]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Remove more traces of MapQuest Open layer
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: Edgars2007
7 # Author: GreenZeb
8 # Author: Jmg.cmdi
9 # Author: Karlis
10 # Author: Lafriks
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Papuass
14 # Author: PeterisP
15 # Author: Raitisx
16 # Author: Ruila
17 # Author: Silraks
18 # Author: Ttdnet
19 ---
20 lv:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Piekļuves vadības saraksts
27       changeset: Izmaiņu kopa
28       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
29       country: Valsts
30       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
31       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
32       friend: Draugs
33       language: Valoda
34       message: Ziņa
35       node: Punkts
36       node_tag: Punkta apzīmējums
37       notifier: Paziņotājs
38       old_node: Vecais punkts
39       old_node_tag: Vecā punkta birka
40       old_relation: Vecā relācija
41       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
42       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
43       old_way: Vecais ceļš
44       old_way_node: Vecā ceļa punkts
45       old_way_tag: Vecā ceļa birka
46       relation: Relācija
47       relation_member: Relācijas loceklis
48       relation_tag: Relācijas birka
49       session: Sesija
50       trace: Trase
51       tracepoint: Trases punkts
52       tracetag: Trases birka
53       user: Lietotājs
54       user_preference: Lietotāja iestatījums
55       user_token: Lietotāja tiesības
56       way: Līnija
57       way_node: Līnijas punkts
58       way_tag: Līnijas apzīmējums
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Teksts
62       diary_entry:
63         user: Lietotājs
64         title: Temats
65         latitude: Platums
66         longitude: Garums
67         language: Valoda
68       friend:
69         user: Lietotājs
70         friend: Draugs
71       trace:
72         user: Lietotājs
73         visible: Redzams
74         name: Nosaukums
75         size: Izmērs
76         latitude: Platums
77         longitude: Garums
78         public: Publisks
79         description: Apraksts
80       message:
81         sender: Sūtītājs
82         title: Temats
83         body: Teksts
84         recipient: Saņēmējs
85       user:
86         email: E-pasts
87         active: Aktīvs
88         display_name: Rādāmais vārds
89         description: Apraksts
90         languages: Valodas
91         pass_crypt: Parole
92   editor:
93     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (pārlūka redaktors)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
103     remote:
104       name: Attālinātā palaišana
105       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
106   browse:
107     created: Izveidots
108     closed: Aizvērts
109     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
110     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
111     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
112     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     version: Versija
116     in_changeset: Izmaiņu kopa
117     anonymous: anonīms
118     no_comment: (nav komentāru)
119     part_of: Daļa no
120     download_xml: Lejupielādēt XML
121     view_history: Skatīt vēsturi
122     view_details: Skatīt detaļas
123     location: 'Atrašanās vieta:'
124     changeset:
125       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
126       belongs_to: Autors
127       node: Punkti (%{count})
128       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
129       way: Ceļi (%{count})
130       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
131       relation: Relācijas (%{count})
132       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
133       comment: Komentāri (%{count})
134       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
135       osmchangexml: osmChange XML
136       feed:
137         title: Izmaiņu kopa %{id}
138         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
139       discussion: Diskusija
140     node:
141       title: 'Punkts: %{name}'
142       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
143     way:
144       title: 'Līnija: %{name}'
145       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
146       nodes: Punkts
147       also_part_of:
148         one: daļa no ceļa %{related_ways}
149         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
150     relation:
151       title: 'Relācija: %{name}'
152       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
153       members: Lietotāji
154     relation_member:
155       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
156       type:
157         node: Punkts
158         way: Līnija
159         relation: Relācija
160     containing_relation:
161       entry: Relācija %{relation_name}
162       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
165       type:
166         node: punkts
167         way: līnija
168         relation: relācija
169         changeset: izmaiņu kopa
170         note: piezīme
171     timeout:
172       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
173       type:
174         node: punkts
175         way: līnija
176         relation: relācija
177         changeset: izmaiņu kopa
178         note: piezīme
179     redacted:
180       redaction: Redakcijas %{id}
181       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
182         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
183       type:
184         node: punkts
185         way: ceļš
186         relation: relācija
187     start_rjs:
188       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
189         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
190       load_data: Ielādēt datus
191       loading: Ielādē…
192     tag_details:
193       tags: Birkas
194       wiki_link:
195         key: Birkas %{key} viki lapa
196         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
197       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
198       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
199       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
200     note:
201       title: 'Piezīme: %{id}'
202       new_note: Jauna piezīme
203       description: Apraksts
204       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
205       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
206       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
207       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
208       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
209       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         atpakaļ</abbr>
212       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
213       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         atpakaļ</abbr>
215       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219   changeset:
220     changeset_paging_nav:
221       showing_page: Rāda lapu %{page}
222       next: Nākamā »
223       previous: « Iepriekšējā
224     changeset:
225       anonymous: Anonīms
226       no_edits: (nav labojumu)
227       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
228     changesets:
229       id: ID
230       saved_at: Saglabāts
231       user: Lietotājs
232       comment: Komentārs
233       area: Apgabals
234     list:
235       title: Izmaiņu kopas
236       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
237       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
238       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
239       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
240       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
241       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
242       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
243       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
244       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
245       load_more: Ielādēt vairāk
246     timeout:
247       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
248         laika.
249     rss:
250       full: Pilna diskusija
251   diary_entry:
252     new:
253       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
254       publish_button: Publicēt
255     list:
256       title: Lietotāju dienasgrāmatas
257       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
258       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
259       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
260       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
261       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
262       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
263       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
264       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
265       older_entries: Vecāki ieraksti
266       newer_entries: Jaunāki ieraksti
267     edit:
268       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
269       subject: 'Temats:'
270       body: 'Teksts:'
271       language: 'Valoda:'
272       location: 'Atrašanās vieta:'
273       latitude: 'Platums:'
274       longitude: 'Garums:'
275       use_map_link: izmantot karti
276       save_button: Saglabāt
277       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
278     view:
279       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
280       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
281       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
282       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
283       login: Pieslēgties
284       save_button: Saglabāt
285     no_such_entry:
286       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
287       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
288       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
289         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
290         nepareiza.
291     diary_entry:
292       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
293       comment_link: Komentēt šo ierakstu
294       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
295       comment_count:
296         one: '%{count} komentārs'
297         zero: Nav komentāru
298         other: '%{count} komentāri'
299       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
300       hide_link: Slēpt šo ierakstu
301       confirm: Apstiprināt
302     diary_comment:
303       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
304       hide_link: Paslēpt šo komentāru
305       confirm: Apstiprināt
306     location:
307       location: 'Atrašanās vieta:'
308       view: Skatīt
309       edit: Labot
310     feed:
311       user:
312         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
313         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
314       language:
315         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
316         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
317           %{language_name}
318       all:
319         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
320         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
321     comments:
322       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
323       post: Publicēt
324       when: Kad
325       comment: Komentārs
326       ago: '%{ago} atpakaļ'
327       newer_comments: Jaunākie komentāri
328       older_comments: Vecāki komentāri
329   export:
330     title: Eksportēt
331     start:
332       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
333       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
334       format_to_export: Eksportēšanas formāts
335       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
336       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
337       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
338       licence: Licence
339       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
340         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
341       too_large:
342         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
343           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
344         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
345           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
346         planet:
347           title: OSM Planēta
348           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
349         overpass:
350           title: Overpass API
351           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
352         geofabrik:
353           title: Geofabrik Lejupielādes
354           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
355             izvēlētām pilsētām
356         metro:
357           title: Metro Izgriezumi
358           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
359         other:
360           title: Citi Avoti
361           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
362       options: Iespējas
363       format: Formāts
364       scale: Mērogs
365       max: līdz
366       image_size: Attēla izmērs
367       zoom: Palielināt
368       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
369       latitude: 'Platums:'
370       longitude: 'Garums:'
371       output: Izvade
372       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
373       export_button: Eksportēt
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
378         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
379         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
380           Postcode</a>
381         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386           Nominatim</a>
387         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388     search_osm_nominatim:
389       prefix:
390         aerialway:
391           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
392           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
393           station: Pacēlāja Stacija
394         aeroway:
395           aerodrome: Lidlauks
396           apron: Perons
397           gate: Vārti
398           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
399           runway: Skrejceļš
400           taxiway: Manevrēšanas ceļš
401           terminal: Terminālis
402         amenity:
403           arts_centre: Mākslas centrs
404           atm: Bankomāts
405           bank: Banka
406           bar: Bārs
407           bbq: BBQ
408           bench: Soliņš
409           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
410           bicycle_rental: Velosipēdu noma
411           biergarten: Alus dārzs
412           boat_rental: Laivu noma
413           brothel: Bordelis
414           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
415           bus_station: Autoosta
416           cafe: Kafejnīca
417           car_rental: Autonoma
418           car_sharing: Auto koplietošana
419           car_wash: Automazgātava
420           casino: Kazino
421           charging_station: Uzlādēšanas stacija
422           cinema: Kino
423           clinic: Klīnika
424           college: Koledža
425           community_centre: Sabiedriskais centrs
426           courthouse: Tiesa
427           crematorium: Krematorija
428           dentist: Zobārsts
429           doctors: Ārsti
430           dormitory: Kopmītnes
431           drinking_water: Dzeramais ūdens
432           driving_school: Braukšanas skola
433           embassy: Vēstniecība
434           emergency_phone: Avārijas telefons
435           fast_food: Bistro
436           ferry_terminal: Prāmju termināls
437           fire_hydrant: Hidrants
438           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
439           food_court: Ēstuves
440           fountain: Strūklaka
441           fuel: Degviela
442           gambling: Azartspēles
443           grave_yard: Kapsēta
444           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
445           health_centre: Veselības centrs
446           hospital: Slimnīca
447           hunting_stand: Medību tornis
448           ice_cream: Saldējums
449           kindergarten: Bērnudārzs
450           library: Bibliotēka
451           market: Tirgus
452           marketplace: Tirgus
453           monastery: Klosteris
454           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
455           nightclub: Naktsklubs
456           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
457           nursing_home: Pansionāts
458           office: Birojs
459           parking: Autostāvvieta
460           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
461           pharmacy: Aptieka
462           place_of_worship: Dievnams
463           police: Policija
464           post_box: Pastkaste
465           post_office: Pasts
466           preschool: Pirmsskolas apmācība
467           prison: Cietums
468           pub: Krogs
469           public_building: Sabiedriskā ēka
470           reception_area: Uzņemšanas zona
471           recycling: Pārstrādes punkts
472           restaurant: Restorāns
473           retirement_home: Pansionāts
474           sauna: Sauna
475           school: Skola
476           shelter: Pajumte
477           shop: Veikals
478           shower: Dušas
479           social_centre: Sociālais centrs
480           social_club: Sociālais klubs
481           social_facility: Sociālā ēka
482           studio: Studija
483           swimming_pool: Peldbaseins
484           taxi: Taksometrs
485           telephone: Publisks telefons
486           theatre: Teātris
487           toilets: Tualetes
488           townhall: Rātsnams
489           university: Universitāte
490           vending_machine: Tirdzniecības automāts
491           veterinary: Veterinārā ķirurģija
492           village_hall: Pagastmāja
493           waste_basket: Atkritumu grozs
494           youth_centre: Jauniešu centrs
495         boundary:
496           administrative: Administratīvā robeža
497           census: Skaitīšanas robeža
498           national_park: Nacionālais parks
499           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
500         bridge:
501           aqueduct: Akvedukts
502           suspension: Piekartitls
503           swing: Grozāmais Tilts
504           viaduct: Viadukts
505           "yes": Tilts
506         building:
507           "yes": Ēka
508         craft:
509           brewery: Alus darītava
510           carpenter: Galdnieks
511           electrician: Elektriķis
512           gardener: Dārznieks
513           painter: Krāsotājs
514           photographer: Fotogrāfs
515           plumber: Santehniķis
516           shoemaker: Kurpnieks
517           tailor: Drēbnieks
518           "yes": Amatnieks
519         emergency:
520           phone: Telefons ārkārtas situācijai
521         highway:
522           bridleway: Izjādes taka
523           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
524           bus_stop: Autobusa pietura
525           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
526           cycleway: Veloceliņš
527           elevator: Lifts
528           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
529           footway: Taka
530           ford: Fjords
531           living_street: Dzīvojamā zona
532           milestone: Ceļa stabs
533           motorway: Automaģistrāle
534           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
535           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
536           path: Taka
537           pedestrian: Gājēju ceļš
538           platform: Platforma
539           primary: Galvenais valsts ceļš
540           primary_link: Galvenais valsts ceļš
541           proposed: Ieplānots Ceļš
542           raceway: Sacensību trase
543           residential: Dzīvojamā zona
544           rest_area: Atpūtas zona
545           road: Ceļš
546           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
547           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
548           service: Servisa Ceļš
549           services: Ceļa Atpūtas Vieta
550           speed_camera: Ātruma kamera
551           steps: Pakāpieni
552           street_lamp: Ielas Laterna
553           tertiary: Pašvaldību autoceļi
554           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
555           track: Zemesceļš
556           trail: Taka
557           trunk: Maģistrālais ceļš
558           trunk_link: Maģistrālais ceļš
559           unclassified: Neklasificēts ceļš
560           unsurfaced: Ceļš bez seguma
561         historic:
562           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
563           battlefield: Kaujas lauks
564           boundary_stone: Robežstabs
565           building: Vēsturiska ēka
566           bunker: Bunkurs
567           castle: Pils
568           church: Baznīca
569           city_gate: Pilsētas vārti
570           citywalls: Pilsētas Sienas
571           fort: Forts
572           house: Māja
573           icon: Ikona
574           manor: Muiža
575           memorial: Memoriāls
576           mine: Raktuves
577           monument: Piemineklis
578           roman_road: Romiešu ceļš
579           ruins: Drupas
580           stone: Akmens
581           tomb: Kaps
582           tower: Tornis
583           wayside_cross: Krusts ceļmalā
584           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
585           wreck: Vraks
586         landuse:
587           allotments: Mazdārziņi
588           basin: Rezervuārs
589           brownfield: Attīrīts būvlaukums
590           cemetery: Kapsēta
591           commercial: Tirdzniecības zona
592           conservation: Saglabāšanas zona
593           construction: Būvlaukums
594           farm: Saimniecība
595           farmland: Saimniecības zeme
596           farmyard: Saimniecības pagalms
597           forest: Mežs
598           garages: Garāžas
599           grass: Zāle
600           greenfield: Zaļā zona
601           industrial: Rūpniecības zona
602           landfill: Atkritumu izgāztuve
603           meadow: Pļava
604           military: Militārā zona
605           mine: Raktuves
606           orchard: Dārza zona
607           quarry: Karjers
608           railway: Dzelzceļš
609           recreation_ground: Atpūtas Zona
610           reservoir: Ūdenskrātuve
611           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
612           residential: Dzīvojamā zona
613           retail: Mazumtirdzniecība
614           road: Ceļa Apgabals
615           village_green: Ciema Centrālais Parks
616           vineyard: Vīna dārzs
617         leisure:
618           beach_resort: Pludmales kūrorts
619           bird_hide: Putnu Slēptuve
620           common: Koplietošanas zeme
621           dog_park: Suņu laukums
622           fishing: Zvejas apgabals
623           fitness_centre: Fitnesa centrs
624           fitness_station: Fitnesa Stacija
625           garden: Dārzs
626           golf_course: Golfa laukums
627           horse_riding: Zirgu izjādes
628           ice_rink: Ledus halle
629           marina: Osta
630           miniature_golf: Minigolfs
631           nature_reserve: Dabas rezervāts
632           park: Parks
633           pitch: Sporta laukums
634           playground: Spēļu laukums
635           recreation_ground: Atpūtas Zona
636           resort: Kūrorts
637           sauna: Pirts
638           slipway: Stāpelis
639           sports_centre: Sporta centrs
640           stadium: Stadions
641           swimming_pool: Peldbaseins
642           track: Skrejceļš
643           water_park: Ūdens atrakciju parks
644         man_made:
645           pipeline: Cauruļvads
646           tower: Tornis
647           works: Rūpnīca
648         military:
649           airfield: Militārais lidlauks
650           barracks: Barakas
651           bunker: Bunkurs
652         mountain_pass:
653           "yes": Kalnu ieleja
654         natural:
655           bay: Līcis
656           beach: Pludmale
657           cape: Zemesrags
658           cave_entrance: Ieeja alā
659           cliff: Klints
660           crater: Krāteris
661           dune: Kāpa
662           fell: Skandināvisks Kalns
663           fjord: Fjords
664           forest: Mežs
665           geyser: Geizers
666           glacier: Ledājs
667           heath: Tīrelis
668           hill: Kalns
669           island: Sala
670           land: Zeme
671           marsh: Purvs
672           moor: Tīrelis
673           mud: Dubļi
674           peak: Smaile
675           point: Punkts
676           reef: Rifs
677           ridge: Grēda
678           rock: Klints
679           sand: Smiltis
680           scree: Nogāze
681           scrub: Krūmājs
682           spring: Avots
683           stone: Akmens
684           strait: Jūras šaurums
685           tree: Koks
686           valley: Ieleja
687           volcano: Vulkāns
688           water: Ūdens
689           wetland: Mitrājs
690           wood: Mežs
691         office:
692           accountant: Grāmatvedis
693           architect: Arhitekts
694           company: Uzņēmums
695           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
696           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
697           government: Valsts birojs
698           insurance: Apdrošināšanas birojs
699           lawyer: Jurists
700           ngo: NGO Ofiss
701           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
702           travel_agent: Tūrisma aģentūra
703           "yes": Birojs
704         place:
705           airport: Lidosta
706           city: Pilsēta
707           country: Valsts
708           county: Apgabals
709           farm: Saimniecība
710           hamlet: Ciems
711           house: Māja
712           houses: Mājas
713           island: Sala
714           islet: Saliņa
715           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
716           locality: Vieta
717           moor: Tīrelis
718           municipality: Pašvaldība
719           neighbourhood: Pilsētas rajons
720           postcode: Pasta indekss
721           region: Reģions
722           sea: Jūra
723           state: Štats
724           subdivision: Subdivīzija
725           suburb: Piepilsēta
726           town: Pilsēta
727           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
728           village: Ciems
729         railway:
730           abandoned: Pamests dzelzceļš
731           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
732           disused: Nelietots dzelzceļš
733           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
734           funicular: Trošu dzelzceļš
735           halt: Vilciena pietura
736           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
737           junction: Dzelzceļa mezgls
738           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
739           light_rail: Tramvaja sliedes
740           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
741           monorail: Monosliede
742           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
743           platform: Dzelzceļa perons
744           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
745           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
746           spur: Dzelzceļa Atradze
747           station: Dzelzceļa stacija
748           stop: Dzelzceļa Pietura
749           subway: Metro stacija
750           subway_entrance: Metro ieeja
751           switch: Dzelzceļa punkti
752           tram: Tramvajs
753           tram_stop: Tramvaja pietura
754         shop:
755           alcohol: Alkohola Veikals
756           antiques: Senlietas
757           art: Mākslas salons
758           bakery: Maiznīca
759           beauty: Kosmētiskais salons
760           beverages: Dzērienu veikals
761           bicycle: Velosipēdu veikals
762           books: Grāmatu veikals
763           boutique: Mazs elitārs veikals
764           butcher: Miesnieks
765           car: Auto veikals
766           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
767           car_repair: Auto remonts
768           carpet: Paklāju veikals
769           charity: Labdarības veikals
770           chemist: Ķīmiķis
771           clothes: Apģērbu veikals
772           computer: Datorveikals
773           confectionery: Konditorejas veikals
774           convenience: Stūra Veikals
775           copyshop: Kopētava
776           cosmetics: Kosmētikas veikals
777           deli: Delikatešu veikals
778           department_store: Universālveikals
779           discount: Atlaižu Veikals
780           doityourself: Dari-pats
781           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
782           electronics: Elektronikas veikals
783           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
784           farm: Saimniecības Veikals
785           fashion: Modes veikals
786           fish: Zivju veikals
787           florist: Florists
788           food: Pārtikas veikals
789           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
790           furniture: Mēbeles
791           gallery: Galerija
792           garden_centre: Dārza centrs
793           general: Veikals
794           gift: Dāvanu veikals
795           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
796           grocery: Pārtikas preču veikals
797           hairdresser: Frizētava
798           hardware: Saimniecības veikals
799           hifi: Hi-Fi
800           insurance: Apdrošināšana
801           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
802           kiosk: Kiosks
803           laundry: Veļas mazgātava
804           mall: Tirdzniecības centrs
805           market: Tirgus
806           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
807           motorcycle: Motociklu veikals
808           music: Mūzikas veikals
809           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
810           optician: Optikas veikals
811           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
812           outdoor: Ārtelpu Veikals
813           pet: Zooveikals
814           pharmacy: Aptieka
815           photo: Fotoveikals
816           salon: Salons
817           second_hand: Lietoto preču veikals
818           shoes: Apavu veikals
819           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
820           sports: Sporta veikals
821           stationery: Kancelejas preču veikals
822           supermarket: Lielveikals
823           tailor: Drēbnieks
824           toys: Rotaļlietu veikals
825           travel_agency: Tūrisma aģentūra
826           video: Video veikals
827           wine: Alkohola Veikals
828           "yes": Veikals
829         tourism:
830           alpine_hut: Kalnu būda
831           artwork: Mākslas darbs
832           attraction: Atrakcija
833           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
834           cabin: Kabīne
835           camp_site: Nometnes vieta
836           caravan_site: Kempings
837           chalet: Kotedža
838           gallery: Galerija
839           guest_house: Viesu nams
840           hostel: Hostelis
841           hotel: Viesnīca
842           information: Informācija
843           motel: Motelis
844           museum: Muzejs
845           picnic_site: Piknika vieta
846           theme_park: Atrakciju parks
847           viewpoint: Skatu punkts
848           zoo: Zooloģiskais dārzs
849         tunnel:
850           culvert: Drenāžas caurule
851           "yes": Tunelis
852         waterway:
853           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
854           boatyard: Jahtu piestātne
855           canal: Kanāls
856           dam: Aizsprosts
857           derelict_canal: Pamests Kanāls
858           ditch: Grāvis
859           dock: Doks
860           drain: Grāvis
861           lock: Slūžas
862           lock_gate: Slūžu vārti
863           mooring: Piestātne
864           rapids: Krāces
865           river: Upe
866           stream: Strauts
867           wadi: Izkaltusi upes gultne
868           waterfall: Ūdenskritums
869           weir: Dambis
870           "yes": Ūdensceļš
871       admin_levels:
872         level2: Valsts robeža
873         level4: Štata robeža
874         level5: Rajona robeža
875         level6: Pagasta robeža
876         level8: Pilsētas robeža
877         level9: Ciema robeža
878         level10: Priekšpilsētas robeža
879     description:
880       title:
881         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
882           Nominatim</a>
883         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
884       types:
885         cities: Pilsētas
886         towns: Pilsētas
887         places: Vietas
888     results:
889       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
890       more_results: Vairāk rezultātu
891   layouts:
892     logo:
893       alt_text: OpenStreetMap logo
894     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
895     logout: Iziet
896     log_in: Ieiet
897     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
898     sign_up: Piereģistrēties
899     start_mapping: Sākt Kartēt
900     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
901     edit: Labot
902     history: Vēsture
903     export: Eksportēt
904     data: Dati
905     export_data: Eksportēt datus
906     gps_traces: GPS trases
907     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
908     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
909     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
910     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
911     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
912     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
913     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
914       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
915     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
916     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
917     partners_ucl: UCL VR centrs
918     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
919     partners_bytemark: Bytemark Hosting
920     partners_partners: partneri
921     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
922     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
923       apkalpošanas darbi.
924     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
925       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
926     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
927     help: Palīdzība
928     about: Par
929     copyright: Autortiesības
930     community: Kopiena
931     community_blogs: Kopienas emuāri
932     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
933     foundation: Fonds
934     foundation_title: OpenStreetMap fonds
935     make_a_donation:
936       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
937       text: Ziedot attīstībai
938     learn_more: Uzzināt Vairāk
939     more: Vairāk
940   license_page:
941     foreign:
942       title: Par šo tulkojumu
943       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
944         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
945       english_link: angliskais oriģināls
946     native:
947       title: Par šo lapu
948       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
949         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
950       native_link: latviskā versija
951       mapping_link: sākt kartēt
952     legal_babble:
953       title_html: Autortiesības un Licence
954       intro_1_html: |-
955         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
956         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
957       intro_2_html: |-
958         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
959           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
960           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
961           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
962           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
963       intro_3_html: |-
964         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
965         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
966       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
967       credit_1_html: |-
968         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
969         veidotāji&rdquo;.
970       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
971         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
972         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
973         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
974         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
975         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
976       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
977         kartes stūrī. Piemēram:'
978       attribution_example:
979         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
980         title: Atsauces piemērs
981       more_title_html: Uzzināt vairāk
982       more_1_html: |-
983         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
984           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
985           FAQ</a>.
986       more_2_html: |-
987         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
988         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
989         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
990         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
991       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
992       contributors_intro_html: |-
993         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
994         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
995         un citiem avotiem, to skaitā:
996       contributors_at_html: |-
997         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
998             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
999             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1000       contributors_ca_html: |-
1001         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1002             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1003             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1004             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1005             Statistics Canada).
1006       contributors_fi_html: |-
1007         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1008         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1009         un citām datu kopām zem
1010         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1011       contributors_fr_html: |-
1012         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1013             Direction Générale des Impôts.
1014       contributors_nl_html: |-
1015         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1016         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1017       contributors_nz_html: |-
1018         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1019             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1020       contributors_za_html: |-
1021         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1022             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1023             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1024       contributors_gb_html: |-
1025         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1026             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1027             2010-12.
1028       contributors_footer_1_html: |-
1029         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1030         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1031         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1032         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1033       contributors_footer_2_html: |2-
1034           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1035           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1036           pieņem jebkādu atbildību.
1037       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1038       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1039         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1040         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1041       infringement_2_html: |-
1042         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1043         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1044         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1045         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1046         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1047   welcome_page:
1048     title: Laipni lūdzam!
1049     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1050       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1051       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1052     whats_on_the_map:
1053       title: Kas ir uz kartes
1054       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1055         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1056         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1057       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1058         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1059         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1060     basic_terms:
1061       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1062       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1063         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1064       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1065         izmantot, lai labotu karti.
1066       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1067         koks.
1068       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1069         vai māja.
1070       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1071         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1072     rules:
1073       title: Noteikumi!
1074     questions:
1075       title: Kādi jautājumi?
1076       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1077         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1078         lapā</a>.
1079     start_mapping: Sākt Kartēt
1080     add_a_note:
1081       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1082       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1083         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1084       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1085         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1086         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1087         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1088   fixthemap:
1089     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1090     how_to_help:
1091       title: Kā palīdzēt
1092       join_the_community:
1093         title: Pievienojies kopienai
1094   help_page:
1095     title: Palīdzības saņemšana
1096     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1097       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1098     welcome:
1099       url: /sveicināts
1100       title: Laipni lūgti iekš OSM
1101       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1102     beginners_guide:
1103       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1104     help:
1105       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1106       title: help.openstreetmap.org
1107       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1108         lapas.
1109     forums:
1110       title: Forumi
1111     irc:
1112       title: IRC
1113     wiki:
1114       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1115       title: wiki.openstreetmap.org
1116       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1117   about_page:
1118     next: Tālāk
1119     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1120     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1121       un aparatūras ierīcēs'
1122     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1123       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1124     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1125     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1126       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1127       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1128     community_driven_title: Kopienas virzīts
1129     community_driven_html: |-
1130       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1131       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1132       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1133       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1134       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1135     open_data_title: Atvērti dati
1136     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1137       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1138       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1139       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1140       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1141     partners_title: Partneri
1142   notifier:
1143     diary_comment_notification:
1144       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1145       hi: Sveiks %{to_user},
1146       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1147         ar virsrakstu %{subject}:'
1148       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1149         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1150     message_notification:
1151       hi: Sveiks %{to_user},
1152       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1153         %{subject}:'
1154       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1155     friend_notification:
1156       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1157       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1158       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1159       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1160     gpx_notification:
1161       greeting: Sveicināti,
1162       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1163       with_description: ar aprakstu
1164       and_the_tags: 'un birkas:'
1165       and_no_tags: bez birkām.
1166       failure:
1167         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1168         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1169         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1170         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1171       success:
1172         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1173         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1174           %{possible_points} punktiem.
1175     signup_confirm:
1176       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1177       greeting: Sveicināti!
1178       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1179       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1180         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1181         savu lietotāju:'
1182       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1183         lai tu varētu sākt kartēt.
1184     email_confirm:
1185       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1186     email_confirm_plain:
1187       greeting: Sveicināti,
1188       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1189         uz %{new_address}.
1190       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1191         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1192     email_confirm_html:
1193       greeting: Sveicināti,
1194       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1195         uz %{new_address}.
1196       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1197         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1198     lost_password:
1199       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1200     lost_password_plain:
1201       greeting: Sveicināti,
1202       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1203         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1204       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1205         atiestatītu savu paroli.
1206     lost_password_html:
1207       greeting: Sveicināti,
1208       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1209         adreses openstreetmap.org kontam.
1210       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1211         atiestatītu savu paroli.
1212     note_comment_notification:
1213       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1214       greeting: Sveiks,
1215       commented:
1216         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1217         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1218           kas tevi interesē'
1219         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1220           netālu no %{place}.'
1221         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1222           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1223       closed:
1224         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1225         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1226           kas tevi interesē'
1227         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1228           netālu no %{place}.'
1229         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1230           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1231       reopened:
1232         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1233           piezīmēm'
1234         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1235           kas tevi interesē'
1236         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1237           piezīmēm netālu no %{place}.'
1238         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1239           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1240       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1241     changeset_comment_notification:
1242       commented:
1243         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1244   message:
1245     inbox:
1246       title: iesūtne
1247       my_inbox: Mana iesūtne
1248       outbox: izsūtne
1249       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1250       new_messages:
1251         one: '%{count} jauna ziņa'
1252         other: '%{count} jaunas ziņas'
1253       old_messages:
1254         one: '%{count} veca ziņa'
1255         other: '%{count} vecas ziņas'
1256       from: "No"
1257       subject: Temats
1258       date: Datums
1259       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1260       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1261     message_summary:
1262       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1263       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1264       reply_button: Atbildēt
1265       delete_button: Dzēst
1266     new:
1267       title: Nosūtīt ziņu
1268       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1269       subject: Temats
1270       body: Teksts
1271       send_button: Sūtīt
1272       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1273       message_sent: Ziņa nosūtīta
1274       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1275         pirms sūtīt vēl.
1276     no_such_message:
1277       title: Neesoša ziņa
1278       heading: Neesoša ziņa
1279       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1280     outbox:
1281       title: izsūtne
1282       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1283       inbox: iesūtne
1284       outbox: izsūtne
1285       messages:
1286         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1287         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1288       to: Kam
1289       subject: Temats
1290       date: Datums
1291       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1292       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1293     reply:
1294       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1295         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1296         lai atbildētu.
1297     read:
1298       title: Lasīt ziņu
1299       from: "No"
1300       subject: Temats
1301       date: Datums
1302       reply_button: Atbilde
1303       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1304       back: Atpakaļ
1305       to: Kam
1306       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1307         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1308         lai izlasītu to.
1309     sent_message_summary:
1310       delete_button: Dzēst
1311     mark:
1312       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1313       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1314     delete:
1315       deleted: Ziņa izdzēsta
1316   site:
1317     index:
1318       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1319         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1320       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1321       permalink: Pastāvīgā saite
1322       shortlink: Īsā saite
1323       createnote: Pievienot piezīmi
1324       license:
1325         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1326       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1327         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1328     edit:
1329       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1330       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1331         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1332       user_page_link: dalībnieka lapa
1333       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1334       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1335         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1336         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1337         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1338         .
1339       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1340         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1341         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1342       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1343       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1344         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1345       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1346       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1347         šai iezīmei.
1348     sidebar:
1349       search_results: Meklēšanas rezultāti
1350       close: Aizvērt
1351     search:
1352       search: Meklēt
1353       where_am_i: Kur es esmu?
1354       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1355       submit_text: OK
1356     key:
1357       table:
1358         entry:
1359           motorway: Automaģistrāle
1360           trunk: Maģistrālais ceļš
1361           primary: Galvenais valsts ceļš
1362           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1363           unclassified: Neklasificēts ceļš
1364           track: Zemesceļš
1365           bridleway: Izjādes taka
1366           cycleway: Veloceliņš
1367           footway: Gājēju ceļš
1368           rail: Dzelzceļš
1369           subway: Metro
1370           tram:
1371           - Tramvaja sliedes
1372           - Tramvajs
1373           cable:
1374           - Trošu ceļš
1375           - krēslu pacēlājs
1376           runway:
1377           - Lidostas skrejceļš
1378           - manevrēšanas ceļš
1379           apron:
1380           - Lidostas rampa
1381           - termināls
1382           admin: Administratīvā robeža
1383           forest: Mežs
1384           wood: Pirmatnējs mežs
1385           golf: Golfa laukums
1386           park: Parks
1387           resident: Dzīvojamā zona
1388           common:
1389           - Koplietošanas zeme
1390           - Pļava
1391           retail: Mazumtirdzniecības zona
1392           industrial: Rūpniecības zona
1393           commercial: Tirdzniecības zona
1394           heathland: Tīrelis
1395           lake:
1396           - Ezeri
1397           - ūdenskrātuves
1398           farm: Saimniecība
1399           brownfield: Nekopta vieta
1400           cemetery: Kapsēta
1401           allotments: Mazdārziņi
1402           pitch: Sporta laukums
1403           centre: Sporta centrs
1404           reserve: Dabas rezervāts
1405           military: Militārā zona
1406           school:
1407           - Skola
1408           - universitāte
1409           building: Ēka
1410           station: Dzelzceļa stacija
1411           summit:
1412           - Virsotne
1413           - smaile
1414           tunnel: Tunelis
1415           bridge: Tilts
1416           private: Privāta pieeja
1417           destination: Galamērķa pieeja
1418           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1419     richtext_area:
1420       edit: Labot
1421       preview: Priekšskatījums
1422     markdown_help:
1423       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1424       headings: Virsraksti
1425       heading: Virsraksts
1426       subheading: Apakšvirsraksts
1427       unordered: Nesakārtots saraksts
1428       ordered: Sakārtots saraksts
1429       first: Pirmais vienums
1430       second: Otrais vienums
1431       link: Saite
1432       text: Teksts
1433       image: Attēls
1434       alt: Alt teksts
1435       url: URL
1436   trace:
1437     visibility:
1438       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1439       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1440       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1441       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1442         punkti ar laika nospiedumiem)
1443     create:
1444       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1445       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1446         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1447         šis uzdevums būs pabeigts.
1448     edit:
1449       title: Rediģē trasi %{name}
1450       heading: Rediģē trasi %{name}
1451       filename: 'Faila nosaukums:'
1452       download: lejupielādēt
1453       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1454       points: 'Punkti:'
1455       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1456       map: karte
1457       edit: labot
1458       owner: 'Īpašnieks:'
1459       description: 'Apraksts:'
1460       tags: 'Birkas:'
1461       tags_help: atdalīts ar komatiem
1462       save_button: Saglabāt izmaiņas
1463       visibility: 'Redzamība:'
1464       visibility_help: ko tas nozīmē?
1465     trace_form:
1466       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1467       description: 'Apraksts:'
1468       tags: 'Birkas:'
1469       tags_help: atdalīts ar komatiem
1470       visibility: 'Redzamība:'
1471       visibility_help: ko tas nozīmē?
1472       upload_button: Augšupielādēt
1473       help: Palīdzība
1474     trace_header:
1475       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1476       see_all_traces: Skatīt visas trases
1477       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1478       traces_waiting:
1479         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1480           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1481           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1482         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1483           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1484           rindu citiem lietotājiem.
1485     trace_optionals:
1486       tags: Birkas
1487     view:
1488       title: Trase %{name}
1489       heading: Trase %{name}
1490       pending: RINDĀ
1491       filename: 'Faila nosaukums:'
1492       download: lejupielādēt
1493       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1494       points: 'Punkti:'
1495       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1496       map: karte
1497       edit: labot
1498       owner: 'Īpašnieks:'
1499       description: 'Apraksts:'
1500       tags: 'Birkas:'
1501       none: Nav
1502       edit_track: Rediģēt šo trasi
1503       delete_track: Dzēst šo trasi
1504       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1505       visibility: 'Redzamība:'
1506     trace_paging_nav:
1507       showing_page: Rāda lapu %{page}
1508       older: Vecākas trases
1509       newer: Jaunākas Trases
1510     trace:
1511       pending: RINDĀ
1512       count_points: '%{count} punkti'
1513       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1514       more: vairāk
1515       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1516       view_map: Skatīt karti
1517       edit: labot
1518       edit_map: Rediģēt karti
1519       public: PUBLISKS
1520       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1521       private: PRIVĀTS
1522       trackable: ATSEKOJAMS
1523       by: "no"
1524       in: iekš
1525       map: karte
1526     list:
1527       public_traces: Publiskās GPS trases
1528       your_traces: Jūsu GPS trases
1529       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1530       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1531       tagged_with: ar birkām %{tags}
1532       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1533         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1534         lapas</a>.
1535     delete:
1536       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1537     make_public:
1538       made_public: Trase padarīta publiska
1539     offline_warning:
1540       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1541     offline:
1542       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1543       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1544     georss:
1545       title: OpenStreetMap GPS Trases
1546     description:
1547       description_with_count:
1548         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1549         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1550       description_without_count: GPX fails no %{user}
1551   application:
1552     require_cookies:
1553       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1554         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1555     require_moderator:
1556       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1557     setup_user_auth:
1558       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1559         lai uzzinātu vairāk.
1560       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1561         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1562         bet tev tie ir jāapskata.
1563   oauth:
1564     oauthorize:
1565       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1566       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1567         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1568         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1569       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1570       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1571       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1572       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1573         draugus.
1574       allow_write_api: mainīt karti.
1575       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1576       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1577       allow_write_notes: labot piezīmes.
1578     oauthorize_success:
1579       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1580       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1581       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1582     oauthorize_failure:
1583       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1584       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1585       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1586     revoke:
1587       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1588   oauth_clients:
1589     new:
1590       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1591       submit: Reģistrēties
1592     edit:
1593       title: Rediģē savu pieteikumu
1594       submit: Labot
1595     show:
1596       title: OAuth detaļas %{app_name}
1597       key: 'Patērētāja atslēga:'
1598       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1599       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1600       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1601       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1602       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1603       edit: Labot detaļas
1604       delete: Dzēst klientu
1605       confirm: Vai esat pārliecināts?
1606       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1607       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1608       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1609       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1610       allow_write_api: labot karti.
1611       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1612       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1613       allow_write_notes: labot piezīmes.
1614     index:
1615       title: Manas OAuth detaļas
1616       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1617       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1618       application: Programmas nosaukums
1619       issued_at: Izdots
1620       revoke: Atsaukt!
1621       my_apps: Manas klienta programmas
1622       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1623         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1624         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1625       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1626       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1627     form:
1628       name: Nosaukums
1629       required: Obligāts
1630       url: Galvenais Aplikācijas URL
1631       callback_url: Atzvanīšanas URL
1632       support_url: Atbalsta URL
1633       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1634       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1635       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1636       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1637       allow_write_api: labot karti.
1638       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1639       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1640       allow_write_notes: labot piezīmes.
1641     not_found:
1642       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1643     create:
1644       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1645     update:
1646       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1647     destroy:
1648       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1649   user:
1650     login:
1651       title: Pieslēgties
1652       heading: Pieslēgties
1653       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1654       password: 'Parole:'
1655       openid: '%{logo} OpenID:'
1656       remember: 'Atcerēties mani:'
1657       lost password link: Aizmirsi paroli?
1658       login_button: Pieslēgties
1659       register now: Reģistrēties
1660       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1661         un paroli:'
1662       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1663       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1664       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1665       no account: Nav lietotāja?
1666       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1667         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1668         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1669       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1670         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1671         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1672       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1673       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1674     logout:
1675       title: Iziet
1676       heading: Iziet no OpenStreetMap
1677       logout_button: Iziet
1678     lost_password:
1679       title: Aizmirsāt paroli
1680       heading: Aizmirsi paroli?
1681       email address: 'E-pasta adrese:'
1682       new password button: Atiestatīt paroli
1683       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1684         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1685       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1686         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1687       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1688     reset_password:
1689       title: Atiestatīt paroli
1690       heading: Atcelt %{user} paroli
1691       password: 'Parole:'
1692       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1693       reset: Atcelt paroli
1694       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1695       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1696     new:
1697       title: Reģistrēties
1698       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1699       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1700         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1701         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1702       about:
1703         header: Brīvs un rediģējams
1704         html: |-
1705           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1706           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1707       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1708         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1709         noteikumus</a>.
1710       email address: 'E-pasta adrese:'
1711       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1712       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1713         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1714         politika</a>)
1715       display name: 'Rādāmais vārds:'
1716       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1717         izmainīt iestatījumos.
1718       password: 'Parole:'
1719       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1720       continue: Reģistrēties
1721       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1722       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1723         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1724     terms:
1725       title: Dalībnieka noteikumi
1726       heading: Dalībnieka noteikumi
1727       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1728         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1729         un nākotnā radītajiem datiem.
1730       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1731         būšanu Publiskajā Domēnā
1732       consider_pd_why: kas tas ir?
1733       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1734         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1735       agree: Piekrītu
1736       decline: Nepiekrītu
1737       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1738         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1739       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1740       legale_names:
1741         france: Francija
1742         italy: Itālija
1743         rest_of_world: Pārējā pasaule
1744     no_such_user:
1745       title: Neesošs lietotājs
1746       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1747       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1748         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1749     view:
1750       my diary: Mana dienasgrāmata
1751       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1752       my edits: Mani labojumi
1753       my traces: Manas pēdas
1754       my notes: Manas piezīmes
1755       my messages: Manas ziņas
1756       my profile: Mans profils
1757       my settings: Mani iestatījumi
1758       my comments: Mani komentāri
1759       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1760       blocks on me: Bloki uz mani
1761       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1762       send message: Nosūtīt ziņojumu
1763       diary: Dienasgrāmata
1764       edits: Labojumi
1765       traces: Trases
1766       notes: Kartes piezīmes
1767       remove as friend: Atcelt draudzību
1768       add as friend: Pievienot kā draugu
1769       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1770       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1771       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1772       ct undecided: Nav izlēmis
1773       ct declined: Noraidīti
1774       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1775       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1776       email address: 'E-pasta adrese:'
1777       created from: 'Izveidota no:'
1778       status: 'Statuss:'
1779       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1780       description: Apraksts
1781       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1782       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1783         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1784       settings_link_text: uzstādījumi
1785       your friends: Jūsu draugi
1786       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1787       km away: '%{count} km attālumā'
1788       m away: '%{count} m attālumā'
1789       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1790       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1791       role:
1792         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1793         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1794         grant:
1795           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1796           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1797         revoke:
1798           administrator: Atņemt administratora tiesības
1799           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1800       block_history: saņemtie bloķējumi
1801       moderator_history: dotie bloķējumi
1802       comments: Komentāri
1803       create_block: bloķēt šo lietotāju
1804       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1805       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1806       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1807       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1808       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1809       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1810       confirm: Apstiprināt
1811       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1812       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1813       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1814       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1815     popup:
1816       your location: Jūsu atrašanās vieta
1817       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1818       friend: Draugs
1819     account:
1820       title: Rediģēt kontu
1821       my settings: Mani iestatījumi
1822       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1823       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1824       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1825       openid:
1826         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1827         link text: Kas tas ir?
1828       public editing:
1829         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1830         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1831         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1832         enabled link text: Kas tas ir?
1833         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1834         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1835       public editing note:
1836         heading: Publiska rediģēšana
1837         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1838           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1839           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1840           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1841           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1842           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1843       contributor terms:
1844         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1845         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1846         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1847         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1848           Veidotāju Noteikumus.
1849         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1850           Domēnā.
1851         link text: kas tas ir?
1852       profile description: 'Profila apraksts:'
1853       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1854       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1855       image: 'Attēls:'
1856       gravatar:
1857         gravatar: Izmantot Gravatar
1858         link text: kas šis ir?
1859       new image: Pievienot attēlu
1860       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1861       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1862       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1863       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1864       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1865       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1866       latitude: 'Platums:'
1867       longitude: 'Garums:'
1868       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1869         uz kartes?
1870       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1871       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1872       return to profile: Atgriezties pie profila
1873       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1874         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1875       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1876     confirm:
1877       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1878       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1879       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1880         varēsi sākt kartēt.
1881       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1882       button: Apstiprināt
1883       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1884       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1885       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1886       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1887         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1888     confirm_resend:
1889       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1890         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1891         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
1892         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1893       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1894     confirm_email:
1895       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1896       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1897         savu jauno e-pasta adresi.
1898       button: Apstiprināt
1899       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1900       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1901     set_home:
1902       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1903     go_public:
1904       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1905     make_friend:
1906       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1907       button: Pievienot kā draugu
1908       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1909       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1910       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1911     remove_friend:
1912       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1913       button: Atcelt draudzību
1914       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1915       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1916     filter:
1917       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1918     list:
1919       title: Lietotāji
1920       heading: Lietotāji
1921       showing:
1922         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1923         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1924       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1925       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1926       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1927       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1928       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1929     suspended:
1930       title: Konta darbība apturēta
1931       heading: Konta darbība apturēta
1932       webmaster: webmaster
1933       body: |-
1934         <p>
1935           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1936           aizdomīgām darbībām.
1937         </p>
1938         <p>
1939           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1940           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1941         </p>
1942   user_role:
1943     filter:
1944       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1945         un tu neesi administrators.
1946       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1947       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1948       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1949     grant:
1950       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1951       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1952       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1953         `%{name}'?
1954       confirm: Apstiprināt
1955       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1956         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1957     revoke:
1958       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1959       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1960       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1961         `%{name}'?
1962       confirm: Apstiprināt
1963       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1964         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1965   user_block:
1966     model:
1967       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1968       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1969     not_found:
1970       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1971       back: Atpakaļ uz saturu
1972     new:
1973       title: Veidoju bloku uz %{name}
1974       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1975       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1976         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1977         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1978         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1979       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1980       submit: Veidot liegumu
1981       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1982       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1983         uz paziņojumiem.
1984       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1985       back: Skatīt visus liegumus
1986     edit:
1987       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1988       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1989       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
1990         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
1991         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1992       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1993       submit: Atjaunot bloku
1994       show: Apskatīt šo bloku
1995       back: Skatīt visus blokus
1996       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1997     filter:
1998       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1999       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2000         sarakstā.
2001     create:
2002       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2003         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2004       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2005         uzliekat liegumu.
2006       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2007     update:
2008       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2009       success: Liegums atjaunots.
2010     index:
2011       title: Lietotāja liegumi
2012       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2013       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2014     revoke:
2015       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2016       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2017       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2018       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2019       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2020       revoke: Atsaukt!
2021       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2022     period:
2023       one: 1 stunda
2024       other: '%{count} stundas'
2025     partial:
2026       show: Rādīt
2027       edit: Labot
2028       revoke: Atsaukt!
2029       confirm: Vai esat pārliecināts?
2030       display_name: Bloķēts lietotājs
2031       creator_name: Autors
2032       reason: Iemesls liegumam
2033       status: Statuss
2034       revoker_name: Atsaucis
2035       not_revoked: (nav atsaukts)
2036       showing_page: Rāda lapu %{page}
2037       next: Nākamais »
2038       previous: « Iepriekšējais
2039     helper:
2040       time_future: Beidzas %{time}.
2041       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2042       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2043     blocks_on:
2044       title: Liegumi uz %{name}
2045       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2046       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2047     blocks_by:
2048       title: Liegumi no %{name}
2049       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2050       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2051     show:
2052       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2053       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2054       time_future: Beidzas %{time}
2055       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2056       status: Statuss
2057       show: Rādīt
2058       edit: Labot
2059       revoke: Atsaukt!
2060       confirm: Vai esat pārliecināts?
2061       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2062       back: Skatīt visus bloķējumus
2063       revoker: 'Atsaucējs:'
2064       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2065   note:
2066     description:
2067       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2068       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2069       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2070       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2071       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2072       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2073       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2074       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2075     rss:
2076       title: OpenStreetMap Piezīmes
2077       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2078         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2079       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2080       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2081       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2082       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2083       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2084     entry:
2085       comment: Komentārs
2086       full: Pilna piezīme
2087     mine:
2088       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2089       heading: '%{user} piezīmes'
2090       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2091       id: Id
2092       creator: Veidotājs
2093       description: Apraksts
2094       created_at: Izveidots
2095       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2096       ago_html: '%{when} pirms'
2097   javascripts:
2098     close: Aizvērt
2099     share:
2100       title: Dalīties
2101       cancel: Atcelt
2102       image: Bilde
2103       link: Saite vai HTML
2104       long_link: Saite
2105       short_link: Īsā saite
2106       embed: HTML
2107       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2108       format: 'Formāts:'
2109       scale: 'Mērogs:'
2110       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2111       download: Lejupielādēt
2112       short_url: Īsais URL
2113       include_marker: Iekļaut marķieri
2114       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2115       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2116       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2117     embed:
2118       report_problem: Ziņot par problēmu
2119     key:
2120       title: Apzīmējumi
2121       tooltip: Apzīmējumi
2122       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2123     map:
2124       zoom:
2125         in: Palielināt
2126         out: Samazināt
2127       locate:
2128         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2129         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2130       base:
2131         standard: Standarta
2132         cycle_map: Velokarte
2133         transport_map: Transporta karte
2134         hot: Humanitārās
2135       layers:
2136         header: Kartes slāņi
2137         notes: Kartes piezīmes
2138         data: Kartes dati
2139         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2140         title: Slāņi
2141       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2142       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2143     site:
2144       edit_tooltip: Rediģēt karti
2145       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2146       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2147       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2148       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2149       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2150     changesets:
2151       show:
2152         hide_comment: paslēpt
2153     notes:
2154       new:
2155         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2156           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2157           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2158           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2159           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2160         add: Pievienot piezīmi
2161       show:
2162         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2163           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2164         hide: Slēpt
2165         resolve: Atrisināt
2166         reactivate: Atkal aktivizēt
2167         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2168         comment: Komentēt
2169     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2170     directions:
2171       instructions:
2172         follow_without_exit: Sekot %{name}
2173   redaction:
2174     edit:
2175       description: Apraksts
2176       heading: Labot redakciju
2177       submit: Saglabāt redakciju
2178       title: Labot redakciju
2179     index:
2180       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2181       heading: Redakciju saraksts
2182       title: Redakciju saraksts
2183     new:
2184       description: Apraksts
2185       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2186       submit: Izveidot redakciju
2187       title: Jaunas redakcijas veidošana
2188     show:
2189       description: 'Apraksts:'
2190       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2191       title: Rāda redakciju
2192       user: 'Veidotājs:'
2193       edit: Labot šo redakciju
2194       destroy: Noņemt šo redakciju
2195       confirm: Vai esat pārliecināts?
2196     create:
2197       flash: Redakcija izveidota.
2198     update:
2199       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2200     destroy:
2201       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2202         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2203       flash: Redakcija iznīcināta.
2204       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2205 ...