]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Upgrade to bootstrap 5.3
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abcdefg
5 # Author: Al
6 # Author: Alefar
7 # Author: Als-Holder
8 # Author: Amilopowers
9 # Author: Apmon
10 # Author: Atomkraftzwerg
11 # Author: Avatar
12 # Author: BPX-web
13 # Author: Bergrübe
14 # Author: Bpw85
15 # Author: Brettchenweber
16 # Author: Bxalber
17 # Author: Campmaster
18 # Author: Candid Dauth
19 # Author: CarstenG
20 # Author: ChrisiPK
21 # Author: ChristianSW
22 # Author: CygnusOlor
23 # Author: Danieldegroot2
24 # Author: Daswaldhorn
25 # Author: Diebuche
26 # Author: Dieterdreist
27 # Author: Dingens5
28 # Author: Djbrown
29 # Author: DraconicDark
30 # Author: Drolbr
31 # Author: Elliot
32 # Author: FF-11
33 # Author: FF11
34 # Author: Farad
35 # Author: Felix3qH4
36 # Author: Ferdinand0101
37 # Author: Fitoschido
38 # Author: Fujnky
39 # Author: Gebu
40 # Author: Geitost
41 # Author: GerdP
42 # Author: Gravitystorm
43 # Author: Grille chompa
44 # Author: Günther03
45 # Author: HajFunk
46 # Author: Hakuchi
47 # Author: Hendrik-17
48 # Author: Hikemaniac
49 # Author: Holger
50 # Author: HolgerJeromin
51 # Author: Hufkratzer
52 # Author: Inkowik
53 # Author: Jacobbraeutigam
54 # Author: John07
55 # Author: Jupiter
56 # Author: Justman10000
57 # Author: KPFC
58 # Author: Katpatuka
59 # Author: Kerosin
60 # Author: Kghbln
61 # Author: Killarnee
62 # Author: Kjon
63 # Author: Lonvia
64 # Author: MGChecker
65 # Author: Malenki
66 # Author: Manfredbrandl
67 # Author: Markobr
68 # Author: MarkusHD
69 # Author: McDutchie
70 # Author: Mcandri13
71 # Author: Metalhead64
72 # Author: Michi
73 # Author: Milet
74 # Author: Mormegil
75 # Author: Nadjita
76 # Author: Onefloid
77 # Author: P24
78 # Author: Pczaja
79 # Author: Pill
80 # Author: Pittigrilli
81 # Author: Predatorix
82 # Author: Purodha
83 # Author: RacoonyRE
84 # Author: Raymond
85 # Author: Reneman
86 # Author: Schmackes
87 # Author: Sebastian Wallroth
88 # Author: Simon04
89 # Author: SimonPoole
90 # Author: Snocker15
91 # Author: Spixi
92 # Author: Str4nd
93 # Author: Suriyaa Kudo
94 # Author: Sushi
95 # Author: Tehabe
96 # Author: The Evil IP address
97 # Author: ThePiscin
98 # Author: Thomas Bohn
99 # Author: Timonade
100 # Author: Umherirrender
101 # Author: Unkn0wnCat
102 # Author: Vrifox
103 # Author: Wolfdietmann
104 # Author: Woodpeck
105 # Author: Wuzzy
106 # Author: Zauberzunge2000
107 ---
108 de:
109   time:
110     formats:
111       friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
112       blog: '%e. %B %Y'
113   helpers:
114     file:
115       prompt: Datei auswählen
116     submit:
117       diary_comment:
118         create: Kommentieren
119       diary_entry:
120         create: Veröffentlichen
121         update: Aktualisieren
122       issue_comment:
123         create: Kommentar hinzufügen
124       message:
125         create: Senden
126       client_application:
127         create: Registrieren
128         update: Aktualisieren
129       oauth2_application:
130         create: Registrieren
131         update: Aktualisieren
132       redaction:
133         create: Schwärzen
134         update: Schwärzung speichern
135       trace:
136         create: Hochladen
137         update: Änderungen speichern
138       user_block:
139         create: Sperren
140         update: Sperre aktualisieren
141   activerecord:
142     errors:
143       messages:
144         invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
145         email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
146     models:
147       acl: Zugriffssteuerungsliste
148       changeset: Änderungssatz
149       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
150       country: Land
151       diary_comment: Blog-Kommentar
152       diary_entry: Blog-Eintrag
153       friend: Freund
154       issue: Problem
155       language: Sprache
156       message: Nachricht
157       node: Knoten
158       node_tag: Knoten-Tag
159       old_node: Alter Knoten
160       old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
161       old_relation: Alte Relation
162       old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
163       old_relation_tag: Alter Relations-Tag
164       old_way: Alter Weg
165       old_way_node: Alter-Weg-Knoten
166       old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
167       relation: Relation
168       relation_member: Relations-Mitglied
169       relation_tag: Relations-Tag
170       report: Meldung
171       session: Sitzung
172       trace: Spur
173       tracepoint: Spurmarke
174       tracetag: Spur-Attribut
175       user: Benutzer
176       user_preference: Benutzereinstellung
177       user_token: Benutzer-Token
178       way: Weg
179       way_node: Wegmarke
180       way_tag: Weg-Attribut
181     attributes:
182       client_application:
183         name: Name (Erforderlich)
184         url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
185         callback_url: Callback-URL
186         support_url: Support-URL
187         allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
188         allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern
189         allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
190         allow_write_api: Karte bearbeiten
191         allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
192         allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
193         allow_write_notes: Notizen bearbeiten
194       diary_comment:
195         body: Text
196       diary_entry:
197         user: Benutzer
198         title: Betreff
199         body: Inhalt
200         latitude: Breitengrad
201         longitude: Längengrad
202         language_code: Sprache
203       doorkeeper/application:
204         name: Name
205         redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
206         confidential: Vertrauliche Anwendung?
207         scopes: Rechte
208       friend:
209         user: Benutzer
210         friend: Freund
211       trace:
212         user: Benutzer
213         visible: Sichtbar
214         name: Dateiname
215         size: Größe
216         latitude: Breitengrad
217         longitude: Längengrad
218         public: Öffentlich
219         description: Beschreibung
220         gpx_file: GPX-Datei hochladen
221         visibility: Sichtbarkeit
222         tagstring: Tags
223       message:
224         sender: Absender
225         title: Betreff
226         body: Inhalt
227         recipient: Empfänger
228       redaction:
229         title: Titel
230         description: Beschreibung
231       report:
232         category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
233         details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
234       user:
235         auth_provider: Authentifizierungsanbieter
236         auth_uid: Authentifizierungs-UID
237         email: E-Mail
238         email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
239         new_email: Neue E-Mail-Adresse
240         active: Aktiv
241         display_name: Anzeigename
242         description: Profilbeschreibung
243         home_lat: Breitengrad
244         home_lon: Längengrad
245         languages: Bevorzugte Sprachen
246         preferred_editor: Bevorzugter Editor
247         pass_crypt: Passwort
248         pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
249     help:
250       doorkeeper/application:
251         confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis
252           vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps
253           sind nicht vertraulich)
254         redirect_uri: Pro URI eine Zeile verwenden
255       trace:
256         tagstring: durch Komma getrennt
257       user_block:
258         reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
259           und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
260           denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
261           dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
262           und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
263         needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
264       user:
265         new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
266   datetime:
267     distance_in_words_ago:
268       about_x_hours:
269         one: vor etwa einer Stunde
270         other: vor etwa %{count} Stunden
271       about_x_months:
272         one: vor etwa einem Monat
273         other: vor etwa %{count} Monaten
274       about_x_years:
275         one: vor etwa einem Jahr
276         other: vor etwa %{count} Jahren
277       almost_x_years:
278         one: vor fast einem Jahr
279         other: vor fast %{count} Jahren
280       half_a_minute: vor einer halben Minute
281       less_than_x_seconds:
282         one: vor weniger als einer Sekunde
283         other: vor weniger als %{count} Sekunden
284       less_than_x_minutes:
285         one: vor weniger als einer Minute
286         other: vor weniger als %{count} Minuten
287       over_x_years:
288         one: vor über einem Jahr
289         other: vor über %{count} Jahren
290       x_seconds:
291         one: vor einer Sekunde
292         other: vor %{count} Sekunden
293       x_minutes:
294         one: vor einer Minute
295         other: vor %{count} Minuten
296       x_days:
297         one: vor einem Tag
298         other: vor %{count} Tagen
299       x_months:
300         one: vor einem Monat
301         other: vor %{count} Monaten
302       x_years:
303         one: vor einem Jahr
304         other: vor %{count} Jahren
305   editor:
306     default: Voreinstellung (derzeit %{name})
307     id:
308       name: iD
309       description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
310     remote:
311       name: Fernsteuerung
312       description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
313   auth:
314     providers:
315       none: Keine
316       openid: OpenID
317       google: Google
318       facebook: Facebook
319       microsoft: Microsoft
320       github: GitHub
321       wikipedia: Wikipedia
322   api:
323     notes:
324       comment:
325         opened_at_html: '%{when} erstellt'
326         opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
327         commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
328         commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
329         closed_at_html: '%{when} gelöst'
330         closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
331         reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
332         reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
333       rss:
334         title: OpenStreetMap-Hinweise
335         description_all: Eine Liste der gemeldeten, kommentierten oder geschlossenen
336           Notizen
337         description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
338           Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
339         description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
340         opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
341         commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
342         closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
343         reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
344       entry:
345         comment: Kommentar
346         full: Vollständiger Hinweis
347   account:
348     deletions:
349       show:
350         title: Mein Konto löschen
351         warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
352           rückgängig gemacht werden.
353         delete_account: Konto löschen
354         delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
355           Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
356         delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
357           deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
358         delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
359           Konten wiederverwendet werden.
360         retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
361           erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
362         retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
363           erhalten.
364         retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
365         retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
366           erhalten, werden aber nicht angezeigt.
367         retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
368           sind aber nicht sichtbar.
369         retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
370           sofern vorhanden, werden beibehalten.
371         retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
372         confirm_delete: Bist du sicher?
373         cancel: Abbrechen
374   accounts:
375     edit:
376       title: Benutzerkonto bearbeiten
377       my settings: Einstellungen
378       current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
379       external auth: Externe Authentifikation
380       openid:
381         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID
382         link text: Was ist das?
383       public editing:
384         heading: Öffentliches Bearbeiten
385         enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
386         enabled link text: Was bedeutet das?
387         disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
388           bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
389         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
390       contributor terms:
391         heading: Bedingungen für Mitwirkende
392         agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
393         not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
394           nicht zugestimmt.
395         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
396           durchzulesen sowie zu akzeptieren.
397         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
398           (unter Public Domain stellst).
399         link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
400         link text: Worum handelt es sich?
401       save changes button: Änderungen speichern
402       delete_account: Konto löschen …
403     go_public:
404       heading: Karte bearbeiten (public editing)
405       currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können
406         weder deine Nachrichten noch deinen Standort sehen. Um öffentlich deine Bearbeitungen
407         zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website zu kontaktieren,
408         klicke die Taste unten.
409       only_public_can_edit: Seit der API Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder
410         Kartendaten bearbeiten.
411       find_out_why: finde heraus wieso
412       email_not_revealed: Deine Emailadressen werden beim öffentlich werden nicht
413         mit veröffentlicht.
414       not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder
415         sind jetzt standardmäßig öffentlich.
416       make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
417     update:
418       success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
419         eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
420       success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
421     destroy:
422       success: Konto gelöscht.
423   browse:
424     created: Erstellt
425     closed: Geschlossen
426     created_ago_html: Erstellt %{time_ago}
427     closed_ago_html: Geschlossen %{time_ago}
428     created_ago_by_html: Erstellt %{time_ago} von %{user}
429     closed_ago_by_html: Geschlossen %{time_ago} von %{user}
430     deleted_ago_by_html: Gelöscht %{time_ago} von %{user}
431     edited_ago_by_html: Bearbeitet %{time_ago} von %{user}
432     version: Version
433     in_changeset: Änderungssatz
434     anonymous: anonym
435     no_comment: (kein Kommentar)
436     part_of: Teil von
437     part_of_relations:
438       one: 1 Relation
439       other: '%{count} Relationen'
440     part_of_ways:
441       one: 1 Weg
442       other: '%{count} Wege'
443     download_xml: XML herunterladen
444     view_history: Verlauf anzeigen
445     view_details: Details anzeigen
446     location: 'Standort:'
447     changeset:
448       title: 'Änderungssatz: %{id}'
449       belongs_to: Autor
450       node: Knoten (%{count})
451       node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
452       way: Wege (%{count})
453       way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
454       relation: Relationen (%{count})
455       relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
456       comment: Kommentare (%{count})
457       hidden_comment_by_html: Versteckter Kommentar von %{user} %{time_ago}
458       comment_by_html: Kommentar von %{user} %{time_ago}
459       changesetxml: Änderungssatz-XML
460       osmchangexml: osmChange-XML
461       feed:
462         title: 'Änderungssatz: %{id}'
463         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
464       join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
465       discussion: Diskussion
466       still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
467         sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
468     node:
469       title_html: 'Knoten: %{name}'
470       history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
471     way:
472       title_html: 'Weg: %{name}'
473       history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
474       nodes: Knoten
475       nodes_count:
476         one: ein Knoten
477         other: '%{count} Knoten'
478       also_part_of_html:
479         one: Teil des Wegs %{related_ways}
480         other: Teile der Wege %{related_ways}
481     relation:
482       title_html: 'Relation: %{name}'
483       history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
484       members: Mitglieder
485       members_count:
486         one: 1 Mitglied
487         other: '%{count} Mitglieder'
488     relation_member:
489       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
490       type:
491         node: Knoten
492         way: Weg
493         relation: Relation
494     containing_relation:
495       entry_html: Relation %{relation_name}
496       entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
497     not_found:
498       title: Nicht gefunden
499       sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
500       type:
501         node: Knoten
502         way: Weg
503         relation: Die Relation
504         changeset: Der Änderungssatz
505         note: Hinweis
506     timeout:
507       title: Zeitüberschreitungsfehler
508       sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
509       type:
510         node: Knoten
511         way: Weg
512         relation: die Relation
513         changeset: den Änderungssatz
514         note: Hinweis
515     redacted:
516       redaction: Schwärzung %{id}
517       message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden,
518         weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
519       type:
520         node: s Knotens
521         way: s Weges
522         relation: r Relation
523     start_rjs:
524       feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer
525         machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden?
526       load_data: Daten laden
527       loading: Lade …
528     tag_details:
529       tags: Tags
530       wiki_link:
531         key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
532         tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
533       wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
534       wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
535       wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
536       telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
537       colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
538       email_link: E-Mail %{email}
539     query:
540       title: Objektabfrage
541       introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
542       nearby: Benachbarte Objekte
543       enclosing: Umschließende Objekte
544   changesets:
545     changeset_paging_nav:
546       showing_page: Seite %{page}
547       next: Nächste »
548       previous: « Vorherige
549     changeset:
550       anonymous: Anonym
551       no_edits: (keine Bearbeitungen)
552       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
553     changesets:
554       id: ID
555       saved_at: Gespeichert am
556       user: Benutzer
557       comment: Kommentar
558       area: Bereich
559     index:
560       title: Änderungssätze
561       title_user: Änderungssätze von %{user}
562       title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
563       title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
564       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
565       empty: Keine Änderungssätze gefunden.
566       empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
567       empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer.
568       no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden.
569       no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich.
570       no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
571       load_more: Mehr laden
572     timeout:
573       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
574   changeset_comments:
575     comment:
576       comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
577         %{author}
578       commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
579     comments:
580       comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}'
581     index:
582       title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
583       title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
584     timeout:
585       sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
586         hast, für den Abruf zu lang.
587   dashboards:
588     contact:
589       km away: '%{count} km entfernt'
590       m away: '%{count} m entfernt'
591     popup:
592       your location: Standort
593       nearby mapper: Mapper in der Nähe
594       friend: Freund
595     show:
596       title: Meine Übersichtsseite
597       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und leg deine Heimatort fest, um
598         Benutzer in der Nähe zu sehen.'
599       edit_your_profile: Bearbeite dein Profil
600       my friends: Meine Freunde
601       no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
602       nearby users: Mapper in der Nähe
603       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
604         Nähe angegeben haben.
605       friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
606       friends_diaries: Blogs deiner Freunde
607       nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
608       nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
609   diary_entries:
610     new:
611       title: Neuer Blogeintrag
612     form:
613       location: Ort
614       use_map_link: Karte benutzen
615     index:
616       title: Benutzer-Blogs
617       title_friends: Blogs deiner Freunde
618       title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
619       user_title: Blog von %{user}
620       in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
621       new: Neuer Blog-Eintrag
622       new_title: Blogeintrag erstellen
623       my_diary: Mein Blog
624       no_entries: Keine Blogeinträge
625       recent_entries: Neueste Einträge
626       older_entries: Ältere
627       newer_entries: Neuere
628     edit:
629       title: Blog-Eintrag bearbeiten
630       marker_text: Ort des Blogeintrags
631     show:
632       title: Blog von %{user} | %{title}
633       user_title: Blog von %{user}
634       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
635       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
636       login: Anmelden
637     no_such_entry:
638       title: Blogeintrag nicht gefunden
639       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
640       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
641         finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
642         Link gefolgt.
643     diary_entry:
644       posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
645       updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
646       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
647       reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
648       comment_count:
649         one: '%{count} Kommentar'
650         other: '%{count} Kommentare'
651       no_comments: Keine Kommentare
652       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
653       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
654       unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
655       confirm: Bestätigen
656       report: Diesen Eintrag melden
657     diary_comment:
658       comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
659       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
660       unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
661       confirm: Bestätigen
662       report: Diesen Kommentar melden
663     location:
664       location: 'Ort:'
665       view: Anzeigen
666       edit: Bearbeiten
667     feed:
668       user:
669         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
670         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
671       language:
672         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
673         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
674       all:
675         title: OpenStreetMap Blogbeiträge
676         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
677     comments:
678       title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
679       heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare'
680       subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
681       no_comments: Keine Blog-Kommentare
682       post: Blogeintrag
683       when: Zeitpunkt
684       comment: Kommentar
685       newer_comments: Neuere Kommentare
686       older_comments: Ältere Kommentare
687   doorkeeper:
688     flash:
689       applications:
690         create:
691           notice: Anwendung registriert.
692   errors:
693     contact:
694       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
695       contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle
696       contact: kontaktieren
697       contact_the_community_html: Bitte nehmen Sie %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community
698         auf, wenn Sie einen defekten Link / Fehler gefunden haben. Notieren Sie sich
699         die genaue URL Ihrer Anfrage.
700     forbidden:
701       title: Verboten
702       description: Der von Ihnen angeforderte Vorgang auf dem OpenStreetMap-Server
703         ist nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403)
704     internal_server_error:
705       title: Anwendungsfehler
706       description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen,
707         die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500)
708     not_found:
709       title: Datei nicht gefunden
710       description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen
711         auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404)
712   friendships:
713     make_friend:
714       heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
715       button: Als Freund hinzufügen
716       success: '%{name} ist nun dein Freund!'
717       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
718       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
719       limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet.
720         Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden.
721     remove_friend:
722       heading: Freund %{user} entfernen?
723       button: Freund entfernen
724       success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
725       not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
726   geocoder:
727     search:
728       title:
729         results_from_html: Ergebnisse von %{results_link}
730         latlon: Intern
731     search_osm_nominatim:
732       prefix:
733         aerialway:
734           cable_car: Kabelbahnwagen
735           chair_lift: Sessellift
736           drag_lift: Schlepplift
737           gondola: Gondelbahn
738           magic_carpet: Teppichlift
739           platter: Skilift
740           pylon: Mast
741           station: Gondelstation
742           t-bar: Schlepplift
743           "yes": Seilbahn
744         aeroway:
745           aerodrome: Flugplatz
746           airstrip: Startbahn
747           apron: Flughafenvorfeld
748           gate: Flugsteig
749           hangar: Flugzeughalle
750           helipad: Hubschrauberlandeplatz
751           holding_position: Haltestelle
752           navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
753           parking_position: Parkplatz
754           runway: Start- und Landebahn
755           taxilane: Taxispur
756           taxiway: Rollbahn
757           terminal: Flughafen-Terminal
758           windsock: Windsack
759         amenity:
760           animal_boarding: Tierpension
761           animal_shelter: Tierheim
762           arts_centre: Kunstzentrum
763           atm: Geldautomat
764           bank: Bank
765           bar: Bar
766           bbq: Grillplatz
767           bench: Bank
768           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
769           bicycle_rental: Fahrradverleih
770           bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
771           biergarten: Biergarten
772           blood_bank: Blutbank
773           boat_rental: Bootsverleih
774           brothel: Bordell
775           bureau_de_change: Wechselstube
776           bus_station: Busbahnhof
777           cafe: Café
778           car_rental: Autovermietung
779           car_sharing: Carsharing
780           car_wash: Autowaschanlage
781           casino: Casino
782           charging_station: Ladestation
783           childcare: Kinderbetreuung
784           cinema: Kino
785           clinic: Ärztehaus
786           clock: Uhr
787           college: Hochschule
788           community_centre: Gemeinschaftszentrum
789           conference_centre: Konferenzzentrum
790           courthouse: Gericht
791           crematorium: Krematorium
792           dentist: Zahnarzt
793           doctors: Arzt
794           drinking_water: Trinkwasser
795           driving_school: Fahrschule
796           embassy: Botschaft
797           events_venue: Veranstaltungszentrum
798           fast_food: Schnellimbiss
799           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
800           fire_station: Feuerwehr
801           food_court: Food-Court
802           fountain: Springbrunnen
803           fuel: Tankstelle
804           gambling: Glücksspiel
805           grave_yard: Friedhof
806           grit_bin: Streugutbehälter
807           hospital: Krankenhaus
808           hunting_stand: Hochstand
809           ice_cream: Eisdiele
810           internet_cafe: Internet Café
811           kindergarten: Kindergarten
812           language_school: Sprachschule
813           library: Bücherei
814           loading_dock: Laderampe
815           love_hotel: Liebeshotel
816           marketplace: Marktplatz
817           mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
818           monastery: Kloster
819           money_transfer: Geldtransfer
820           motorcycle_parking: Motorradparkplatz
821           music_school: Musikschule
822           nightclub: Nachtklub
823           nursing_home: Altersheim
824           parking: Parkplatz
825           parking_entrance: Parkeinfahrt
826           parking_space: Stellplatz
827           payment_terminal: Bezahlterminal
828           pharmacy: Apotheke
829           place_of_worship: Andachtsstätte
830           police: Polizei
831           post_box: Briefkasten
832           post_office: Postamt
833           prison: Gefängnis
834           pub: Kneipe
835           public_bath: Öffentliches Bad
836           public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
837           public_building: Öffentliches Gebäude
838           ranger_station: Besucherstation
839           recycling: Recycling-Center
840           restaurant: Restaurant
841           sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
842           school: Schule
843           shelter: Unterstand
844           shower: Dusche
845           social_centre: Sozialzentrum
846           social_facility: Soziale Einrichtung
847           studio: Studio
848           swimming_pool: Schwimmbecken
849           taxi: Taxi
850           telephone: Telefonzelle
851           theatre: Theater
852           toilets: WC
853           townhall: Rathaus
854           training: Trainingseinrichtung
855           university: Universität
856           vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
857           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
858           veterinary: Tierarzt
859           village_hall: Gemeindezentrum
860           waste_basket: Mülleimer
861           waste_disposal: Abfallentsorgung
862           waste_dump_site: Mülldeponie
863           watering_place: Tränke
864           water_point: Wasseranschluss
865           weighbridge: Fahrzeugwaage
866           "yes": Einrichtung
867         boundary:
868           aboriginal_lands: Reservate
869           administrative: Verwaltungsgrenze
870           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
871           national_park: Nationalpark
872           political: Wahlbezirk
873           protected_area: Schutzgebiet
874           "yes": Grenze
875         bridge:
876           aqueduct: Aquädukt
877           boardwalk: Bohlenweg
878           suspension: Hängebrücke
879           swing: Drehbrücke
880           viaduct: Viadukt
881           "yes": Brücke
882         building:
883           apartment: Wohnung
884           apartments: Mehrfamilienhaus
885           barn: Scheune
886           bungalow: Bungalow
887           cabin: Blockhütte
888           chapel: Kapelle
889           church: Kirchgebäude
890           civic: Öffentliches Gebäude
891           college: Hochschulgebäude
892           commercial: Gewerbegebäude
893           construction: Gebäude im Bau
894           detached: Freistehendes Einfamilienhaus
895           dormitory: Studentenwohnheim
896           duplex: Doppelhaus
897           farm: Bauernhaus
898           farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
899           garage: Garage
900           garages: Garagengebäude
901           greenhouse: Gewächshaus
902           hangar: Hangar
903           hospital: Krankenhausgebäude
904           hotel: Hotelgebäude
905           house: Einfamilienhaus
906           houseboat: Hausboot
907           hut: Hütte
908           industrial: Industriegebäude
909           kindergarten: Kindergartengebäude
910           manufacture: Fabrikgebäude
911           office: Bürogebäude
912           public: Öffentliches Gebäude
913           residential: Wohngebäude
914           retail: Einzelhandelsgebäude
915           roof: Dach
916           ruins: Verfallenes Gebäude
917           school: Schulgebäude
918           semidetached_house: Doppelhaushälfte
919           service: Betriebsgebäude
920           shed: Schuppen
921           stable: Pferdestall
922           static_caravan: Wohnwagen
923           temple: Tempelgebäude
924           terrace: Reihenhaus
925           train_station: Bahnhofsgebäude
926           university: Universitätsgebäude
927           warehouse: Lagerhaus
928           "yes": Gebäude
929         club:
930           scout: Pfadfinderlager
931           sport: Sportverein
932           "yes": Verein
933         craft:
934           beekeeper: Imker
935           blacksmith: Schmied
936           brewery: Brauerei
937           carpenter: Zimmermann
938           caterer: Caterer
939           confectionery: Süßwarengeschäft
940           dressmaker: Damenschneider
941           electrician: Elektriker
942           electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
943           gardener: Gärtner
944           glaziery: Glaserei
945           handicraft: Kunstgewerbe
946           hvac: Anlagenbau
947           metal_construction: Metallbau
948           painter: Maler
949           photographer: Fotograf
950           plumber: Klempner
951           roofer: Zimmermann
952           sawmill: Sägemühle
953           shoemaker: Schuhmacher
954           stonemason: Steinmetz
955           tailor: Schneider
956           window_construction: Fensterbauer
957           winery: Weingut
958           "yes": Handwerksgeschäft
959         emergency:
960           access_point: Zugangspunkt
961           ambulance_station: Rettungswache
962           assembly_point: Sammelplatz
963           defibrillator: Defibrillator
964           fire_extinguisher: Feuerlöscher
965           fire_water_pond: Löschwasserteich
966           landing_site: Notlandeplatz
967           life_ring: Rettungsring
968           phone: Notrufsäule
969           siren: Sirene
970           suction_point: Löschwasser-Saugstelle
971           water_tank: Notwasserbehälter
972         highway:
973           abandoned: Aufgegebene Straße
974           bridleway: Reitweg
975           bus_guideway: Busspur
976           bus_stop: Bushaltestelle
977           construction: Straße im Bau
978           corridor: Flur
979           crossing: Überquerung
980           cycleway: Radweg
981           elevator: Lift
982           emergency_access_point: Notrufpunkt
983           emergency_bay: Nothaltebucht
984           footway: Fußweg
985           ford: Furt
986           give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
987           living_street: Spiel-/Wohnstraße
988           milestone: Kilometerstein
989           motorway: Autobahn
990           motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
991           motorway_link: Autobahnauffahrt
992           passing_place: Ausweichstelle
993           path: Pfad
994           pedestrian: Fußgängerzone
995           platform: Bahnsteig
996           primary: Bundesstraße
997           primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
998           proposed: Geplante Straße
999           raceway: Rennstrecke
1000           residential: Wohnstraße
1001           rest_area: Rastplatz
1002           road: Straße
1003           secondary: Landesstraße
1004           secondary_link: Landesstraße-Auffahrt
1005           service: Zufahrtsstraße
1006           services: Autobahnraststätte
1007           speed_camera: Blitzer
1008           steps: Treppe
1009           stop: Stoppschild
1010           street_lamp: Straßenlaterne
1011           tertiary: Hauptstraße
1012           tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
1013           track: Feldweg
1014           traffic_mirror: Verkehrsspiegel
1015           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
1016           trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
1017           trunk: Schnellstraße
1018           trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
1019           turning_circle: Wendestelle
1020           turning_loop: Wendeschleife
1021           unclassified: Straße
1022           "yes": Straße
1023         historic:
1024           aircraft: Historisches Flugzeug
1025           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
1026           bomb_crater: Bombentrichter
1027           battlefield: Schlachtfeld
1028           boundary_stone: Grenzstein
1029           building: Historisches Gebäude
1030           bunker: Bunker
1031           cannon: Historische Kanone
1032           castle: Schloss
1033           charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
1034           church: Kirche
1035           city_gate: Stadttor
1036           citywalls: Stadtmauern
1037           fort: Fort
1038           heritage: Denkmalgeschützt
1039           hollow_way: Hohlweg
1040           house: Historisches Haus
1041           manor: Gutshaus
1042           memorial: Denkmal
1043           milestone: Historischer Meilenstein
1044           mine: Mine
1045           mine_shaft: Grubenschacht
1046           monument: Monument
1047           railway: Historische Zugstrecke
1048           roman_road: Römerstraße
1049           ruins: Ruine
1050           rune_stone: Runenstein
1051           stone: Findling
1052           tomb: Grabstätte
1053           tower: Historischer Turm
1054           wayside_chapel: Wegkapelle
1055           wayside_cross: Wegkreuz
1056           wayside_shrine: Bildstock
1057           wreck: Schiffswrack
1058           "yes": Historischer Ort
1059         junction:
1060           "yes": Kreuzung
1061         landuse:
1062           allotments: Kleingärten
1063           aquaculture: Aquakultur
1064           basin: Becken
1065           brownfield: Brachland
1066           cemetery: Friedhof
1067           commercial: Gewerbegebiet
1068           conservation: Naturschutzgebiet
1069           construction: Baustelle
1070           farmland: Acker
1071           farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
1072           forest: Wald
1073           garages: Garagen
1074           grass: Gras
1075           greenfield: unerschlossenes Bauland
1076           industrial: Industriegebiet
1077           landfill: Deponie
1078           meadow: Wiese
1079           military: Militärgebiet
1080           mine: Mine
1081           orchard: Obstplantage
1082           plant_nursery: Baumschule
1083           quarry: Steinbruch
1084           railway: Bahngelände
1085           recreation_ground: Erholungsgebiet
1086           religious: Gelände mit religiöser Nutzung
1087           reservoir: Reservoir
1088           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
1089           residential: Siedlung
1090           retail: Einzelhandelsbereich
1091           village_green: Dorfwiese (brit.)
1092           vineyard: Weinberg
1093           "yes": Bodennutzung
1094         leisure:
1095           adult_gaming_centre: Automatencasino
1096           amusement_arcade: Spielhalle
1097           bandstand: Musikpavillon
1098           beach_resort: Strandbad
1099           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
1100           bleachers: Sitzreihen
1101           bowling_alley: Bowlingbahn
1102           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
1103           dance: Tanzsaal
1104           dog_park: Hundepark
1105           firepit: Feuerstelle
1106           fishing: Fischereigrund
1107           fitness_centre: Fitnessstudio
1108           fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
1109           garden: Garten
1110           golf_course: Golfplatz
1111           horse_riding: Reitanlage
1112           ice_rink: Eislaufplatz
1113           marina: Sporthafen
1114           miniature_golf: Minigolf
1115           nature_reserve: Naturschutzgebiet
1116           outdoor_seating: Außenbestuhlung
1117           park: Park
1118           picnic_table: Picknicktisch
1119           pitch: Spielfeld
1120           playground: Spielplatz
1121           recreation_ground: Erholungsgebiet
1122           resort: Ferienort
1123           sauna: Sauna
1124           slipway: Slipanlage
1125           sports_centre: Sportzentrum
1126           stadium: Stadion
1127           swimming_pool: Schwimmbecken
1128           track: Laufbahn
1129           water_park: Wasserpark
1130           "yes": Freizeit
1131         man_made:
1132           adit: Stollen
1133           advertising: Außenwerbung
1134           antenna: Antenne
1135           avalanche_protection: Lawinenschutz
1136           beacon: Leuchtturm
1137           beam: Balken
1138           beehive: Bienenstock
1139           breakwater: Hafendamm
1140           bridge: Brücke
1141           bunker_silo: Bunker
1142           cairn: Steinmännchen
1143           chimney: Schornstein
1144           clearcut: Abholzung
1145           communications_tower: Funkturm
1146           crane: Kran
1147           cross: Kreuz
1148           dolphin: Dalben
1149           dyke: Deich
1150           embankment: Böschung
1151           flagpole: Fahnenmast
1152           gasometer: Gasometer
1153           groyne: Buhne
1154           kiln: Brennofen
1155           lighthouse: Leuchtturm
1156           manhole: Einstiegsöffnung
1157           mast: Mast
1158           mine: Bergwerk
1159           mineshaft: Grubenschacht
1160           monitoring_station: Beobachtungsstation
1161           petroleum_well: Erdölquelle
1162           pier: Pfeiler
1163           pipeline: Rohrleitung
1164           pumping_station: Pumpwerk
1165           reservoir_covered: Wasserhochbehälter
1166           silo: Speicher
1167           snow_cannon: Schneekanone
1168           snow_fence: Schneezaun
1169           storage_tank: Lagertank
1170           street_cabinet: Straßenverteiler
1171           surveillance: Überwachung
1172           telescope: Teleskop
1173           tower: Turm
1174           utility_pole: Leitungsmast
1175           wastewater_plant: Kläranlage
1176           watermill: Wassermühle
1177           water_tap: Wasserhahn
1178           water_tower: Wasserturm
1179           water_well: Brunnen
1180           water_works: Wasserwerk
1181           windmill: Windmühle
1182           works: Fabrik
1183           "yes": menschgemacht
1184         military:
1185           airfield: Militärflugplatz
1186           barracks: Kaserne
1187           bunker: Bunker
1188           checkpoint: Kontrollpunkt
1189           trench: Schützengraben
1190           "yes": Militär
1191         mountain_pass:
1192           "yes": Gebirgspass
1193         natural:
1194           atoll: Atoll
1195           bare_rock: Fels
1196           bay: Bucht
1197           beach: Strand
1198           cape: Kap
1199           cave_entrance: Höhleneingang
1200           cliff: Klippe
1201           coastline: Küstenlinie
1202           crater: Krater
1203           dune: Düne
1204           fell: Fjell
1205           fjord: Fjord
1206           forest: Wald
1207           geyser: Geysir
1208           glacier: Gletscher
1209           grassland: Grasland
1210           heath: Heide
1211           hill: Hügel
1212           hot_spring: Heiße Quelle
1213           island: Insel
1214           isthmus: Isthmus
1215           land: Land
1216           marsh: Marsch
1217           moor: Moor
1218           mud: Schlick
1219           peak: Gipfel
1220           peninsula: Halbinsel
1221           point: Punkt
1222           reef: Riff
1223           ridge: Grat
1224           rock: Steine
1225           saddle: Pass
1226           sand: Sand
1227           scree: Geröll
1228           scrub: Buschland
1229           shingle: Geröll
1230           spring: Quelle
1231           stone: Findling
1232           strait: Meerenge
1233           tree: Baum
1234           tree_row: Baumreihe
1235           tundra: Tundra
1236           valley: Tal
1237           volcano: Vulkan
1238           water: Wasser
1239           wetland: Feuchtgebiet
1240           wood: Wald
1241           "yes": Landschaftsform
1242         office:
1243           accountant: Buchhaltungsbüro
1244           administrative: Verwaltung
1245           advertising_agency: Werbeagentur
1246           architect: Architekt
1247           association: Verband
1248           company: Unternehmen
1249           diplomatic: Diplomatische Vertretung
1250           educational_institution: Bildungseinrichtung
1251           employment_agency: Arbeitsamt
1252           energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
1253           estate_agent: Immobilienhändler
1254           financial: Finanzamt
1255           government: Amt
1256           insurance: Versicherungsbüro
1257           it: IT-Büro
1258           lawyer: Rechtsanwalt
1259           logistics: Logistikbüro
1260           newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
1261           ngo: NGO
1262           notary: Notar
1263           religion: Religiöses Amt
1264           research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
1265           tax_advisor: Steuerberater
1266           telecommunication: Telekommunikationsbüro
1267           travel_agent: Reisebüro
1268           "yes": Büro
1269         place:
1270           allotments: Schrebergärten
1271           archipelago: Archipel
1272           city: Stadt
1273           city_block: Häuserblock
1274           country: Staat
1275           county: Bezirk
1276           farm: Bauernhof
1277           hamlet: Weiler
1278           house: Haus
1279           houses: Häuser
1280           island: Insel
1281           islet: Eiland
1282           isolated_dwelling: Einzelgehöft
1283           locality: Flur
1284           municipality: Gemeinde
1285           neighbourhood: Wohngegend
1286           plot: Grundstück
1287           postcode: Postleitzahl
1288           quarter: Stadtviertel
1289           region: Region
1290           sea: Meer
1291           square: Platz
1292           state: Bundesland/-staat
1293           subdivision: Vorort
1294           suburb: Stadtteil
1295           town: Stadt
1296           village: Dorf
1297           "yes": Ort
1298         railway:
1299           abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
1300           buffer_stop: Prellbock
1301           construction: Bahnstrecke im Bau
1302           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
1303           funicular: Standseilbahn
1304           halt: Haltestelle
1305           junction: Bahnknoten
1306           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
1307           light_rail: Stadtbahn
1308           miniature: Miniaturbahn
1309           monorail: Einschienenbahn
1310           narrow_gauge: Schmalspurbahn
1311           platform: Bahnsteig
1312           preserved: Museumsbahn
1313           proposed: Geplante Bahnstrecke
1314           rail: Bahn
1315           spur: Anschlussgleis
1316           station: Bahnhof
1317           stop: Haltepunkt
1318           subway: U-Bahn
1319           subway_entrance: U-Bahn-Eingang
1320           switch: Weiche
1321           tram: Straßenbahn
1322           tram_stop: Haltestelle
1323           turntable: Drehschreibe
1324           yard: Rangierbahnhof
1325         shop:
1326           agrarian: Agrargeschäft
1327           alcohol: Spirituosenladen
1328           antiques: Antiquitätengeschäft
1329           appliance: Haushaltsgeräteladen
1330           art: Kunstladen
1331           baby_goods: Babywaren
1332           bag: Taschengeschäft
1333           bakery: Bäckerei
1334           bathroom_furnishing: Badstudio
1335           beauty: Schönheitssalon
1336           bed: Bettenstudio
1337           beverages: Getränkemarkt
1338           bicycle: Fahrradgeschäft
1339           bookmaker: Wettbüro
1340           books: Buchhandlung
1341           boutique: Boutique
1342           butcher: Metzgerei
1343           car: Autohaus
1344           car_parts: Autoteilehändler
1345           car_repair: Autowerkstatt
1346           carpet: Teppichladen
1347           charity: Wohltätigkeitsladen
1348           cheese: Käseladen
1349           chemist: Drogerie
1350           chocolate: Schokolade
1351           clothes: Bekleidungsgeschäft
1352           coffee: Kaffeegeschäft
1353           computer: Computergeschäft
1354           confectionery: Süßwarenladen
1355           convenience: Nachbarschaftsladen
1356           copyshop: Copyshop
1357           cosmetics: Parfümerie
1358           craft: Künstler- und Bastelbedarf
1359           curtain: Geschäft für Vorhänge
1360           dairy: Milchladen
1361           deli: Feinkostladen
1362           department_store: Kaufhaus
1363           discount: Diskontladen
1364           doityourself: Baumarkt
1365           dry_cleaning: Textilreinigung
1366           e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
1367           electronics: Elektronikgeschäft
1368           erotic: Erotikgeschäft
1369           estate_agent: Immobilienhändler
1370           fabric: Stoffgeschäft
1371           farm: Hofladen
1372           fashion: Modegeschäft
1373           fishing: Angelgeschäft
1374           florist: Blumengeschäft
1375           food: Lebensmittelladen
1376           frame: Bilderrahmengeschäft
1377           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
1378           furniture: Möbelgeschäft
1379           garden_centre: Gartenzentrum
1380           gas: Gasflaschenladen
1381           general: Gemischtwarenladen
1382           gift: Geschenkeladen
1383           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
1384           grocery: Lebensmittelladen
1385           hairdresser: Frisör
1386           hardware: Eisenwarenhändler
1387           health_food: Naturkostladen
1388           hearing_aids: Hörgeräte
1389           herbalist: Kräuterhandel
1390           hifi: Hi-Fi-Geschäft
1391           houseware: Hauswarenladen
1392           ice_cream: Eisdiele
1393           interior_decoration: Innenausstattung
1394           jewelry: Juwelier
1395           kiosk: Kiosk
1396           kitchen: Küchengeschäft
1397           laundry: Wäscherei
1398           locksmith: Schlüsseldienst
1399           lottery: Lottoannahmestelle
1400           mall: Einkaufszentrum
1401           massage: Masseur
1402           medical_supply: Sanitätsbedarf
1403           mobile_phone: Handygeschäft
1404           money_lender: Geldleihe
1405           motorcycle: Motorradgeschäft
1406           motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
1407           music: Musikladen
1408           musical_instrument: Musikinstrumente
1409           newsagent: Zeitungsladen
1410           nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
1411           optician: Optiker
1412           organic: Bio-Laden
1413           outdoor: Outdoor-Ausrüster
1414           paint: Lackiererei
1415           pastry: Konditorei
1416           pawnbroker: Pfandleiher
1417           perfumery: Parfümerie
1418           pet: Tierhandlung
1419           pet_grooming: Hundefriseur
1420           photo: Fotoladen
1421           seafood: Meeresfrüchte
1422           second_hand: Second-Hand-Geschäft
1423           sewing: Nähzubehörgeschäft
1424           shoes: Schuhgeschäft
1425           sports: Sportgeschäft
1426           stationery: Schreibwarenladen
1427           storage_rental: Mietlager
1428           supermarket: Supermarkt
1429           tailor: Schneiderei
1430           tattoo: Tätowierer
1431           tea: Teeladen
1432           ticket: Ticketladen
1433           tobacco: Tabakladen
1434           toys: Spielwarengeschäft
1435           travel_agency: Reisebüro
1436           tyres: Reifenhändler
1437           vacant: Leerstehendes Geschäft
1438           variety_store: Billigladen
1439           video: Videothek
1440           video_games: Videospielladen
1441           wholesale: Großhandel
1442           wine: Vinothek
1443           "yes": Geschäft
1444         tourism:
1445           alpine_hut: Berghütte
1446           apartment: Ferienwohnung
1447           artwork: Kunstwerk
1448           attraction: Sehenswürdigkeit
1449           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1450           cabin: Hütte
1451           camp_pitch: Campingplatz
1452           camp_site: Campingplatz
1453           caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
1454           chalet: Chalet
1455           gallery: Galerie
1456           guest_house: Pension
1457           hostel: Jugendherberge
1458           hotel: Hotel
1459           information: Information
1460           motel: Motel
1461           museum: Museum
1462           picnic_site: Picknickplatz
1463           theme_park: Freizeitpark
1464           viewpoint: Aussichtspunkt
1465           wilderness_hut: Schutzhütte
1466           zoo: Zoo
1467         tunnel:
1468           building_passage: Gebäudedurchgang
1469           culvert: Durchlass
1470           "yes": Tunnel
1471         waterway:
1472           artificial: Künstliche Wasserstraße
1473           boatyard: Werft
1474           canal: Kanal
1475           dam: Staudamm
1476           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
1477           ditch: Wassergraben
1478           dock: Dock
1479           drain: Abwassergraben
1480           lock: Schleuse
1481           lock_gate: Schleusentor
1482           mooring: Anlegeplatz
1483           rapids: Stromschnellen
1484           river: Fluss
1485           stream: Bach
1486           wadi: Trockental
1487           waterfall: Wasserfall
1488           weir: Wehr
1489           "yes": Wasserstraße
1490       admin_levels:
1491         level2: Staatsgrenze
1492         level3: Regionsgrenze
1493         level4: Landesgrenze
1494         level5: Regionsgrenze
1495         level6: Kreis-/Bezirksgrenze
1496         level7: Gemeindegrenze
1497         level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
1498         level9: Stadtteilgrenze
1499         level10: Nachbarschaftsgrenze
1500         level11: Nachbarschaftsgrenze
1501       types:
1502         cities: Großstädte
1503         towns: Städte
1504         places: Orte
1505     results:
1506       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
1507       more_results: Mehr Treffer
1508   issues:
1509     index:
1510       title: Probleme
1511       select_status: Status auswählen
1512       select_type: Typ auswählen
1513       select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
1514       reported_user: Gemeldeter Benutzer
1515       not_updated: Nicht aktualisiert
1516       search: Suchen
1517       search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
1518       user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
1519       issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
1520       status: Status
1521       reports: Meldungen
1522       last_updated: Zuletzt aktualisiert
1523       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} von %{user}'
1524       link_to_reports: Meldungen ansehen
1525       reports_count:
1526         one: Eine Meldung
1527         other: '%{count} Meldungen'
1528       reported_item: Gemeldetes Objekt
1529       states:
1530         ignored: Ignoriert
1531         open: Offen
1532         resolved: Erledigt
1533     show:
1534       title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
1535       reports:
1536         one: Eine Meldung
1537         other: '%{count} Meldungen'
1538       no_reports: Keine Berichte
1539       report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
1540       last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
1541       last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
1542       resolve: Erledigen
1543       ignore: Ignorieren
1544       reopen: Erneut öffnen
1545       reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
1546       read_reports: Meldungen lesen
1547       new_reports: Neue Meldungen
1548       other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
1549       no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
1550       comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
1551     resolve:
1552       resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
1553     ignore:
1554       ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
1555     reopen:
1556       reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
1557     comments:
1558       comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
1559       reassign_param: Problem erneut zuweisen?
1560     reports:
1561       reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
1562     helper:
1563       reportable_title:
1564         diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
1565         note: Hinweis Nr. %{note_id}
1566   issue_comments:
1567     create:
1568       comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
1569       issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
1570   reports:
1571     new:
1572       title_html: '%{link} melden'
1573       missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
1574       disclaimer:
1575         intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
1576           bitte sicher, dass:'
1577         not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
1578           ist.
1579         unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
1580           nicht lösen
1581         resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
1582           Benutzer zu lösen.
1583       categories:
1584         diary_entry:
1585           spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
1586           offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
1587           threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
1588           other_label: Andere
1589         diary_comment:
1590           spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
1591           offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
1592           threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
1593           other_label: Andere
1594         user:
1595           spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
1596           offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
1597           threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
1598           vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
1599           other_label: Andere
1600         note:
1601           spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
1602           personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
1603           abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
1604           other_label: Andere
1605     create:
1606       successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
1607       provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
1608   layouts:
1609     logo:
1610       alt_text: OpenStreetMap Logo
1611     home: Gehe zum Heimatstandort
1612     logout: Abmelden
1613     log_in: Anmelden
1614     sign_up: Registrieren
1615     start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
1616     edit: Bearbeiten
1617     history: Chronik
1618     export: Export
1619     issues: Probleme
1620     data: Daten
1621     export_data: Daten exportieren
1622     gps_traces: GPS-Tracks
1623     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
1624     user_diaries: Benutzer-Blogs
1625     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
1626     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
1627     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
1628     intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
1629     intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
1630       und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
1631     intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
1632     hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} und
1633       anderen %{partners} unterstützt.
1634     partners_ucl: UCL
1635     partners_fastly: Fastly
1636     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1637     partners_partners: Partnern
1638     tou: Nutzungsbedingungen
1639     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1640       nicht verfügbar.
1641     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1642       im „Nur-Lesen-Modus“.
1643     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene
1644       %{link}.
1645     help: Hilfe
1646     about: Über
1647     copyright: Urheberrecht
1648     communities: Gemeinschaften
1649     community: Gemeinschaft
1650     community_blogs: Blogs
1651     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
1652     make_a_donation:
1653       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
1654       text: Spenden
1655     learn_more: Mehr erfahren
1656     more: Mehr
1657   user_mailer:
1658     diary_comment_notification:
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
1660       hi: Hallo %{to_user},
1661       header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
1662         kommentiert:'
1663       header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
1664         %{subject} kommentiert:'
1665       footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
1666         oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
1667       footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
1668         %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
1669     message_notification:
1670       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1671       hi: Hallo %{to_user},
1672       header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
1673         %{subject} gesendet:'
1674       header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
1675         Betreff %{subject} gesendet:'
1676       footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
1677         %{replyurl} antworten
1678       footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
1679         unter %{replyurl} antworten
1680     friendship_notification:
1681       hi: Hallo %{to_user},
1682       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
1683       had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
1684       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1685       see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1686       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1687       befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
1688     gpx_description:
1689       description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1690         mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
1691       description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1692         mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
1693     gpx_failure:
1694       hi: Hallo %{to_user},
1695       failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
1696       more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
1697         vermieden werden können finden sich in %{url}
1698       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F
1699       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
1700     gpx_success:
1701       hi: Hallo %{to_user},
1702       loaded:
1703         one: mit %{trace_points} von einem möglichen Punkt erfolgreich geladen.
1704         other: mit %{trace_points} von %{count} möglichen Punkten erfolgreich geladen.
1705       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
1706     signup_confirm:
1707       subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
1708       greeting: Hallo!
1709       created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
1710       confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
1711         diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
1712         Link, um dein Konto zu bestätigen:'
1713       welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
1714         Informationen, um anzufangen.
1715     email_confirm:
1716       subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
1717       greeting: Hallo,
1718       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
1719         zu „%{new_address}“ ändern.
1720       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
1721         Link unten.
1722     lost_password:
1723       subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
1724       greeting: Hallo,
1725       hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
1726         für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
1727       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
1728         zurückzusetzen.
1729     note_comment_notification:
1730       anonymous: Ein anonymer Benutzer
1731       greeting: Hallo,
1732       commented:
1733         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
1734           kommentiert'
1735         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
1736           an dem du interessiert bist'
1737         your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
1738           von %{place} kommentiert.'
1739         your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
1740           Nähe von %{place} kommentiert.'
1741         commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
1742           einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
1743         commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
1744           hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
1745           von %{place}.'
1746       closed:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
1748           gelöst'
1749         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
1750           an dem du interessiert bist'
1751         your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
1752           %{place} gelöst.'
1753         your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
1754           von %{place} gelöst.'
1755         commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
1756           Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1757         commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
1758           kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1759       reopened:
1760         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
1761         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
1762           interessiert bist, reaktiviert'
1763         your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1764           reaktiviert.'
1765         your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1766           reaktiviert.'
1767         commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1768           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1769         commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1770           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1771       details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1772       details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1773     changeset_comment_notification:
1774       hi: Hallo %{to_user},
1775       greeting: Hallo,
1776       commented:
1777         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
1778           diskutiert'
1779         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
1780           an dem du interessiert bist'
1781         your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag  um %{time}
1782           zu einem deiner Änderungssätze'
1783         your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
1784           einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
1785         commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
1786           zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
1787         commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
1788           zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
1789         partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1790         partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1791         partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
1792       details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
1793         %{url}.
1794       details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}.
1795       unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1796         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1797       unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1798         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1799   confirmations:
1800     confirm:
1801       heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
1802       introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
1803       introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
1804         Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
1805         mitzuarbeiten.
1806       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
1807         auf „Bestätigen“.
1808       button: Bestätigen
1809       success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1810       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1811       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1812       resend_html: Wenn du eine neue Bestätigungsemail brauchst, %{reconfirm_link}.
1813       click_here: klicke hier
1814     confirm_resend:
1815       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1816     confirm_email:
1817       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1818       press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
1819         unten auf „Bestätigen“.
1820       button: Bestätigen
1821       success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
1822       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1823       unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1824     resend_success_flash:
1825       confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet,
1826         und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen.
1827       whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen
1828         sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt,
1829         da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können.
1830   messages:
1831     inbox:
1832       title: Posteingang
1833       my_inbox: Posteingang
1834       my_outbox: Mein Postausgang
1835       messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
1836       new_messages:
1837         one: '%{count} ungelesene Nachricht'
1838         other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
1839       old_messages:
1840         one: '%{count} gelesene Nachricht'
1841         other: '%{count} gelesene Nachrichten'
1842       from: Absender
1843       subject: Betreff
1844       date: Datum
1845       no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
1846         Kontakt aufnehmen?
1847       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1848     message_summary:
1849       unread_button: Als ungelesen markieren
1850       read_button: Als gelesen markieren
1851       reply_button: Antworten
1852       destroy_button: Löschen
1853     new:
1854       title: Nachricht senden
1855       send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
1856       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1857     create:
1858       message_sent: Nachricht gesendet
1859       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
1860         etwas, bevor du weitere versendest.
1861     no_such_message:
1862       title: Nachricht nicht vorhanden
1863       heading: Nachricht nicht vorhanden
1864       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1865     outbox:
1866       title: Gesendet
1867       my_inbox: Mein Posteingang
1868       my_outbox: Mein Postausgang
1869       messages:
1870         one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
1871         other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
1872       to: An
1873       subject: Betreff
1874       date: Datum
1875       no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
1876         mit  %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
1877       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1878     reply:
1879       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
1880         antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
1881         dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
1882     show:
1883       title: Nachricht lesen
1884       reply_button: Antworten
1885       unread_button: Als ungelesen markieren
1886       destroy_button: Löschen
1887       back: Zurück
1888       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
1889         wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
1890         Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
1891     sent_message_summary:
1892       destroy_button: Löschen
1893     mark:
1894       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1895       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1896     destroy:
1897       destroyed: Nachricht gelöscht
1898   passwords:
1899     lost_password:
1900       title: Passwort vergessen
1901       heading: Passwort vergessen?
1902       email address: 'E-Mail-Adresse:'
1903       new password button: Passwort zurücksetzen
1904       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
1905         Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
1906         kannst.
1907       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
1908         wurde an dich versandt.
1909       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
1910         dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1911     reset_password:
1912       title: Passwort zurücksetzen
1913       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1914       reset: Passwort zurücksetzen
1915       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1916       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
1917         möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1918   preferences:
1919     show:
1920       title: Benutzereinstellungen
1921       preferred_editor: Bevorzugter Editor
1922       preferred_languages: Bevorzugte Sprachen
1923       edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten
1924     edit:
1925       title: Benutzereinstellungen bearbeiten
1926       save: Benutzereinstellungen aktualisieren
1927       cancel: Abbrechen
1928     update:
1929       failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden.
1930     update_success_flash:
1931       message: Benutzereinstellungen aktualisiert.
1932   profiles:
1933     edit:
1934       title: Profil bearbeiten
1935       save: Profil aktualisieren
1936       cancel: Abbrechen
1937       image: Bild
1938       gravatar:
1939         gravatar: Gravatar verwenden
1940         what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
1941         disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
1942         enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
1943       new image: Bild einfügen
1944       keep image: Bild unverändert beibehalten
1945       delete image: Bild löschen
1946       replace image: Bild austauschen
1947       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
1948         am besten)
1949       home location: Heimatstandort
1950       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1951       update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
1952       show: Anzeigen
1953       delete: Löschen
1954       undelete: Löschen rückgängig machen
1955     update:
1956       success: Profil aktualisiert.
1957       failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden.
1958   sessions:
1959     new:
1960       title: Anmelden
1961       heading: Anmelden
1962       email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
1963       password: 'Passwort:'
1964       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1965       remember: Anmeldedaten merken
1966       lost password link: Passwort vergessen?
1967       login_button: Anmelden
1968       register now: Jetzt registrieren
1969       with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
1970       no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
1971       auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
1972       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1973       auth_providers:
1974         openid:
1975           title: Mit OpenID anmelden
1976           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1977         google:
1978           title: Mit Google anmelden
1979           alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
1980         facebook:
1981           title: Mit Facebook anmelden
1982           alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
1983         microsoft:
1984           title: Mit Microsoft anmelden
1985           alt: Mit einem Microsoft-Konto anmelden
1986         github:
1987           title: Mit GitHub anmelden
1988           alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
1989         wikipedia:
1990           title: Mit Wikipedia anmelden
1991           alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
1992         wordpress:
1993           title: Mit Wordpress anmelden
1994           alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
1995         aol:
1996           title: Mit AOL anmelden
1997           alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
1998     destroy:
1999       title: Abmelden
2000       heading: Von OpenStreetMap abmelden
2001       logout_button: Abmelden
2002     suspended_flash:
2003       suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
2004       contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
2005         möchtest.
2006       support: Support
2007   shared:
2008     markdown_help:
2009       heading_html: Geparst mit %{kramdown_link}
2010       headings: Überschriften
2011       heading: Überschrift
2012       subheading: Zwischenüberschrift
2013       unordered: Unsortierte Liste
2014       ordered: Sortiere Liste
2015       first: Erstes Element
2016       second: Zweites Element
2017       link: Link
2018       text: Text
2019       image: Bild
2020       alt: Alternativer Text
2021       url: URL
2022     richtext_field:
2023       edit: Bearbeiten
2024       preview: Vorschau
2025   site:
2026     about:
2027       next: Nächste
2028       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} Mitwirkende'
2029       used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
2030         andere Geräte zur Verfügung'
2031       lede_text: |-
2032         OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
2033         Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
2034       local_knowledge_title: Lokales Wissen
2035       local_knowledge_html: |-
2036         OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
2037         Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
2038         korrekt und aktuell ist.
2039       community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
2040       community_driven_1_html: |-
2041         Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst jeden Tag.
2042         Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Kartierer, GIS-Fachleute, Ingenieure
2043         die die OSM-Server betreiben, humanitäre Helfer, die von Katastrophen betroffene Gebiete kartieren,
2044         und vieles mehr.
2045         Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, besuchen Sie den %{osm_blog_link},
2046         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, und die
2047         Website der %{osm_foundation_link}.
2048       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2049       community_driven_user_diaries: Benutzertagebücher
2050       community_driven_community_blogs: Community-Blogs
2051       community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftung
2052       open_data_title: Open Data
2053       open_data_1_html: |-
2054         OpenStreetMap ist %{open_data}: Es steht Ihnen frei, es für jeden Zweck zu verwenden
2055         solange Sie OpenStreetMap und seine Mitwirkenden nennen. Wenn Sie die Daten
2056         oder auf den Daten in bestimmter Weise aufbauen, dürfen Sie das Ergebnis nur
2057         unter der gleichen Lizenz weitergeben. Siehe den %{copyright_license_link} für weitere Details.
2058       open_data_open_data: offene Daten
2059       open_data_copyright_license: Copyright und Lizenz Seite
2060       legal_title: Rechtliche Hinweise
2061       legal_1_1_html: |-
2062         Diese Website und viele andere damit zusammenhängende Dienste werden formell von der
2063         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2064         im Namen der Gemeinschaft betrieben. Die Nutzung aller von der OSMF betriebenen Dienste unterliegt
2065         unseren %{terms_of_use_link}, %{aup_link} und unserer %{privacy_policy_link}.
2066       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Stiftung
2067       legal_1_1_terms_of_use: Nutzungsbedingungen
2068       legal_1_1_aup: Richtlinien für die akzeptable Nutzung
2069       legal_1_1_privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
2070       legal_2_1_html: |-
2071         Bitte %{contact_the_osmf_link}
2072         wenn Sie lizenzrechtliche, urheberrechtliche oder andere rechtliche Fragen haben.
2073       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF kontaktieren
2074       legal_2_2_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und State of the Map sind %{registered_trademarks_link}.
2075       legal_2_2_registered_trademarks: eingetragenes Markenzeichen der OSMF
2076       partners_title: Partner
2077     copyright:
2078       foreign:
2079         title: Über diese Übersetzung
2080         html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
2081           und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
2082         english_link: dem englischsprachigen Original
2083       native:
2084         title: Über diese Seite
2085         html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
2086           Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
2087           dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
2088           beenden und %{mapping_link}.
2089         native_link: deutschen Sprachversion
2090         mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
2091       legal_babble:
2092         title_html: Urheberrecht und Lizenz
2093         introduction_1_html: |-
2094           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sind %{open_data} (open data), lizenziert unter der
2095           %{odc_odbl_link} (ODbL) von der %{osm_foundation_link} (OSMF).
2096         introduction_1_open_data: offene Daten
2097         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz
2098         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung
2099         introduction_2_html: |-
2100           Es steht dir frei, unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
2101           zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
2102           und seine Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
2103           du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst oder sie
2104           als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
2105           du das Ergebnis auch nur unter derselben Lizenz weitergeben.
2106           Der vollständige %{legal_code_link} erläutert deine Rechte und Pflichten.
2107         introduction_2_legal_code: Lizenztext
2108         introduction_3_html: Unsere Dokumentation steht unter der %{creative_commons_link}-Lizenz
2109           (CC BY-SA 2.0).
2110         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Namensnennung – Weitergabe
2111           unter gleichen Bedingungen 2.0
2112         credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
2113           ist
2114         credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
2115           zwei Bedingungen erfüllen:'
2116         credit_2_1: Nennung von OpenStreetMap, indem du unseren Urheberrechts-Hinweis
2117           anzeigst.
2118         credit_2_2: Mache deutlich, dass die Daten unter der Open Database-Lizenz
2119           verfügbar sind.
2120         credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
2121         attribution_example:
2122           alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
2123           title: Namensnennung-Beispiel
2124         more_title_html: Weitere Informationen
2125         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-Lizenzseite
2126         more_2_1_html: |-
2127           Obwohl es sich bei OpenStreetMap um offene Daten handelt, können wir keine kostenlose Karten-API für Dritte bereitstellen.
2128           Siehe unsere %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} und %{nominatim_usage_policy_link}.
2129         more_2_1_api_usage_policy: API-Nutzungsrichtlinie
2130         more_2_1_tile_usage_policy: Nutzungsrichtlinie für Kacheln
2131         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim-Nutzungsrichtlinie
2132         contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
2133         contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
2134           Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
2135           und anderen Quellen ein, darunter:'
2136         contributors_at_austria: Österreich
2137         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2138         contributors_at_cc_by: CC BY
2139         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2140         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT mit Ergänzungen
2141         contributors_au_credit_html: |-
2142           %{australia}: Integriert oder entwickelt unter Verwendung administrativer Grenzen © %{geoscape_australia_link}
2143           lizenziert vom Commonwealth of Australia unter %{cc_licence_link}.
2144         contributors_au_australia: Australien
2145         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2146         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale
2147           Lizenz (CC BY 4.0)
2148         contributors_ca_credit_html: |-
2149           %{canada}: Enthält Daten von
2150           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2151           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2152           Resources Canada) und StatCan (Geography Division,
2153           Statistics). Kanada).
2154         contributors_ca_canada: Kanada
2155         contributors_fi_credit_html: |-
2156           %{finland}: Enthält Daten aus der
2157           Nationalen Landvermessung der Topografischen Datenbank Finnlands
2158           und anderen Datensätzen unter %{nlsfi_license_link}.
2159         contributors_fi_finland: Finnland
2160         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-Lizenz
2161         contributors_fr_credit_html: |-
2162           %{france}: Enthält Daten von
2163           Direction Générale des Impôts.
2164         contributors_fr_france: Frankreich
2165         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Enthält © AND-Daten, 2007
2166           (%{and_link})'
2167         contributors_nl_netherlands: Niederlande
2168         contributors_nz_credit_html: |-
2169           %{new_zealand}: Enthält Daten, die vom %{linz_data_service_link}
2170            stammen und zur Wiederverwendung unter %{cc_by_link} lizenziert sind.
2171         contributors_nz_new_zealand: Neuseeland
2172         contributors_nz_linz_data_service: LINZ-Datenservice
2173         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2174         contributors_rs_credit_html: |-
2175           %{serbia}: Enthält Daten aus %{rgz_link} und %{open_data_portal}
2176           (öffentliche Informationen Serbiens), 2018.
2177         contributors_rs_serbia: Serbien
2178         contributors_rs_rgz: Serbische Geodätische Behörde
2179         contributors_rs_open_data_portal: Nationales Open-Data-Portal
2180         contributors_si_credit_html: |-
2181           %{slovenia}: Enthält Daten aus %{gu_link} und %{mkgp_link}
2182           (öffentliche Informationen aus Slowenien).
2183         contributors_si_slovenia: Slowenien
2184         contributors_si_gu: Vermessungs- und Kartierungsbehörde
2185         contributors_si_mkgp: Ministerium für Land- und Forstwirtschaft und Ernährung
2186         contributors_es_credit_html: |-
2187           %{spain}: Enthält Daten vom
2188           Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) und
2189           National Cartographic System (%{scne_link})
2190           lizensiert zur Wiederverwendung unter %{cc_by_link}.
2191         contributors_es_spain: Spanien
2192         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2193         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Enthält Daten von %{ngi_link},
2194           staatliches Urheberrecht vorbehalten.'
2195         contributors_za_south_africa: Südafrika
2196         contributors_za_ngi: 'Hauptdirektion: Nationale Geodaten'
2197         contributors_gb_credit_html: |-
2198           %{united_kingdom}: Enthält Ordnance
2199           Survey-Daten © Crown Copyright und Datenbankrecht
2200           2010–2023.
2201         contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich
2202         contributors_2_html: Weitere Einzelheiten zu diesen und anderen Quellen, die
2203           zur Verbesserung von OpenStreetMap verwendet wurden, findest du unter %{contributors_page_link}
2204           im OpenStreetMap-Wiki.
2205         contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
2206           nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
2207           Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
2208         infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
2209         infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
2210           hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
2211           werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
2212           die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
2213         infringement_2_1_takedown_procedure: Takedown-Verfahren
2214         infringement_2_1_online_filing_page: Online-Einreichungsseite
2215         trademarks_title: Warenzeichen
2216         trademarks_1_1_html: |-
2217           OpenStreetMap, das Lupenlogo und State of the Map sind eingetragene Marken der
2218           OpenStreetMap Foundation. Wenn du Fragen zu der Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere
2219           %{trademark_policy_link}.
2220         trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen
2221     index:
2222       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
2223       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
2224       permalink: Permanentlink
2225       shortlink: Shortlink
2226       createnote: Hinweis geben/Fehler melden
2227       license:
2228         copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
2229       remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
2230         JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
2231         ist.
2232     edit:
2233       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
2234       not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
2235         Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
2236         %{user_page} tun.
2237       user_page_link: Einstellungsseite
2238       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
2239       id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
2240       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
2241         die für diese Funktion notwendig sind.
2242     export:
2243       title: Exportieren
2244       area_to_export: Bereich für den Export
2245       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
2246       format_to_export: Format für den Export
2247       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
2248       map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
2249       embeddable_html: HTML zum Einbinden
2250       licence: Lizenz
2251       licence_details_html: OpenStreetMap-Daten sind unter %{odbl_link} (ODbL) lizenziert.
2252       odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz
2253       too_large:
2254         advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
2255           unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
2256         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
2257           zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
2258           folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
2259         planet:
2260           title: Planet OSM
2261           description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
2262         overpass:
2263           title: Overpass API
2264           description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
2265             herunterladen
2266         geofabrik:
2267           title: Geofabrik Downloads
2268           description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
2269             ausgewählten Städten.
2270         other:
2271           title: Andere Quellen
2272           description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
2273       options: Optionen
2274       format: 'Format:'
2275       scale: Maßstab
2276       max: max.
2277       image_size: 'Bildgröße:'
2278       zoom: Zoom
2279       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
2280       latitude: 'Breitengrad:'
2281       longitude: 'Längengrad:'
2282       output: Ausgabe
2283       paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
2284       export_button: Export
2285     fixthemap:
2286       title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
2287       how_to_help:
2288         title: So kannst du helfen
2289         join_the_community:
2290           title: Teil der Gemeinschaft werden
2291           explanation_html: |-
2292             Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
2293             ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
2294       other_concerns:
2295         title: Andere Anliegen
2296         working_group: OSMF-Arbeitsgruppe
2297     help:
2298       title: Hilfe erhalten
2299       introduction: |-
2300         OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
2301         und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
2302       welcome:
2303         url: /welcome
2304         title: Willkommen bei OpenStreetMap
2305         description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
2306           abdeckt.
2307       beginners_guide:
2308         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
2309         title: Anleitung für Anfänger
2310         description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
2311       help:
2312         title: Hilfe Forum
2313         description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
2314       mailing_lists:
2315         title: Mailinglisten
2316         description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
2317           weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
2318       community:
2319         title: Community-Forum
2320         description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
2321       irc:
2322         title: IRC
2323         description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
2324           vielen Themen.
2325       switch2osm:
2326         title: Zu OSM wechseln
2327         description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
2328           und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
2329       welcomemat:
2330         title: Für Organisationen
2331         description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
2332           heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
2333       wiki:
2334         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite
2335         title: OpenStreetMap Wiki
2336         description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
2337     potlatch:
2338       removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
2339         des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
2340         Nutzung im Browser verfügbar.
2341       desktop_application_html: Du kannst Potlatch von %{download_link} weiterhin
2342         verwenden.
2343       change_preferences: Einstellungen hier ändern
2344     any_questions:
2345       title: Fragen?
2346       get_help_here: Hilfe hier erhalten
2347     sidebar:
2348       search_results: Suchergebnisse
2349       close: Schließen
2350     search:
2351       search: Suchen
2352       get_directions: Route berechnen
2353       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
2354       from: Von
2355       to: Nach
2356       where_am_i: Wo ist dies?
2357       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
2358       submit_text: Los
2359       reverse_directions_text: Richtungen umkehren
2360     key:
2361       table:
2362         entry:
2363           motorway: Autobahn
2364           main_road: Hauptstraße
2365           trunk: Schnellstraße
2366           primary: Bundesstraße
2367           secondary: Landes-, Kreisstraße
2368           unclassified: Straße
2369           track: Wald-, Feldweg
2370           bridleway: Reitweg
2371           cycleway: Radweg
2372           cycleway_national: Nationaler Radweg
2373           cycleway_regional: Regionaler Radweg
2374           cycleway_local: Lokaler Radweg
2375           footway: Fußweg
2376           rail: Eisenbahn
2377           subway: U-Bahn
2378           tram:
2379           - Stadtbahn
2380           - Straßenbahn
2381           cable:
2382           - Seilbahn
2383           - Sessellift
2384           runway:
2385           - Start- und Landebahn
2386           - Rollbahn
2387           apron:
2388           - Flughafenvorfeld
2389           - Terminal
2390           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
2391           forest: Wald
2392           wood: Wald
2393           golf: Golfplatz
2394           park: Park
2395           resident: Wohngebiet
2396           common:
2397           - öffentliche Grünfläche (brit.)
2398           - Wiese
2399           - Garten
2400           retail: Einkaufszentrum
2401           industrial: Industriegebiet
2402           commercial: Gewerbegebiet
2403           heathland: Heide
2404           lake:
2405           - See
2406           - Stausee
2407           farm: Landwirtschaft
2408           brownfield: Brachfläche
2409           cemetery: Friedhof
2410           allotments: Kleingartenanlage
2411           pitch: Spielfeld
2412           centre: Sportzentrum
2413           reserve: Naturschutzgebiet
2414           military: Militärgebiet
2415           school:
2416           - Schule
2417           - Universität
2418           building: Bedeutendes Gebäude
2419           station: Bahnhof
2420           summit:
2421           - Gipfel
2422           - Bergspitze
2423           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
2424           bridge: Schwarzer Rand = Brücke
2425           private: Privater Zugang
2426           destination: Nur für Anrainer
2427           construction: Straßen im Bau
2428           bicycle_shop: Fahrradladen
2429           bicycle_parking: Fahrradparkplatz
2430           toilets: Toiletten
2431     welcome:
2432       title: Willkommen!
2433       introduction: |-
2434         Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
2435         Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
2436       whats_on_the_map:
2437         title: Was gehört in die Karte?
2438       basic_terms:
2439         title: Grundbegriffe fürs Mapping
2440         paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
2441           ein paar davon, die nützlich sein dürften.
2442         editor: Bearbeiter
2443         node: Knoten
2444         way: Weg
2445         tag: Etikett
2446       rules:
2447         title: Regeln!
2448         imports: Importe
2449         automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen
2450       start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
2451       add_a_note:
2452         title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
2453         para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
2454           fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach
2455           einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum
2456           kümmern.
2457         the_map: die Karte
2458     communities:
2459       title: Gemeinschaften
2460       lede_text: |-
2461         Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
2462         Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
2463         Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
2464       local_chapters:
2465         title: Lokale Verbände
2466         about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
2467           die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
2468           zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
2469           sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
2470           Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
2471           (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
2472           gibt.
2473         list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
2474       other_groups:
2475         title: Andere Gruppen
2476         communities_wiki: Community-Wiki-Seite
2477   traces:
2478     visibility:
2479       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
2480         gezeigt)
2481       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
2482         unsortierte Punktfolge)
2483       trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
2484         mit Zeitstempel angezeigt)
2485       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
2486         sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
2487     new:
2488       upload_trace: GPS-Track hochladen
2489       visibility_help: Was bedeutet das?
2490       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2491       help: Hilfe
2492       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2493     create:
2494       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
2495       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
2496         in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
2497         anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
2498       upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
2499         über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
2500       traces_waiting:
2501         one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
2502           er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2503         other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
2504           bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2505     edit:
2506       cancel: Abbrechen
2507       title: Track %{name} bearbeiten
2508       heading: Track %{name} bearbeiten
2509       visibility_help: Was bedeutet das?
2510       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2511     update:
2512       updated: Track aktualisiert
2513     trace_optionals:
2514       tags: Tags
2515     show:
2516       title: Track %{name} ansehen
2517       heading: Track %{name} ansehen
2518       pending: WARTEND
2519       filename: 'Dateiname:'
2520       download: herunterladen
2521       uploaded: 'Hochgeladen:'
2522       points: 'Punkte:'
2523       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
2524       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2525       map: Karte
2526       edit: bearbeiten
2527       owner: 'Besitzer:'
2528       description: 'Beschreibung:'
2529       tags: 'Tags:'
2530       none: Keine
2531       edit_trace: Diesen Track bearbeiten
2532       delete_trace: Diesen Track löschen
2533       trace_not_found: Track nicht gefunden!
2534       visibility: 'Sichtbarkeit:'
2535       confirm_delete: Diesen Track löschen?
2536     trace_paging_nav:
2537       older: Ältere Tracks
2538       newer: Neuere Tracks
2539     trace:
2540       pending: WARTEND
2541       count_points:
2542         one: Ein Punkt
2543         other: '%{count} Punkte'
2544       more: Details
2545       trace_details: Details des Tracks anzeigen
2546       view_map: Karte anzeigen
2547       edit_map: Karte bearbeiten
2548       public: ÖFFENTLICH
2549       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
2550       private: PRIVAT
2551       trackable: VERFOLGBAR
2552       by: von
2553       in: in
2554     index:
2555       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
2556       my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
2557       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
2558       description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
2559       tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
2560       empty_title: Noch nichts vorhanden
2561       empty_upload_html: '%{upload_link} oder erfahren Sie mehr über GPS-Tracks auf
2562         der %{wiki_link}.'
2563       upload_new: Einen neuen Track hochladen
2564       wiki_page: Wiki-Seite
2565       upload_trace: Lade einen Track hoch
2566       all_traces: Alle Tracks
2567       my_traces: Meine Tracks
2568       traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
2569       remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
2570     destroy:
2571       scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
2572     make_public:
2573       made_public: Track (öffentlich)
2574     offline_warning:
2575       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
2576     offline:
2577       heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
2578       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht
2579         verfügbar
2580     georss:
2581       title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
2582     description:
2583       description_with_count:
2584         one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
2585         other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
2586       description_without_count: GPX-Datei von %{user}
2587   application:
2588     permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
2589     require_cookies:
2590       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
2591         Cookies, bevor du fortfährst.
2592     require_admin:
2593       not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
2594     setup_user_auth:
2595       blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
2596         Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
2597       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
2598         an, um mehr zu erfahren.
2599       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
2600         Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
2601         einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
2602     settings_menu:
2603       account_settings: Kontoeinstellungen
2604       oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
2605       oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
2606       oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
2607   oauth:
2608     authorize:
2609       title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
2610       request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto
2611         %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
2612         gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
2613         gewähren:'
2614       allow_to: 'Erlaube der Anwendung:'
2615       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
2616       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern.
2617       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
2618       allow_write_api: Karte bearbeiten.
2619       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
2620       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
2621       allow_write_notes: Notizen bearbeiten.
2622       grant_access: Zugriff gewähren
2623     authorize_success:
2624       title: Autorisierungsanfrage genehmigt
2625       allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name}
2626         gewährt.
2627       verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
2628     authorize_failure:
2629       title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
2630       denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
2631       invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
2632     revoke:
2633       flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
2634     permissions:
2635       missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
2636     scopes:
2637       read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
2638       write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
2639       write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden
2640       write_api: Karte bearbeiten
2641       read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
2642       write_gpx: GPS-Tracks hochladen
2643       write_notes: Notizen bearbeiten
2644       read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
2645       skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
2646   oauth_clients:
2647     new:
2648       title: Eine neue Anwendung registrieren
2649     edit:
2650       title: Anwendung bearbeiten
2651     show:
2652       title: OAuth-Details für %{app_name}
2653       key: 'Schlüssel:'
2654       secret: 'Geheimnis:'
2655       url: 'Tokenanfrage-URL:'
2656       access_url: 'Zugriffstoken-URL:'
2657       authorize_url: 'Berechtigungs-URL:'
2658       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
2659       edit: Details bearbeiten
2660       delete: Client löschen
2661       confirm: Bist du sicher?
2662       requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
2663     index:
2664       title: Meine OAuth-Details
2665       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
2666       list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:'
2667       application: Anwendungsname
2668       issued_at: Ausgestellt am
2669       revoke: Widerrufen!
2670       my_apps: Meine Client-Anwendungen
2671       no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
2672         musst du sie hier registrieren.
2673       oauth: OAuth
2674       registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
2675       register_new: Anwendung registrieren
2676     form:
2677       requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
2678     not_found:
2679       sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
2680     create:
2681       flash: Daten erfolgreich registriert
2682     update:
2683       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
2684     destroy:
2685       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
2686   oauth2_applications:
2687     index:
2688       title: Meine Client-Anwendungen
2689       no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit
2690         uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst
2691         deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen
2692         kann.
2693       new: Neue Anwendung registrieren
2694       name: Name
2695       permissions: Berechtigungen
2696     application:
2697       edit: Bearbeiten
2698       delete: Löschen
2699       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2700     new:
2701       title: Eine neue Anwendung registrieren
2702     edit:
2703       title: Anwendung bearbeiten
2704     show:
2705       edit: Bearbeiten
2706       delete: Löschen
2707       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2708       client_id: Client-ID
2709       client_secret: Client-Geheimnis
2710       client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht
2711         mehr zugänglich sein
2712       permissions: Berechtigungen
2713       redirect_uris: Weiterleitungs-URIs
2714     not_found:
2715       sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden.
2716   oauth2_authorizations:
2717     new:
2718       title: Autorisierung erforderlich
2719       introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden
2720         Berechtigungen?
2721       authorize: Autorisieren
2722       deny: Ablehnen
2723     error:
2724       title: Es ist ein Fehler aufgetreten
2725     show:
2726       title: Autorisierungscode
2727   oauth2_authorized_applications:
2728     index:
2729       title: Meine autorisierten Anwendungen
2730       application: Anwendung
2731       permissions: Berechtigungen
2732       no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert.
2733     application:
2734       revoke: Zugriff entziehen
2735       confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen?
2736   users:
2737     new:
2738       title: Registrieren
2739       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
2740         leider nicht möglich.
2741       please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
2742         erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
2743       support: Support
2744       about:
2745         header: Frei und editierbar
2746         paragraph_1: Im Gegensatz zu anderen Karten wird OpenStreetMap vollständig
2747           von Leuten wie dir erstellt und kann von jedem kostenlos repariert, aktualisiert,
2748           heruntergeladen und verwendet werden.
2749         paragraph_2: Melde dich an, um mit der Mitarbeit zu beginnen. Wir senden dir
2750           eine E-Mail zur Bestätigung deines Kontos.
2751       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
2752         später in den Einstellungen geändert werden.
2753       external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
2754       use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
2755       auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
2756         jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
2757       continue: Registrieren
2758       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
2759         hast!
2760       email_confirmation_help_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt.
2761         Weitere Informationen findest du in unserer %{privacy_policy_link}.
2762       privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
2763       privacy_policy_title: OSMF-Datenschutzrichtlinie einschließlich Abschnitt zu
2764         E-Mail-Adressen
2765     terms:
2766       title: Bedingungen
2767       heading: Bedingungen
2768       heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
2769       read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
2770         unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
2771         klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
2772       contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
2773         deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
2774       read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
2775         zu
2776       tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
2777         Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
2778         auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
2779       read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
2780       consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
2781         Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
2782       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
2783       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
2784       guidance_info_html: 'Informationen zum Verständnis dieser Begriffe: ein %{readable_summary_link}
2785         und einige %{informal_translations_link}'
2786       readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung
2787       informal_translations: informelle Übersetzung
2788       continue: Weiter
2789       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2790       decline: Ablehnen
2791       you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
2792         und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
2793       legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:'
2794       legale_names:
2795         france: Frankreich
2796         italy: Italien
2797         rest_of_world: Rest der Welt
2798     terms_declined_flash:
2799       terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den
2800         neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen
2801         findest du auf %{terms_declined_link}.
2802       terms_declined_link: diese Wiki-Seite
2803       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2804     no_such_user:
2805       title: Benutzer nicht gefunden
2806       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
2807       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
2808         vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
2809       deleted: gelöscht
2810     show:
2811       my diary: Mein Blog
2812       my edits: Meine Änderungen
2813       my traces: Meine Tracks
2814       my notes: Meine Hinweise
2815       my messages: Nachrichten
2816       my profile: Profil
2817       my settings: Einstellungen
2818       my comments: Meine Kommentare
2819       my_preferences: Benutzereinstellungen
2820       my_dashboard: Meine Übersichtsseite
2821       blocks on me: Erhaltene Sperren
2822       blocks by me: Vergebene Sperren
2823       edit_profile: Profil bearbeiten
2824       send message: Nachricht senden
2825       diary: Blog
2826       edits: Bearbeitungen
2827       traces: Tracks
2828       notes: Fehler-Hinweise
2829       remove as friend: Freund entfernen
2830       add as friend: Freund hinzufügen
2831       mapper since: 'Mapper seit:'
2832       uid: 'Benutzer-ID:'
2833       ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
2834       ct undecided: Unentschlossen
2835       ct declined: Abgelehnt
2836       latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
2837       email address: 'E-Mail-Adresse:'
2838       created from: 'erstellt aus:'
2839       status: 'Status:'
2840       spam score: 'Spam-Bewertung:'
2841       role:
2842         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
2843         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
2844         grant:
2845           administrator: Administrator-Rechte vergeben
2846           moderator: Moderator-Rechte vergeben
2847         revoke:
2848           administrator: Administrator-Rechte entziehen
2849           moderator: Moderator-Rechte entziehen
2850       block_history: Aktive Sperren
2851       moderator_history: Vergebene Sperren
2852       comments: Kommentare
2853       create_block: Benutzer sperren
2854       activate_user: Benutzer aktivieren
2855       confirm_user: Benutzer bestätigen
2856       unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
2857       unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
2858       hide_user: Benutzer verstecken
2859       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
2860       delete_user: Benutzer löschen
2861       confirm: Bestätigen
2862       report: Diesen Benutzer melden
2863     go_public:
2864       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
2865         die Kartendaten bearbeiten.
2866     index:
2867       title: Benutzer
2868       heading: Benutzer
2869       showing:
2870         one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
2871         other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
2872       summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
2873       summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
2874       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
2875       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
2876       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
2877     suspended:
2878       title: Benutzerkonto gesperrt
2879       heading: Benutzerkonto gesperrt
2880       support: Support
2881       automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
2882         Aktivität automatisch gesperrt.
2883       contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
2884         überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
2885         möchtest.
2886     auth_failure:
2887       connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
2888       invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
2889       no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
2890       unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
2891       invalid_scope: Ungültiger Bereich
2892       unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen
2893     auth_association:
2894       heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
2895       option_1: |-
2896         Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
2897         mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
2898       option_2: |-
2899         Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
2900         mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
2901         mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
2902   user_role:
2903     filter:
2904       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
2905       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
2906       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
2907       not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
2908         Benutzer entzogen werden.
2909     grant:
2910       title: Bestätige Rollenzuordnung
2911       heading: Bestätige Rollenzuordnung
2912       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen
2913         möchtest?
2914       confirm: Bestätigen
2915       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden.
2916         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2917         handelt.
2918     revoke:
2919       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2920       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2921       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur
2922         Rolle „%{role}“ aufheben willst?
2923       confirm: Bestätigen
2924       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
2925         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2926         handelt.
2927   user_blocks:
2928     model:
2929       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
2930         zu ändern.
2931       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
2932     not_found:
2933       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
2934       back: Zurück zur Übersicht
2935     new:
2936       title: Sperre für %{name} einrichten
2937       heading_html: Sperre für %{name} einrichten
2938       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
2939         wird.
2940       back: Alle Sperren anzeigen
2941     edit:
2942       title: Sperre von %{name} bearbeiten
2943       heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
2944       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
2945         wird.
2946       show: Diese Sperre anzeigen
2947       back: Alle Sperren anzeigen
2948     filter:
2949       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
2950         abgelaufen ist.
2951       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
2952     create:
2953       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
2954     update:
2955       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
2956         sie ändern.
2957       success: Sperre aktualisiert.
2958     index:
2959       title: Benutzersperren
2960       heading: Liste der Benutzersperren
2961       empty: Noch nie gesperrt.
2962     revoke:
2963       title: Sperre für %{block_on} aufheben
2964       heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
2965       time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
2966       past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
2967       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
2968       revoke: Aufheben
2969       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
2970     helper:
2971       time_future_html: Endet in %{time}.
2972       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
2973       time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
2974         angemeldet hat.
2975       time_past_html: Endete %{time}.
2976       block_duration:
2977         hours:
2978           one: 1 Stunde
2979           other: '%{count} Stunden'
2980         days:
2981           one: 1 Tag
2982           other: '%{count} Tage'
2983         weeks:
2984           one: 1 Woche
2985           other: '%{count} Wochen'
2986         months:
2987           one: 1 Monat
2988           other: '%{count} Monate'
2989         years:
2990           one: 1 Jahr
2991           other: '%{count} Jahre'
2992     blocks_on:
2993       title: Sperren für %{name}
2994       heading_html: Liste der Sperren für %{name}
2995       empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
2996     blocks_by:
2997       title: Sperre durch %{name}
2998       heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
2999       empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
3000     show:
3001       title: '%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}'
3002       heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
3003       created: 'Erstellt:'
3004       duration: 'Dauer:'
3005       status: 'Status:'
3006       show: anzeigen
3007       edit: Bearbeiten
3008       revoke: Aufheben!
3009       confirm: Bist du sicher?
3010       reason: 'Grund der Sperre:'
3011       back: Alle Sperren anzeigen
3012       revoker: 'Aufgehoben von:'
3013       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
3014         wird.
3015     block:
3016       not_revoked: (nicht aufgehoben)
3017       show: Anzeigen
3018       edit: Bearbeiten
3019       revoke: Aufheben!
3020     blocks:
3021       display_name: Gesperrter Benutzer
3022       creator_name: Urheber
3023       reason: Grund der Sperre
3024       status: Status
3025       revoker_name: Aufgehoben von
3026       showing_page: Seite %{page}
3027       next: Nächste »
3028       previous: « Vorige
3029   notes:
3030     index:
3031       title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
3032       heading: Hinweise von %{user}
3033       subheading_html: Hinweise/Fehler %{submitted} oder %{commented} von %{user}
3034       subheading_submitted: eingereicht
3035       subheading_commented: kommentiert
3036       no_notes: Keine Hinweise
3037       id: ID
3038       creator: Ersteller
3039       description: Hinweis
3040       created_at: Erstellt am
3041       last_changed: Zuletzt geändert
3042     show:
3043       title: 'Hinweis: %{id}'
3044       description: Beschreibung
3045       open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
3046       closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
3047       hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
3048       event_opened_by_html: Erstellt von %{user} %{time_ago}
3049       event_opened_by_anonymous_html: Erstellt von anonym %{time_ago}
3050       event_commented_by_html: Kommentar von %{user} %{time_ago}
3051       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar von anonym %{time_ago}
3052       event_closed_by_html: Erledigt von %{user} %{time_ago}
3053       event_closed_by_anonymous_html: Gelöst von anonym %{time_ago}
3054       event_reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} %{time_ago}
3055       event_reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert durch anonym %{time_ago}
3056       event_hidden_by_html: Versteckt von %{user} %{time_ago}
3057       report: diesen Hinweis melden
3058       anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
3059         die unabhängig geprüft werden sollten.
3060       hide: Verstecken
3061       resolve: Erledigt
3062       reactivate: Reaktivieren
3063       comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
3064       comment: Kommentieren
3065       report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
3066         werden müssen, kannst du %{link}.
3067       other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
3068         ihn bitte selbst mit einem Kommentar.
3069       other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu
3070         erledigen.
3071       disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der
3072         Karte verschwinden.
3073     new:
3074       title: Neuer Hinweis
3075       intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
3076         Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw.
3077         beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
3078       advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet
3079         werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen
3080         von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
3081       add: Hinweis/Fehler melden
3082   javascripts:
3083     close: Schließen
3084     share:
3085       title: Teilen
3086       cancel: Abbrechen
3087       image: Bild
3088       link: Link oder HTML
3089       long_link: Link
3090       short_link: Kurz-URL
3091       geo_uri: Geo-URI
3092       embed: HTML
3093       custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
3094       format: 'Format:'
3095       scale: 'Maßstab:'
3096       image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
3097       download: Herunterladen
3098       short_url: Kurz-URL
3099       include_marker: Kartenmarker setzen
3100       center_marker: Karte am Marker zentrieren
3101       paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
3102       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
3103       only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
3104     embed:
3105       report_problem: Ein Problem melden
3106     key:
3107       title: Legende
3108       tooltip: Legende
3109       tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
3110     map:
3111       zoom:
3112         in: Vergrößern
3113         out: Verkleinern
3114       locate:
3115         title: Aktuellen Standort anzeigen
3116         metersPopup:
3117           one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
3118           other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
3119         feetPopup:
3120           one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
3121           other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
3122       base:
3123         standard: Standard
3124         cyclosm: CyclOSM
3125         cycle_map: Radfahrerkarte
3126         transport_map: Verkehrskarte
3127         hot: Humanitär
3128         opnvkarte: ÖPNVKarte
3129       layers:
3130         header: Kartenebenen
3131         notes: Hinweise/Fehlermeldungen
3132         data: Kartendaten
3133         gps: Öffentliche GPS-Tracks
3134         overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
3135         title: Ebenen
3136       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap Mitwirkende
3137       make_a_donation: Spenden
3138       website_and_api_terms: Website und API-Bedingungen
3139       cyclosm_credit: Kachelstil von %{cyclosm_link}, gehostet von %{osm_france_link}
3140       osm_france: OpenStreetMap Frankreich
3141       thunderforest_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{thunderforest_link}
3142       andy_allan: Andy Allan
3143       opnvkarte_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{memomaps_link}
3144       memomaps: MeMoMaps
3145       hotosm_credit: Kachelstil von %{hotosm_link}, gehostet von %{osm_france_link}
3146       hotosm_name: Humanitäres OpenStreetMap Team
3147     site:
3148       edit_tooltip: Karte bearbeiten
3149       edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
3150       createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
3151       createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
3152         gewählt werden
3153       map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
3154       map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
3155       queryfeature_tooltip: Objektabfrage
3156       queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
3157     changesets:
3158       show:
3159         comment: Kommentieren
3160         subscribe: Abonnieren
3161         unsubscribe: Abbestellen
3162         hide_comment: verstecken
3163         unhide_comment: einblenden
3164     edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
3165       den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
3166     directions:
3167       ascend: Aufsteigend
3168       engines:
3169         fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM)
3170         fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3171         fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM)
3172         graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
3173         graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3174         graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
3175         fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla)
3176         fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
3177         fossgis_valhalla_foot: Fuß (Valhalla)
3178       descend: Absteigend
3179       directions: 'Routenanweisungen:'
3180       distance: Distanz
3181       distance_m: '%{distance}m'
3182       distance_km: '%{distance}km'
3183       errors:
3184         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
3185         no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
3186       instructions:
3187         continue_without_exit: Weiter auf %{name}
3188         slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
3189         offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
3190         offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
3191         offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3192         offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3193           nehmen
3194         offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3195           Richtung %{directions} nehmen
3196         offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
3197         offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
3198           nehmen
3199         offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
3200           %{directions} nehmen
3201         onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
3202         onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3203           abbiegen
3204         onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3205           %{directions} abbiegen
3206         onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3207         onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3208         endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
3209         merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
3210         fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
3211         turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
3212         sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
3213         uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
3214         sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
3215         turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
3216         offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
3217         offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
3218         offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3219         offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3220           nehmen
3221         offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3222           Richtung %{directions} nehmen
3223         offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
3224         offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
3225         offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
3226           %{directions} nehmen
3227         onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
3228         onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3229           abbiegen
3230         onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3231           %{directions} abbiegen
3232         onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
3233         onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
3234         endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
3235         merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
3236         fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
3237         slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
3238         via_point_without_exit: (über Punkt)
3239         follow_without_exit: '%{name} folgen'
3240         roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
3241         leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
3242         stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
3243         start_without_exit: Starten bei %{name}
3244         destination_without_exit: Ziel erreicht
3245         against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
3246         end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
3247         roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3248         roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
3249           nehmen
3250         exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
3251         unnamed: unbekannt
3252         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
3253         exit_counts:
3254           first: erste
3255           second: zweite
3256           third: dritte
3257           fourth: vierte
3258           fifth: fünfte
3259           sixth: sechste
3260           seventh: siebte
3261           eighth: achte
3262           ninth: neunte
3263           tenth: zehnte
3264       time: Zeit
3265     query:
3266       node: Knoten
3267       way: Linie
3268       relation: Relation
3269       nothing_found: Keine Objekte gefunden
3270       error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
3271       timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
3272     context:
3273       directions_from: Route von hier
3274       directions_to: Route nach hier
3275       add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
3276       show_address: Adresse anzeigen
3277       query_features: Objektabfrage
3278       centre_map: Karte hier zentrieren
3279   redactions:
3280     edit:
3281       heading: Redaction bearbeiten
3282       title: Redaction bearbeiten
3283     index:
3284       empty: Keine Redactions.
3285       heading: Liste der Redactions
3286       title: Liste der Redaktionen
3287     new:
3288       heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
3289       title: Neue Redaction erstellen
3290     show:
3291       description: 'Beschreibung:'
3292       heading: Redaction „%{title}“
3293       title: Redaction
3294       user: 'Urheber:'
3295       edit: Diese Redaction bearbeiten
3296       destroy: Diese Redaction löschen
3297       confirm: Bist du sicher?
3298     create:
3299       flash: Redaction wurde erstellt.
3300     update:
3301       flash: Änderungen wurden gespeichert.
3302     destroy:
3303       not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen
3304         zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
3305       flash: Redaction wurde gelöscht.
3306       error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
3307   validations:
3308     leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
3309     trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
3310     invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
3311     url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
3312 ...