]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Add contents to issue reporters page
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: Marwin H.H.
11 # Author: MrPanyGoff
12 # Author: Plamen
13 # Author: Ricordo.tenerissimo
14 # Author: ShockD
15 # Author: StanProg
16 # Author: Stoyan
17 # Author: Tlubenov
18 # Author: Vlad5250
19 # Author: Vodnokon4e
20 # Author: YavBav09
21 # Author: АдмиралАнимЕ
22 ---
23 bg:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Избиране на файл
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Коментиране
33       diary_entry:
34         create: Публикуване
35         update: Обновяване
36       issue_comment:
37         create: Добавяне на коментар
38       message:
39         create: Изпращане
40       oauth2_application:
41         create: Регистриране
42         update: Обновяване
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Списък за контрол на достъпа
55       changeset: Списък с промени
56       changeset_tag: Етикет на списък с промени
57       country: Държава
58       diary_comment: Коментар към дневника
59       diary_entry: Публикация в дневника
60       friend: Приятел
61       issue: Проблем
62       language: Език
63       message: Съобщение
64       node: Възел
65       node_tag: Етикет на възел
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар свързващ таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (задължително)
89         url: Адрес на основното приложение (задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
95         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         body: Текст
103         latitude: Географска ширина
104         longitude: Географска дължина
105         language_code: Език
106       doorkeeper/application:
107         name: Име
108         redirect_uri: Пренасочващи URI
109         confidential: Поверително приложение.
110         scopes: Разрешения
111       friend:
112         user: Потребител
113         friend: Приятел
114       trace:
115         user: Потребител
116         visible: Видим
117         name: Име на файл
118         size: Размер
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дължина
121         public: Публичен
122         description: Описание
123         gpx_file: Качване на GPX файл
124         visibility: Видимост
125         tagstring: Етикети
126       message:
127         sender: Подател
128         title: Тема
129         body: Текст
130         recipient: Получател
131       redaction:
132         title: Заглавие
133         description: Описание
134       report:
135         category: Посочете причина за доклада
136         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
137       user:
138         auth_provider: Доставчик на автентикация
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         preferred_editor: Предпочитан редактор
148         pass_crypt: Парола
149         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
150     help:
151       trace:
152         tagstring: разделени със запетая
153       user:
154         new_email: (не се показва публично)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: преди около час
159         other: преди около %{count} часа
160       about_x_months:
161         one: преди около месец
162         other: преди около %{count} месеца
163       about_x_years:
164         one: преди около година
165         other: преди около %{count} години
166       almost_x_years:
167         one: преди почти година
168         other: преди почти %{count} години
169       half_a_minute: пред половин минута
170       less_than_x_seconds:
171         one: преди около секунда
172         other: преди около %{count} секунди
173       less_than_x_minutes:
174         one: преди по-малко от минута
175         other: преди по-малко от %{count} минути
176       over_x_years:
177         one: преди повече от година
178         other: преди повече от %{count} години
179       x_seconds:
180         one: преди секунда
181         other: преди %{count} секунди
182       x_minutes:
183         one: преди минута
184         other: преди %{count} минути
185       x_days:
186         one: преди ден
187         other: преди %{count} дена
188       x_months:
189         one: преди месец
190         other: преди %{count} месеца
191       x_years:
192         one: преди година
193         other: преди %{count} години
194   editor:
195     default: По подразбиране (в момента %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (браузърен редактор)
199     remote:
200       name: дистанционно управление
201       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Нищо
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Майкрософт
208       github: GitHub
209       wikipedia: Уикипедия
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Затворена %{when}
218         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   accounts:
234     show:
235       title: Промяна на профил
236       current email address: Текуща електронна поща
237       external auth: Удостоверяване от външен източник
238       openid:
239         link text: какво е това?
240       contributor terms:
241         heading: Условия за сътрудничество
242         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
243         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
244         link text: Какво е това?
245       save changes button: Запазване на промените
246       delete_account: Изтриване на профила...
247     go_public:
248       heading: Обществено видимо редактиране
249       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
250     update:
251       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
252         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
253       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
254     destroy:
255       success: Профилът е изтрит.
256     deletions:
257       show:
258         title: Изтриване на профила
259         delete_account: Изтриване на профила
260         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
261           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
262         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
263           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
264         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
265           да се използва отново от други потребители.
266         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
267           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
268         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
269           бъдат запазени.
270         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
271         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
272           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
273         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
274           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
275         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
276           такива, ще бъдат запазени.
277         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
278         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
279           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
280         confirm_delete: Сигурни ли сте?
281         cancel: Отказ
282     terms:
283       show:
284         title: Условия
285         heading: Условия
286         heading_ct: Условия за сътрудничество
287         continue: Продължаване
288         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
289           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
290         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
291         legale_names:
292           france: Франция
293           italy: Италия
294           rest_of_world: В останалата част на света
295       update:
296         terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
297   browse:
298     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
299     version: Версия
300     in_changeset: Списък с промени
301     anonymous: анонимен
302     no_comment: (без коментар)
303     part_of: Част от
304     download_xml: Изтегляне на XML
305     view_history: Показване на историята
306     view_details: Показване на детайли
307     location: 'Местоположение:'
308     node:
309       title_html: 'Възел: %{name}'
310     way:
311       title_html: 'Път: %{name}'
312       nodes: Възли
313       also_part_of_html:
314         one: част от път %{related_ways}
315         other: част от пътища %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
327     timeout:
328       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
329         се получат.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     redacted:
337       redaction: Редакция %{id}
338       type:
339         node: възел
340         way: път
341         relation: релация
342     start_rjs:
343       load_data: Зареждане на данните
344       loading: Зареждане…
345     tag_details:
346       tags: Етикети
347       wiki_link:
348         key: Страница с описание за %{key} tag
349         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
350       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
351       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
352       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
353       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
354   feature_queries:
355     show:
356       title: Търсене на обекти
357       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
358       nearby: Обекти в близост
359   old_elements:
360     index:
361       node:
362         title_html: 'История на възела: %{name}'
363       way:
364         title_html: 'История на пътя: %{name}'
365       relation:
366         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       show:
373         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
374         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
375       timeout:
376         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
377           зарежда твърде дълго.
378   changesets:
379     changeset:
380       no_edits: (без промяна)
381       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
382     index:
383       title: Списък с промени
384       title_user: Списък с промените на %{user}
385       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
386       empty: Няма списъци с промени.
387       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
388       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
389       no_more: Няма повече списъци с промени.
390       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
391       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
392       load_more: Зареждане на още
393       feed:
394         title: Списък с промени %{id}
395         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
396         created: Създадена
397         closed: Затворена
398         belongs_to: Автор
399     show:
400       title: 'Списък с промени: %{id}'
401       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
402       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
403       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
404       discussion: Обсъждане
405       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
406       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
407         завършване.
408       subscribe: Абониране
409       unsubscribe: Отписване
410       hide_comment: скриване
411       unhide_comment: показване
412       comment: Коментиране
413       changesetxml: XML на списъка с промени
414       osmchangexml: osmChange XML
415     paging_nav:
416       nodes: Възли (%{count})
417       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
418       ways: Пътища (%{count})
419       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
420       relations: Релации (%{count})
421       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
422     timeout:
423       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
424   dashboards:
425     contact:
426       km away: '%{count} км от вас'
427       m away: '%{count} м от вас'
428       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
429     popup:
430       your location: Моето местоположение
431       nearby mapper: Картографи в близост
432     show:
433       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
434         за да видите потребителите наблизо.'
435       edit_your_profile: Редактиране на профила
436       nearby users: Други потребители в близост
437       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
438   diary_entries:
439     new:
440       title: Нова публикация в дневника
441     form:
442       location: Местоположение
443       use_map_link: Използвай карта
444     index:
445       title: Дневници на потребителите
446       title_nearby: Дневници на потребители в близост
447       user_title: Дневник на %{user}
448       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
449       new: Нова публикация в дневника
450       new_title: Нова публикация в моя дневник
451       my_diary: Моя дневник
452       no_entries: Няма записи в дневника
453     page:
454       recent_entries: Последни публикации в дневника
455     edit:
456       title: Променяне на публикация в дневника
457       marker_text: Място на бележка от дневник
458     show:
459       title: Дневникът на %{user} | %{title}
460       user_title: Дневникът на %{user}
461       leave_a_comment: Напишете коментар
462       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
463       login: Влизане
464     no_such_entry:
465       title: Няма такива публикации в дневника
466       heading: Няма бележка със id:%{id}
467       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
468         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
469     diary_entry:
470       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
471       comment_link: Коментар към публикацията
472       reply_link: Изпрати послание на автора
473       comment_count:
474         one: 1 коментар
475         other: '%{count} коментара'
476       no_comments: Без коментари
477       edit_link: Променяне на публикацията
478       hide_link: Скриване на публикацията
479       unhide_link: Скриване на публикацията
480       confirm: Потвърждаване
481       report: Докладване на бележката
482     diary_comment:
483       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
484       hide_link: Скриване на коментара
485       unhide_link: Показване на коментара
486       confirm: Потвърждаване
487       report: Докладване на коментара
488     location:
489       location: 'Местоположение:'
490     feed:
491       user:
492         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
493         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
494       language:
495         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
496         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
497           %{language_name}
498       all:
499         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
500   doorkeeper:
501     scopes:
502       address: Вижте вашия физически адрес
503   errors:
504     contact:
505       contact: контакт
506   geocoder:
507     search:
508       title:
509         latlon: Вътрешни
510     search_osm_nominatim:
511       prefix:
512         aerialway:
513           cable_car: Кабинков лифт
514           chair_lift: Седалков лифт
515           drag_lift: Влек
516           gondola: Лифт с Гондола
517           pylon: Пилон
518           t-bar: Седалков лифт
519         aeroway:
520           aerodrome: Летище
521           apron: Самолетна писта
522           gate: Врата на летище
523           hangar: Хангар
524           helipad: Вертолетна площадка
525           parking_position: Позиция за паркиране
526           runway: Писта
527           taxilane: Таксилента
528           taxiway: Път за рулиране
529           terminal: Летищен терминал
530         amenity:
531           animal_shelter: Приют за животни
532           arts_centre: Център на изкуствата
533           atm: Банкомат
534           bank: Банка
535           bar: Бар
536           bbq: Барбекю
537           bench: Пейка
538           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
539           bicycle_rental: Велосипеди под наем
540           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
541           biergarten: Бирария на открито
542           blood_bank: Кръвна банка
543           boat_rental: Наем на лодки
544           brothel: Бордел
545           bureau_de_change: Обменно бюро
546           bus_station: Автогара
547           cafe: Кафене
548           car_rental: Коли под наем
549           car_sharing: Съвместно пътуване
550           car_wash: Автомивка
551           casino: Казино
552           charging_station: Зарядна станция
553           cinema: Кино
554           clinic: Поликлиника
555           clock: Часовник
556           college: Колеж
557           community_centre: Обществен център
558           conference_centre: Конферентен център
559           courthouse: Съд
560           crematorium: Крематориум
561           dentist: Зъболекар
562           doctors: Лекари
563           drinking_water: Питейна вода
564           driving_school: Автошкола
565           embassy: Посолство
566           fast_food: Заведения за бързо хранене
567           ferry_terminal: Фериботен терминал
568           fire_station: Пожарна станция
569           fountain: Фонтан
570           fuel: Бензиностанция
571           gambling: Хазартни игри
572           grave_yard: Гробище
573           grit_bin: Кошче за пясък
574           hospital: Болница
575           hunting_stand: Ловна стоянка
576           ice_cream: Сладолед
577           internet_cafe: Интернет Кафе
578           kindergarten: Детска градина
579           language_school: Езиково училище
580           library: Библиотека
581           loading_dock: Товарна рампа
582           marketplace: Пазар
583           monastery: Манастир
584           money_transfer: Паричен превод
585           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
586           music_school: Музикално училище
587           nightclub: Нощен клуб
588           nursing_home: Старчески дом
589           parking: Паркинг
590           parking_entrance: Вход на паркинг
591           parking_space: Паркомясто
592           payment_terminal: Платежен терминал
593           pharmacy: Аптека
594           place_of_worship: Място за поклонение
595           police: Полиция
596           post_box: Пощенска кутия
597           post_office: Поща
598           prison: Затвор
599           pub: Кръчма
600           public_bath: Обществена баня
601           public_building: Обществена сграда
602           recycling: Рециклиране
603           restaurant: Ресторант
604           school: Училище
605           shelter: Подслон
606           shower: Душ
607           social_centre: Социален център
608           studio: Студио
609           swimming_pool: Плувен басейн
610           taxi: Такси
611           telephone: Телефон
612           theatre: Театър
613           toilets: Тоалетна
614           townhall: Кметство
615           university: Университет
616           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
617           vending_machine: Автомат
618           veterinary: Ветеринарна клиника
619           village_hall: Кметство
620           waste_basket: Кошче за боклук
621           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
622           water_point: Място за водопой
623         boundary:
624           administrative: Административна граница
625           national_park: Национален парк
626           protected_area: Защитена зона
627           "yes": Граница
628         bridge:
629           aqueduct: Акведукт
630           suspension: Висящ мост
631           viaduct: Виадукт
632           "yes": Мост
633         building:
634           apartment: Апартамент
635           apartments: Апартаменти
636           bungalow: Бунгало
637           cabin: Кабина
638           chapel: Капела
639           church: Църква
640           college: Средно училище
641           commercial: Търговска Сграда
642           construction: Сграда в строеж
643           detached: Самостоятелна къща
644           duplex: Двойна къща
645           farm: Ферма
646           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
647           garage: Гараж
648           garages: Гаражи
649           greenhouse: Оранжерия
650           hangar: Хангар
651           hospital: Болница
652           hotel: Хотел
653           house: Къща
654           hut: Хижа
655           industrial: Индустриална сграда
656           kindergarten: Детска градина
657           manufacture: Производствена сграда
658           office: Офис Сграда
659           public: Обществена сграда
660           residential: Жилищна сграда
661           roof: Покрив
662           school: Училище
663           shed: Навес
664           static_caravan: Каравана
665           temple: Храм
666           train_station: Железопътна станция
667           university: Университет
668           warehouse: Склад
669           "yes": Сграда
670         club:
671           sport: Спортен клуб
672           "yes": Клуб
673         craft:
674           blacksmith: Ковач
675           brewery: Пивоварна
676           carpenter: Дърводелец
677           electrician: Електротехник
678           electronics_repair: Ремонт Електроника
679           gardener: Градинар
680           handicraft: Ръчна изработка
681           hvac: Климатици
682           metal_construction: Метални конструкции
683           painter: Художник
684           photographer: Фотограф
685           plumber: Водопроводчик
686           roofer: Покриви
687           sawmill: Дъскорезница
688           shoemaker: Обущар
689           tailor: Шивач
690           window_construction: Изработка на прозорци
691           winery: Винарна
692           "yes": Работилница
693         emergency:
694           access_point: Точка за достъп
695           ambulance_station: Станция за линейки
696           defibrillator: Дефибрилатор
697           fire_extinguisher: Пожарогасител
698           landing_site: Място за аварийно приземяване
699           life_ring: Спасителен пояс
700           phone: Телефон за спешни повиквания
701           water_tank: Цистерна за спешни случаи
702         highway:
703           abandoned: Изоставена магистрала
704           bridleway: Конен път
705           bus_stop: Автобусна спирка
706           construction: Магистрала в строеж
707           corridor: Коридор
708           crossing: Пресичане
709           cycleway: Велосипедна пътека
710           elevator: Асансьор
711           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
712           footway: Пешеходна пътека
713           ford: Брод
714           give_way: Знак без предимство
715           milestone: Километричен камък
716           motorway: Магистрала
717           motorway_junction: Магистрален възел
718           motorway_link: Скоростен път
719           passing_place: Място за преминаване
720           path: Пътека
721           pedestrian: Пешеходна пътека
722           platform: Платформа
723           primary: Главен път
724           primary_link: Главен път
725           proposed: Предложен маршрут
726           raceway: Състезателна писта
727           residential: Жилищна улица
728           rest_area: Зона за отдих
729           road: Път
730           secondary: Второстепенен път
731           secondary_link: Второстепенен път
732           service: Сервизен път
733           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
734           steps: Стълбище
735           stop: Знак Стоп
736           street_lamp: Улична лампа
737           tertiary: Третокласен път
738           tertiary_link: Третокласен път
739           track: Селски път
740           traffic_signals: Светофар
741           trunk: Междуградски път
742           trunk_link: Междуградски път
743           turning_loop: Обратен завой
744           unclassified: Некласифициран път
745           "yes": Път
746         historic:
747           aircraft: Исторически самолет
748           archaeological_site: Разкопки
749           battlefield: Бойно поле
750           boundary_stone: Граничен камък
751           building: Историческа сграда
752           bunker: Бункер
753           castle: Замък
754           church: Църква
755           city_gate: Градска порта
756           citywalls: Градски стени
757           fort: Форт
758           heritage: Културно наследство
759           house: Къща
760           manor: Имение
761           memorial: Мемориал
762           mine: Рудник
763           mine_shaft: Шахта на мина
764           monument: Паметник
765           railway: Историческа ж.п. линия
766           roman_road: Римски път
767           ruins: Развалини
768           stone: Камък
769           tomb: Гробница
770           tower: Кула
771           wreck: Потънал кораб
772           "yes": Историческо място
773         junction:
774           "yes": Кръстовище
775         landuse:
776           allotments: Градини
777           aquaculture: Рибарник
778           basin: Басейн
779           brownfield: Замърсена земя
780           cemetery: Гробище
781           commercial: Търговска зона
782           conservation: Резерват
783           construction: Строителен обект
784           farmland: Обработваема земя
785           farmyard: Стопански двор
786           forest: Гора
787           garages: Гаражи
788           grass: Трева
789           greenfield: Затревена земя
790           industrial: Промишлена зона
791           landfill: Сметище
792           meadow: Ливада
793           military: Военна зона
794           mine: Рудник
795           orchard: Овощна градина
796           quarry: Каменоломна
797           railway: Железница
798           reservoir: Язовир
799           residential: Жилищна зона
800           vineyard: Лозя
801           "yes": Земеползване
802         leisure:
803           beach_resort: Морски курорт
804           common: Обществена земя
805           dance: Зала за танци
806           dog_park: Парк за кучета
807           firepit: Огнище
808           fishing: Място за риболов
809           fitness_centre: Фитнес център
810           garden: Градина
811           golf_course: Игрище за голф
812           horse_riding: Конна база
813           ice_rink: Ледена пързалка
814           marina: Пристанище за лодки
815           miniature_golf: Мини-голф
816           nature_reserve: Природен резерват
817           park: Парк
818           picnic_table: Маса за излет
819           pitch: Спортна площадка
820           playground: Детска площадка
821           resort: Курорт
822           sauna: Сауна
823           sports_centre: Спортен център
824           stadium: Стадион
825           swimming_pool: Плувен басейн
826           water_park: Аквапарк
827         man_made:
828           antenna: Антена
829           beacon: Маяк
830           beehive: Кошер
831           bridge: Мост
832           bunker_silo: Бункер
833           chimney: Комин
834           crane: Кран
835           cross: Кръст
836           flagpole: Пилон
837           kiln: Пещ
838           lighthouse: Фар
839           manhole: Шахта
840           mast: Мачта
841           mine: Рудник
842           mineshaft: Шахта на мина
843           monitoring_station: Наблюдателна станция
844           petroleum_well: Петролен кладенец
845           pier: Пирс
846           pipeline: Тръбопровод
847           pumping_station: Помпена станция
848           silo: Силоз
849           snow_cannon: Снежно оръдие
850           storage_tank: Резервоар
851           street_cabinet: Ел. табло на улицата
852           surveillance: Наблюдение
853           telescope: Телескоп
854           tower: Кула
855           wastewater_plant: Пречиствателна станция
856           watermill: Воденица
857           water_tower: Водна кула
858           water_well: Кладенец
859           windmill: Вятърна мелница
860           works: Фабрика
861         military:
862           airfield: Военно летище
863           barracks: Казарма
864           bunker: Бункер
865           checkpoint: Контролна точка
866           "yes": Военен
867         mountain_pass:
868           "yes": Планински проход
869         natural:
870           atoll: Атол
871           bay: Залив
872           beach: Плаж
873           cape: Нос
874           cave_entrance: Вход на пещера
875           cliff: Скала
876           crater: Кратер
877           dune: Дюна
878           fjord: Фиорд
879           forest: Гора
880           geyser: Гейзер
881           glacier: Ледник
882           grassland: Ливада
883           heath: Здраве
884           hill: Хълм
885           hot_spring: Топъл извор
886           island: Остров
887           land: Земя
888           marsh: Блато
889           mud: Кал
890           peak: Връх
891           point: Точка
892           reef: Риф
893           rock: Скала
894           saddle: Седловина
895           sand: Пясък
896           scrub: Храсти
897           spring: Ручей
898           stone: Камък
899           tree: Дърво
900           tree_row: Редица дървета
901           tundra: Тундра
902           valley: Долина
903           volcano: Вулкан
904           water: Вода
905           wetland: Мочурище
906           wood: Гора
907           "yes": Природен елемент
908         office:
909           accountant: Счетоводител
910           administrative: Администрация
911           advertising_agency: Рекламна агенция
912           architect: Архитект
913           association: Асоциация
914           company: Фирма
915           diplomatic: Дипломатическа служба
916           educational_institution: Образователна институция
917           employment_agency: Агенцията по заетостта
918           estate_agent: Агент по недвижими имоти
919           financial: Финансова служба
920           government: Правителствена служба
921           insurance: Застрахователно бюро
922           it: IT офис
923           lawyer: Адвокат
924           ngo: Офис на НПО
925           notary: Нотариус
926           research: Изследователски офис
927           tax_advisor: Данъчен съветник
928           travel_agent: Туристическа агенция
929           "yes": Офис
930         place:
931           allotments: Градини
932           archipelago: Архипелаг
933           city: Град
934           country: Държава
935           county: Област
936           farm: Ферма
937           hamlet: Селце
938           house: Къща
939           houses: Къщи
940           island: Остров
941           islet: Островче
942           municipality: Община
943           neighbourhood: Квартал
944           postcode: Пощенски код
945           quarter: Квартал
946           region: Регион
947           sea: Море
948           square: Площад
949           state: Държава
950           subdivision: Подразделение
951           suburb: Предградие
952           town: Град
953           village: Село
954           "yes": Място
955         railway:
956           abandoned: Изоставена ЖП линия
957           construction: ЖП линия в строеж
958           disused: Неизползвана ЖП линия
959           halt: Железопътна спирка
960           junction: Железопътен възел
961           level_crossing: Прелез
962           light_rail: Лека железница
963           miniature: Теснолинейка
964           monorail: Монорелсов  път
965           narrow_gauge: Теснолинейка
966           platform: Железопътна платформа
967           station: Железопътна гара
968           stop: Железопътна спирка
969           subway: Метро
970           subway_entrance: Вход към метростанция
971           tram: Трамвай
972           tram_stop: Трамвайна спирка
973         shop:
974           antiques: Антики
975           art: Магазин за изделия на изкуството
976           bakery: Пекарна
977           beauty: Салон за красота
978           beverages: Магазин за напитки
979           bicycle: Магазин за велосипеди
980           bookmaker: Букмейкър
981           books: Книжарница
982           boutique: Бутик
983           butcher: Месар
984           car: Автосалон
985           car_parts: Авточасти
986           car_repair: Автосервиз
987           carpet: Магазин за килими
988           chocolate: Шоколад
989           clothes: Магазин за дрехи
990           coffee: Магазин за кафе
991           computer: Магазин за компютри
992           cosmetics: Козметика
993           curtain: Магазин за завеси
994           deli: Деликатесен магазин
995           department_store: Универсален магазин
996           doityourself: Магазин направи сам
997           dry_cleaning: Химическо чистене
998           e-cigarette: Магазин е-цигари
999           electronics: Магазин за електроника
1000           erotic: Еротичен магазин
1001           estate_agent: Недвижими имоти
1002           fabric: Текстилен магазин
1003           farm: Фермерски магазин
1004           fashion: Бутик
1005           fishing: Рибарски магазин
1006           florist: Цветарски магазин
1007           food: Хранителни стоки
1008           frame: Магазин за рамки
1009           funeral_directors: Погребална служба
1010           furniture: Мебели
1011           garden_centre: Градински център
1012           general: Смесен магазин
1013           gift: Магазин за подаръци
1014           greengrocer: Плод и зеленчук
1015           grocery: Магазин за хранителни стоки
1016           hairdresser: Фризьорски салон
1017           hardware: Железария
1018           health_food: Магазин Здравословна храна
1019           hifi: Аудиомагазин
1020           houseware: Домашни потреби
1021           ice_cream: Магазин за Сладолед
1022           jewelry: Бижутериен магазин
1023           kitchen: Кухненско оборудване
1024           laundry: Пералня
1025           locksmith: Ключар
1026           lottery: Лотария
1027           mall: Търговски център
1028           massage: Масаж
1029           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1030           money_lender: Лихвар
1031           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1032           music: Музикален магазин
1033           musical_instrument: Музикални Инструменти
1034           newsagent: Вестници и списания
1035           optician: Оптика
1036           organic: Магазин Органична храна
1037           outdoor: Туристически магазин
1038           paint: Бои и лакови
1039           perfumery: Парфюмерия
1040           pet: Магазин за домашни любимци
1041           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1042           photo: Фотомагазин
1043           seafood: Морска храна
1044           second_hand: Магазин Втора-ръка
1045           shoes: Магазин за обувки
1046           sports: Спортен магазин
1047           stationery: Канцеларски материали
1048           supermarket: Супермаркет
1049           tailor: Шивач
1050           tattoo: Татуировки
1051           ticket: Билетна каса
1052           toys: Магазин за играчки
1053           travel_agency: Туристическа агенция
1054           tyres: Автогуми
1055           video: Видеотека
1056           video_games: Магазин за видеоигри
1057           wine: Винарна
1058           "yes": Магазин
1059         tourism:
1060           alpine_hut: Планинска хижа
1061           apartment: Ваканционен апартамент
1062           artwork: Произведениe на изкуството
1063           attraction: Атракция
1064           cabin: Заслон
1065           camp_site: Лагер
1066           caravan_site: Къмпинг
1067           chalet: Бунгало
1068           gallery: Галерия
1069           guest_house: Къща за гости
1070           hostel: Хостел
1071           hotel: Хотел
1072           information: Информация
1073           motel: Мотел
1074           museum: Музей
1075           picnic_site: Място за пикник
1076           theme_park: Увеселителен парк
1077           viewpoint: Място с добра гледка
1078           wilderness_hut: Горска хижа
1079           zoo: Зологическа градина
1080         tunnel:
1081           building_passage: Преминаване през сграда
1082           "yes": Тунел
1083         waterway:
1084           canal: Канал
1085           dam: Язовирна стена
1086           dock: Док
1087           mooring: Пристан
1088           river: Река
1089           stream: Поток
1090           waterfall: Водопад
1091           "yes": Воден път
1092       admin_levels:
1093         level2: Държавна граница
1094         level4: Граница на област
1095         level5: Граница на община
1096         level6: Граница на район
1097         level7: Граница на кметство
1098         level8: Граница на землище
1099         level9: Граница на селото
1100         level10: Граница на предградията
1101     results:
1102       no_results: Не бяха открити резултати
1103       more_results: Повече резултати
1104   issues:
1105     index:
1106       title: Проблеми
1107       select_status: Избери статус
1108       select_type: Избери тип
1109       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1110       reported_user: Докладван потребител
1111       search: Търсене
1112       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1113       states:
1114         ignored: Пренебрегнат
1115         open: Отворен
1116         resolved: Затворени
1117     page:
1118       user_not_found: Потребителят не съществува
1119       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1120       status: Състояние
1121       reports: Доклади
1122       last_updated: Последна промяна
1123       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1124       reports_count:
1125         one: '%{count} доклад'
1126         other: '%{count} доклада'
1127       reported_item: Докладван елемент
1128     show:
1129       reports:
1130         one: '%{count} доклад'
1131         other: '%{count} доклада'
1132       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1133       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1134       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1135       resolve: Затваряне
1136       ignore: Пропусни
1137       reopen: Отново отвори
1138       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1139       read_reports: Прочети Отчети
1140       new_reports: Нови Доклади
1141       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1142       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1143       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1144     resolve:
1145       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1146     ignore:
1147       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1148     reopen:
1149       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1150     comments:
1151       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1152     helper:
1153       reportable_title:
1154         note: Бележка № %{note_id}
1155   issue_comments:
1156     create:
1157       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1158   reports:
1159     new:
1160       title_html: Докладване на %{link}
1161       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1162       disclaimer:
1163         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1164           проверете дали:'
1165         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1166         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1167       categories:
1168         diary_entry:
1169           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1170           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1171           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1172           other_label: Друго
1173         diary_comment:
1174           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1175           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1176           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1177           other_label: Друго
1178         user:
1179           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1180           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1181           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1182           vandal_label: Този потребител е вандал
1183           other_label: Друго
1184         note:
1185           spam_label: Бележката е спам
1186           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1187           abusive_label: Бележката е обидна
1188           other_label: Друго
1189     create:
1190       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1191       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1192   layouts:
1193     logo:
1194       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1195     home: Моят дом
1196     logout: Излизане
1197     log_in: Влизане
1198     sign_up: Регистриране
1199     start_mapping: Картографиране
1200     edit: Променяне
1201     history: История
1202     export: Експортиране
1203     issues: Проблеми
1204     gps_traces: Следи от GPS
1205     user_diaries: Потребителски дневници
1206     edit_with: Променяне с %{editor}
1207     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1208     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1209       ползване и под отворен лиценз.
1210     partners_partners: партньори
1211     tou: Условия за ползване
1212     help: Помощ
1213     about: За проекта
1214     copyright: Авторски права
1215     communities: Общности
1216     learn_more: Научете повече
1217     more: Още
1218   user_mailer:
1219     diary_comment_notification:
1220       hi: Здравейте %{to_user},
1221     message_notification:
1222       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1223       hi: Здравейте %{to_user},
1224     follow_notification:
1225       hi: Здравейте %{to_user},
1226       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1227     gpx_failure:
1228       hi: Здравейте %{to_user},
1229       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1230       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1231     gpx_success:
1232       hi: Здравейте %{to_user},
1233       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1234     signup_confirm:
1235       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1236       greeting: Здравейте!
1237       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1238       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1239         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1240       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1241     email_confirm:
1242       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1243       greeting: Здравейте,
1244       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1245         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1246       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1247         на промяната.
1248     lost_password:
1249       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1250       greeting: Здравейте,
1251       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1252         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1253       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1254     note_comment_notification:
1255       anonymous: Анонимен потребител
1256       greeting: Здравейте,
1257       commented:
1258         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1259           бележки'
1260         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1261           интересувате'
1262       closed:
1263         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1264         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1265         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1266           до %{place}.'
1267         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1268           близо до %{place}.'
1269       reopened:
1270         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1271           ви'
1272         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1273           в близост до %{place}.'
1274       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1275     changeset_comment_notification:
1276       hi: Здравейте %{to_user},
1277       commented:
1278         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1279           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1280         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1281         partial_changeset_without_comment: без коментар
1282   confirmations:
1283     confirm:
1284       heading: Проверете електронна си поща
1285       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1286       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1287         профила си.
1288       button: Потвърждаване
1289       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1290       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1291       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1292     confirm_resend:
1293       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1294     confirm_email:
1295       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1296       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1297         поща.
1298       button: Потвърждаване
1299       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1300       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1301   messages:
1302     new:
1303       title: Изпращане на съобщение
1304       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1305       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1306     create:
1307       message_sent: Съобщението е изпратено
1308     no_such_message:
1309       title: Няма такова съобщение
1310       heading: Няма такова съобщение
1311       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1312     show:
1313       title: Прочетете съобщението
1314       reply_button: Отговор
1315       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1316       destroy_button: Изтриване
1317       back: Назад
1318     destroy:
1319       destroyed: Съобщението беше изтрито
1320     read_marks:
1321       create:
1322         notice: Съобщението е отбелязано като прочетено
1323       destroy:
1324         notice: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1325     mailboxes:
1326       heading:
1327         my_inbox: Входяща кутия
1328         my_outbox: Изходяща кутия
1329         muted_messages: Заглушени съобщения
1330       messages_table:
1331         from: От
1332         to: До
1333         subject: Тема
1334         date: Дата
1335         actions: Действия
1336       message:
1337         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1338         read_button: Отбелязване като прочетено
1339         destroy_button: Изтриване
1340     inboxes:
1341       show:
1342         title: Входящи
1343         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1344         new_messages:
1345           one: '%{count} ново съобщение'
1346           other: '%{count} нови съобщения'
1347         old_messages:
1348           one: '%{count} прочетено съобщение'
1349           other: '%{count} прочетени съобщения'
1350         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1351           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1352         people_mapping_nearby: картографи в близост
1353     outboxes:
1354       show:
1355         title: Изходящи
1356         messages:
1357           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1358           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1359         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1360           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1361         people_mapping_nearby: картографи в близост
1362       message:
1363         destroy_button: Изтриване
1364     replies:
1365       new:
1366         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1367           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1368           потребител за да можете да отговорите.
1369   passwords:
1370     new:
1371       title: Възстановяване на парола
1372       heading: Забравена парола?
1373       email address: Електронна поща
1374       new password button: Нова парола
1375       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1376         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1377         си.
1378     edit:
1379       title: Възстановяване на парола
1380       heading: Смени Парола за %{user}
1381       reset: Нулиране на парола
1382     update:
1383       flash changed: Паролата е променена успешно.
1384   preferences:
1385     show:
1386       title: Предпочитания
1387       save: Запазване на предпочитанията
1388     update_success_flash:
1389       message: Настройките са обновени.
1390   profiles:
1391     edit:
1392       title: Редактиране на профила
1393       cancel: Отказ
1394       image: Изображение
1395       gravatar:
1396         gravatar: Използване на Gravatar
1397         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1398       new image: Добавяне на изображение
1399       keep image: Запазване на текущото изображение
1400       delete image: Премахване на текущото изображение
1401       replace image: Заменяне на текущото изображение
1402       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1403       home location: Моето местоположение
1404       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1405       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1406         от картата
1407       show: Показване
1408     update:
1409       success: Профилът е обновен.
1410       failure: Неуспешно обновление на профила.
1411   sessions:
1412     new:
1413       tab_title: Влизане
1414       email or username: Електронна поща или потребителско име
1415       password: Парола
1416       remember: Запомняне
1417       lost password link: Забравена парола?
1418       login_button: Влизане
1419       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1420       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1421     destroy:
1422       title: Изход
1423       heading: Изход от OpenStreetMap
1424       logout_button: Изход
1425   shared:
1426     markdown_help:
1427       headings: Заглавия
1428       heading: Заглавие
1429       subheading: Подзаглавие
1430       unordered: Неподреден списък
1431       ordered: Подреден списък
1432       first: Първи елемент
1433       second: Втори елемент
1434       link: Препратка
1435       text: Текст
1436       image: Изображение
1437       alt: Алтернативен текст
1438       url: URL
1439       codeblock: Блок с код
1440     richtext_field:
1441       edit: Редактиране
1442       preview: Предварителен преглед
1443     pagination:
1444       diary_comments:
1445         older: По-стари коментари
1446         newer: По-нови коментари
1447       diary_entries:
1448         older: По-стари записи
1449         newer: По-нови записи
1450       traces:
1451         older: По-стари следи
1452         newer: По-нови следи
1453   site:
1454     about:
1455       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1456       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1457         приложения и устройства'
1458       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1459         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1460         по целия свят.
1461       local_knowledge_title: Местно познание
1462       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1463         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1464         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1465       community_driven_title: Водени от общността
1466       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1467         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1468         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1469         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1470         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1471         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1472       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1473       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1474       open_data_title: Отворени данни
1475       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1476         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1477         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1478         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1479       open_data_open_data: отворени данни
1480       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1481       legal_title: Правни въпроси
1482       legal_1_1_html: |-
1483         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1484         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1485         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1486         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1487       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1488       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1489         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1490       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1491       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1492       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1493       partners_title: Партньори
1494     copyright:
1495       title: Авторски права и лиценз
1496       foreign:
1497         title: За този превод
1498         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1499           страницата на английски ще е с приоритет
1500         english_link: оригиналът на английски
1501       native:
1502         title: За тази страница
1503         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1504           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1505           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1506         native_link: българската версия
1507         mapping_link: картографирате
1508       legal_babble:
1509         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1510         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1511           да направите следните две неща:'
1512         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1513           ни за авторски права.
1514         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1515           бази данни (Open Database License).
1516         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1517           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1518           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1519           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1520           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1521           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1522         more_title_html: Открийте повече
1523         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1524         contributors_intro_html: |-
1525           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1526           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1527           и други източници, сред които:
1528         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1529         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1530           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1531           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1532         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1533           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1534           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1535           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1536         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1537         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1538         trademarks_title: Търговски марки
1539         trademarks_1_1_html: |-
1540           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1541           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1542           %{trademark_policy_link}.
1543         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1544     index:
1545       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1546     not_public_flash:
1547       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1548       user_page_link: Потребителска страница
1549       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1550     edit:
1551       id_not_configured: iD не е настроен
1552     export:
1553       title: Експортиране
1554       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1555       licence: Лиценз
1556       too_large:
1557         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1558           следните източници:'
1559         planet:
1560           title: Planet OSM
1561         overpass:
1562           title: Overpass API
1563         geofabrik:
1564           title: Geofabrik Downloads
1565         other:
1566           title: Други източници
1567       export_button: Експортиране
1568     fixthemap:
1569       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1570       how_to_help:
1571         title: Как да помогна
1572         join_the_community:
1573           title: Присъединете са към общността
1574           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1575             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1576             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1577             поправите данните сами.
1578       other_concerns:
1579         title: Други съображения
1580     help:
1581       title: Получаване на помощ
1582       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1583         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1584         на теми, свързани с картографирането.
1585       welcome:
1586         url: /welcome
1587         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1588         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1589       beginners_guide:
1590         title: Наръчник за начинаещи
1591         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1592       community:
1593         title: Форум на общността
1594         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1595       mailing_lists:
1596         title: Пощенски списъци
1597         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1598           от тематични и регионални пощенски списъци.
1599       irc:
1600         title: IRC
1601         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1602       switch2osm:
1603         title: switch2osm
1604         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1605           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1606       welcomemat:
1607         title: За организации
1608         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1609           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1610       wiki:
1611         title: Уики на OpenStreetMap
1612         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1613     any_questions:
1614       title: Въпроси?
1615     sidebar:
1616       search_results: Резултати от търсенето
1617     search:
1618       search: Търсене
1619       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1620       from: От
1621       to: До
1622       where_am_i: Къде е това?
1623       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1624         машина
1625       submit_text: Напред
1626       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1627       modes:
1628         bicycle: Велосипед
1629         car: Автомобил
1630         foot: Пеша
1631     key:
1632       table:
1633         entry:
1634           motorway: Магистрала
1635           main_road: Главен път
1636           trunk: Междуградски път
1637           primary: Главен път
1638           secondary: Второстепенен път
1639           unclassified: Некласифициран път
1640           track: Полски път
1641           bridleway: Конен път
1642           cycleway: Велосипедна пътека
1643           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1644           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1645           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1646           footway: Пътека
1647           rail: Железен път
1648           subway: Метро
1649           cable_car: Кабинков лифт
1650           chair_lift: Седалков лифт
1651           runway: Летищна писта
1652           taxiway: Път за рулиране
1653           apron: Летищен перон
1654           admin: Административна граница
1655           forest: Гора
1656           wood: Гора
1657           golf: Игрище за голф
1658           park: Парк
1659           common: Обща
1660           resident: Жилищна зона
1661           retail: Търговска зона
1662           industrial: Промишлена зона
1663           commercial: Търговска зона
1664           heathland: Пустош
1665           lake: Езеро
1666           reservoir: Язовир
1667           farm: Ферма
1668           brownfield: Място за строеж
1669           cemetery: Гробище
1670           allotments: Градини
1671           pitch: Спортна площадка
1672           centre: Спортен център
1673           reserve: Природен резерват
1674           military: Военна зона
1675           school: Училище
1676           university: Университет
1677           building: Значима сграда
1678           station: Железопътна гара
1679           summit: Било
1680           peak: Връх
1681           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1682           bridge: Мост (плътна линия)
1683           private: Частен достъп
1684           construction: Пътища в изграждане
1685           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1686           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1687           toilets: Тоалетни
1688     welcome:
1689       title: Добре дошли!
1690       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1691         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1692         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1693         трябва да знаете.
1694       whats_on_the_map:
1695         title: Какво има на картата
1696         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1697           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1698           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1699           са ви интересни.
1700         real_and_current: реални и текущи
1701         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1702           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1703           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1704           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1705         doesnt: не
1706       basic_terms:
1707         title: Основни картографски термини
1708         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1709           които ще Ви бъдат полезни.
1710         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1711           да използвате, за да редактирате картата.
1712         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1713           дърво.
1714         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1715           поток, езеро или сграда.
1716         node: възел
1717         way: път
1718       rules:
1719         title: Правилата!
1720         para_1_html: |-
1721           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1722           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1723           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1724         automated_edits: автоматизирани редакции
1725       start_mapping: Картографиране
1726       add_a_note:
1727         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1728         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1729           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1730     communities:
1731       title: Общности
1732       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1733         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1734         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1735         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1736       local_chapters:
1737         title: Местни клонове
1738         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1739           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1740           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1741           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1742           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1743           авторските права.
1744         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1745       other_groups:
1746         title: Други групи
1747         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1748           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1749           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1750           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1751         communities_wiki: уики страницата на общностите
1752   traces:
1753     new:
1754       upload_trace: Качване на следи от GPS
1755       visibility_help: какво означава това?
1756       help: Помощ
1757       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1758     create:
1759       upload_trace: Качване на следи от GPS
1760       traces_waiting:
1761         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1762           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1763           още потребители.
1764         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1765           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1766           чакат още потребители.
1767     edit:
1768       cancel: Отказ
1769       title: Редактиране трасе %{name}
1770       heading: Редактиране трасе %{name}
1771       visibility_help: какво означава това?
1772     update:
1773       updated: Трасето е обновено
1774     show:
1775       pending: Обработва се
1776       filename: 'Име на файл:'
1777       download: изтегляне
1778       uploaded: 'Качено на:'
1779       points: 'Точки:'
1780       start_coordinates: 'Начални координати:'
1781       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1782       map: карта
1783       edit: променяне
1784       owner: 'Собственик:'
1785       description: 'Описание:'
1786       tags: 'Етикети:'
1787       none: Няма
1788       edit_trace: Променяне на следата
1789       delete_trace: Изтрий това трасе
1790       trace_not_found: Следата не е открита!
1791       visibility: 'Видимост:'
1792       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1793     trace:
1794       pending: Обработва се
1795       count_points:
1796         one: '%{count} точка'
1797         other: '%{count} точки'
1798       more: още
1799       view_map: Вижте на картата
1800       edit_map: Редактиране на картата
1801       public: ПУБЛИЧНО
1802       private: ЧАСТНО
1803       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1804     index:
1805       public_traces: Публични следи от GPS
1806       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1807       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1808       tagged_with: с етикет %{tags}
1809       upload_trace: Качване на следи от GPS
1810       all_traces: Всички следи
1811       my_traces: Моите следи
1812     feeds:
1813       show:
1814         title: OpenStreetMap GPS трасета
1815       description:
1816         description_with_count:
1817           one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1818           other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1819         description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1820   application:
1821     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1822     auth_providers:
1823       openid:
1824         title: Влизане с OpenID
1825         alt: Лого на OpenID
1826       google:
1827         title: Влизане с Гугъл
1828         alt: Лого на Гугъл
1829       facebook:
1830         title: Влизане с Facebook
1831         alt: Лого на Фейсбук
1832       microsoft:
1833         title: Влизане с Майкрософт
1834         alt: Лого на Майкрософт
1835       github:
1836         title: Влизане с GitHub
1837         alt: Лого на GitHub
1838       wikipedia:
1839         title: Влизане с Уикипедия
1840         alt: Лого на Уикипедия
1841   oauth:
1842     scopes:
1843       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1844       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1845       write_api: Промени картата
1846       write_notes: Промени бележки
1847   users:
1848     new:
1849       title: Регистриране
1850       about:
1851         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1852         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1853           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1854           изтегли и използва.
1855       continue: Регистриране
1856       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1857     no_such_user:
1858       title: Няма такъв потребител
1859       heading: Потребителят %{user} не съществува
1860       deleted: изтрито
1861     show:
1862       my diary: Моя дневник
1863       my edits: Мои промени
1864       my traces: Моите следи
1865       my notes: Моите бележки
1866       my messages: Съобщения
1867       my profile: Профил
1868       my comments: Моите коментари
1869       my_preferences: Предпочитания
1870       blocks on me: Блокирани от мен
1871       blocks by me: Блокирани от мен
1872       create_mute: Заглушаване на потребителя
1873       edit_profile: Редактиране на профила
1874       send message: Изпратете съобщение
1875       diary: Дневник
1876       edits: Промени
1877       traces: Следи
1878       notes: Бележки
1879       mapper since: 'Картограф от:'
1880       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1881       ct undecided: Неопределени
1882       ct declined: Отхвърлени
1883       email address: 'Електронна поща:'
1884       created from: 'Създадена от:'
1885       status: 'Състояние:'
1886       spam score: 'Оценка за спам:'
1887       role:
1888         administrator: Този потребител е администратор
1889         moderator: Този потребител е модератор
1890         grant:
1891           administrator: Позволи администраторски достъп
1892           moderator: Позволи модераторски достъп
1893       block_history: Активни блокирания
1894       moderator_history: Блокирания
1895       comments: Коментари
1896       create_block: Блокиране на този потребител
1897       activate_user: Активирай този Потребител
1898       confirm_user: Потвърди този Потребител
1899       hide_user: Скрий този Потребител
1900       unhide_user: Разкрий този потребител
1901       delete_user: Изтриване на този потребител
1902       confirm: Потвърдете
1903       report: Докладване на потребителя
1904     lists:
1905       show:
1906         title: Потребители
1907         heading: Потребители
1908       page:
1909         hide: Скрий избраните потребители
1910         empty: Не са открити съвпадащи профили
1911       user:
1912         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1913     changeset_comments:
1914       page:
1915         when: Кога
1916         comment: Коментар
1917     diary_comments:
1918       page:
1919         post: Публикация
1920     suspended:
1921       support: поддръжка
1922   user_blocks:
1923     not_found:
1924       back: Обратно към индекс
1925     edit:
1926       title: Промяна на блокирането на %{name}
1927       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1928     helper:
1929       time_future_html: Изтича след %{time}.
1930       block_duration:
1931         hours:
1932           one: '%{count} час'
1933           other: '%{count} часа'
1934         days:
1935           one: '%{count} ден'
1936           other: '%{count} дена'
1937         weeks:
1938           one: '%{count} седмица'
1939           other: '%{count} седмици'
1940         months:
1941           one: '%{count} месец'
1942           other: '%{count} месеца'
1943         years:
1944           one: '%{count} година'
1945           other: '%{count} години'
1946     show:
1947       created: 'Създадена:'
1948       duration: 'Продължителност:'
1949       status: 'Състояние:'
1950       edit: Променяне
1951       reason: 'Причина за анулиране:'
1952     block:
1953       edit: Редактиране
1954     page:
1955       display_name: Блокиран потребител
1956       creator_name: Създател
1957       reason: Причина за блокиране
1958       status: Състояние
1959   user_mutes:
1960     index:
1961       table:
1962         thead:
1963           actions: Действия
1964   notes:
1965     index:
1966       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1967       heading: Бележките на %{user}
1968       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1969       subheading_submitted: добавени
1970       subheading_commented: коментирани
1971       no_notes: Няма бележки
1972       id: Идентификатор
1973       creator: Автор
1974       description: Описание
1975       created_at: Създадена на
1976       last_changed: Последна промяна
1977     show:
1978       title: Бележка № %{id}
1979       description: Описание
1980       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
1981       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
1982       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
1983       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
1984       report: докладване
1985       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
1986         трябва да бъдат проверени.
1987       hide: Скриване
1988       resolve: Затваряне
1989       reactivate: Повторно отваряне
1990       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
1991       comment: Коментиране
1992       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
1993         да бъде премахната, можете да я %{link}.
1994       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
1995         я с коментар.
1996     new:
1997       title: Нова бележка
1998       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
1999         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2000         бележка, за да обясните проблема.
2001       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2002         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2003         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2004       add: Добавяне на бележка
2005     notes_paging_nav:
2006       showing_page: Страница %{page}
2007   javascripts:
2008     close: Затваряне
2009     share:
2010       title: Споделяне
2011       cancel: Отказ
2012       image: Изображение
2013       link: Препратка или код
2014       long_link: Препратка
2015       short_link: Кратка препратка
2016       geo_uri: Geo URI
2017       embed: HTML
2018       custom_dimensions: Размер по избор
2019       format: 'Формат:'
2020       scale: 'Мащаб:'
2021       download: Изтегляне
2022       short_url: Къс адрес
2023       include_marker: Добавяне на маркер
2024       center_marker: Центриране на маркера
2025       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2026     embed:
2027       report_problem: Докладване за проблем
2028     key:
2029       title: Легенда
2030       tooltip: Легенда
2031       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2032     map:
2033       zoom:
2034         in: Приближаване
2035         out: Отдалечаване
2036       locate:
2037         title: Моето местоположение
2038       base:
2039         standard: Стандартна карта
2040         cycle_map: Колоездачна карта
2041         transport_map: Транспортна карта
2042         hot: Хуманитарна карта
2043       layers:
2044         header: Слоеве на картата
2045         notes: Бележки
2046         data: Данни
2047         gps: Публични следи от GPS
2048         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2049         title: Слоеве
2050     site:
2051       edit_tooltip: Променяне на картата
2052       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2053       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2054       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2055       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2056       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2057       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2058       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2059     directions:
2060       ascend: Изкачване
2061       descend: Спускане
2062       directions: Упътване
2063       distance: Разстояние
2064       errors:
2065         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2066       instructions:
2067         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2068         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2069         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2070         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2071         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2072         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2073           %{name}, към %{directions}
2074         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2075         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2076         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2077         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2078         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2079         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2080         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2081         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2082         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2083         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2084         offramp_left: Вземете изхода наляво
2085         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2086         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2087         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2088         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2089           %{name}, към %{directions}
2090         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2091         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2092         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2093         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2094         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2095         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2096         via_point_without_exit: (през точката)
2097         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2098         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2099         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2100         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2101         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2102         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2103         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2104         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2105           към %{name}
2106         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2107         unnamed: неименуван път
2108         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2109         exit_counts:
2110           first: първия
2111           second: втория
2112           third: третия
2113           fourth: четвъртия
2114           fifth: петия
2115           sixth: шестия
2116           seventh: седмия
2117           eighth: осмия
2118           ninth: деветия
2119           tenth: десетия
2120       time: Време
2121     query:
2122       node: Възел
2123       way: Път
2124       relation: Релация
2125     context:
2126       directions_from: Упътване от тук
2127       directions_to: Упътване до тук
2128       add_note: Добавяне на бележка
2129       show_address: Показване на адреса
2130       query_features: Търсене на обекти
2131       centre_map: Центриране на картата
2132   redactions:
2133     edit:
2134       heading: Промяна на поправката
2135       title: Промяна на поправката
2136     index:
2137       heading: Списък с поправки
2138       title: Списък с поправки
2139     show:
2140       description: 'Описание:'
2141       user: 'Създател:'
2142       edit: Промяна на поправката
2143       destroy: Премахване на поправката
2144       confirm: Сигурни ли сте?
2145     create:
2146       flash: Поправката е създадена.
2147     update:
2148       flash: Промените са запазени.
2149   validations:
2150     leading_whitespace: има водещи интервали
2151     trailing_whitespace: има интервал в края
2152     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2153 ...