døme på kjeldehenvising
1941         more_title_html: Finn ut meir
1942         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1943           på %{osmf_licence_page_link}.
1944         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1945         more_2_1_html: |-
1946           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1947           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1948         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1949         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1950         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1951         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1952         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1953           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1954           bland anna frå:'
1955         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1956           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1957         contributors_at_austria: Austerrike
1958         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1959         contributors_at_cc_by: CC BY
1960         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1961         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1962         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1963           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1964           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1965         contributors_au_australia: Australia
1966         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1967         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1968           lisens (CC BY 4.0)
1969         contributors_ca_credit_html: |-
1970           %{canada}: Inneheld data frå
1971           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1972           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1973           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1974           Statistics Canada).
1975         contributors_ca_canada: Canada
1976         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1977           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1978         contributors_fi_finland: Finland
1979         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1980         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1981           des Impôts.'
1982         contributors_fr_france: Frankrike
1983         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1984           (%{and_link})'
1985         contributors_nl_netherlands: Nederland
1986         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1987           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1988         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1989         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1990         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1991         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1992           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1993         contributors_rs_serbia: Serbia
1994         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1995         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1996         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1997           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1998         contributors_si_slovenia: Slovenia
1999         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
2000         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
2001         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
2002           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
2003           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
2004         contributors_es_spain: Spania
2005         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2006         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
2007           statleg opphavsrett reservert.'
2008         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
2009         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2010         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
2011           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
2012         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
2013         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
2014           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
2015           på OpenStreetMap sin wiki.
2016         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
2017         contributors_footer_2_html: |2-
2018             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
2019             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
2020             godtek noko erstatningsansvar.
2021         infringement_title_html: Illegal kopiering
2022         infringement_1_html: |-
2023           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
2024             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
2025         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
2026           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
2027           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
2028           %{online_filing_page_link}.
2029         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
2030         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
2031         trademarks_title: Varemerke
2032         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
2033           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
2034           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
2035         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
2036     index:
2037       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
2038         av JavaScript.
2039       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
2040       permalink: Permanent lenkje
2041       shortlink: Kort lenkje
2042       createnote: Legg til ein notis
2043       license:
2044         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
2045       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
2046         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
2047     edit:
2048       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
2049       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2050         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2051       user_page_link: brukarside
2052       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2053       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2054       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
2055         for denne eigenskapen.
2056     export:
2057       title: Eksporter
2058       area_to_export: Område som skal eksporterast
2059       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2060       format_to_export: Format for eksport
2061       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2062       map_image: Kartblad (viser standard laget)
2063       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
2064       licence: Lisens
2065       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2066         (ODbL).
2067       odbl: Open Data Commons Open Database License
2068       too_large:
2069         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2070         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2071           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2072         planet:
2073           title: Planet OSM
2074           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2075         overpass:
2076           title: Overpass-API
2077           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2078             sin database
2079         geofabrik:
2080           title: Geofabrik-nedlastingar
2081           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2082         other:
2083           title: Andre kjelder
2084           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2085       options: Val
2086       format: Format
2087       scale: Skala
2088       max: maks
2089       image_size: Bildestørrelse
2090       zoom: Zoom
2091       add_marker: Legg til ein markør på kartet
2092       latitude: 'Brei:'
2093       longitude: 'Len:'
2094       output: Utdata
2095       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
2096       export_button: Eksporter
2097     fixthemap:
2098       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2099       how_to_help:
2100         title: Korleis hjelpe til
2101         join_the_community:
2102           title: Ver med i fellesskapen
2103           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2104             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2105             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2106         add_a_note:
2107           instructions_1_html: |-
2108             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2109             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2110       other_concerns:
2111         title: Andre problemstillingar
2112         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2113           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2114           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2115         copyright: sida om opphavsrett
2116         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2117     help:
2118       title: Få hjelp
2119       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2120         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2121         tema i lag.
2122       welcome:
2123         url: /velkommen
2124         title: Velkomen til OpenStreetMap
2125         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2126           OpenStreetMap.
2127       beginners_guide:
2128         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2129         title: Hjelp for nybegynnarar
2130         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2131       help:
2132         title: Hjelpeforum
2133         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål-og-svar-sidene
2134           til OpenStreetMap.
2135       mailing_lists:
2136         title: E-postlister
2137         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2138           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2139       community:
2140         title: Fellesskapsforum
2141         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2142       irc:
2143         title: IRC
2144       switch2osm:
2145         title: switch2osm
2146       wiki:
2147         title: wiki.openstreetmap.org
2148     any_questions:
2149       title: Spørsmål?
2150     sidebar:
2151       search_results: Søkjeresultat
2152       close: Lukk
2153     search:
2154       search: Søk
2155       get_directions: Få køyrerettleiing
2156       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2157       from: Frå
2158       to: Til
2159       where_am_i: Kor er eg?
2160       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2161       submit_text: Gå
2162     key:
2163       table:
2164         entry:
2165           motorway: Motorveg
2166           main_road: Hovudveg
2167           trunk: Hovedveg
2168           primary: Primærveg
2169           secondary: Sekundærveg
2170           unclassified: Uklassifisert veg
2171           track: Spor
2172           bridleway: Rideveg
2173           cycleway: Sykkelveg
2174           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2175           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2176           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2177           footway: Gangveg
2178           rail: Jernbane
2179           subway: Undergrunnsbane
2180           tram:
2181           - Bybane
2182           - trikk
2183           cable:
2184           - Kabelvogn
2185           - stolheis
2186           runway:
2187           - Flystripe
2188           - taksebane
2189           apron:
2190           - terminal
2191           - terminal
2192           admin: Administrativ grense
2193           forest: Skog
2194           wood: Ved
2195           golf: Golfbane
2196           park: Park
2197           resident: Boligområde
2198           common:
2199           - Vanleg
2200           - snever
2201           retail: Detaljsalgområde
2202           industrial: Industriområde
2203           commercial: Kommersielt område
2204           heathland: Heilandskap
2205           lake:
2206           - Innsjø
2207           - reservoar
2208           farm: Gard
2209           brownfield: Tidlegare industriområde
2210           cemetery: Gravplass
2211           allotments: Kolonihagar
2212           pitch: Sportsarena
2213           centre: Sportssenter
2214           reserve: Naturreservat
2215           military: Militært område
2216           school:
2217           - Skule
2218           - universitet
2219           building: Viktig bygning
2220           station: Jernbanestasjon
2221           summit:
2222           - Topp
2223           - fjelltopp
2224           tunnel: Streka kant = tunnel
2225           bridge: Sort kant = bru
2226           private: Privat tilgjenge
2227           destination: Destinasjonstilgang
2228           construction: Vegar under konstruksjon
2229           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2230           bicycle_parking: Sykkelparkering
2231           toilets: Toalett
2232     welcome:
2233       title: Velkomen!
2234       whats_on_the_map:
2235         title: Kva som finst på kartet
2236       basic_terms:
2237         title: Grunnleggande termar
2238       rules:
2239         title: Reglar!
2240       start_mapping: Start kartlegging
2241       add_a_note:
2242         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2243   traces:
2244     visibility:
2245       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2246       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2247       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2248       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2249         punkt med tidsstempel)
2250     new:
2251       visibility_help: kva tyder dette?
2252       help: Hjelp
2253       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2254     create:
2255       upload_trace: Last opp GPS-spor
2256       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2257         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2258         når det er gjort.
2259       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2260         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2261         køen for andre brukarar.
2262     edit:
2263       cancel: Avbryt
2264       title: Redigerer spor %{name}
2265       heading: Redigerer spor %{name}
2266       visibility_help: kva tyder dette?
2267     trace_optionals:
2268       tags: Merkelappar
2269     show:
2270       title: Viser spor %{name}
2271       heading: Viser spor %{name}
2272       pending: VENTAR
2273       filename: 'Filnamn:'
2274       download: last ned
2275       uploaded: 'Lasta opp:'
2276       points: 'Punkter:'
2277       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2278       map: kart
2279       edit: rediger
2280       owner: 'Eigar:'
2281       description: 'Skildring:'
2282       tags: 'Markelappar:'
2283       none: Ingen
2284       edit_trace: Rediger dette sporet
2285       delete_trace: Slett dette sporet
2286       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2287       visibility: 'Synligheit:'
2288     trace_paging_nav:
2289       older: Eldre spor
2290       newer: Nyare spor
2291     trace:
2292       pending: VENTAR
2293       count_points: '%{count} punkt'
2294       more: meir
2295       trace_details: Vis detaljar for spor
2296       view_map: Vis kart
2297       edit_map: Rediger kart
2298       public: OFFENTLEG
2299       identifiable: IDENTIFISERBAR
2300       private: PRIVAT
2301       trackable: SPORBAR
2302       by: av
2303       in: i
2304     index:
2305       public_traces: Offentlege GPS-spor
2306       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2307       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2308       tagged_with: merkte med %{tags}
2309       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2310     destroy:
2311       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2312     make_public:
2313       made_public: Spor gjort offentleg
2314     offline_warning:
2315       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2316     offline:
2317       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2318       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2319         for augneblunken.
2320     georss:
2321       title: OpenStreetMap GPS-spor
2322     description:
2323       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2324   application:
2325     require_cookies:
2326       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2327         i nettleseren din før du held fram.
2328     setup_user_auth:
2329       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2330         ut meir.
2331       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2332         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2333         men du må lese dei.
2334   oauth:
2335     authorize:
2336       title: Autoriser tilgang til kontoen din
2337       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
2338         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
2339         kan velje så mange eller så få som du vil.
2340       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
2341       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
2342       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
2343       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
2344       allow_write_api: endre kartet.
2345       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2346       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2347       allow_write_notes: endre notisar.
2348       grant_access: Gje tilgang
2349     authorize_success:
2350       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
2351       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2352       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
2353     authorize_failure:
2354       title: Mislykka førespurnad om autorisering
2355       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2356       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
2357     revoke:
2358       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
2359   oauth_clients:
2360     new:
2361       title: Registrer ein ny applikasjon
2362     edit:
2363       title: Rediger programvara di
2364     show:
2365       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
2366       key: 'Forbrukarnøkkel:'
2367       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
2368       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2369       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2370       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2371       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
2372       edit: Rediger detaljar
2373       delete: Ta bort klient
2374       confirm: Er du sikker?
2375       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
2376     index:
2377       title: Mine OAuth-detaljar
2378       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
2379       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
2380       application: Programnamn
2381       issued_at: Utskrive
2382       revoke: Tilbakekall!
2383       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2384       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2385         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2386         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
2387       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
2388       register_new: Registrer applikasjonen din
2389     form:
2390       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
2391     not_found:
2392       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
2393     create:
2394       flash: Vellukka registrering av informasjonen
2395     update:
2396       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2397     destroy:
2398       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
2399   oauth2_applications:
2400     new:
2401       title: Registrer ein ny applikasjon
2402   users:
2403     new:
2404       title: Registrer deg
2405       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2406         ein konto for deg automatisk.
2407       about:
2408         header: Fri og redigerbar
2409       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2410         dette seinare i innstellingane.
2411       continue: Registrer deg
2412       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2413     terms:
2414       title: Bidragsytervilkår
2415       heading: Bidragsytervilkåra
2416       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2417         vere i public domain
2418       consider_pd_why: kva er dette?
2419       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2420       decline: Avslå
2421       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2422         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2423       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2424       legale_names:
2425         france: Frankrike
2426         italy: Italia
2427         rest_of_world: Resten av verda
2428     no_such_user:
2429       title: Ingen brukar funnet
2430       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2431       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2432         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2433       deleted: sletta
2434     show:
2435       my diary: Mi dagbok
2436       my edits: Mine endringar
2437       my traces: Mine spor
2438       my notes: Mine merknadar
2439       my messages: Mine meldingar
2440       my profile: Min profil
2441       my settings: Mine innstillingar
2442       my comments: Mine kommentarar
2443       blocks on me: Mine blokeringar
2444       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2445       send message: Send melding
2446       diary: Dagbok
2447       edits: Endringar
2448       traces: Spor
2449       notes: Kartmerknadar
2450       remove as friend: Fjern ven
2451       add as friend: Legg til ven
2452       mapper since: 'Brukar sidan:'
2453       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2454       ct undecided: Usikker
2455       ct declined: Avslått
2456       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2457       email address: 'E-postadresse:'
2458       created from: 'Oppretta frå:'
2459       status: 'Status:'
2460       spam score: 'Spamresultat:'
2461       role:
2462         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2463         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2464         grant:
2465           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2466           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2467         revoke:
2468           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2469           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2470       block_history: Aktive blokeringar
2471       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2472       comments: Kommentarar
2473       create_block: Blokér denne brukaren
2474       activate_user: Aktivér denne brukaren
2475       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2476       hide_user: Gøym denne brukaren
2477       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2478       delete_user: Slett denne brukaren
2479       confirm: Stadfest
2480       report: Rapporter denne brukaren
2481     go_public:
2482       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2483         redigere.
2484     index:
2485       title: Brukarar
2486       heading: Brukarar
2487       showing:
2488         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2489         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2490       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2491       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2492       confirm: Stadfest valde brukarar
2493       hide: Skjul valde brukarar
2494       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2495     suspended:
2496       title: Konto stengt
2497       heading: Konto stengt
2498     auth_failure:
2499       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2500   user_role:
2501     filter:
2502       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2503       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2504       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2505     grant:
2506       title: Stadfest rolletildeling
2507       heading: Stadfest rolletildeling
2508       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2509       confirm: Stadfest
2510       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
2511         og rollen er gyldig.
2512     revoke:
2513       title: Stadfest fjerning av rolle
2514       heading: Stadfest fjerning av rolle
2515       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2516         "%{name}"?
2517       confirm: Stadfest
2518       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
2519         og rolle er gyldig.
2520   user_blocks:
2521     model:
2522       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2523         blokkering.
2524       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2525     not_found:
2526       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2527       back: Tilbake til indeksen
2528     new:
2529       title: Opprettar blokkering av %{name}
2530       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2531       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2532       back: Vis alle blokkeringar
2533     edit:
2534       title: Endrar blokkering av %{name}
2535       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2536       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2537       show: Vis denne blokkeringa
2538       back: Vis alle blokkeringar
2539     filter:
2540       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
2541       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2542         rullegardinen.
2543     create:
2544       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2545     update:
2546       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2547         henne.
2548       success: Blokkering oppdatert.
2549     index:
2550       title: Brukerblokkeringer
2551       heading: Liste over brukarblokkeringar
2552       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2553     revoke:
2554       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2555       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2556       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
2557       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2558       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2559       revoke: Tilbakekall!
2560       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2561     helper:
2562       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2563       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2564       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2565         logga inn.
2566       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2567       block_duration:
2568         hours:
2569           one: 1 time
2570           other: '%{count} timar'
2571     blocks_on:
2572       title: Blokkeringar av %{name}
2573       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2574       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2575     blocks_by:
2576       title: Blokkeringar av %{name}
2577       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2578       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2579     show:
2580       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2581       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2582       created: Oppretta
2583       status: Status
2584       show: Vis
2585       edit: Rediger
2586       revoke: Tilbakekall!
2587       confirm: Er du sikker?
2588       reason: 'Årsak for blokkering:'
2589       back: Vis alle blokkeringar
2590       revoker: 'Tilbakekaller:'
2591       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2592     block:
2593       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2594       show: Vis
2595       edit: Rediger
2596       revoke: Tilbakekall!
2597     blocks:
2598       display_name: Blokkert brukar
2599       creator_name: Oppretta av
2600       reason: Årsak for blokkering
2601       status: Status
2602       revoker_name: Tilbakekalt av
2603       showing_page: Side %{page}
2604       next: Neste »
2605       previous: « Forrige
2606   notes:
2607     index:
2608       heading: '%{user} sine merknadar'
2609       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2610       id: ID
2611       creator: Skapar
2612       description: Skildring
2613       created_at: Oppretta den
2614       last_changed: Sist endra
2615     show:
2616       title: 'Merknad: %{id}'
2617       description: Skildring
2618       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2619       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2620       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2621       report: Rapporter denne merknaden
2622       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2623         stadfestast.
2624       hide: Gøym
2625       resolve: Løys
2626       reactivate: Reaktiver
2627       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2628       comment: Kommenter
2629     new:
2630       title: Ny merknad
2631       add: Legg til merknad
2632   javascripts:
2633     close: Lat att
2634     share:
2635       title: Del
2636       cancel: Avbryt
2637       image: Bilde
2638       link: Lenkje eller HTML
2639       long_link: Lenkje
2640       short_link: Kortlenkje
2641       geo_uri: Geo-URI
2642       embed: HTML
2643       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2644       format: 'Format:'
2645       scale: 'Skala:'
2646       download: Last ned
2647       short_url: Kort-URL
2648       include_marker: Inkluder markør
2649       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2650       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2651       view_larger_map: Vis større kart
2652       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2653     embed:
2654       report_problem: Rapporter eit problem
2655     key:
2656       title: Kartsymbol
2657       tooltip: Kartsymbol
2658       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2659     map:
2660       zoom:
2661         in: Vis større
2662         out: Vis mindre
2663       locate:
2664         title: Vis plassering
2665       base:
2666         standard: Standard
2667         cycle_map: Sykkelkart
2668         transport_map: Transport-kart
2669         hot: Humanitært
2670       layers:
2671         header: Kartlag
2672         notes: Kartmerknadar
2673         data: Kartdata
2674         gps: Offentlege GPS-sporingar
2675         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2676         title: Lag
2677     site:
2678       edit_tooltip: Rediger kartet
2679       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2680       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2681       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2682       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2683       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2684       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2685       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2686     changesets:
2687       show:
2688         comment: Kommenter
2689         subscribe: Abonnér
2690         unsubscribe: Avslutt abonnement
2691         hide_comment: gøym
2692         unhide_comment: vis
2693     directions:
2694       ascend: Stigande
2695       engines:
2696         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2697         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2698         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2699         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2700       descend: Fallande
2701       directions: Vegskildringar
2702       distance: Avstand
2703       errors:
2704         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2705         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2706       instructions:
2707         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2708         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2709         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2710         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2711         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2712           %{name}
2713         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2714         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2715         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2716         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2717         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2718         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2719         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2720         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2721         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2722         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2723           %{name}
2724         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2725         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2726         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2727         via_point_without_exit: (via punkt)
2728         follow_without_exit: Følg %{name}
2729         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2730         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2731         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2732         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2733         destination_without_exit: Nå målet
2734         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2735         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2736         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2737         unnamed: namnlaus veg
2738         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2739       time: Tid
2740     query:
2741       node: Node
2742       way: Veg
2743       relation: Relasjon
2744       nothing_found: Ingen treff
2745       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2746       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2747     context:
2748       directions_from: Vegskildring herifrå
2749       directions_to: Vegskildring hit
2750       add_note: Legg til ein merknad her
2751       show_address: Vis adresse
2752       query_features: Finn objekt
2753       centre_map: Sentrer kartet her
2754   redactions:
2755     edit:
2756       heading: Rediger maskering
2757       title: Rediger relasjon
2758     index:
2759       empty: Ingen maskeringar å vise.
2760       heading: Liste over maskeringar
2761       title: Liste over maskeringar
2762     new:
2763       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2764       title: Lagar ein ny maskering
2765     show:
2766       description: 'Skildring:'
2767       heading: Visar maskering "%{title}"
2768       title: Visar maskering
2769       user: 'Oppretta av:'
2770       edit: Endre denne maskeringa
2771       destroy: Fjern denne maskeringa
2772       confirm: Er du sikker?
2773     create:
2774       flash: Maskering oppretta.
2775     update:
2776       flash: Endringar lagra.
2777     destroy:
2778       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2779         maskeringa før du ødeleger den.
2780       flash: Maskering ødelagd.
2781       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2782 ...