1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
13 # Author: Iwan Novirion
17 # Author: Relly Komaruzaman
20 # Author: Wulankhairunisa
26 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
29 acl: Daftar Kontrol Akses
30 changeset: Set Perubahan
31 changeset_tag: Tag Set Perubahan
33 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
34 diary_entry: Entri Catatan harian
39 node_tag: Tag node/titik
40 notifier: Pemberitahuan
41 old_node: Node/Titik Lama
42 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
43 old_relation: Relasi Lama
44 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
45 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
46 old_way: Way/Garis Lama
47 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
48 old_way_tag: Tag way/garis lama
50 relation_member: Anggota Relasi
51 relation_tag: Tag Relasi
54 tracepoint: Titik Digitasi
57 user_preference: Preferensi Pengguna
58 user_token: Token Pengguna
60 way_node: Node/Titik dari garis
61 way_tag: Tag way/garis
68 latitude: Garis Lintang
69 longitude: Garis Bujur
79 latitude: Garis Lintang
80 longitude: Garis Bujur
82 description: Deskripsi
91 display_name: Nama Tampilan
92 description: Keterangan
94 pass_crypt: Kata Sandi
96 default: Standar (saat ini %{name})
99 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
102 description: iD (editor di dalam browser internet)
105 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
107 name: Pengendali Jarak Jauh
108 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
112 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
113 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
114 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
115 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
117 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
119 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
121 in_changeset: Set Perubahan
122 anonymous: Anonimitas
123 no_comment: (tidak ada komentar)
125 download_xml: Unduh XML
126 view_history: Versi terdahulu
127 view_details: Lihat Rincian
130 title: 'Set Perubahan: %{id}'
132 node: Simpul (%{count})
133 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
134 way: Jalan (%{count})
135 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
136 relation: Hubungan (%{count})
137 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
138 comment: Komentar %{count}
139 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
141 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
143 changesetxml: Set Perubahan XML
144 osmchangexml: osmChange XML
146 title: Set Perubahan %{id}
147 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
148 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
151 title: 'Simpul: %{name}'
152 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
154 title: 'Jalan: %{name}'
155 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
158 one: bagian dari jalan %{related_ways}
159 other: bagian dari jalan %{related_ways}
161 title: 'Hubungan: %{name}'
162 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
165 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
171 entry: Relasi %{relation_name}
172 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
174 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
179 changeset: Set perubahan
182 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
187 changeset: set perubahan
190 redaction: Redaksi %{id}
191 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
192 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
198 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
199 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
200 load_data: Memuat Data
205 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
206 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
207 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
208 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
209 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
211 title: 'Catatan: %{id}'
212 new_note: Catatan Baru
213 description: Deskripsi
214 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
215 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
216 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
217 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
218 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
220 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
222 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
226 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
236 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
237 nearby: Fitur terdekat
238 enclosing: Fitur sekitar
240 changeset_paging_nav:
241 showing_page: Halaman %{page}
243 previous: « Sebelumnya
246 no_edits: (tidak ada edit)
247 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
250 saved_at: Disimpan di
256 title_user: Set perubahan oleh %{user}
257 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
258 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
259 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
260 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
261 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
262 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
263 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
264 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
265 load_more: Baca lebih lanjut
267 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
270 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
271 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
272 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
273 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
274 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
278 title: Entri Baru Catatan Harian
279 publish_button: Terbitkan
281 title: Catatan harian pengguna
282 title_friends: Catatan harian teman
283 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
284 user_title: Catatan harian %{user}
285 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
286 new: Entri baru catatan harian
287 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
288 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
289 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
290 older_entries: Entri Lama
291 newer_entries: Entri baru
293 title: Edit entri catatan harian
300 use_map_link: Gunakan peta
302 marker_text: Lokasi entri catatan harian
304 title: Catatan harian %{user} | %{title}
305 user_title: Catatan harian %{user}
306 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
307 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
311 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
312 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
313 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
314 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
316 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
317 comment_link: Komentar pada entri ini
318 reply_link: Balasan untuk entri ini
320 one: '%{count} komentar'
321 zero: Tidak ada komentar
322 other: '%{count} komentar'
323 edit_link: Edit entri ini
324 hide_link: Sembunyikan entri ini
327 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
328 hide_link: Sembunyikan komentar ini
336 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
337 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
339 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
340 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
343 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
344 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
346 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
350 ago: '%{ago} yang lalu'
351 newer_comments: Komentar Baru
352 older_comments: Komentar Lama
356 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
357 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
358 format_to_export: Format untuk diekspor
359 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
360 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
361 embeddable_html: HTML yang terkait
363 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
364 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
366 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
367 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
368 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
369 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
370 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
373 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
377 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
379 title: Unduhan Geofabrik
380 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
384 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
387 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
392 image_size: Ukuran gambar
394 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
398 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
399 export_button: Ekspor
403 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
404 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
407 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 search_osm_nominatim:
417 cable_car: Kereta Gantung
418 chair_lift: Kursi Gantung
419 drag_lift: Angkat Tarik
420 gondola: Lift Gondola
421 station: Stasiun Aerialway
423 aerodrome: Lapangan Terbang
424 apron: Landasan Pesawat
427 runway: Landasan pacu
428 taxiway: Landas hubung
431 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
432 arts_centre: Pusat Kesenian
438 bicycle_parking: Parkir Sepeda
439 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
440 biergarten: Taman Bir
441 boat_rental: Penyewaan Perahu
443 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
444 bus_station: Terminal Bus
446 car_rental: Penyewaan Mobil
447 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
448 car_wash: Tempat Cuci Mobil
450 charging_station: Stasiun Pengisian
451 childcare: Perawatan Anak
455 college: Perguruan Tinggi
456 community_centre: Gedung Serbaguna
457 courthouse: Gedung Pengadilan
458 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
462 drinking_water: Air Minum
463 driving_school: Sekolah Mengemudi
464 embassy: Kedutaan Besar
465 emergency_phone: Telepon Darurat
466 fast_food: Makanan Cepat Saji
467 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
468 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
469 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
470 food_court: Tempat Makan
472 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
475 gym: Pusat Kebugaran / Gym
476 health_centre: Pusat Kesehatan
477 hospital: Rumah Sakit
478 hunting_stand: Pos Berburu
480 kindergarten: Taman Kanak-kanak
481 library: Perpustakaan
485 motorcycle_parking: Parkir Motor
486 nightclub: Klub Malam
487 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
488 nursing_home: Panti Jompo
491 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
493 place_of_worship: Tempat Ibadah
496 post_office: Kantor Pos
497 preschool: Prasekolah
500 public_building: Bangunan Publik
501 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
502 recycling: Titik Daur Ulang
504 retirement_home: Rumah Jompo
507 shelter: Tempat Berlindung
509 shower: Tempat Pemandian Umum
510 social_centre: Pusat Sosial
511 social_club: Klub Sosial
512 social_facility: Fasilitas Sosial
514 swimming_pool: Kolam Renang
516 telephone: Telepon Umum
520 university: Universitas
521 vending_machine: Mesin Penjual
522 veterinary: Bedah Hewan
523 village_hall: Balai Desa
524 waste_basket: Keranjang Sampah
525 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
526 youth_centre: Pusat Pemuda
528 administrative: Batas Administratif
530 national_park: Taman Nasional
531 protected_area: Kawasan lindung
533 aqueduct: Saluran Air
534 suspension: Jembatan Suspensi
535 swing: Jembatan Gantung
536 viaduct: Jembatan Viaduct
542 carpenter: Tukang Kayu
543 electrician: Tukang Listrik
544 gardener: Tukang Kebun
546 photographer: Fotografer
548 shoemaker: Perajin Sepatu
550 "yes": Toko Kerajinan
552 ambulance_station: Pos Ambulans
553 defibrillator: Alat Pacu Jantung
554 landing_site: Pintu Masuk Darurat
555 phone: Telepon Darurat
557 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
558 bridleway: Jalan Tanah
559 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
561 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
562 cycleway: Jalur Sepeda
564 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
565 footway: Jalan setapak
567 living_street: Jalan Permukiman
568 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
570 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
571 motorway_link: Jalan Tol
573 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
575 primary: Jalan Primer
576 primary_link: Jalan Primer
577 proposed: Jalan yang Diajukan
578 raceway: Lintasan Balap
579 residential: Jalan Permukiman
580 rest_area: Area Peristirahatan
582 secondary: Jalan Sekunder
583 secondary_link: Jalan Sekunder
584 service: Jalan Pelayanan
585 services: Pelayanan Jalan Tol
586 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
587 steps: Langkah-langkah
588 street_lamp: Lampu Jalan
589 tertiary: Jalan Tersier
590 tertiary_link: Jalan Tersier
592 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
594 trunk: Jalan Nasional
595 trunk_link: Jalan Nasional
596 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
597 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
600 archaeological_site: Situs arkeologi
601 battlefield: Medan perang
602 boundary_stone: Batu Pembatas
603 building: Bangunan Bersejarah
607 city_gate: Gerbang Kota
608 citywalls: Dinding Kota
610 heritage: Situs Warisan
613 manor: Tanah Bangsawan
617 roman_road: Jalan Romawi
622 wayside_cross: Pinggir persimpangan
623 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
628 allotments: Tanah garap
630 brownfield: Lahan industri
632 commercial: Wilayah Komersial
633 conservation: Konservasi
634 construction: Konstruksi
636 farmland: Lahan Pertanian
637 farmyard: Lahan Peternakan
641 greenfield: Lahan Perkebunan
642 industrial: Wilayah Industri
643 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
644 meadow: Padang rumput
645 military: Kawasan militer
647 orchard: Kebun buah-buahan
648 quarry: Tempat Penggalian
649 railway: Jalur Kereta Api
650 recreation_ground: Taman Rekreasi
651 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
652 reservoir_watershed: DAS reservoir
653 residential: Wilayah Permukiman
654 retail: Wilayah Perdagangan
656 village_green: Desa Hijau
657 vineyard: Kebun anggur
660 beach_resort: Resort Pantai
661 bird_hide: Tempat Observasi Burung
664 dog_park: Taman Anjing
665 fishing: Tempat Pemancingan
666 fitness_centre: Pusat Kebugaran
667 fitness_station: Stasiun Kebugaran
669 golf_course: Taman Golf
670 horse_riding: Pacuan Kuda
671 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
673 miniature_golf: Mini Golf
674 nature_reserve: Cagar Alam
676 pitch: Lapangan Olahraga
677 playground: Taman Bermain
678 recreation_ground: Taman Rekreasi
681 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
682 sports_centre: Pusat Olahraga
684 swimming_pool: Kolam Renang
686 water_park: Taman Air
689 lighthouse: Mercusuar
693 "yes": Buatan Manusia
695 airfield: Lapangan Udara Militer
699 "yes": Perlintasan Pegunungan
704 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
713 grassland: Rerumputan
724 ridge: Punggung Bukit
735 volcano: Gunung berapi
741 administrative: Tata Usaha
744 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
745 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
746 government: Kantor Pemerintah
747 insurance: Kantor Asuransi
750 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
751 travel_agent: Agen Perjalanan
754 allotments: Tanah Garapan
763 houses: Rumah (jamak)
766 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
769 municipality: Kotamadya/Kabupaten
770 neighbourhood: Lingkungan
776 suburb: Pinggiran kota
778 unincorporated_area: Wilayah lepas
782 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
783 construction: Rel kereta yang diperbaiki
784 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
785 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
786 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
787 halt: Pemberhentian kereta
788 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
789 junction: Persimpangan Rel
790 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
791 light_rail: Kereta api cepat
792 miniature: Miniatur Kereta Api
794 narrow_gauge: Sepur Sempit
795 platform: Peron Kereta
796 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
797 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
799 station: Stasiun Kereta Api
800 stop: Perhentian Kereta Api
801 subway: Kereta api bawah tanah
802 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
803 switch: Titik Kereta Api
805 tram_stop: Perhentian Trem
807 alcohol: Pub (di Inggris)
808 antiques: Toko Benda Antik
809 art: Toko Kerajinan Tangan
811 beauty: Toko Kecantikan
812 beverages: Toko Minuman
818 car_parts: Toko Onderdil Mobil
819 car_repair: Bengkel Mobil
824 computer: Toko Komputer
825 confectionery: Toko Konfeksi
826 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
828 cosmetics: Toko Kosmetik
830 department_store: Toko serba ada
831 discount: Toko Barang Obral
832 doityourself: Toko Perkakas
833 dry_cleaning: Dry Cleaning
834 electronics: Toko Elektronik
835 estate_agent: Agen Properti
841 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
842 furniture: Toko Meubel
844 garden_centre: Pusat Kebun
847 greengrocer: Toko Sayuran
848 grocery: Toko Sembako
849 hairdresser: Penata Rambut
850 hardware: Toko Perangkat Keras
853 jewelry: Toko Perhiasan
858 mobile_phone: Toko Handphone
859 motorcycle: Toko Sepeda Motor
861 newsagent: Agen Surat Kabar
863 organic: Toko Makanan Organik
864 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
869 second_hand: Toko loak
871 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
872 sports: Toko Olahraga
873 stationery: Toko Alat Tulis
874 supermarket: Supermarket
877 travel_agency: Agen Perjalanan
879 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
882 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
886 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
888 camp_site: Perkemahan
889 caravan_site: Tempat Karavan
892 guest_house: Rumah Tamu
895 information: Informasi
898 picnic_site: Tempat Piknik
899 theme_park: Taman Hiburan
900 viewpoint: Sudut Pandang
903 culvert: Gorong-gorong
906 artificial: Jalur Air Buatan
907 boatyard: Halaman Kapal
910 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
915 lock_gate: Gerbang Pintu Air
916 mooring: Sandaran Kapal
921 waterfall: Air Terjun
926 level4: Batas Negara Bagian
927 level5: Batas Wilayah
928 level6: Batas Provinsi
929 level8: Batas Kota/Kabupaten
931 level10: Batas kota pinggiran
934 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
936 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
939 towns: Kota Kecil (jamak)
940 places: Tempat (jamak)
942 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
943 more_results: Hasil lainnya
946 alt_text: logo OpenStreetMap
947 home: Menuju ke Halaman Utama
950 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
952 start_mapping: Mulai Pemetaan
953 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
958 export_data: Ekspor Data
959 gps_traces: Jejak GPS
960 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
961 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
962 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
963 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
964 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
965 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
966 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
967 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
968 intro_2_create_account: Buat Akun
969 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
971 partners_ucl: Pusat UCL VR
972 partners_ic: Imperial College London
973 partners_bytemark: Hosting Bytemark
974 partners_partners: mitra
975 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
976 pekerjaan pemeliharaan database penting.
977 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
978 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
979 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
984 community_blogs: Blog Komunitas
985 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
986 foundation: Foundation (Yayasan)
987 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
989 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
991 learn_more: Pelajari Lagi
995 title: Tentang terjemahan ini
996 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
997 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
998 english_link: asli bahasa Inggris
1000 title: Tentang halaman ini
1001 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
1002 ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
1003 hak cipta dan %{mapping_link}.
1004 native_link: versi bahasa Indonesia
1005 mapping_link: memulai pemetaan
1007 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1009 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1010 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1011 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1012 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1014 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1015 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1016 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1017 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1019 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1020 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1021 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1022 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1023 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor
1024 OpenStreetMap”.
1025 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1026 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1027 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1028 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1029 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1030 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1031 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1032 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1033 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1035 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1037 attribution_example:
1038 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1040 title: Contoh atribusi
1041 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1043 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1044 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1046 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1047 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1048 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1049 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1050 contributors_title_html: Kontributor kami
1051 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1052 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1053 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1054 contributors_at_html: |-
1055 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1056 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1057 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1058 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1059 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1060 contributors_ca_html: |-
1061 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1062 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1063 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1064 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1066 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1067 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1068 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1070 contributors_fr_html: |-
1071 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1072 Direction Générale des Impôts.
1073 contributors_nl_html: |-
1074 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1075 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1076 contributors_nz_html: |-
1077 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1078 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1079 contributors_si_html: |-
1080 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1081 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1082 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1083 (informasi publik Slovenia).
1084 contributors_za_html: |-
1085 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1086 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1087 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1088 contributors_gb_html: |-
1089 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1090 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1092 contributors_footer_1_html: |-
1093 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1094 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1095 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1096 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1097 atau menerima tanggung jawab apapun.
1098 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1099 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1100 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1101 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1102 infringement_2_html: |-
1103 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1104 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1105 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1106 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1107 trademarks_1_html: OpenStreetMap dan logo magnifying glass adalah merek dagang
1108 terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang
1109 penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licensing
1112 title: Selamat datang!
1113 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1114 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1115 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1117 title: Apa yang ada di Peta
1118 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1119 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1120 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1122 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1123 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1124 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1126 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1127 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1128 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1129 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1130 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1131 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1132 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1133 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1134 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1135 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1136 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1140 title: Ada pertanyaan?
1141 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1142 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1143 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1145 start_mapping: Mulai pemetaan
1147 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1148 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1149 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1150 paragraph_2_html: |-
1151 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1152 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1153 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1155 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1157 title: Cara Membantu
1159 title: Bergabung dengan komunitas
1160 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1161 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1162 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1163 memperbaiki data diri."
1165 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1166 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1167 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1168 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1170 title: Kekhawatiran lain
1171 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1172 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1173 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1174 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1176 title: Dapatkan Bantuan
1177 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1178 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1179 mendokumentasikan topik pemetaan."
1182 title: Selamat datang di OSM
1183 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1185 title: Pedoman Pemula
1186 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1188 url: https://help.openstreetmap.org/
1189 title: help.openstreetmap.org
1190 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1193 title: Daftar Alamat
1194 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat menurut
1195 berbagai topik dan daerah.
1198 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1199 bergaya papan pengumuman.
1202 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1206 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta dan
1207 layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1209 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1210 title: wiki.openstreetmap.org
1211 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1214 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1215 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1217 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1218 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1219 banyak lagi, di seluruh dunia."
1220 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1221 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1222 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1223 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1224 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1225 community_driven_html: |-
1226 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1227 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1228 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1230 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1231 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1232 open_data_title: Data Terbuka
1233 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1234 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1235 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1236 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1237 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1240 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas.
1242 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1243 partners_title: Rekan
1245 diary_comment_notification:
1246 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1247 hi: Halo %{to_user},
1248 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1249 Anda dengan subjek %{subject}:'
1250 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1251 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1252 message_notification:
1253 hi: Halo %{to_user},
1254 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1255 dengan subjek %{subject}:'
1256 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1258 friend_notification:
1259 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1260 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1261 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1262 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1265 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1266 with_description: dengan deskripsi
1267 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1268 and_no_tags: dan tanpa tag.
1270 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1271 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1272 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1274 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1276 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1277 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1280 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1282 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1283 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1284 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1285 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1286 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1287 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1290 email_confirm_plain:
1292 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1293 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1294 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1295 mengkonfirmasi perubahan.
1298 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1299 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1300 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1301 mengkonfirmasi perubahan.
1303 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1304 lost_password_plain:
1306 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1307 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1308 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1312 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1313 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1314 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1316 note_comment_notification:
1317 anonymous: Seorang pengguna anonim
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1324 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1325 peta Anda dekat %{place}.'
1326 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1327 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1333 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1335 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1336 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1338 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1340 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1342 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1343 Anda dekat %{place}.'
1344 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1345 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1346 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1347 changeset_comment_notification:
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1352 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1354 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1356 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1357 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1358 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1359 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1360 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1364 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1365 outbox: Kotak keluar
1366 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1368 one: '%{count} pesan baru'
1369 other: '%{count} pesan baru'
1371 one: '%{count} pesan lama'
1372 other: '%{count} pesan lama'
1376 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1377 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1378 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1380 unread_button: Tandai belum dibaca
1381 read_button: Tandai sudah dibaca
1383 delete_button: Hapus
1386 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1390 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1391 message_sent: Pesan terkirim
1392 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1393 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1395 title: Tidak ada pesan
1396 heading: Tidak ada pesan
1397 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1400 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1402 outbox: kotak keluar
1404 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1405 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1409 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1410 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1411 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1413 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1414 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1421 unread_button: Tandai belum dibaca
1424 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1425 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1426 yang benar untuk membacanya.
1427 sent_message_summary:
1428 delete_button: Hapus
1430 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1431 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1433 deleted: Pesan dihapus
1436 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1437 menonaktifkan JavaScript.
1438 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1439 permalink: Permalink
1440 shortlink: Shortlink
1441 createnote: Tambahkan catatan
1443 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1444 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1445 dan opsi remote control telah diaktifkan
1447 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1448 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1449 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1450 user_page_link: halaman pengguna
1451 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1452 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1453 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1454 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1455 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1456 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1457 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1458 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1460 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1461 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1462 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1463 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1464 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1467 search_results: Hasil Pencarian
1471 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1472 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1475 where_am_i: Di mana saya?
1476 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1482 main_road: Jalan utama
1483 trunk: Jalan nasional
1484 primary: Jalan Primer
1485 secondary: Jalan Sekunder
1486 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1488 bridleway: Jalan Tanah
1489 cycleway: Jalur Sepeda
1490 footway: Jalan Setapak
1492 subway: Kereta bawah tanah
1503 - Tempat Parkir Pesawat
1505 admin: Batas administrasi
1510 resident: Area Permukiman
1514 retail: Area pertokoan
1515 industrial: Kawasan industri
1516 commercial: Area komersial
1520 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1522 brownfield: Lahan kosong
1524 allotments: Tanah garap
1525 pitch: Lapangan Olahraga
1526 centre: Pusat Olahraga
1528 military: Kawasan militer
1532 building: Bangunan Penting
1533 station: Stasiun Kereta Api
1537 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1538 bridge: Black casing = jembatan
1539 private: Akses pribadi
1540 destination: Akses tujuan
1541 construction: Jalan sedang diperbaiki
1546 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1549 subheading: Subjudul
1550 unordered: Daftar tak berurut
1551 ordered: Daftar terurut
1552 first: Objek pertama
1557 alt: Teks Alternatif
1561 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1562 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1564 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1566 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1567 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1569 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1570 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1571 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1572 kepada Anda saat selesai.
1574 title: Mengedit jejak %{name}
1575 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1576 filename: 'Nama File:'
1578 uploaded_at: 'Diunggah:'
1579 points: 'Poin/Titik:'
1580 start_coord: 'Koordinat awal:'
1584 description: 'Deskripsi:'
1586 tags_help: dipisahkan oleh koma
1587 save_button: Simpan Perubahan
1588 visibility: Visibilitas
1589 visibility_help: apa artinya ini?
1591 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1592 description: Deskripsi
1594 tags_help: dipisahkan oleh koma
1595 visibility: Visibilitas
1596 visibility_help: apa artinya ini?
1597 upload_button: Upload
1600 upload_trace: Unggah jejak GPS
1601 see_all_traces: Lihat semua jejak
1602 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1604 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1605 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1606 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1607 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1608 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1609 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1613 title: Melihat jejak %{name}
1614 heading: Melihat trek %{name}
1616 filename: 'Nama File:'
1618 uploaded: 'Diupload:'
1619 points: 'Poin/Titik:'
1620 start_coordinates: Koordinat Awal
1624 description: 'Deskripsi:'
1627 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1628 delete_track: Hapus trek ini
1629 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1630 visibility: Visibilitas
1632 showing_page: Halaman %{page}
1633 older: Jejak-jejak Lama
1634 newer: Trek-trek terbaru
1637 count_points: '%{count} titik'
1638 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1640 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1641 view_map: Lihat peta
1645 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1652 public_traces: Jejak GPS Umum
1653 your_traces: Trek GPS Anda
1654 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1655 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1656 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1657 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1658 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1659 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1661 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1663 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1665 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1667 heading: Penyimpanan GPX Offline
1668 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1670 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1672 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1675 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1676 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1678 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1680 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1681 untuk mengetahui lebih lanjut.
1682 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1683 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1684 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1687 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1688 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1689 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1690 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1691 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1692 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1693 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1694 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1695 allow_write_api: memodifikasi peta.
1696 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1697 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1698 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1699 grant_access: Ijinkan Akses
1701 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1702 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1703 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1705 title: Permintaan otorisasi gagal
1706 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1707 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1709 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1712 title: Daftar aplikasi baru
1715 title: Edit aplikasi Anda
1718 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1719 key: 'Key konsumen:'
1720 secret: 'Rahasia konsumen:'
1721 url: 'Minta URL Token:'
1722 access_url: 'Akses URL Token:'
1723 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1724 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1726 delete: Menghapus klien
1727 confirm: Apakah Anda yakin?
1728 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1729 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1730 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1731 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1732 allow_write_api: modifikasi peta.
1733 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1734 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1735 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1737 title: Rincian OAuth saya
1738 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1739 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1740 application: Nama aplikasi
1741 issued_at: Diterbitkan di
1743 my_apps: Aplikasi klien saya
1744 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1745 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1746 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1747 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1748 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1751 required: Diperlukan
1752 url: URL Aplikasi utama
1753 callback_url: Panggilan kembali URL
1754 support_url: URL Dukungan
1755 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1756 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1757 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1758 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1759 allow_write_api: modifikasi peta
1760 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1761 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1762 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1764 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1766 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1768 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1770 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1775 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1776 password: 'Kata Sandi:'
1777 openid: '%{logo} OpenID:'
1778 remember: Ingat saya
1779 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1781 register now: Daftar sekarang
1782 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1783 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1784 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1785 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1786 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1788 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1789 no account: Belum memiliki akun?
1790 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1791 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1792 email konfirmasi yang baru</a>.
1793 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1794 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1795 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1796 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1797 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1800 title: Masuk log dengan OpenID
1801 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1803 title: Masuk log dengan Google
1804 alt: Masuk dengan Google OpenID
1806 title: Masuk dengan Facebook
1807 alt: Masuk dengan akun Facebook
1809 title: Masuk dengan Windows Live
1810 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1812 title: Masuk log dengan Yahoo
1813 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1815 title: Masuk log dengan Wordpress
1816 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1818 title: Masuk log dengan AOL
1819 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1822 heading: Logout dari OpenStreetMap
1823 logout_button: Logout
1825 title: Kehilangan kata sandi
1826 heading: Lupa Kata Sandi?
1827 email address: 'Alamat Email:'
1828 new password button: Setel ulang kata sandi
1829 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1830 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1832 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1833 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1834 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1836 title: Setel ulang kata sandi
1837 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1838 password: 'Kata Sandi:'
1839 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1840 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1841 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1842 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1845 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1846 secara otomatis untuk Anda.
1847 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1848 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1849 ini secepat mungkin.
1851 header: Gratis dan dapat disunting
1853 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1854 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1855 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1856 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1857 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1859 email address: 'Alamat Email:'
1860 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1861 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1862 title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1864 display name: 'Tampilan Nama:'
1865 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1866 mengubahnya dalam pengaturan.
1867 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1868 password: 'Kata Sandi:'
1869 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1870 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1871 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1872 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1874 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1875 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1876 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1879 title: Persyaratan Kontributor
1880 heading: Persyaratan Kontributor
1881 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1882 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1883 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1884 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1885 saya berada di dalam Domain Publik
1886 consider_pd_why: apa ini?
1887 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1888 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1892 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1893 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1894 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1898 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1900 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1901 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1902 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1903 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1906 my diary: Catatan Harian Saya
1907 new diary entry: Entri baru catatan harian
1908 my edits: Suntingan Saya
1909 my traces: Jejak Saya
1911 my messages: Pesanku
1912 my profile: Profilku
1913 my settings: Pengaturanku
1914 my comments: Komentarku
1915 oauth settings: Pengaturan oauth
1916 blocks on me: Blok kepada saya
1917 blocks by me: Blok oleh saya
1918 send message: Kirim Pesan
1919 diary: Catatan Harian
1923 remove as friend: Hapus pertemanan
1924 add as friend: Jadikan Teman
1925 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1926 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1927 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1928 ct undecided: Belum diputuskan
1930 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1931 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1932 email address: 'Alamat email:'
1933 created from: 'Dibuat pada:'
1935 spam score: 'Jumlah Spam:'
1936 description: Deskripsi
1937 user location: Lokasi pengguna
1938 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1940 settings_link_text: pengaturan
1941 your friends: Teman Anda
1942 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1943 km away: sejauh %{count}km
1944 m away: sejauh %{count} meter
1945 nearby users: Pengguna lain terdekat
1946 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1949 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1950 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1952 administrator: Memberikan akses administrator
1953 moderator: Memberikan akses moderator
1955 administrator: Mencabut akses administrator
1956 moderator: Mencabut akses moderator
1957 block_history: Blok Aktif
1958 moderator_history: Blok yang Diberikan
1960 create_block: Blokir Pengguna Ini
1961 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
1962 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
1963 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
1964 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
1965 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
1966 delete_user: Hapus Pengguna Ini
1968 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1969 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1970 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1971 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1973 your location: Lokasi Anda
1974 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1978 my settings: Pengaturan saya
1979 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1980 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1981 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1982 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
1984 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1987 heading: 'Mengedit secara publik:'
1988 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1989 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1990 enabled link text: Apa ini?
1991 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
1993 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1994 public editing note:
1995 heading: Mengedit secara publik
1996 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
1997 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
1998 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
1999 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2000 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2001 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2002 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2003 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2005 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2006 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2007 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2008 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2009 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2010 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2011 Anda berada dalam Domain publik.
2013 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2014 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2015 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2018 gravatar: Gunakan Gravatar
2020 new image: Tambahkan gambar
2021 keep image: Gunakan gambar saat ini
2022 delete image: Hapus gambar saat ini
2023 replace image: Ganti gambar saat ini
2024 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2026 home location: 'Lokasi Beranda:'
2027 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2028 latitude: 'Garis Lintang:'
2029 longitude: 'Garis Bujur:'
2030 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2032 save changes button: Simpan Perubahan
2033 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2034 return to profile: Kembali ke profil
2035 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2036 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2037 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2039 heading: Periksa surel Anda!
2040 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2041 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2042 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2043 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2046 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2047 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2048 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2049 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2050 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2052 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2053 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2054 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2055 silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar
2056 putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2057 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2059 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2060 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2061 alamat email baru Anda.
2063 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2064 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2065 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2067 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2069 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2072 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2073 button: Tambahkan sebagai teman
2074 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2075 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2076 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2078 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2079 button: Hapus sebagai teman
2080 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2081 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2083 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2089 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2090 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2091 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2092 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2093 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2094 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2095 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2097 title: Akun Ditangguhkan
2098 heading: Akun Ditangguhkan
2099 webmaster: webmaster
2100 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2101 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2102 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2103 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2105 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2106 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2107 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2108 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2109 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2111 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2112 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2114 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2115 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2116 di pengaturan pengguna Anda.
2119 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2120 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2121 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2122 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2123 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2125 title: Konfirmasi pemberian peran
2126 heading: Konfirmasi pemberian peran
2127 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2130 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2131 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2133 title: Konfirmasi pencabutan peran
2134 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2135 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2138 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2139 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2142 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2144 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2146 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2147 back: Kembali ke indeks
2149 title: Membuat blokir pada %{name}
2150 heading: Membuat blokir pada %{name}
2151 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2152 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2153 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2154 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2155 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2157 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2159 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2160 menanggapi komunikasi tersebut.
2161 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2162 back: Lihat semua blokir
2164 title: Mengedit blokir pada %{name}
2165 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2166 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2167 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2168 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2170 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2171 submit: Perbarui blokir
2172 show: Lihat blokir ini
2173 back: Lihat semua blokir
2174 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2176 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2177 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2178 dari daftar drop-down atau pilihan.
2180 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2181 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2182 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2184 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2186 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2187 success: Blokir diperbarui.
2189 title: Blokir oleh pegguna
2190 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2191 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2193 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2194 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2195 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2196 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2198 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2200 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2203 other: '%{count} hours'
2208 confirm: Apakah Anda yakin?
2209 display_name: Pengguna yang Diblokir
2210 creator_name: Pencipta
2211 reason: Alasan untuk blokir
2213 revoker_name: Dibatalkan oleh
2214 not_revoked: (tidak dicabut)
2215 showing_page: Halaman %{page}
2217 previous: « Sebelumnya
2219 time_future: Berakhir pada %{time}.
2220 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2221 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2223 title: Diblokir pada %{name}
2224 heading: Daftar blokir pada %{name}
2225 empty: '%{name} belum diblokir.'
2227 title: Blokir oleh %{name}
2228 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2229 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2231 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2232 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2233 time_future: Berakhir dalam %{time}
2234 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2236 ago: '%{time} yang lalu'
2241 confirm: Apakah Anda yakin?
2242 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2243 back: Lihat semua blokir
2244 revoker: 'Pembatal:'
2245 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2248 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2249 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2250 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2251 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2252 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2253 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2254 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2255 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2257 title: Catatan OpenStreetMap
2258 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2259 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2260 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2261 opened: catatan baru (near %{place})
2262 commented: komentar baru (near %{place})
2263 closed: catatan ditutup (near %{place})
2264 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2267 full: Catatan lengkap
2269 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2270 heading: catatan oleh %{user}
2271 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2274 description: Deskripsi
2275 created_at: Dibuat pada
2276 last_changed: Terakhir diubah
2277 ago_html: '%{when} yang lalu'
2284 link: Pranala atau HTML
2286 short_link: Tautan Pendek
2289 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2292 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2294 short_url: URL Singkat
2295 include_marker: Termasuk penanda
2296 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2297 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2298 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2302 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan standar
2308 title: Tampilkan Lokasiku
2309 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2312 cycle_map: Peta Sepeda
2313 transport_map: Peta Transportasi
2319 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2321 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2322 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2324 edit_tooltip: Edit peta
2325 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2326 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2327 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2328 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2329 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2330 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2331 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2335 subscribe: Berlangganan
2336 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2337 hide_comment: sembunyikan
2338 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2341 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2342 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2343 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2344 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2347 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2348 harus diverifikasi secara independen.
2351 reactivate: Aktifkan kembali
2352 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2354 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2358 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2359 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2360 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2361 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2362 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2363 osrm_car: Mobil (OSRM)
2364 mapzen_bicycle: Sepeda (Mapzen)
2365 mapzen_car: Mobil (Mapzen)
2366 mapzen_foot: Kaki (Mapzen)
2367 directions: Petunjuk Arah
2370 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2371 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2373 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2374 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2375 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2376 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2377 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2378 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2379 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2380 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2381 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2382 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2383 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2384 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2385 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2386 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2387 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2388 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2389 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2390 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2391 unnamed: jalan tanpa nama
2392 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2398 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2399 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2400 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2403 description: Deskripsi
2404 heading: Mengedit Redaksi
2405 submit: Simpan Redaksi
2406 title: Mengedit Redaksi
2408 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2409 heading: Daftar redaksi
2410 title: Daftar redaksi
2412 description: Deskripsi
2413 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2414 submit: Membuat Redaksi
2415 title: Membuat redaksi baru
2417 description: 'Deskripsi:'
2418 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2419 title: Menampilkan Redaksi
2421 edit: Mengedit Redaksi ini
2422 destroy: Menghapus Redaksi ini
2423 confirm: Apakah Anda yakin?
2425 flash: Redaksi dibuat.
2427 flash: Perubahan telah disimpan.
2429 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2430 ini sebelum merusaknya.
2431 flash: Redaksi dihancurkan.
2432 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.