1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
15 # Author: Iwan Novirion
21 # Author: Relly Komaruzaman
24 # Author: Wulankhairunisa
30 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
33 acl: Daftar Kontrol Akses
34 changeset: Set Perubahan
35 changeset_tag: Tag Set Perubahan
37 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
38 diary_entry: Entri Catatan harian
43 node_tag: Tag node/titik
44 notifier: Pemberitahuan
45 old_node: Node/Titik Lama
46 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
47 old_relation: Relasi Lama
48 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
49 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
50 old_way: Way/Garis Lama
51 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
52 old_way_tag: Tag way/garis lama
54 relation_member: Anggota Relasi
55 relation_tag: Tag Relasi
58 tracepoint: Titik Digitasi
61 user_preference: Preferensi Pengguna
62 user_token: Token Pengguna
64 way_node: Node/Titik dari garis
65 way_tag: Tag way/garis
72 latitude: Garis Lintang
73 longitude: Garis Bujur
83 latitude: Garis Lintang
84 longitude: Garis Bujur
86 description: Deskripsi
95 display_name: Nama Tampilan
96 description: Keterangan
98 pass_crypt: Kata Sandi
100 default: Standar (saat ini %{name})
103 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
106 description: iD (editor di dalam browser internet)
109 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
111 name: Pengendali Jarak Jauh
112 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
116 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
117 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
118 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
119 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
121 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
123 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
125 in_changeset: Set Perubahan
126 anonymous: Anonimitas
127 no_comment: (tidak ada komentar)
129 download_xml: Unduh XML
130 view_history: Versi terdahulu
131 view_details: Lihat Rincian
134 title: 'Set Perubahan: %{id}'
136 node: Simpul (%{count})
137 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
138 way: Jalan (%{count})
139 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
140 relation: Hubungan (%{count})
141 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
142 comment: Komentar %{count}
143 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
145 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
147 changesetxml: Set Perubahan XML
148 osmchangexml: osmChange XML
150 title: Set Perubahan %{id}
151 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
152 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
155 title: 'Simpul: %{name}'
156 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
158 title: 'Jalan: %{name}'
159 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
162 one: bagian dari jalan %{related_ways}
163 other: bagian dari jalan %{related_ways}
165 title: 'Hubungan: %{name}'
166 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
169 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
175 entry: Relasi %{relation_name}
176 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
178 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
183 changeset: Set perubahan
186 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
191 changeset: set perubahan
194 redaction: Redaksi %{id}
195 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
196 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
202 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
203 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
204 load_data: Memuat Data
209 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
210 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
211 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
212 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
213 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
215 title: 'Catatan: %{id}'
216 new_note: Catatan Baru
217 description: Deskripsi
218 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
219 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
220 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
221 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
222 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
224 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
226 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
230 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
240 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
241 nearby: Fitur terdekat
242 enclosing: Fitur sekitar
244 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Halaman %{page}
247 previous: « Sebelumnya
250 no_edits: (tidak ada edit)
251 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
254 saved_at: Disimpan di
260 title_user: Set perubahan oleh %{user}
261 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
262 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
263 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
264 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
265 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
266 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
267 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
268 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
269 load_more: Baca lebih lanjut
271 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
274 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
275 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
276 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
277 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
278 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
282 title: Entri Baru Catatan Harian
283 publish_button: Terbitkan
285 title: Catatan harian pengguna
286 title_friends: Catatan harian teman
287 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
288 user_title: Catatan harian %{user}
289 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
290 new: Entri baru catatan harian
291 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
292 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
293 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
294 older_entries: Entri Lama
295 newer_entries: Entri baru
297 title: Edit entri catatan harian
304 use_map_link: Gunakan peta
306 marker_text: Lokasi entri catatan harian
308 title: Catatan harian %{user} | %{title}
309 user_title: Catatan harian %{user}
310 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
311 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
315 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
316 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
317 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
318 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
320 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
321 comment_link: Komentar pada entri ini
322 reply_link: Balasan untuk entri ini
324 one: '%{count} komentar'
325 zero: Tidak ada komentar
326 other: '%{count} komentar'
327 edit_link: Edit entri ini
328 hide_link: Sembunyikan entri ini
331 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
332 hide_link: Sembunyikan komentar ini
340 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
341 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
343 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
344 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
347 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
348 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
350 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
354 ago: '%{ago} yang lalu'
355 newer_comments: Komentar Baru
356 older_comments: Komentar Lama
360 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
361 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
362 format_to_export: Format untuk diekspor
363 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
364 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
365 embeddable_html: HTML yang terkait
367 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
368 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
370 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
371 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
372 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
373 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
374 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
377 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
381 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
383 title: Unduhan Geofabrik
384 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
388 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
391 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
396 image_size: Ukuran gambar
398 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
402 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
403 export_button: Ekspor
407 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
408 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
410 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 search_osm_nominatim:
420 cable_car: Kereta Gantung
421 chair_lift: Kursi Gantung
422 drag_lift: Angkat Tarik
423 gondola: Lift Gondola
424 station: Stasiun Aerialway
426 aerodrome: Lapangan Terbang
427 apron: Landasan Pesawat
430 runway: Landasan pacu
431 taxiway: Landas hubung
434 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
435 arts_centre: Pusat Kesenian
441 bicycle_parking: Parkir Sepeda
442 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
443 biergarten: Taman Bir
444 boat_rental: Penyewaan Perahu
446 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
447 bus_station: Terminal Bus
449 car_rental: Penyewaan Mobil
450 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
451 car_wash: Tempat Cuci Mobil
453 charging_station: Stasiun Pengisian
454 childcare: Perawatan Anak
458 college: Perguruan Tinggi
459 community_centre: Gedung Serbaguna
460 courthouse: Gedung Pengadilan
461 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
465 drinking_water: Air Minum
466 driving_school: Sekolah Mengemudi
467 embassy: Kedutaan Besar
468 emergency_phone: Telepon Darurat
469 fast_food: Makanan Cepat Saji
470 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
471 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
472 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
473 food_court: Tempat Makan
475 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
478 gym: Pusat Kebugaran / Gym
479 health_centre: Pusat Kesehatan
480 hospital: Rumah Sakit
481 hunting_stand: Pos Berburu
483 kindergarten: Taman Kanak-kanak
484 library: Perpustakaan
488 motorcycle_parking: Parkir Motor
489 nightclub: Klub Malam
490 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
491 nursing_home: Panti Jompo
494 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
496 place_of_worship: Tempat Ibadah
499 post_office: Kantor Pos
500 preschool: Prasekolah
503 public_building: Bangunan Publik
504 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
505 recycling: Titik Daur Ulang
507 retirement_home: Rumah Jompo
510 shelter: Tempat Berlindung
512 shower: Tempat Pemandian Umum
513 social_centre: Pusat Sosial
514 social_club: Klub Sosial
515 social_facility: Fasilitas Sosial
517 swimming_pool: Kolam Renang
519 telephone: Telepon Umum
523 university: Universitas
524 vending_machine: Mesin Penjual
525 veterinary: Bedah Hewan
526 village_hall: Balai Desa
527 waste_basket: Keranjang Sampah
528 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
529 youth_centre: Pusat Pemuda
531 administrative: Batas Administratif
533 national_park: Taman Nasional
534 protected_area: Kawasan lindung
536 aqueduct: Saluran Air
537 suspension: Jembatan Suspensi
538 swing: Jembatan Gantung
539 viaduct: Jembatan Viaduct
545 carpenter: Tukang Kayu
546 electrician: Tukang Listrik
547 gardener: Tukang Kebun
549 photographer: Fotografer
551 shoemaker: Perajin Sepatu
553 "yes": Toko Kerajinan
555 ambulance_station: Pos Ambulans
556 defibrillator: Alat Pacu Jantung
557 landing_site: Pintu Masuk Darurat
558 phone: Telepon Darurat
560 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
561 bridleway: Jalan Tanah
562 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
564 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
565 cycleway: Jalur Sepeda
567 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
568 footway: Jalan setapak
570 living_street: Jalan Permukiman
571 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
573 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
574 motorway_link: Jalan Tol
576 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
578 primary: Jalan Primer
579 primary_link: Jalan Primer
580 proposed: Jalan yang Diajukan
581 raceway: Lintasan Balap
582 residential: Jalan Permukiman
583 rest_area: Area Peristirahatan
585 secondary: Jalan Sekunder
586 secondary_link: Jalan Sekunder
587 service: Jalan Pelayanan
588 services: Pelayanan Jalan Tol
589 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
590 steps: Langkah-langkah
591 street_lamp: Lampu Jalan
592 tertiary: Jalan Tersier
593 tertiary_link: Jalan Tersier
595 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
597 trunk: Jalan Nasional
598 trunk_link: Jalan Nasional
599 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
600 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
603 archaeological_site: Situs arkeologi
604 battlefield: Medan perang
605 boundary_stone: Batu Pembatas
606 building: Bangunan Bersejarah
610 city_gate: Gerbang Kota
611 citywalls: Dinding Kota
613 heritage: Situs Warisan
616 manor: Tanah Bangsawan
620 roman_road: Jalan Romawi
625 wayside_cross: Pinggir persimpangan
626 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
631 allotments: Tanah garap
633 brownfield: Lahan industri
635 commercial: Wilayah Komersial
636 conservation: Konservasi
637 construction: Konstruksi
639 farmland: Lahan Pertanian
640 farmyard: Lahan Peternakan
644 greenfield: Lahan Perkebunan
645 industrial: Wilayah Industri
646 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
647 meadow: Padang rumput
648 military: Kawasan militer
650 orchard: Kebun buah-buahan
651 quarry: Tempat Penggalian
652 railway: Jalur Kereta Api
653 recreation_ground: Taman Rekreasi
654 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
655 reservoir_watershed: DAS reservoir
656 residential: Wilayah Permukiman
657 retail: Wilayah Perdagangan
659 village_green: Desa Hijau
660 vineyard: Kebun anggur
663 beach_resort: Resort Pantai
664 bird_hide: Tempat Observasi Burung
667 dog_park: Taman Anjing
668 fishing: Tempat Pemancingan
669 fitness_centre: Pusat Kebugaran
670 fitness_station: Stasiun Kebugaran
672 golf_course: Taman Golf
673 horse_riding: Pacuan Kuda
674 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
676 miniature_golf: Mini Golf
677 nature_reserve: Cagar Alam
679 pitch: Lapangan Olahraga
680 playground: Taman Bermain
681 recreation_ground: Taman Rekreasi
684 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
685 sports_centre: Pusat Olahraga
687 swimming_pool: Kolam Renang
689 water_park: Taman Air
692 lighthouse: Mercusuar
696 "yes": Buatan Manusia
698 airfield: Lapangan Udara Militer
702 "yes": Perlintasan Pegunungan
707 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
716 grassland: Rerumputan
727 ridge: Punggung Bukit
738 volcano: Gunung berapi
744 administrative: Tata Usaha
747 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
748 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
749 government: Kantor Pemerintah
750 insurance: Kantor Asuransi
753 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
754 travel_agent: Agen Perjalanan
757 allotments: Tanah Garapan
766 houses: Rumah (jamak)
769 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
772 municipality: Kotamadya/Kabupaten
773 neighbourhood: Lingkungan
779 suburb: Pinggiran kota
781 unincorporated_area: Wilayah lepas
785 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
786 construction: Rel kereta yang diperbaiki
787 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
788 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
789 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
790 halt: Pemberhentian kereta
791 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
792 junction: Persimpangan Rel
793 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
794 light_rail: Kereta api cepat
795 miniature: Miniatur Kereta Api
797 narrow_gauge: Sepur Sempit
798 platform: Peron Kereta
799 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
800 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
802 station: Stasiun Kereta Api
803 stop: Perhentian Kereta Api
804 subway: Kereta api bawah tanah
805 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
806 switch: Titik Kereta Api
808 tram_stop: Perhentian Trem
810 alcohol: Pub (di Inggris)
811 antiques: Toko Benda Antik
812 art: Toko Kerajinan Tangan
814 beauty: Toko Kecantikan
815 beverages: Toko Minuman
821 car_parts: Toko Onderdil Mobil
822 car_repair: Bengkel Mobil
827 computer: Toko Komputer
828 confectionery: Toko Konfeksi
829 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
831 cosmetics: Toko Kosmetik
833 department_store: Toko serba ada
834 discount: Toko Barang Obral
835 doityourself: Toko Perkakas
836 dry_cleaning: Dry Cleaning
837 electronics: Toko Elektronik
838 estate_agent: Agen Properti
844 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
845 furniture: Toko Meubel
847 garden_centre: Pusat Kebun
850 greengrocer: Toko Sayuran
851 grocery: Toko Sembako
852 hairdresser: Penata Rambut
853 hardware: Toko Perangkat Keras
856 jewelry: Toko Perhiasan
861 mobile_phone: Toko Handphone
862 motorcycle: Toko Sepeda Motor
864 newsagent: Agen Surat Kabar
866 organic: Toko Makanan Organik
867 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
872 second_hand: Toko loak
874 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
875 sports: Toko Olahraga
876 stationery: Toko Alat Tulis
877 supermarket: Supermarket
880 travel_agency: Agen Perjalanan
882 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
885 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
889 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
891 camp_site: Perkemahan
892 caravan_site: Tempat Karavan
895 guest_house: Rumah Tamu
898 information: Informasi
901 picnic_site: Tempat Piknik
902 theme_park: Taman Hiburan
903 viewpoint: Sudut Pandang
906 culvert: Gorong-gorong
909 artificial: Jalur Air Buatan
910 boatyard: Halaman Kapal
913 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
918 lock_gate: Gerbang Pintu Air
919 mooring: Sandaran Kapal
924 waterfall: Air Terjun
929 level4: Batas Negara Bagian
930 level5: Batas Wilayah
931 level6: Batas Provinsi
932 level8: Batas Kota/Kabupaten
934 level10: Batas kota pinggiran
937 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
939 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
942 towns: Kota Kecil (jamak)
943 places: Tempat (jamak)
945 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
946 more_results: Hasil lainnya
949 alt_text: logo OpenStreetMap
950 home: Menuju ke Halaman Utama
953 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
955 start_mapping: Mulai Pemetaan
956 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
961 export_data: Ekspor Data
962 gps_traces: Jejak GPS
963 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
964 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
965 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
966 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
967 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
968 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
969 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
970 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
971 intro_2_create_account: Buat Akun
972 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
975 partners_ic: Imperial College London
976 partners_bytemark: Hosting Bytemark
977 partners_partners: mitra
978 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
979 pekerjaan pemeliharaan database penting.
980 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
981 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
982 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
987 community_blogs: Blog Komunitas
988 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
989 foundation: Foundation (Yayasan)
990 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
992 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
994 learn_more: Pelajari Lagi
998 title: Tentang terjemahan ini
999 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1000 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1001 english_link: asli bahasa Inggris
1003 title: Tentang halaman ini
1004 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
1005 ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
1006 hak cipta dan %{mapping_link}.
1007 native_link: versi bahasa Indonesia
1008 mapping_link: memulai pemetaan
1010 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1012 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1013 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1014 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1015 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1017 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1018 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1019 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1020 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1022 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1023 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1024 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1025 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1026 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor
1027 OpenStreetMap”.
1028 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1029 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1030 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1031 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1032 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1033 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1034 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1035 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1036 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1038 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1040 attribution_example:
1041 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1043 title: Contoh atribusi
1044 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1046 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1047 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1049 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1050 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1051 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1052 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1053 contributors_title_html: Kontributor kami
1054 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1055 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1056 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1057 contributors_at_html: |-
1058 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1059 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1060 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1061 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1062 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1063 contributors_ca_html: |-
1064 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1065 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1066 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1067 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1069 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1070 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1071 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1073 contributors_fr_html: |-
1074 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1075 Direction Générale des Impôts.
1076 contributors_nl_html: |-
1077 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1078 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1079 contributors_nz_html: |-
1080 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1081 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1082 contributors_si_html: |-
1083 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1084 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1085 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1086 (informasi publik Slovenia).
1087 contributors_za_html: |-
1088 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1089 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1090 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1091 contributors_gb_html: |-
1092 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1093 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1095 contributors_footer_1_html: |-
1096 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1097 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1098 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1099 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1100 atau menerima tanggung jawab apapun.
1101 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1102 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1103 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1104 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1105 infringement_2_html: |-
1106 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1107 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1108 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1109 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1110 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1111 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1112 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1115 title: Selamat datang!
1116 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1117 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1118 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1120 title: Apa yang ada di Peta
1121 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1122 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1123 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1125 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1126 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1127 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1129 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1130 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1131 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1132 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1133 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1134 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1135 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1136 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1137 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1138 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1139 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1142 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami mengharapkan
1143 semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam komunitas. Jika
1144 Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung, mohon baca dan
1145 ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1146 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1149 title: Ada pertanyaan?
1150 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1151 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1152 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1154 start_mapping: Mulai pemetaan
1156 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1157 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1158 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1159 paragraph_2_html: |-
1160 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1161 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1162 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1164 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1166 title: Cara Membantu
1168 title: Bergabung dengan komunitas
1169 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1170 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1171 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1172 memperbaiki data diri."
1174 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1175 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1176 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1177 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1179 title: Kekhawatiran lain
1180 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1181 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1182 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1183 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1185 title: Dapatkan Bantuan
1186 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1187 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1188 mendokumentasikan topik pemetaan."
1191 title: Selamat datang di OSM
1192 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1194 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1195 title: Pedoman Pemula
1196 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1198 url: https://help.openstreetmap.org/
1199 title: help.openstreetmap.org
1200 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1203 title: Daftar Alamat
1204 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat menurut
1205 berbagai topik dan daerah.
1208 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1209 bergaya papan pengumuman.
1212 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1216 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta dan
1217 layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1219 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1220 title: wiki.openstreetmap.org
1221 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1224 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1225 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1227 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1228 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1229 banyak lagi, di seluruh dunia."
1230 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1231 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1232 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1233 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1234 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1235 community_driven_html: |-
1236 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1237 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1238 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1240 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1241 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1242 open_data_title: Data Terbuka
1243 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1244 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1245 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1246 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1247 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1250 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1251 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1253 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1254 partners_title: Rekan
1256 diary_comment_notification:
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1258 hi: Halo %{to_user},
1259 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1260 dengan subjek %{subject}:'
1261 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1262 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1263 message_notification:
1264 hi: Halo %{to_user},
1265 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1266 dengan subjek %{subject}:'
1267 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1269 friend_notification:
1270 hi: Halo %{to_user},
1271 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1272 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1273 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1274 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1277 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1278 with_description: dengan deskripsi
1279 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1280 and_no_tags: dan tanpa tag.
1282 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1283 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1284 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1286 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1288 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1289 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1292 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1294 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1295 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1296 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1297 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1298 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1299 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1301 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1302 email_confirm_plain:
1304 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1305 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1306 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1307 mengkonfirmasi perubahan.
1310 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1311 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1312 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1313 mengkonfirmasi perubahan.
1315 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1316 lost_password_plain:
1318 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1319 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1320 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1324 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1325 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1326 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1328 note_comment_notification:
1329 anonymous: Seorang pengguna anonim
1332 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1336 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1337 peta Anda dekat %{place}.'
1338 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1339 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1345 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1347 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1348 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1352 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1354 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1355 Anda dekat %{place}.'
1356 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1357 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1358 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1359 changeset_comment_notification:
1360 hi: Halo %{to_user},
1363 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1365 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1367 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1369 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1370 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1371 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1372 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1373 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1377 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1378 outbox: Kotak keluar
1379 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1381 one: '%{count} pesan baru'
1382 other: '%{count} pesan baru'
1384 one: '%{count} pesan lama'
1385 other: '%{count} pesan lama'
1389 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1390 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1391 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1393 unread_button: Tandai belum dibaca
1394 read_button: Tandai sudah dibaca
1396 delete_button: Hapus
1399 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1403 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1404 message_sent: Pesan terkirim
1405 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1406 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1408 title: Tidak ada pesan
1409 heading: Tidak ada pesan
1410 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1413 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1415 outbox: kotak keluar
1417 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1418 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1422 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1423 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1424 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1426 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1427 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1434 unread_button: Tandai belum dibaca
1435 delete_button: Hapus
1438 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1439 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1440 yang benar untuk membacanya.
1441 sent_message_summary:
1442 delete_button: Hapus
1444 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1445 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1447 deleted: Pesan dihapus
1450 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1451 menonaktifkan JavaScript.
1452 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1453 permalink: Permalink
1454 shortlink: Shortlink
1455 createnote: Tambahkan catatan
1457 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1458 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1459 dan opsi remote control telah diaktifkan
1461 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1462 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1463 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1464 user_page_link: halaman pengguna
1465 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1466 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1467 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1468 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1469 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1470 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1471 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1472 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1474 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1475 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1476 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1477 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1478 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1481 search_results: Hasil Pencarian
1485 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1486 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1489 where_am_i: Di mana saya?
1490 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1496 main_road: Jalan utama
1497 trunk: Jalan nasional
1498 primary: Jalan Primer
1499 secondary: Jalan Sekunder
1500 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1502 bridleway: Jalan Tanah
1503 cycleway: Jalur Sepeda
1504 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1505 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1506 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1507 footway: Jalan Setapak
1509 subway: Kereta bawah tanah
1520 - Tempat Parkir Pesawat
1522 admin: Batas administrasi
1527 resident: Area Permukiman
1531 retail: Area pertokoan
1532 industrial: Kawasan industri
1533 commercial: Area komersial
1537 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1539 brownfield: Lahan kosong
1541 allotments: Tanah garap
1542 pitch: Lapangan Olahraga
1543 centre: Pusat Olahraga
1545 military: Kawasan militer
1549 building: Bangunan Penting
1550 station: Stasiun Kereta Api
1554 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1555 bridge: Black casing = jembatan
1556 private: Akses pribadi
1557 destination: Akses tujuan
1558 construction: Jalan sedang diperbaiki
1559 bicycle_shop: Toko sepeda
1560 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1566 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1569 subheading: Subjudul
1570 unordered: Daftar tak berurut
1571 ordered: Daftar terurut
1572 first: Objek pertama
1577 alt: Teks Alternatif
1581 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1582 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1584 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1586 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1587 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1589 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1590 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1591 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1592 kepada Anda saat selesai.
1594 title: Mengedit jejak %{name}
1595 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1596 filename: 'Nama File:'
1598 uploaded_at: 'Diunggah:'
1599 points: 'Poin/Titik:'
1600 start_coord: 'Koordinat awal:'
1604 description: 'Deskripsi:'
1606 tags_help: dipisahkan oleh koma
1607 save_button: Simpan Perubahan
1608 visibility: Visibilitas
1609 visibility_help: apa artinya ini?
1611 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1612 description: Deskripsi
1614 tags_help: dipisahkan oleh koma
1615 visibility: Visibilitas
1616 visibility_help: apa artinya ini?
1617 upload_button: Upload
1620 upload_trace: Unggah jejak GPS
1621 see_all_traces: Lihat semua jejak
1622 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1624 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1625 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1626 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1627 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1628 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1629 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1633 title: Melihat jejak %{name}
1634 heading: Melihat trek %{name}
1636 filename: 'Nama File:'
1638 uploaded: 'Diupload:'
1639 points: 'Poin/Titik:'
1640 start_coordinates: Koordinat Awal
1644 description: 'Deskripsi:'
1647 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1648 delete_track: Hapus trek ini
1649 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1650 visibility: Visibilitas
1652 showing_page: Halaman %{page}
1653 older: Jejak-jejak Lama
1654 newer: Trek-trek terbaru
1657 count_points: '%{count} titik'
1658 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1660 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1661 view_map: Lihat peta
1665 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1672 public_traces: Jejak GPS Umum
1673 your_traces: Trek GPS Anda
1674 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1675 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1676 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1677 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1678 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1679 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1681 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1683 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1685 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1687 heading: Penyimpanan GPX Offline
1688 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1690 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1692 description_with_count:
1693 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1694 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1695 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1698 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1699 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1701 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1703 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1704 untuk mengetahui lebih lanjut.
1705 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1706 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1707 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1710 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1711 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1712 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1713 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1714 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1715 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1716 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1717 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1718 allow_write_api: memodifikasi peta.
1719 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1720 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1721 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1722 grant_access: Ijinkan Akses
1724 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1725 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1726 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1728 title: Permintaan otorisasi gagal
1729 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1730 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1732 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1734 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1737 title: Daftar aplikasi baru
1740 title: Edit aplikasi Anda
1743 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1744 key: 'Key konsumen:'
1745 secret: 'Rahasia konsumen:'
1746 url: 'Minta URL Token:'
1747 access_url: 'Akses URL Token:'
1748 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1749 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1751 delete: Menghapus klien
1752 confirm: Apakah Anda yakin?
1753 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1754 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1755 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1756 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1757 allow_write_api: modifikasi peta.
1758 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1759 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1760 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1762 title: Rincian OAuth saya
1763 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1764 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1765 application: Nama aplikasi
1766 issued_at: Diterbitkan di
1768 my_apps: Aplikasi klien saya
1769 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1770 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1771 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1772 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1773 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1776 required: Diperlukan
1777 url: URL Aplikasi utama
1778 callback_url: Panggilan kembali URL
1779 support_url: URL Dukungan
1780 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1781 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1782 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1783 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1784 allow_write_api: modifikasi peta
1785 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1786 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1787 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1789 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1791 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1793 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1795 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1800 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1801 password: 'Kata Sandi:'
1802 openid: '%{logo} OpenID:'
1803 remember: Ingat saya
1804 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1806 register now: Daftar sekarang
1807 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1808 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1809 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1810 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1811 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1813 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1814 no account: Belum memiliki akun?
1815 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1816 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1817 email konfirmasi yang baru</a>.
1818 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1819 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1820 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1821 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1822 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1825 title: Masuk log dengan OpenID
1826 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1828 title: Masuk log dengan Google
1829 alt: Masuk dengan Google OpenID
1831 title: Masuk dengan Facebook
1832 alt: Masuk dengan akun Facebook
1834 title: Masuk dengan Windows Live
1835 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1837 title: Masuk dengan GitHub.
1838 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1840 title: Masuk log dengan Wikipedia
1841 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1843 title: Masuk log dengan Yahoo
1844 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1846 title: Masuk log dengan Wordpress
1847 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1849 title: Masuk log dengan AOL
1850 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1853 heading: Logout dari OpenStreetMap
1854 logout_button: Logout
1856 title: Kehilangan kata sandi
1857 heading: Lupa Kata Sandi?
1858 email address: 'Alamat Email:'
1859 new password button: Setel ulang kata sandi
1860 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1861 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1863 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1864 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1865 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1867 title: Setel ulang kata sandi
1868 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1869 password: 'Kata Sandi:'
1870 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1871 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1872 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1873 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1876 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1877 secara otomatis untuk Anda.
1878 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1879 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1880 ini secepat mungkin.
1882 header: Gratis dan dapat disunting
1884 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1885 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1886 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1887 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1888 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1890 email address: 'Alamat Email:'
1891 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1892 not displayed publicly: Alamat Anda tidak dipajangkan secara umum, lihat <a
1893 href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1894 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
1895 informasi lebih lanjut
1896 display name: 'Tampilan Nama:'
1897 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1898 mengubahnya dalam pengaturan.
1899 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1900 password: 'Kata Sandi:'
1901 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1902 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1903 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1904 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1906 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1907 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1908 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1911 title: Persyaratan Kontributor
1912 heading: Persyaratan Kontributor
1913 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1914 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1915 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1916 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1917 saya berada di dalam Domain Publik
1918 consider_pd_why: apa ini?
1919 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1920 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1924 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1925 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1926 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1930 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1932 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1933 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1934 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1935 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1938 my diary: Catatan Harian Saya
1939 new diary entry: Entri baru catatan harian
1940 my edits: Suntingan Saya
1941 my traces: Jejak Saya
1943 my messages: Pesanku
1944 my profile: Profilku
1945 my settings: Pengaturanku
1946 my comments: Komentarku
1947 oauth settings: Pengaturan oauth
1948 blocks on me: Blok kepada saya
1949 blocks by me: Blok oleh saya
1950 send message: Kirim Pesan
1951 diary: Catatan Harian
1955 remove as friend: Hapus pertemanan
1956 add as friend: Jadikan Teman
1957 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1958 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1959 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1960 ct undecided: Belum diputuskan
1962 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1963 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1964 email address: 'Alamat email:'
1965 created from: 'Dibuat pada:'
1967 spam score: 'Jumlah Spam:'
1968 description: Deskripsi
1969 user location: Lokasi pengguna
1970 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1972 settings_link_text: pengaturan
1973 your friends: Teman Anda
1974 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1975 km away: sejauh %{count}km
1976 m away: sejauh %{count} meter
1977 nearby users: Pengguna lain terdekat
1978 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1981 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1982 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1984 administrator: Memberikan akses administrator
1985 moderator: Memberikan akses moderator
1987 administrator: Mencabut akses administrator
1988 moderator: Mencabut akses moderator
1989 block_history: Blok Aktif
1990 moderator_history: Blok yang Diberikan
1992 create_block: Blokir Pengguna Ini
1993 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
1994 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
1995 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
1996 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
1997 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
1998 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2000 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2001 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2002 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2003 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2005 your location: Lokasi Anda
2006 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2010 my settings: Pengaturan saya
2011 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2012 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2013 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2014 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2016 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2019 heading: 'Mengedit secara publik:'
2020 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2021 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2022 enabled link text: Apa ini?
2023 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2025 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2026 public editing note:
2027 heading: Mengedit secara publik
2028 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2029 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2030 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2031 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2032 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2033 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2034 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2035 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2037 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2038 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2039 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2040 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2041 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2042 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2043 Anda berada dalam Domain publik.
2045 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2046 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2047 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2050 gravatar: Gunakan Gravatar
2052 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2053 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2054 new image: Tambahkan gambar
2055 keep image: Gunakan gambar saat ini
2056 delete image: Hapus gambar saat ini
2057 replace image: Ganti gambar saat ini
2058 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2060 home location: 'Lokasi Beranda:'
2061 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2062 latitude: 'Garis Lintang:'
2063 longitude: 'Garis Bujur:'
2064 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2066 save changes button: Simpan Perubahan
2067 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2068 return to profile: Kembali ke profil
2069 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2070 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2071 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2073 heading: Periksa surel Anda!
2074 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2075 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2076 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2077 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2080 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2081 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2082 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2083 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2084 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2086 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2087 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2088 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2089 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2090 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2091 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2093 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2094 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2095 alamat email baru Anda.
2097 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2098 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2099 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2101 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2103 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2106 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2107 button: Tambahkan sebagai teman
2108 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2109 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2110 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2112 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2113 button: Hapus sebagai teman
2114 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2115 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2117 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2123 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2124 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2125 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2126 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2127 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2128 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2129 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2131 title: Akun Ditangguhkan
2132 heading: Akun Ditangguhkan
2133 webmaster: webmaster
2134 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2135 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2136 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2137 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2139 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2140 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2141 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2142 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2143 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2145 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2146 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2148 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2149 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2150 di pengaturan pengguna Anda.
2153 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2154 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2155 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2156 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2157 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2159 title: Konfirmasi pemberian peran
2160 heading: Konfirmasi pemberian peran
2161 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2164 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2165 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2167 title: Konfirmasi pencabutan peran
2168 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2169 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2172 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2173 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2176 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2178 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2180 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2181 back: Kembali ke indeks
2183 title: Membuat blokir pada %{name}
2184 heading: Membuat blokir pada %{name}
2185 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2186 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2187 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2188 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2189 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2191 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2193 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2194 menanggapi komunikasi tersebut.
2195 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2196 back: Lihat semua blokir
2198 title: Mengedit blokir pada %{name}
2199 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2200 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2201 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2202 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2204 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2205 submit: Perbarui blokir
2206 show: Lihat blokir ini
2207 back: Lihat semua blokir
2208 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2210 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2211 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2212 dari daftar drop-down atau pilihan.
2214 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2215 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2216 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2218 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2220 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2221 success: Blokir diperbarui.
2223 title: Blokir oleh pegguna
2224 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2225 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2227 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2228 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2229 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2230 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2232 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2234 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2237 other: '%{count} hours'
2242 confirm: Apakah Anda yakin?
2243 display_name: Pengguna yang Diblokir
2244 creator_name: Pencipta
2245 reason: Alasan untuk blokir
2247 revoker_name: Dibatalkan oleh
2248 not_revoked: (tidak dicabut)
2249 showing_page: Halaman %{page}
2251 previous: « Sebelumnya
2253 time_future: Berakhir pada %{time}.
2254 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2255 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2256 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2258 title: Diblokir pada %{name}
2259 heading: Daftar blokir pada %{name}
2260 empty: '%{name} belum diblokir.'
2262 title: Blokir oleh %{name}
2263 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2264 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2266 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2267 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2268 time_future: Berakhir dalam %{time}
2269 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2271 ago: '%{time} yang lalu'
2276 confirm: Apakah Anda yakin?
2277 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2278 back: Lihat semua blokir
2279 revoker: 'Pembatal:'
2280 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2283 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2284 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2285 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2286 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2287 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2288 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2289 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2290 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2292 title: Catatan OpenStreetMap
2293 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2294 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2295 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2296 opened: catatan baru (near %{place})
2297 commented: komentar baru (near %{place})
2298 closed: catatan ditutup (near %{place})
2299 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2302 full: Catatan lengkap
2304 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2305 heading: catatan oleh %{user}
2306 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2309 description: Deskripsi
2310 created_at: Dibuat pada
2311 last_changed: Terakhir diubah
2312 ago_html: '%{when} yang lalu'
2319 link: Pranala atau HTML
2321 short_link: Tautan Pendek
2324 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2327 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2329 short_url: URL Singkat
2330 include_marker: Termasuk penanda
2331 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2332 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2333 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2334 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2336 report_problem: Laporkan masalah
2340 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2346 title: Tampilkan Lokasiku
2347 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2350 cycle_map: Peta Sepeda
2351 transport_map: Peta Transportasi
2358 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2360 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2361 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2363 edit_tooltip: Edit peta
2364 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2365 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2366 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2367 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2368 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2369 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2370 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2374 subscribe: Berlangganan
2375 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2376 hide_comment: sembunyikan
2377 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2380 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2381 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2382 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2383 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2386 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2387 harus diverifikasi secara independen.
2390 reactivate: Aktifkan kembali
2391 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2393 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2398 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2399 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2400 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2401 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2402 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2403 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2404 osrm_car: Mobil (OSRM)
2405 mapzen_bicycle: Sepeda (Mapzen)
2406 mapzen_car: Mobil (Mapzen)
2407 mapzen_foot: Kaki (Mapzen)
2409 directions: Petunjuk Arah
2412 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2413 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2415 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2416 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2417 offramp_right_without_exit: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2418 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2419 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2420 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2421 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2422 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2423 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2424 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2425 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2426 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2427 offramp_left_without_exit: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2428 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2429 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2430 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2431 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2432 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2433 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2434 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2435 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2436 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2437 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2438 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2439 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2440 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2441 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2442 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2443 turn_left_with_exit: Pada bundaran belok kiri ke %{name}
2444 slight_left_with_exit: Pada bundaran belok kiri sedikit ke %{name}
2445 turn_right_with_exit: Pada bundaran belok kanan ke %{name}
2446 slight_right_with_exit: Pada bundaran belok kanan sedikit ke %{name}
2447 continue_with_exit: Pada bundaran lurus saja ke %{name}
2448 unnamed: jalan tanpa nama
2449 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2455 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2456 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2457 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2459 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2460 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2461 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2462 show_address: Tampilkan alamat
2463 query_features: Fitur-fitur kueri
2464 centre_map: Pusatkan peta di sini
2467 description: Deskripsi
2468 heading: Mengedit Redaksi
2469 submit: Simpan Redaksi
2470 title: Mengedit Redaksi
2472 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2473 heading: Daftar redaksi
2474 title: Daftar redaksi
2476 description: Deskripsi
2477 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2478 submit: Membuat Redaksi
2479 title: Membuat redaksi baru
2481 description: 'Deskripsi:'
2482 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2483 title: Menampilkan Redaksi
2485 edit: Mengedit Redaksi ini
2486 destroy: Menghapus Redaksi ini
2487 confirm: Apakah Anda yakin?
2489 flash: Redaksi dibuat.
2491 flash: Perubahan telah disimpan.
2493 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2494 ini sebelum merusaknya.
2495 flash: Redaksi dihancurkan.
2496 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.