1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
26 create: Redakciju wutworić
27 update: Redakciju składować
30 update: Změny składować
32 create: Blokowanje wudźělić
33 update: Blokowanje aktualizować
36 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
37 changeset: Sadźba změnow
38 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
40 diary_comment: Dźenikowy komentar
41 diary_entry: Dźenikowy zapisk
46 node_tag: Sukowy atribut
49 old_node_tag: Atribut stareho suka
50 old_relation: Stara relacija
51 old_relation_member: Čłon stareje relacije
52 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
54 old_way_node: Suk stareho puća
55 old_way_tag: Atribut stareho puća
57 relation_member: Relaciski čłon
58 relation_tag: Relaciski atribut
61 tracepoint: Ćěrjowy dypk
62 tracetag: Ćěrjowy atribut
64 user_preference: Wužiwarske nastajenje
65 user_token: Wužiwarska marka
68 way_tag: Pućny atribut
89 description: Wopisanje
98 display_name: Wužiwarske mjeno
99 description: Wopisanje
103 default: Standard (tuchwilu %{name}
106 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
109 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
112 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
115 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
119 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
120 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
121 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
122 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
123 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
124 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
125 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
126 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
128 title: Pokazki OpenStreetMap
129 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
130 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
131 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
132 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
133 commented: nowy komentar (blisko %{place})
134 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
135 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
138 full: Dospołna pokazka
142 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
143 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
144 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
145 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
146 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
147 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
149 in_changeset: Sadźba změnow
151 no_comment: (žadyn komentar)
153 download_xml: XML sćahnyć
154 view_history: Historiju pokazać
155 view_details: Podrobnosće pokazać
158 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
160 node: Suki (%{count})
161 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
163 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
164 relation: Relacije (%{count})
165 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
166 comment: Komentary (%{count})
167 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
169 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
170 changesetxml: Sadźba změnow XML
171 osmchangexml: osmChange XML
173 title: Sadźba změnow %{id}
174 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
175 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
176 discussion: Diskusija
178 title: 'Suk: %{name}'
179 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
181 title: 'Puć: %{name}'
182 history_title: 'Historija puća: %{name}'
185 few: dźěl pućow %{related_ways}
186 one: dźěl puća %{related_ways}
187 two: dźěl pućow %{related_ways}
188 other: dźěl pućow %{related_ways}
190 title: 'Relacija: %{name}'
191 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
194 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
200 entry: Relacija %{relation_name}
201 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
203 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
208 changeset: sadźba změnow
211 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
216 changeset: sadźba změnow
219 redaction: Redakcija %{id}
220 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
221 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
227 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
228 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
229 load_data: Daty začitać
230 loading: Začituje so...
234 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
235 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
236 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
237 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
238 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
241 new_note: Nowa pokazka
242 description: Wopisanje
243 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
244 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
245 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
246 opened_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
247 opened_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
249 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
250 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
252 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
253 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
255 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
256 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
258 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
260 title: Funkcije naprašować
261 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
262 nearby: Objekty w bliskosći
263 enclosing: Wobdawace funkcije
265 changeset_paging_nav:
266 showing_page: Strona %{page}
268 previous: « Předchadna
271 no_edits: (žane změny)
272 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
275 saved_at: Datum składowanja
281 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
282 title_friend: Změny twojich přećelow
283 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
284 empty: Žane sadźby změnow namakane.
285 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
286 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
287 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
288 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
289 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
290 load_more: Wjace začitać
292 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
295 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
296 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
298 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
299 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
302 title: Nowy dźenikowy zapisk
308 latitude: 'Šěrokostnik:'
309 longitude: 'Dołhostnik:'
310 use_map_link: kartu wužiwać
312 title: Dźeniki wužiwarjow
313 title_friends: Dźeniki přećelow
314 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
315 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
316 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
317 new: Nowy dźenikowy zapisk
318 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
319 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
320 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
321 older_entries: Starše zapiski
322 newer_entries: Nowše zapiski
324 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
325 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
327 title: Dźenik %{user} | %{title}
328 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
329 leave_a_comment: Spisaj komentar
330 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
333 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
334 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
335 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
336 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
338 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
339 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
340 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
342 few: '%{count} komentary'
344 two: '%{count} komentaraj'
346 other: '%{count} komentarow'
347 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
348 hide_link: Tutón zapisk schować
351 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
352 hide_link: Tutón komentar schować
360 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
361 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
363 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
364 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
366 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
367 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
369 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
373 newer_comments: Nowše komentary
374 older_comments: Starše komentary
378 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
379 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
380 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386 search_osm_nominatim:
389 cable_car: powjaznica
390 chair_lift: Sydłowy lift
391 drag_lift: Wlečny lift
392 gondola: Gondlowa powjaznica
393 station: Gondlowa stacija
396 apron: Lětanske předpolo
398 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
399 runway: Startowa a přizemjenska čara
400 taxiway: Lětadłowa jězdnja
403 animal_shelter: zwěrjacy dom
404 arts_centre: Kulturny centrum
410 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
411 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
412 biergarten: Piwowa zahroda
413 boat_rental: wupožčenje čołmow
415 bureau_de_change: Měnjernja
416 bus_station: Busowe dwórnišćo
418 car_rental: Awtowa přenajimarnja
419 car_sharing: Centrala za sobujěducych
420 car_wash: Awtomyjernja
422 charging_station: Napjelnjenska stacija
423 childcare: hladanje dźěći
428 community_centre: Zhromadny centrum
429 courthouse: Sudnistwo
430 crematorium: Krematorij
433 drinking_water: Pitna woda
434 driving_school: Jězbna šula
435 embassy: Wulkopósłanstwo
437 ferry_terminal: Přewozny přistaw
438 fire_station: Wohnjostraža
439 food_court: Food Court
442 gambling: Hra wo zbožo
445 hunting_stand: Łakańca
446 ice_cream: Jědźny lód
447 kindergarten: Pěstowarnja
449 marketplace: Torhošćo
451 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
452 nightclub: Nócny klub
453 nursing_home: Hladarnja
455 parking: Parkowanišćo
456 parking_entrance: zajězd parkowanišća
458 place_of_worship: Boži dom
460 post_box: Listowy kašćik
461 post_office: Póstowy zarjad
465 public_building: Zjawne twarjenje
466 recycling: Přijimarnja starowiznow
468 retirement_home: Starownja
474 social_centre: Socialne srjedźišćo
475 social_club: Towarstwo
476 social_facility: Socialne zarjadnišćo
478 swimming_pool: Płuwanišćo
479 taxi: Taksijowe zastanišćo
480 telephone: Zjawny telefon
484 university: Uniwersita
485 vending_machine: Awtomat
486 veterinary: Zwěrjacy lěkar
487 village_hall: Gmejnski centrum
488 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
489 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
490 youth_centre: Centrum za młodostnych
492 administrative: Zarjadniska hranica
493 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
494 national_park: Narodny park
495 protected_area: Škitane pasmo
498 suspension: Wisaty móst
499 swing: Wobwjertny móst
507 electrician: elektrikar
510 photographer: fotograf
514 "yes": rjemjeslniski wobchod
516 ambulance_station: wuchowanska stacija
517 defibrillator: defibrilator
518 landing_site: nuzowe přizemišćo
519 phone: Nuzowy telefon
521 abandoned: rozpušćena awtodróha
522 bridleway: Jěchanski puć
523 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
524 bus_stop: Busowe zastanišćo
525 construction: Dróha so twari
526 cycleway: Kolesowarska šćežka
528 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
531 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
532 milestone: Kilometrowy kamjeń
534 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
535 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
539 primary: Dróha prěnjeho rjada
540 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
541 proposed: Planowana dróha
543 residential: Bydlenska hasa
544 rest_area: Wotpočnišćo
546 secondary: Dróha druheho rjada
547 secondary_link: Dróha druheho rjada
548 service: Dróha za přidróžnych
549 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
550 speed_camera: Błyskadło
552 street_lamp: Nadróžna latarnja
553 tertiary: Dróha třećeho rjada
554 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
556 traffic_signals: ampla
559 trunk_link: Dalokodróha
560 unclassified: Njezarjadowana dróha
563 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
564 battlefield: Bitwišćo
565 boundary_stone: Měznik
566 building: historiske twarjenje
570 city_gate: měšćanske wrota
571 citywalls: Měšćanske murje
573 heritage: twarske herbstwo
580 roman_road: romska dróha
585 wayside_cross: Pućny křiž
586 wayside_shrine: Stołp
591 allotments: Małozahrodki
593 brownfield: Industrijowe lado
595 commercial: Přemysłowa kónčina
596 conservation: Přirodoškit
602 garages: Awtowa porjedźernja
604 greenfield: Njewobtwarjena zemja
605 industrial: Industrijowa kónčina
608 military: Wojerska kónčina
610 orchard: Sadowa zahroda
613 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
614 reservoir: Zběranski basenk
615 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
616 residential: Bydlenski wobwod
619 village_green: Nawjes
621 "yes": wužiwanje pódy
623 beach_resort: Mórske kupjele
624 bird_hide: Ptači schow
625 common: Gmejnski kraj
628 fitness_centre: fitnessownja
629 fitness_station: Fitnesowy center
631 golf_course: Golfownišćo
632 horse_riding: jěchanje
634 marina: Jachtowy přistaw
635 miniature_golf: Minigolf
636 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
639 playground: Hrajkanišćo
640 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
641 resort: prózdninske městno
644 sports_centre: Sportowy centrum
646 swimming_pool: Swimmingpool
648 water_park: Wodowy park
651 lighthouse: swětłownja
656 water_tower: Wodowa wěža
661 airfield: Wojerske lětanišćo
665 "yes": Hórski přesmyk
670 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
690 ridge: Horinski hrjebjeń
698 strait: Mórska wužina
706 accountant: Knihiwjedniski běrow
707 administrative: zarjadnistwo
708 architect: Architektny běrow
710 educational_institution: kubłanska institucija
711 employment_agency: Dźěłowy zarjad
712 estate_agent: Makler ležownosćow
714 insurance: Zawěsćenski běrow
715 lawyer: Běrow prawiznika
716 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
717 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
718 travel_agent: Pućowanski běrow
721 allotments: małozahrodki
731 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
734 neighbourhood: Bydlenski wobwod
735 postcode: Postowe wodźenske čisło
738 state: Zwjazkowy kraj
739 subdivision: Trabantowe město
742 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
746 abandoned: Rozpušćena železnica
747 construction: Železnica so twari
748 disused: Zastajena železnica
749 funicular: Powjaznica
750 halt: Železniske zastanišćo
751 junction: Železniske křižnišćo
752 level_crossing: Železniski přechod
753 light_rail: Měšćanska železnica
754 miniature: Miniaturna železnica
755 monorail: Jednokolijowa železnica
756 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
757 platform: Železniske nastupišćo
758 preserved: Muzejowa železnica
759 proposed: Planowana železniska čara
760 spur: Přizamkowe kolije
762 stop: Železniske zastanišćo
764 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
767 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
769 alcohol: Wobchod za spirituozy
770 antiques: Wobchod starožitnosćow
771 art: Wuměłski wobchod
773 beauty: Kosmetikowy salon
774 beverages: Napojowe wiki
775 bicycle: Wobchod za kolesa
780 car_parts: Awtowe narunanki
781 car_repair: Awtowa porjedźernja
782 carpet: Přestrjencowy wobchod
783 charity: Dobroćelski wobchod
785 clothes: Drastowy wobchod
786 computer: Kompjuterowy wobchod
787 confectionery: Konditarnja
788 convenience: Miniwiki
789 copyshop: Kopěrowanski wobchod
790 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
791 deli: Delikatesowy wobchod
792 department_store: Kupnica
793 discount: Wobchod za tunje artikle
794 doityourself: Paslerska potrjeba
795 dry_cleaning: Čisćernja
796 electronics: Wobchod za elektroniku
797 estate_agent: Makler z imobilijemi
798 farm: Wobchod na statoku
799 fashion: Modowy wobchod
802 food: Wobchod za žiwidła
803 funeral_directors: Pochowanski wustaw
806 garden_centre: Zahrodny centrum
807 general: Wobchod za měšane twory
808 gift: Wobchod za dary
809 greengrocer: Wobchod za zeleniny
810 grocery: Žiwidłowy wobchod
811 hairdresser: Frizerski salon
812 hardware: Twarske wiki
814 jewelry: Debjenkowy wobchod
819 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
820 motorcycle: Wobchod za motorske
821 music: Wobchod za hudźbniny
822 newsagent: Kiosk nowin
825 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
829 second_hand: Nakupowanišćo
830 shoes: Wobchod črijow
831 sports: Sportowy wobchod
832 stationery: Papjernistwo
833 supermarket: Superwiki
835 toys: Wobchod za hrajki
836 travel_agency: Pućowanski běrow
838 wine: Wobchod za spirituozy
841 alpine_hut: Hórska bawda
843 artwork: Wuměłska twórba
844 attraction: Atrakcija
845 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
847 camp_site: Stanowanišćo
848 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
851 guest_house: Hóstny dom
854 information: Informacija
857 picnic_site: Piknikowanišćo
858 theme_park: Park zabawy
859 viewpoint: Wuhladnišćo
862 culvert: Wotwódny kanal
865 artificial: Kumštna wodowa dróha
869 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
874 lock_gate: Wrota přeplawnje
875 mooring: Přistawnišćo
884 level2: Statna hranica
885 level4: Krajna hranica
886 level5: Regionowa hranica
887 level6: Wokrjesowa hranica
888 level8: Měsćanska hranica
889 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
890 level10: Předměstowa hranica
893 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
895 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
901 no_results: Žane wuslědki namakane
902 more_results: Dalše wuslědki
905 alt_text: OpenStreetMap logo
906 home: K domjacemu stejnišću
909 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
911 start_mapping: Kartěrowanje započeć
912 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
917 export_data: Daty eksportować
918 gps_traces: GPS-ćěrje
919 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
920 user_diaries: Dźeniki
921 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
922 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
923 tag_line: Swobodna swětowa karta
924 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
925 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
926 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
927 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
928 partners_ucl: z UCL VR Centre
929 partners_bytemark: Bytemark Hosting
930 partners_partners: partnerow
931 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
932 dźěła na datowej bance přewjedu.
933 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
934 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
935 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
938 copyright: Awtorske prawo
939 community: Zhromadźenstwo
940 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
941 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
943 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
945 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
947 learn_more: Dalše informacije
950 diary_comment_notification:
951 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
952 hi: Witaj %{to_user},
953 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
954 nadpismom %{subject} skomentował:'
955 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
956 abo na %{replyurl} wotmołwić
957 message_notification:
958 hi: Witaj %{to_user},
959 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
961 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
963 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
964 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
965 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
966 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
969 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
970 with_description: z wopisanjom
971 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
972 and_no_tags: a žane atributy.
974 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
975 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
976 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
977 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
979 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
980 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
983 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
985 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
986 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
987 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
989 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
992 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
995 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
996 do %{new_address} změnić
997 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1001 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1002 do %{new_address} změnić.
1003 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1005 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1006 lost_password_plain:
1008 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1009 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1010 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1014 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1015 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1016 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1018 note_comment_notification:
1019 anonymous: Anonymny wužiwar
1022 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1023 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1025 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1027 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1028 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1030 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1031 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1033 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1035 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1036 Pokazka je blisko %{place}.'
1038 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1039 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1040 kotruž so zajimuješ'
1041 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1043 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1044 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1045 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1046 changeset_comment_notification:
1049 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1050 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1051 za kotruž so zajimuješ'
1052 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1054 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1055 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1056 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1057 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1058 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1061 title: Póstowy kašćik
1064 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1066 few: '%{count} nowe powěsće'
1067 one: '%{count} nowa powěsć'
1068 two: '%{count} nowej powěsći'
1069 other: '%{count} nowych powěsćow'
1071 few: '%{count} stare powěsće'
1072 one: '%{count} stara powěsć'
1073 two: '%{count} starej powěsći'
1074 other: '%{count} starych powěsćow'
1076 subject: Temowe nadpismo
1078 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1080 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1082 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1083 read_button: Jako přečitany markěrować
1084 reply_button: Wotmołwić
1085 destroy_button: Zničić
1087 title: Powěsć pósłać
1088 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1089 subject: Temowe nadpismo
1091 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1093 message_sent: Powěsć wotpósłana
1094 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1095 hač spytaš dalše pósłać.
1097 title: Powěsć njeeksistuje
1098 heading: Powěsć njeeksistuje
1099 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1102 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1103 inbox: póstowy kašćik
1106 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1107 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1108 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1109 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1111 subject: Temowe nadpismo
1113 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1115 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1117 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1118 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1123 subject: Temowe nadpismo
1125 reply_button: Wotmołwić
1126 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1129 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1130 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1132 sent_message_summary:
1133 destroy_button: Zničić
1135 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1136 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1138 destroyed: Powěsć zničena
1142 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1143 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1144 a graty k dispoziciji'
1145 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1146 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1147 přinošuja a hladaja.
1148 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1149 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1150 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1151 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1152 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1153 community_driven_html: |-
1154 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1155 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1156 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1157 open_data_title: Zjawne daty
1158 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1159 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1160 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1161 licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1162 a licency</a> za podrobnosće.'
1163 legal_title: Prawniske pokiwy
1164 partners_title: Partnerojo
1167 title: Wo tutym přełožku
1168 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1169 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1170 english_link: jendźelskim originalom
1172 title: Wo tutej stronje
1173 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1174 k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1175 native_link: hornjoserbskej wersiji
1176 mapping_link: kartěrowanje započeć
1178 title_html: Awtorske prawo a licenca
1180 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1181 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1182 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1183 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1184 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1185 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1186 naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1187 rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1188 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1189 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1190 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1191 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1192 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1193 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1194 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1195 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1196 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1197 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1198 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1199 medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1200 ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1201 k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1202 na creativecommons.org skedźbnić.
1203 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1204 róžku karty jewić. Na přikład:'
1205 attribution_example:
1206 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1207 title: Připokazanski přikład
1208 more_title_html: Dalše informacije
1210 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1211 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1212 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1213 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1214 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1215 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1216 za wužiwanje Nominatim</a>."
1217 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1218 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1219 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1221 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1222 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1223 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1224 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1225 AT ze změnami</a>).'
1226 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1227 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1229 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1230 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1231 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1232 Statistics Canada).'
1233 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1234 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1235 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1236 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1237 Générale des Impôts.'
1238 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1239 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1240 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1241 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1242 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1243 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1244 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1245 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1246 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1247 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1248 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1249 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1250 za datowe banki 2010-2012.'
1251 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1252 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1253 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1254 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1255 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1256 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1257 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1258 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1259 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1260 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1261 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1262 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1263 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1264 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1266 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1267 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1268 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1269 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1270 skupinje "licency"</a>.
1272 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1274 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1275 permalink: Trajny wotkaz
1276 shortlink: Krótki wotkaz
1277 createnote: Pokazku přidać
1279 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1280 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1281 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1283 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1284 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1285 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1286 user_page_link: wužiwarskej stronje
1287 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1288 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1289 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1290 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1291 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1292 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1293 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1294 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1295 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1296 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1297 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1298 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1299 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1300 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1301 tutu funkciju trěbne.
1304 area_to_export: Wobłuk za eksport
1305 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1306 format_to_export: Format za eksport
1307 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1308 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1309 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1311 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1312 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1314 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1315 slědowacych lisćinow:'
1316 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1317 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1318 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1321 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1325 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1328 title: Geofabrik Downloads
1329 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1332 title: Metro Extracts
1333 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1336 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1341 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1343 add_marker: Marku karće přidać
1344 latitude: 'Šěrokostnik:'
1345 longitude: 'Dołhostnik:'
1347 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1348 export_button: Eksport
1350 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1352 title: Kak móžeš pomhać
1354 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1355 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1356 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1357 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1359 instructions_html: |-
1360 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1361 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1362 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1364 title: Druhe naležnosće
1365 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1366 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1367 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1368 skupinu</a> do zwiska.
1370 title: Wo pomoc prosyć
1371 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1372 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1377 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1380 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1381 title: Instrukcije za nowačkow
1382 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1384 url: https://help.openstreetmap.org/
1385 title: help.openstreetmap.org
1386 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1387 a wotmołwow OpenStreetMap.
1389 title: Rozesyłanske lisćiny
1390 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1391 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1394 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1397 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1400 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1401 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1403 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1404 title: wiki.openstreetmap.org
1405 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1407 search_results: Pytanske wuslědki
1411 get_directions: Rutu wuličić
1412 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1415 where_am_i: Hdźe sym?
1416 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1422 main_road: Hłowna dróha
1424 primary: Zwjazkowa dróha
1425 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1426 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1428 bridleway: Jěchanski puć
1429 cycleway: Kolesowarska šćežka
1432 subway: Podzemska železnica
1434 - Měšćanska železnica
1443 - Lětanišćowe předpolo
1445 admin: Zarjadniska hranica
1450 resident: Bydlenski wobwod
1454 retail: Nakupowanišćo
1455 industrial: Industrijowa kónčina
1456 commercial: Přemysłowa kónčina
1462 brownfield: Industrijowe lado
1464 allotments: Małozahrodki
1466 centre: Sportowy centrum
1467 reserve: Přirodoškitne pasmo
1468 military: Wojerske pasmo
1472 building: Wuznamne twarjenje
1477 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1478 bridge: Čorna kroma = móst
1479 private: Priwatny přistup
1480 destination: Jenož za přidróžnych
1481 construction: Dróhi w twarje
1486 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1490 subheading: Podnapis
1491 unordered: Naličenje
1492 ordered: Čisłowana lisćina
1493 first: Prěni element
1494 second: Druhi element
1498 alt: Alternatiwny tekst
1502 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1503 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1504 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1506 title: Štož na kartu słuša
1507 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1508 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1509 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1510 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1511 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1512 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1515 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1516 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1517 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1518 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1519 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1520 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1521 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1522 jězor abo twarjenje.
1523 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1524 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1527 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1528 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1529 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1530 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1531 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1532 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1534 title: Maš hišće prašenja?
1535 paragraph_1_html: |-
1536 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1537 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1538 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1540 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1541 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1542 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1543 paragraph_2_html: |-
1544 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1545 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1548 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1549 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1551 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1553 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1554 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1556 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1557 description: 'Wopisanje:'
1559 tags_help: přez komu dźěleny
1560 visibility: 'Widźomnosć:'
1561 visibility_help: što to woznamjenja?
1564 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1565 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1566 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1569 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1570 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1571 wužiwarjow blokował.
1572 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1573 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1574 wužiwarjow blokował.
1576 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1577 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1578 filename: 'Datajowe mjeno:'
1580 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1582 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1586 description: 'Wopisanje:'
1588 tags_help: přez komu dźěleny
1589 visibility: 'Widźomnosć:'
1590 visibility_help: što to woznamjenja?
1594 title: Ćěr %{name} pokazać
1595 heading: Ćěr %{name} pokazać
1596 pending: NJESČINJENY
1597 filename: 'Datajowe mjeno:'
1599 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1601 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1605 description: 'Wopisanje:'
1608 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1609 delete_trace: Tutu čaru zničić
1610 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1611 visibility: 'Widźomnosć:'
1613 showing_page: Strona %{page}
1617 pending: NJESČINJENY
1618 count_points: '%{count} dypkow'
1620 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1621 view_map: Kartu pokazać
1623 edit_map: Kartu wobdźěłać
1625 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1627 trackable: SĆĚHUJOMNY
1632 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1633 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1634 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1635 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1636 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1637 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1639 upload_trace: Ćěr nahrać
1640 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1642 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1644 made_public: Čara wozjewjena
1646 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1648 heading: Składowanje offline GPX
1649 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1652 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1654 description_with_count:
1655 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1656 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1657 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1658 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1659 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1662 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1663 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1665 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1667 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1668 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1669 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1672 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1673 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1674 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1675 někotre z nich wubrać.
1676 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1677 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1678 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1679 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1680 allow_write_api: kartu změnić.
1681 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1682 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1683 allow_write_notes: pokazki změnić.
1684 grant_access: Přistup dać
1686 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1687 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1688 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1690 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1691 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1692 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1694 flash: Sy token za %{application} anulował.
1697 title: Nowu aplikaciju registrować
1699 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1701 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1702 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1703 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1704 url: URL za naprašowanski token
1705 access_url: 'URL za přistupny token:'
1706 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1707 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1708 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1709 delete: Klient zhašeć
1710 confirm: Sy sej wěsty?
1711 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1712 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1713 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1714 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1715 allow_write_api: kartu změnić.
1716 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1717 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1718 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1720 title: Moje podrobnosće OAuth
1721 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1722 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1723 application: Mjeno aplikacije
1724 issued_at: Datum wudaća
1726 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1727 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1728 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1729 k tutej słužbje wotpósłać.
1730 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1731 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1735 url: URL hłowneje aplikacije
1736 callback_url: URL wróćowołanja
1737 support_url: URL podpěry
1738 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1739 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1740 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1741 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1742 allow_write_api: kartu změnić.
1743 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1744 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1745 allow_write_notes: pokazki změnić.
1747 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1749 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1751 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1753 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1757 heading: Přizjewjenje
1758 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1760 openid: '%{logo} OpenID:'
1761 remember: 'Spomjatkować sej:'
1762 lost password link: Swoje hesło zabył?
1763 login_button: Přizjewjenje
1764 register now: Nětko registrować
1765 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1767 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1768 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1769 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1770 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1771 no account: Nimaš žane konto?
1772 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1773 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1774 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1775 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1776 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1777 chceš wo tym diskutować.
1778 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1779 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1782 title: Přizjewjenje z OpenID
1783 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1785 title: Přizjewjenje z Google
1786 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1788 title: Přizjewjenje z Facebook
1789 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1791 title: Přizjewjenje z Windows Live
1792 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1794 title: Z GitHub přizjewić
1795 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1797 title: Přizjewjenje z Yahoo
1798 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1800 title: Přizjewjenje z Wordpress
1801 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1803 title: Přizjewjenje z AOL
1804 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1807 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1808 logout_button: Wotzjewić
1811 heading: Sy hesło zabył?
1812 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1813 new password button: Hesło wróćo stajić
1814 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1815 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1816 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1818 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1820 title: Hesło wróćo stajić
1821 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1823 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1824 reset: Hesło wróćo stajić
1825 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1826 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1829 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1831 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1832 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1833 kaž móžno wobdźěłać.
1835 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1837 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1838 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1839 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1840 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1841 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1842 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1843 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1844 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1846 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1847 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1848 w nastajenjach změnić.
1849 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1851 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1852 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1853 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1854 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1855 continue: Registrować
1856 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1857 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1858 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1860 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1861 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1862 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1863 za zjawnosć přistupne.
1864 consider_pd_why: Što to je?
1865 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1866 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1868 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1869 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1870 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1874 rest_of_world: Zbytk swěta
1876 title: Wužiwar njeeksistuje
1877 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1878 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1879 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1882 my diary: Mój dźenik
1883 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1884 my edits: Moje změny
1885 my traces: Moje ćěrje
1886 my notes: Moje pokazki
1887 my messages: Moje powěsće
1888 my profile: Mój profil
1889 my settings: Moje nastajenja
1890 my comments: Moje komentary
1891 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1892 blocks on me: Dostane blokowanja
1893 blocks by me: Date blokowanja
1894 send message: Powěsć pósłać
1899 remove as friend: Přećela wotstronić
1900 add as friend: Přećela přidać
1901 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1902 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1903 ct undecided: Njerozsudźeny
1904 ct declined: Wotpokazany
1905 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1906 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1907 created from: 'Wutworjeny z:'
1909 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1910 description: Wopisanje
1911 user location: Wužiwarske stejnišćo
1912 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1913 w swojej bliskosći widźał.
1914 settings_link_text: nastajenja
1915 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1916 km away: '%{count} km zdaleny'
1917 m away: '%{count} m zdaleny'
1918 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1919 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1921 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1922 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1924 administrator: Prawa administratora dać
1925 moderator: Prawa moderatora dać
1927 administrator: Prawa administratora preč wzać
1928 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1929 block_history: Aktiwne blokowanja
1930 moderator_history: Date blokowanja
1932 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1933 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1934 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1935 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1936 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1937 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1938 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1940 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1941 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1942 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1943 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1945 your location: Twoje městno
1946 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1949 title: Konto wobdźěłać
1950 my settings: Moje nastajenja
1951 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1952 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1953 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1954 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1956 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1957 link text: Što to je?
1959 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1960 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1961 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1962 enabled link text: Što to je?
1963 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1965 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1966 public editing note:
1967 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1968 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1969 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1970 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1971 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1972 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1973 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1974 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1976 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1977 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1978 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1979 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1980 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1981 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1982 link text: što to je?
1983 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1984 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1985 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1988 gravatar: Gravatar wužiwać
1989 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1990 link text: Što to je?
1991 new image: Wobraz přidać
1992 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1993 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1994 replace image: Aktualny wobraz narunać
1995 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1997 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1998 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1999 latitude: 'Šěrokostnik:'
2000 longitude: 'Dołhostnik:'
2001 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2002 save changes button: Změny składować
2003 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2004 return to profile: Wróćo k profilej
2005 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2006 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2007 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2009 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2010 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2011 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2013 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2016 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2017 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2018 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2019 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2022 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2023 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2024 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2025 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2026 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2028 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2029 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2030 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2032 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2033 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2034 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2036 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2038 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2040 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2041 button: Jako přećela přidać
2042 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2043 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2044 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2046 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2047 button: Přećela wotstronić
2048 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2049 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2054 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2055 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2056 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2057 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2058 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2059 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2060 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2062 title: Konto wupowědźene
2063 heading: Konto wupowědźene
2064 webmaster: webmišter
2067 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2070 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2073 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2074 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2075 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2076 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2077 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2079 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2080 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2082 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2083 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2084 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2087 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2088 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2089 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2091 title: Daće róle wobkrućić
2092 heading: Daće róle wobkrućić
2093 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2095 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2096 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2098 title: Zebranje róle wobkrućić
2099 heading: Zebranje róle wobkrućić
2100 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2102 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2103 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2106 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2107 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2109 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2110 back: Wróćo k indeksej
2112 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2113 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2114 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2115 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2116 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2117 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2118 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2119 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2120 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2121 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2122 back: Wšě blokowanja pokazać
2124 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2125 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2126 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2127 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2128 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2130 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2131 show: Tute blokowanje pokazać
2132 back: Wšě blokowanja pokazać
2133 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2135 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2136 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2137 padaceho menija wubrać.
2139 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2140 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2141 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2143 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2145 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2147 success: Blokowanje zaktualizowane.
2149 title: Wužiwarske blokowanja
2150 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2151 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2153 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2154 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2155 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2156 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2157 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2159 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2161 time_future: Kónči so %{time}.
2162 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2163 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2166 few: '%{count} hodźiny'
2168 two: '%{count} hodźinje'
2169 other: '%{count} hodźin'
2171 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2172 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2173 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2175 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2176 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2177 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2179 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2180 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2185 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2186 confirm: Chceš woprawdźe?
2187 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2188 back: Wšě blokowanja pokazać
2189 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2190 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2192 not_revoked: (njezběhnjeny)
2197 display_name: Zablokowany wužiwar
2198 creator_name: Blokowar
2199 reason: Přičina za blokowanje
2201 revoker_name: Zběhnjene wot
2202 showing_page: Strona %{page}
2204 previous: « Předchadny
2207 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2208 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2209 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2212 description: Wopisanje
2213 created_at: 'Wutworjeny:'
2214 last_changed: Posledni raz změnjeny
2221 link: Wotkaz abo HTML
2223 short_link: Krótki wotkaz
2226 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2229 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2231 short_url: Krótki URL
2232 include_marker: Kartowu marku stajić
2233 center_marker: Kartu na marce centrować
2234 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2235 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2236 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2238 report_problem: Problem zdźělić
2242 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2248 title: Aktualne městno pokazać
2249 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2252 cycle_map: Kolesowa karta
2253 transport_map: Wobchadna karta
2254 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2256 header: Kartowe runiny
2259 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2261 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2262 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2264 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2265 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2266 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2267 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2268 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2269 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2270 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2271 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2276 unsubscribe: Wotskazać
2277 hide_comment: schować
2278 unhide_comment: pokazać
2281 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2282 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2283 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2284 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2287 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2288 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2291 reactivate: Znowa aktiwizować
2292 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2294 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2298 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2299 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2300 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2304 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2305 no_place: Njenamakach tute městno.
2307 continue_without_exit: Dale na %{name}
2308 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2309 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2310 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2311 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2312 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2313 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2314 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2315 via_point_without_exit: (přez městno)
2316 follow_without_exit: Dale na %{name}
2317 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2318 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2319 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2320 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2321 destination_without_exit: Cil docpěty
2322 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2323 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2324 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2325 unnamed: njeznaty puć
2326 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2332 nothing_found: Žane funkcije namakane
2333 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2334 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2337 description: Wopisanje
2338 heading: Redakciju wobdźěłać
2339 title: Redakciju wobdźěłać
2341 empty: Žane redakcije njejsu.
2342 heading: Lisćina redakcijow
2343 title: Lisćina redakcijow
2345 description: Wopisanje
2346 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2347 title: Nowa redakcija so wutworja
2349 description: 'Wopisanje:'
2350 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2351 title: Redakcija so pokazuje
2353 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2354 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2355 confirm: Sy sej wěsty?
2357 flash: Redakcija je so wutworiła.
2359 flash: Změny składowane.
2361 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2362 prjedy hač ju zhašeš.
2363 flash: Redakcija je so zhašała.
2364 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.