]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       notifier: Értesítő
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
197           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
198           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
199         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
204         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
205       about_x_months:
206         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
207         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
208       about_x_years:
209         one: nagyjából 1 éve
210         other: nagyjából %{count} éve
211       almost_x_years:
212         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
213         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
215       less_than_x_seconds:
216         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218       less_than_x_minutes:
219         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
220         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221       over_x_years:
222         one: több mint 1 éve
223         other: több mint %{count} éve
224       x_seconds:
225         one: 1 másodperccel ezelőtt
226         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227       x_minutes:
228         one: 1 perccel ezelőtt
229         other: '%{count} perccel ezelőtt'
230       x_days:
231         one: 1 napja
232         other: '%{count} napja'
233       x_months:
234         one: 1 hónappal ezelőtt
235         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
236       x_years:
237         one: 1 évvel ezelőtt
238         other: '%{count} évvel ezelőtt'
239   editor:
240     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
244     remote:
245       name: Távirányító
246       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Nincs
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       windowslive: Windows Live
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
270           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
272         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
273         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
274         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
275         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
276       entry:
277         comment: Hozzászólás
278         full: Teljes jegyzet
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Felhasználói fiókom törlése
283         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
284         delete_account: Fiók törlése
285         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
286           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
287         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
288           és az otthoni tartózkodási helyed is.
289         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
290           fiókok újra felhasználhatják.
291         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
292           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
293         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
294         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
295         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
296           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
297         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
298           de nem lesznek láthatóak.
299         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
300           (ha vannak) megőrződnek.
301         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       public editing note:
321         heading: Nyilvános szerkesztés
322         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
323           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
324           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
325           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
326           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
327           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
328           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
329           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
330           már nyilvános.</li></ul>
331       contributor terms:
332         heading: Hozzájárulási feltételek
333         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
334         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
335         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
336           áttekintéséhez és elfogadásához.
337         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
338         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
339         link text: mi ez?
340       save changes button: Módosítások mentése
341       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
342       delete_account: Fiók törlése…
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     created: Létrehozva
351     closed: Lezárva
352     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
353     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
354     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358     version: Verzió
359     in_changeset: Módosításcsomag
360     anonymous: névtelen
361     no_comment: (nincs hozzászólás)
362     part_of: 'Része ennek:'
363     part_of_relations:
364       one: 1 kapcsolat
365       other: '%{count} kapcsolat'
366     part_of_ways:
367       one: 1 vonal
368       other: '%{count} vonal'
369     download_xml: XML letöltése
370     view_history: Előzmények megtekintése
371     view_details: Részletek megtekintése
372     location: 'Hely:'
373     changeset:
374       title: '%{id} módosításcsomag'
375       belongs_to: Szerző
376       node: Pontok (%{count})
377       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
378       way: Vonalak (%{count})
379       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
380       relation: Kapcsolatok (%{count})
381       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
382       comment: Hozzászólások (%{count})
383       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
384         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       changesetxml: Changeset XML
387       osmchangexml: osmChange XML
388       feed:
389         title: '%{id} módosításcsomag'
390         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
391       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
392       discussion: Megbeszélés
393       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
394         ha a módosításcsomag lezárul.
395     node:
396       title_html: '%{name} pont'
397       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
398     way:
399       title_html: '%{name} vonal'
400       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
401       nodes: Pontok
402       nodes_count:
403         other: '%{count} pont'
404       also_part_of_html:
405         one: '%{related_ways} vonal része'
406         other: '%{related_ways} vonalak része'
407     relation:
408       title_html: '%{name} kapcsolat'
409       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
410       members: Tagok
411       members_count:
412         one: 1 tag
413         other: '%{count} tag'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
416       type:
417         node: 'Pont:'
418         way: 'Vonal:'
419         relation: 'Kapcsolat:'
420     containing_relation:
421       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
422       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
423     not_found:
424       title: Nem található
425       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
426       type:
427         node: pont
428         way: vonal
429         relation: kapcsolat
430         changeset: módosításcsomag
431         note: jegyzet
432     timeout:
433       title: Időtúllépési hiba
434       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
435         tartott.
436       type:
437         node: pont
438         way: vonal
439         relation: kapcsolat
440         changeset: módosításcsomag
441         note: jegyzet
442     redacted:
443       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
444       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
445         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
446       type:
447         node: pont
448         way: vonal
449         relation: kapcsolat
450     start_rjs:
451       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
452         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
453       load_data: Adatok betöltése
454       loading: Betöltés…
455     tag_details:
456       tags: Címkék
457       wiki_link:
458         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
459         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
460       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
461       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
462       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
463       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
464       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
465       email_link: Email %{email}
466     note:
467       title: '%{id} jegyzet'
468       new_note: Új jegyzet
469       description: Leírás
470       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
471       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
472       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
473       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
476       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
482       report: jegyzet bejelentése
483     query:
484       title: Objektumok lekérdezése
485       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
486       nearby: Közeli objektumok
487       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
488   changesets:
489     changeset_paging_nav:
490       showing_page: '%{page} oldal'
491       next: Következő »
492       previous: « Előző
493     changeset:
494       anonymous: Névtelen
495       no_edits: (nincs szerkesztés)
496       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
497     changesets:
498       id: Azonosító
499       saved_at: 'Mentve:'
500       user: Felhasználó
501       comment: Hozzászólás
502       area: Terület
503     index:
504       title: Módosításcsomagok
505       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
506       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
507       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
508       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
509       empty: Nem található módosításcsomag
510       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
511       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
512       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
513       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
514       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
515       load_more: Továbbiak betöltése
516     timeout:
517       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
518         sokáig tartott.
519   changeset_comments:
520     comment:
521       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
522       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
523     comments:
524       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
525     index:
526       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
527       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
528         megbeszélés'
529     timeout:
530       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
531         listájának lekérése.
532   dashboards:
533     contact:
534       km away: '%{count} km távolságra'
535       m away: '%{count} m távolságra'
536     popup:
537       your location: Helyed
538       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
539       friend: Ismerős
540     show:
541       title: Irányítópult
542       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
543         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
544       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
545       my friends: Ismerősök
546       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
547       nearby users: További közeli felhasználók
548       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
549         szerkesztenek.
550       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
551       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
552       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
553       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
554   diary_entries:
555     new:
556       title: Új naplóbejegyzés
557     form:
558       location: Hely
559       use_map_link: térkép használata
560     index:
561       title: Felhasználók naplói
562       title_friends: Ismerősök naplói
563       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
564       user_title: '%{user} naplója'
565       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
566       new: Új naplóbejegyzés
567       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
568       my_diary: Naplóm
569       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
570       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
571       older_entries: Régebbi bejegyzések
572       newer_entries: Újabb bejegyzések
573     edit:
574       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
575       marker_text: Naplóbejegyzés helye
576     show:
577       title: '%{user} naplója | %{title}'
578       user_title: '%{user} naplója'
579       leave_a_comment: Hozzászólás
580       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
581       login: Bejelentkezés
582     no_such_entry:
583       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
584       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
585       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
586         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
587         kattintottál.
588     diary_entry:
589       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
590       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
591       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
592       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
593       comment_count:
594         zero: Nincs hozzászólás
595         one: '%{count} hozzászólás'
596         other: '%{count} hozzászólás'
597       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
598       hide_link: Bejegyzés elrejtése
599       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
600       confirm: Megerősítés
601       report: Bejegyzés bejelentése
602     diary_comment:
603       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
604       hide_link: Hozzászólás elrejtése
605       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
606       confirm: Megerősítés
607       report: Hozzászólás bejelentése
608     location:
609       location: 'Hely:'
610       view: Megtekintés
611       edit: Szerkesztés
612     feed:
613       user:
614         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
615         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
616       language:
617         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
618         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
619           nyelven
620       all:
621         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
622         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
623     comments:
624       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
625       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
626       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
627       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
628       post: Bejegyzés
629       when: Mikor
630       comment: Hozzászólás
631       newer_comments: Újabb hozzászólások
632       older_comments: Régebbi hozzászólások
633   doorkeeper:
634     flash:
635       applications:
636         create:
637           notice: Alkalmazás regisztrálva.
638   errors:
639     contact:
640       contact: kapcsolat
641     forbidden:
642       title: Tiltott
643     internal_server_error:
644       title: Alkalmazáshiba
645     not_found:
646       title: A fájl nem található
647   friendships:
648     make_friend:
649       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
650       button: Hozzáadás ismerősként
651       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
652       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
653       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
654       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
655         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
656     remove_friend:
657       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
658       button: Ismerős eltávolítása
659       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
660       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
661   geocoder:
662     search:
663       title:
664         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
665         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
666           Nominatim</a>-ról
667         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
668           Nominatimról</a>
669     search_osm_nominatim:
670       prefix:
671         aerialway:
672           cable_car: Nagykabinos felvonó
673           chair_lift: Ülőlift
674           drag_lift: Sífelvonó
675           gondola: Gondola
676           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
677           platter: Tányéros sífelvonó
678           pylon: Oszlop
679           station: Drótkötélpálya-megálló
680           t-bar: Csákányos felvonó
681           "yes": Drótkötélpályás felvonó
682         aeroway:
683           aerodrome: Repülőtér
684           airstrip: Leszállóhely
685           apron: Forgalmi előtér
686           gate: Repülőtéri kapu
687           hangar: Hangár
688           helipad: Helikopter-leszálló
689           holding_position: Várakozási hely
690           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
691           parking_position: Parkolóhely
692           runway: Kifutópálya
693           taxilane: Gurulóút
694           taxiway: Gurulóút
695           terminal: Repülőtéri utasterminál
696           windsock: Szélzsák
697         amenity:
698           animal_boarding: Állatpanzió
699           animal_shelter: Állatmenhely
700           arts_centre: Művészeti központ
701           atm: Bankautomata
702           bank: Bank
703           bar: Bár
704           bbq: Grillezőhely
705           bench: Pad
706           bicycle_parking: Kerékpártároló
707           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
708           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
709           biergarten: Sörkert
710           blood_bank: Vérbank
711           boat_rental: Hajókölcsönző
712           brothel: Bordélyház
713           bureau_de_change: Pénzváltó
714           bus_station: Autóbusz-állomás
715           cafe: Kávézó
716           car_rental: Autókölcsönző
717           car_sharing: Autómegosztás
718           car_wash: Autómosó
719           casino: Kaszinó
720           charging_station: Elektromos töltőállomás
721           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
722           cinema: Mozi
723           clinic: Rendelőintézet
724           clock: Óra
725           college: Főiskola
726           community_centre: Közösségi ház
727           conference_centre: Konferencia-központ
728           courthouse: Bíróság
729           crematorium: Krematórium
730           dentist: Fogorvos
731           doctors: Orvosi rendelő
732           drinking_water: Ivóvíz
733           driving_school: Autósiskola
734           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
735           events_venue: Rendezvényhelyszín
736           fast_food: Büfé, gyorsétterem
737           ferry_terminal: Kompkikötő
738           fire_station: Tűzoltóság
739           food_court: Étkezőtér
740           fountain: Szökőkút
741           fuel: Benzinkút
742           gambling: Szerencsejáték
743           grave_yard: Templom körüli temető
744           grit_bin: Útszóróanyagos láda
745           hospital: Kórház
746           hunting_stand: Magasles
747           ice_cream: Fagyalaltozó
748           internet_cafe: Internetkávézó
749           kindergarten: Óvoda
750           language_school: Nyelviskola
751           library: Könyvtár
752           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
753           love_hotel: Love Hotel
754           marketplace: Piac
755           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
756           monastery: Kolostor
757           money_transfer: Pénzátutaló
758           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
759           music_school: Zeneiskola
760           nightclub: Diszkó
761           nursing_home: Idősek otthona
762           parking: Parkoló
763           parking_entrance: Parkoló bejárat
764           parking_space: Parkolóhely
765           payment_terminal: Befizetőautomata
766           pharmacy: Gyógyszertár
767           place_of_worship: Vallási hely
768           police: Rendőrség
769           post_box: Postaláda
770           post_office: Posta
771           prison: Börtön
772           pub: Kocsma
773           public_bath: Közfürdő
774           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
775           public_building: Középület
776           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
777           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
778           restaurant: Étterem
779           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
780           school: Iskola
781           shelter: Esőbeálló
782           shower: Zuhanyzó
783           social_centre: Szociális központ
784           social_facility: Szociális létesítmény
785           studio: Stúdió
786           swimming_pool: Úszómedence
787           taxi: Taxi
788           telephone: Nyilvános telefon
789           theatre: Színház
790           toilets: WC
791           townhall: Városháza
792           training: Képzés
793           university: Egyetem
794           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
795           vending_machine: Árusító automata
796           veterinary: Állatorvosi rendelő
797           village_hall: Községháza
798           waste_basket: Szemeteskosár
799           waste_disposal: Hulladéklerakó
800           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
801           watering_place: Állatitató
802           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
803           weighbridge: Hídmérleg
804           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
805         boundary:
806           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
807           administrative: Közigazgatási határ
808           census: Népszámlálásikörzet-határ
809           national_park: Nemzeti park
810           political: Választókerület-határ
811           protected_area: Védett terület
812           "yes": Határ
813         bridge:
814           aqueduct: Vízvezeték
815           boardwalk: Deszkajárda
816           suspension: Függőhíd
817           swing: Elfordítható híd
818           viaduct: Völgyhíd
819           "yes": Híd
820         building:
821           apartment: Társasház
822           apartments: Társasház
823           barn: Pajta
824           bungalow: Bungaló
825           cabin: Kis faház
826           chapel: Kápolna
827           church: Templomépület
828           civic: Középület
829           college: Főiskolai épület
830           commercial: Kereskedelmi épület
831           construction: Épülő épület
832           detached: Családi ház
833           dormitory: Kollégiumépület
834           duplex: Ikerház
835           farm: Tanyaépület
836           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
837           garage: Garázs
838           garages: Garázsok
839           greenhouse: Üvegház
840           hangar: Hangár
841           hospital: Kórházépület
842           hotel: Szállodaépület
843           house: Ház
844           houseboat: Lakóhajó
845           hut: Kunyhó
846           industrial: Ipari épület
847           kindergarten: Óvodaépület
848           manufacture: Gyártócsarnok
849           office: Irodaház
850           public: Középület
851           residential: Lakóépület
852           retail: Kiskereskedelmi épület
853           roof: Tető
854           ruins: Romos épület
855           school: Iskolaépület
856           semidetached_house: Ikerház
857           service: Gépészeti épület
858           shed: Fészer
859           stable: Lóistálló
860           static_caravan: Álló lakókocsi
861           temple: Nem keresztény templomépület
862           terrace: Sorház
863           train_station: Vasútállomás-épület
864           university: Egyetemi épület
865           warehouse: Raktár
866           "yes": Épület
867         club:
868           scout: Cserkészotthon
869           sport: Sportegyesület
870           "yes": Klub
871         craft:
872           beekeeper: Méhészet
873           blacksmith: Kovácsműhely
874           brewery: Sörfőzde
875           carpenter: Ács
876           caterer: Konyha
877           confectionery: Édességkészítő
878           dressmaker: Nőiruha-készítő
879           electrician: Villanyszerelő
880           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
881           gardener: Kertész
882           glaziery: Üvegműves-műhely
883           handicraft: Kézműves műhely
884           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
885           metal_construction: Fémiparos műhely
886           painter: Festő
887           photographer: Fényképész
888           plumber: Vízvezetékszerelő
889           roofer: Tetőfedő
890           sawmill: Fűrészmalom
891           shoemaker: Cipőkészítő
892           stonemason: Kőműves
893           tailor: Szabó
894           window_construction: Ablakkészítő
895           winery: Borászat
896           "yes": Kézműves bolt
897         emergency:
898           access_point: Mentési pont
899           ambulance_station: Mentőállomás
900           assembly_point: Gyülekezési pont
901           defibrillator: Defibrillátor
902           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
903           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
904           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
905           life_ring: Mentőöv
906           phone: Segélyhívó telefon
907           siren: Sziréna
908           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
909           water_tank: Tűzivíz-tartály
910         highway:
911           abandoned: Elhagyott út
912           bridleway: Lovaglóút
913           bus_guideway: Buszsín
914           bus_stop: Buszmegálló
915           construction: Épülő út
916           corridor: Folyosó
917           crossing: Gyalogosátkelő
918           cycleway: Kerékpárút
919           elevator: Lift
920           emergency_access_point: Mentési pont
921           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
922           footway: Gyalogút
923           ford: Gázló
924           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
925           living_street: Lakó-pihenő övezet
926           milestone: Kilométerkő
927           motorway: Autópálya
928           motorway_junction: Autópálya-csomópont
929           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
930           passing_place: Kitérő
931           path: Ösvény
932           pedestrian: Sétálóutca
933           platform: Peron
934           primary: Főút
935           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
936           proposed: Tervezett út
937           raceway: Versenypálya
938           residential: Lakóövezeti út
939           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
940           road: Út
941           secondary: Összekötő út
942           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
943           service: Szervizút
944           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
945           speed_camera: Traffipax
946           steps: Lépcső
947           stop: Stop tábla
948           street_lamp: Utcai lámpa
949           tertiary: Bekötőút
950           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
951           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
952           traffic_mirror: Közlekedési tükör
953           traffic_signals: Jelzőlámpa
954           trailhead: Turistaút végpontja
955           trunk: Autóút
956           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
957           turning_circle: Megfordulókör
958           turning_loop: Megfordulóhurok
959           unclassified: Egyéb közút
960           "yes": Út
961         historic:
962           aircraft: Történelmi légi jármű
963           archaeological_site: Régészeti lelőhely
964           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
965           battlefield: Csatatér
966           boundary_stone: Történelmi határkő
967           building: Történelmi épület
968           bunker: Történelmi bunker
969           cannon: Történelmi ágyú
970           castle: Vár
971           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
972           church: Történelmi templom
973           city_gate: Városkapu
974           citywalls: Városfal
975           fort: Erőd
976           heritage: Műemlék
977           hollow_way: Mélyút
978           house: Történelmi ház
979           manor: Kúria
980           memorial: Emlékmű
981           milestone: Történelmi mérföldkő
982           mine: Történelmi bánya
983           mine_shaft: Történelmi bányaakna
984           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
985           railway: Történelmi vasútvonal
986           roman_road: Római út
987           ruins: Rom
988           rune_stone: Rúnaírásos kő
989           stone: Történelmi kő
990           tomb: Történelmi sír
991           tower: Történelmi torony
992           wayside_chapel: Út menti kápolna
993           wayside_cross: Út menti kereszt
994           wayside_shrine: Út menti kegyhely
995           wreck: Hajóroncs
996           "yes": Történelmi hely
997         junction:
998           "yes": Csomópont
999         landuse:
1000           allotments: Kiskertek
1001           aquaculture: Akvakultúra
1002           basin: Medence
1003           brownfield: Barnamezős terület
1004           cemetery: Temető
1005           commercial: Kereskedelmi terület
1006           conservation: Védett terület (elavult)
1007           construction: Építési terület
1008           farmland: Mezőgazdasági terület
1009           farmyard: Tanyaudvar
1010           forest: Telepített erdő
1011           garages: Garázssor
1012           grass: Füves terület
1013           greenfield: Zöldmezős terület
1014           industrial: Ipari terület
1015           landfill: Hulladéklerakó
1016           meadow: Rét
1017           military: Katonai terület
1018           mine: Bánya
1019           orchard: Gyümölcsös
1020           plant_nursery: Faiskola
1021           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1022           railway: Vasúti terület
1023           recreation_ground: Szabadidőpark
1024           religious: Egyházi terület
1025           reservoir: Víztározó
1026           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1027           residential: Lakóövezet
1028           retail: Kiskereskedelmi terület
1029           village_green: Faluközponti mező
1030           vineyard: Szőlő
1031           "yes": Földhasználat
1032         leisure:
1033           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1034           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1035           bandstand: Zenepavilon
1036           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1037           bird_hide: Madárles
1038           bleachers: Lelátó
1039           bowling_alley: Bowlingpálya
1040           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1041           dance: Táncterem
1042           dog_park: Kutyafuttató
1043           firepit: Tűzrakóhely
1044           fishing: Horgászterület
1045           fitness_centre: Edzőterem
1046           fitness_station: Fitneszpark
1047           garden: Kert
1048           golf_course: Golfpálya
1049           horse_riding: Lovaglás
1050           ice_rink: Műjégpálya
1051           marina: Kishajókikötő
1052           miniature_golf: Minigolfpálya
1053           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1054           outdoor_seating: Kiülős helyek
1055           park: Park
1056           picnic_table: Piknikezőasztal
1057           pitch: Sportpálya
1058           playground: Játszótér
1059           recreation_ground: Szabadidőpark
1060           resort: Üdülőhely
1061           sauna: Szauna
1062           slipway: Sólya
1063           sports_centre: Sportközpont
1064           stadium: Stadion
1065           swimming_pool: Úszómedence
1066           track: Futópálya
1067           water_park: Strand, élményfürdő
1068           "yes": Szabadidő
1069         man_made:
1070           adit: Bányatárna
1071           advertising: Hirdetés
1072           antenna: Antenna
1073           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1074           beacon: Jeladó
1075           beam: Gerenda
1076           beehive: Méhkaptár
1077           breakwater: Hullámtörő
1078           bridge: Híd
1079           bunker_silo: Falközi siló
1080           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1081           chimney: Kémény
1082           clearcut: Tarvágás
1083           communications_tower: Távközlési torony
1084           crane: Daru
1085           cross: Kereszt
1086           dolphin: Cölöpgúla
1087           dyke: Árvízvédelmi töltés
1088           embankment: Töltés
1089           flagpole: Zászlórúd
1090           gasometer: Gáztározó
1091           groyne: Sarkantyú
1092           kiln: Égetőkemence
1093           lighthouse: Világítótorony
1094           manhole: Csatornafedél
1095           mast: Pózna
1096           mine: Bánya
1097           mineshaft: Bányaakna
1098           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1099           petroleum_well: Olajkút
1100           pier: Móló
1101           pipeline: Csővezeték
1102           pumping_station: Szivattyúház
1103           reservoir_covered: Fedett víztározó
1104           silo: Siló
1105           snow_cannon: Hóágyú
1106           snow_fence: Lavinakerítés
1107           storage_tank: Tárolótartály
1108           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1109           surveillance: Térfigyelő berendezés
1110           telescope: Teleszkóp
1111           tower: Torony
1112           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1113           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1114           watermill: Vízimalom
1115           water_tap: Vízcsap
1116           water_tower: Víztorony
1117           water_well: Kút
1118           water_works: Vízmű
1119           windmill: Szélmalom
1120           works: Gyár
1121           "yes": Építmény
1122         military:
1123           airfield: Katonai repülőtér
1124           barracks: Laktanya
1125           bunker: Bunker
1126           checkpoint: Ellenőrzőpont
1127           trench: Lövészárok
1128           "yes": Katonai
1129         mountain_pass:
1130           "yes": Hágó
1131         natural:
1132           atoll: Atoll
1133           bare_rock: Csupasz szikla
1134           bay: Öböl
1135           beach: Természetes strand
1136           cape: Partfok
1137           cave_entrance: Barlangbejárat
1138           cliff: Sziklaszirt
1139           coastline: Partvonal
1140           crater: Kráter
1141           dune: Dűne
1142           fell: Fjell
1143           fjord: Fjord
1144           forest: Erdő
1145           geyser: Gejzír
1146           glacier: Gleccser
1147           grassland: Füves puszta
1148           heath: Fenyér
1149           hill: Domb
1150           hot_spring: Hőforrás
1151           island: Sziget
1152           isthmus: Földszoros
1153           land: Szárazföld
1154           marsh: Mocsár
1155           moor: Mocsár
1156           mud: Sár
1157           peak: Hegycsúcs
1158           peninsula: Félsziget
1159           point: Pont
1160           reef: Zátony
1161           ridge: Hegygerinc
1162           rock: Szikla
1163           saddle: Nyereg
1164           sand: Homok
1165           scree: Törmeléklejtő
1166           scrub: Bozót
1167           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1168           spring: Forrás
1169           stone: Kő
1170           strait: Tengerszoros
1171           tree: Fa
1172           tree_row: Fasor
1173           tundra: Tundra
1174           valley: Völgy
1175           volcano: Vulkán
1176           water: Víz
1177           wetland: Vizenyős terület
1178           wood: Természetes erdő
1179           "yes": Természeti objektum
1180         office:
1181           accountant: Könyvelő
1182           administrative: Közigazgatási iroda
1183           advertising_agency: Reklámügynökség
1184           architect: Építész
1185           association: Egyesületi iroda
1186           company: Vállalati iroda
1187           diplomatic: Diplomáciai iroda
1188           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1189           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1190           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1191           estate_agent: Ingatlaniroda
1192           financial: Pénzügyi cég irodája
1193           government: Kormányzati hivatal
1194           insurance: Biztosítási iroda
1195           it: IT cég irodája
1196           lawyer: Ügyvéd
1197           logistics: Logisztikai cég irodája
1198           newspaper: Újságszerkesztőség
1199           ngo: Civil szervezet irodája
1200           notary: Közjegyző
1201           religion: Egyházi iroda
1202           research: Kutatóintézet
1203           tax_advisor: Adótanácsadó
1204           telecommunication: Távközlési cég irodája
1205           travel_agent: Utazási iroda
1206           "yes": Iroda
1207         place:
1208           allotments: Kiskertek
1209           archipelago: Szigetcsoport
1210           city: Nagyváros
1211           city_block: Háztömb
1212           country: Ország
1213           county: Megye
1214           farm: Tanya
1215           hamlet: Falucska
1216           house: Ház
1217           houses: Házak
1218           island: Sziget
1219           islet: Kis sziget
1220           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1221           locality: Dűlő, lakatlan hely
1222           municipality: Település
1223           neighbourhood: Környék
1224           plot: Telek
1225           postcode: Irányítószám
1226           quarter: Kis városrész
1227           region: Régió
1228           sea: Tenger
1229           square: Tér
1230           state: Tartomány
1231           subdivision: Településrész
1232           suburb: Városrész
1233           town: Kisváros
1234           village: Falu
1235           "yes": Hely
1236         railway:
1237           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1238           buffer_stop: Ütközőbak
1239           construction: Épülő vasútvonal
1240           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1241           funicular: Sikló
1242           halt: Vasúti megállóhely
1243           junction: Vasúti csomópont
1244           level_crossing: Vasúti átjáró
1245           light_rail: HÉV
1246           miniature: Miniatűr vasút
1247           monorail: Egysínű vasút
1248           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1249           platform: Vasúti peron
1250           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1251           proposed: Tervezett vasút
1252           rail: Vasúti vágány
1253           spur: Iparvágány
1254           station: Vasútállomás
1255           stop: Vasúti megálló
1256           subway: Metró
1257           subway_entrance: Metrókijárat
1258           switch: Vasúti váltó
1259           tram: Villamos
1260           tram_stop: Villamosmegálló
1261           turntable: Fordítókorong
1262           yard: Rendező pályaudvar
1263         shop:
1264           agrarian: Gazdabolt
1265           alcohol: Szeszesital-bolt
1266           antiques: Régiségkereskedés
1267           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1268           art: Művészeti bolt
1269           baby_goods: Bababolt
1270           bag: Táskaüzlet
1271           bakery: Pékség
1272           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1273           beauty: Szépségszalon
1274           bed: Hálószoba-felszerelés
1275           beverages: Italbolt
1276           bicycle: Kerékpárbolt
1277           bookmaker: Fogadóiroda
1278           books: Könyvesbolt
1279           boutique: Butik
1280           butcher: Hentes
1281           car: Autókereskedés
1282           car_parts: Autóalkatrészbolt
1283           car_repair: Autószerelő
1284           carpet: Szőnyegbolt
1285           charity: Jótékonysági bolt
1286           cheese: Sajtszaküzlet
1287           chemist: Drogéria
1288           chocolate: Csokoládébolt
1289           clothes: Ruházati bolt
1290           coffee: Kávéüzlet
1291           computer: Számítástechnikai bolt
1292           confectionery: Édességbolt
1293           convenience: Kis élelmiszerbolt
1294           copyshop: Fénymásoló
1295           cosmetics: Kozmetikai bolt
1296           craft: Kézműveskellék-bolt
1297           curtain: Függönybolt
1298           dairy: Tejtermékbolt
1299           deli: Csemegeüzlet
1300           department_store: Nagyáruház
1301           discount: Diszkontárubolt
1302           doityourself: Barkácsbolt
1303           dry_cleaning: Vegytisztító
1304           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1305           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1306           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1307           estate_agent: Ingatlaniroda
1308           fabric: Méteráru
1309           farm: Termelői bolt
1310           fashion: Divatáru-szaküzlet
1311           fishing: Horgászbolt
1312           florist: Virágüzlet
1313           food: Élelmiszerbolt
1314           frame: Képkeretező
1315           funeral_directors: Temetkezési iroda
1316           furniture: Bútorbolt
1317           garden_centre: Kertészet
1318           gas: Palackozottgáz-bolt
1319           general: Vegyesbolt
1320           gift: Ajándékbolt
1321           greengrocer: Zöldséges
1322           grocery: Fűszerbolt
1323           hairdresser: Fodrászat
1324           hardware: Vas-műszaki bolt
1325           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1326           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1327           herbalist: Gyógynövénybolt
1328           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1329           houseware: Háztartási bolt
1330           ice_cream: Fagylaltozó
1331           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1332           jewelry: Ékszerbolt
1333           kiosk: Trafik
1334           kitchen: Konyhafelszerelés
1335           laundry: Mosoda
1336           locksmith: Kovácsműhely
1337           lottery: Lottózó
1338           mall: Bevásárlóközpont
1339           massage: Masszázsszalon
1340           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1341           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1342           money_lender: Pénzkölcsönöző
1343           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1344           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1345           music: Hanglemezbolt
1346           musical_instrument: Hangszerüzlet
1347           newsagent: Újságárus
1348           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1349           optician: Látszerész
1350           organic: Bioélelmiszerbolt
1351           outdoor: Túrabolt
1352           paint: Festékbolt
1353           pastry: Süteménybolt
1354           pawnbroker: Zálogház
1355           perfumery: Illatszerbolt
1356           pet: Állatkereskedés
1357           pet_grooming: Állatkozmetika
1358           photo: Fényképészeti bolt
1359           seafood: Halbolt
1360           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1361           sewing: Rövidáru
1362           shoes: Cipőbolt
1363           sports: Sportbolt
1364           stationery: Papírbolt
1365           storage_rental: Raktárbérlés
1366           supermarket: Szupermarket
1367           tailor: Szabó
1368           tattoo: Tetoválószalon
1369           tea: Teaszaküzlet
1370           ticket: Jegyiroda
1371           tobacco: Dohánybolt
1372           toys: Játékbolt
1373           travel_agency: Utazási iroda
1374           tyres: Autógumi-szaküzlet
1375           vacant: Üres üzlethelyiség
1376           variety_store: 100 forintos bolt
1377           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1378           video_games: Videojáték-szaküzlet
1379           wholesale: Nagykereskedés
1380           wine: Borszaküzlet
1381           "yes": Bolt
1382         tourism:
1383           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1384           apartment: Apartman
1385           artwork: Műalkotás
1386           attraction: Látnivaló
1387           bed_and_breakfast: Vendégház
1388           cabin: Kunyhó
1389           camp_pitch: Sátorhely
1390           camp_site: Kemping
1391           caravan_site: Lakókocsihely
1392           chalet: Nyaralóház
1393           gallery: Galéria
1394           guest_house: Vendégház
1395           hostel: Turistaszálló
1396           hotel: Szálloda
1397           information: Információ
1398           motel: Motel
1399           museum: Múzeum
1400           picnic_site: Piknikezőhely
1401           theme_park: Vidámpark
1402           viewpoint: Kilátóhely
1403           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1404           zoo: Állatkert
1405         tunnel:
1406           building_passage: Épület alatti átjáró
1407           culvert: Áteresz
1408           "yes": Alagút
1409         waterway:
1410           artificial: Mesterséges vízfolyás
1411           boatyard: Hajótelep
1412           canal: Csatorna
1413           dam: Duzzasztógát
1414           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1415           ditch: Árok
1416           dock: Dokk
1417           drain: Vízelvezető árok
1418           lock: Zsilip
1419           lock_gate: Zsilipkapu
1420           mooring: Kikötőhely
1421           rapids: Zúgó
1422           river: Folyó
1423           stream: Patak
1424           wadi: Vádi
1425           waterfall: Vízesés
1426           weir: Bukógát
1427           "yes": Vízfolyás
1428       admin_levels:
1429         level2: Országhatár
1430         level3: Térséghatár
1431         level4: Tartományhatár
1432         level5: Régióhatár
1433         level6: Megyehatár
1434         level7: Településhatár
1435         level8: Városhatár
1436         level9: Faluhatár
1437         level10: Városrészhatár
1438         level11: Környékhatár
1439       types:
1440         cities: Nagyvárosok
1441         towns: Kisvárosok
1442         places: Helyek
1443     results:
1444       no_results: Nem található eredmény
1445       more_results: További eredmények
1446   issues:
1447     index:
1448       title: Problémák
1449       select_status: Állapot kiválasztása
1450       select_type: Típus kiválasztása
1451       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1452       reported_user: Bejelentett felhasználó
1453       not_updated: Nem frissített
1454       search: Keresés
1455       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1456       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1457       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1458       status: Állapot
1459       reports: Bejelentések
1460       last_updated: Utoljára frissítve
1461       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1462       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1463       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1464       reports_count:
1465         one: 1 bejelentés
1466         other: '%{count} bejelentés'
1467       reported_item: Jelentett elem
1468       states:
1469         ignored: Mellőzve
1470         open: Nyitva
1471         resolved: Megoldva
1472     update:
1473       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1474       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1475       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1476     show:
1477       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1478       reports:
1479         zero: Nincs bejelentés
1480         one: 1 bejelentés
1481         other: '%{count} bejelentés'
1482       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1483       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1484       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1485       resolve: Megoldás
1486       ignore: Mellőz
1487       reopen: Újramegnyitás
1488       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1489       read_reports: Bejelentések olvasása
1490       new_reports: Új bejelentések
1491       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1492       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1493       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1494     resolve:
1495       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1496     ignore:
1497       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1498     reopen:
1499       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1500     comments:
1501       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1502       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1503     reports:
1504       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1505     helper:
1506       reportable_title:
1507         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1508         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1509   issue_comments:
1510     create:
1511       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1512       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1513   reports:
1514     new:
1515       title_html: '%{link} bejelentése'
1516       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1517       disclaimer:
1518         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1519         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1520         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1521           tagjainak segítségével
1522         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1523       categories:
1524         diary_entry:
1525           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1526           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1527           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1528           other_label: Egyéb
1529         diary_comment:
1530           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1531           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1532           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1533           other_label: Egyéb
1534         user:
1535           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1536           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1537           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1538           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1539           other_label: Egyéb
1540         note:
1541           spam_label: A megjegyzés spam
1542           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1543           abusive_label: A megjegyzés sértő
1544           other_label: Egyéb
1545     create:
1546       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1547       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1548   layouts:
1549     logo:
1550       alt_text: OpenStreetMap logó
1551     home: Ugrás az otthonodhoz
1552     logout: Kijelentkezés
1553     log_in: Bejelentkezés
1554     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1555     sign_up: Regisztráció
1556     start_mapping: Térképezés indítása
1557     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1558     edit: Szerkesztés
1559     history: Előzmények
1560     export: Exportálás
1561     issues: Problémák
1562     data: Adatok
1563     export_data: Adatok exportálása
1564     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1565     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1566     user_diaries: Naplók
1567     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1568     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1569     tag_line: A szabad világtérkép
1570     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1571     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1572       és szabad licenc alatt elérhető.
1573     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1574     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1575       és további %{partners}.'
1576     partners_ucl: UCL
1577     partners_fastly: Fastly
1578     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1579     partners_partners: partnerek
1580     tou: Felhasználási feltételek
1581     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1582       munkát végeznek.
1583     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1584       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1585     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1586     help: Súgó
1587     about: Névjegy
1588     copyright: Szerzői jog és licenc
1589     communities: Közösségek
1590     community: Közösség
1591     community_blogs: Közösségi blogok
1592     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1593     foundation: Alapítvány
1594     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1595     make_a_donation:
1596       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1597       text: Adományozz
1598     learn_more: További info
1599     more: Több
1600   user_mailer:
1601     diary_comment_notification:
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1603       hi: Szia, %{to_user}!
1604       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1605       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1606       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1607         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1608       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1609         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1610     message_notification:
1611       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1612       hi: Szia %{to_user}!
1613       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1614         %{subject} tárggyal:'
1615       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1616         tárggyal:'
1617       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1618         a szerzőnek (%{replyurl}).
1619       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1620         rá itt: %{replyurl}'
1621     friendship_notification:
1622       hi: Szia %{to_user}!
1623       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1624       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1625       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1626       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1627       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1628       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1629     gpx_description:
1630       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1631         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1632       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1633         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1634     gpx_failure:
1635       hi: Szia %{to_user}!
1636       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1637       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1638         olvasható itt: %{url}.'
1639       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1640     gpx_success:
1641       hi: Szia %{to_user}!
1642       loaded_successfully:
1643         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1644         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1645           ponttal.
1646       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1647     signup_confirm:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1649       greeting: Szia!
1650       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1651       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1652         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1653         jóváhagyásárért:'
1654       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1655         az elinduláshoz.
1656     email_confirm:
1657       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1658       greeting: Szia!
1659       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1660         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1661       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1662         alábbi hivatkozásra.
1663     lost_password:
1664       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1665       greeting: Szia!
1666       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1667         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1668       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1669         az alábbi hivatkozásra.
1670     note_comment_notification:
1671       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1672       greeting: Szia!
1673       commented:
1674         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1675         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1676           téged is érdekel'
1677         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1678         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1679         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1680           A jegyzet %{place} közelében van.'
1681         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1682           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1683       closed:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1685         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1686           téged is érdekel'
1687         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1688         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1689         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1690           A jegyzet %{place} közelében van.'
1691         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1692           A jegyzet %{place} közelében van.'
1693       reopened:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1696           amely téged is érdekel'
1697         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1698         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1699           közelében.'
1700         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1701           A jegyzet %{place} közelében van.'
1702         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1703           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1704       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1705       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1706     changeset_comment_notification:
1707       hi: Szia %{to_user}!
1708       greeting: Szia!
1709       commented:
1710         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1711         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1712           amely téged is érdekel'
1713         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1714           %{time}'
1715         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1716           ekkor: %{time}'
1717         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1718           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1719         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1720           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1721         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1722         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1723         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1724       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1725       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1726       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1727         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1728       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1729         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1730         gombra.'
1731   confirmations:
1732     confirm:
1733       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1734       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1735       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1736         és máris kezdheted a térképezést.
1737       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1738         megerősítés gombot.
1739       button: Megerősítés
1740       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1741       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1742       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1743       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1744         ide</a>.
1745     confirm_resend:
1746       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1747     confirm_email:
1748       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1749       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1750         gombot.
1751       button: Megerősítés
1752       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1753       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1754       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1755     resend_success_flash:
1756       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1757         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1758       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1759         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1760         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1761   messages:
1762     inbox:
1763       title: Beérkezett üzenetek
1764       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1765       my_outbox: Elküldött üzenetek
1766       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1767       new_messages:
1768         one: 1 új üzeneted
1769         other: '%{count} új üzeneted'
1770       old_messages:
1771         one: 1 régi üzeneted
1772         other: '%{count} régi üzeneted'
1773       from: Feladó
1774       subject: Tárgy
1775       date: Érkezett
1776       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1777         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1778       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1779     message_summary:
1780       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1781       read_button: Jelölés olvasottként
1782       reply_button: Válasz
1783       destroy_button: Törlés
1784     new:
1785       title: Üzenet küldése
1786       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1787       subject: Tárgy
1788       body: Szöveg
1789       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1790     create:
1791       message_sent: Üzenet elküldve
1792       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1793         újabbakat küldenél.
1794     no_such_message:
1795       title: Nincs ilyen üzenet
1796       heading: Nincs ilyen üzenet
1797       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1798     outbox:
1799       title: Elküldött üzenetek
1800       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1801       my_outbox: Elküldött üzenetek
1802       messages:
1803         one: Egy elküldött üzeneted van
1804         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1805       to: Címzett
1806       subject: Tárgy
1807       date: Elküldve
1808       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1809         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1810       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1811     reply:
1812       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1813         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1814         felhasználónévvel.
1815     show:
1816       title: Üzenet olvasása
1817       from: Feladó
1818       subject: Tárgy
1819       date: Érkezett
1820       reply_button: Válasz
1821       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1822       destroy_button: Törlés
1823       back: Vissza
1824       to: Címzett
1825       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1826         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1827         be a helyes felhasználónévvel.
1828     sent_message_summary:
1829       destroy_button: Törlés
1830     mark:
1831       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1832       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1833     destroy:
1834       destroyed: Üzenet törölve
1835   passwords:
1836     lost_password:
1837       title: Elvesztett jelszó
1838       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1839       email address: 'E-mail cím:'
1840       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1841       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1842         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1843       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1844         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1845       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1846     reset_password:
1847       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1848       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1849       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1850       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1851       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1852   preferences:
1853     show:
1854       title: Megjelenési beállítások
1855       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1856       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1857       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1858     edit:
1859       title: Beállítások szerkesztése
1860       save: Beállítások frissítése
1861       cancel: Mégse
1862     update:
1863       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1864     update_success_flash:
1865       message: Beállítások frissítve.
1866   profiles:
1867     edit:
1868       title: Profil szerkesztése
1869       save: Profil frissítése
1870       cancel: Mégse
1871       image: Kép
1872       gravatar:
1873         gravatar: Gravatar használata
1874         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1875         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1876         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1877         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1878       new image: Kép hozzáadása
1879       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1880       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1881       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1882       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1883       home location: Otthon
1884       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1885       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1886         kattintok?
1887     update:
1888       success: Profil frissítve.
1889       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1890   sessions:
1891     new:
1892       title: Bejelentkezés
1893       heading: Bejelentkezés
1894       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1895       password: 'Jelszó:'
1896       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1897       remember: Emlékezz rám
1898       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1899       login_button: Bejelentkezés
1900       register now: Regisztrálj most
1901       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1902         és jelszavaddal:'
1903       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1904       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1905       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1906         kell egy felhasználói fiókkal.
1907       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1908         igénybe.
1909       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1910       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1911         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1912         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1913       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1914       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1915       auth_providers:
1916         openid:
1917           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1918           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1919         google:
1920           title: Bejelentkezés Google-lel
1921           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1922         facebook:
1923           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1924           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1925         windowslive:
1926           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1927           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1928         github:
1929           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1930           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1931         wikipedia:
1932           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1933           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1934         wordpress:
1935           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1936           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1937         aol:
1938           title: Bejelentkezés AOL-lal
1939           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1940     destroy:
1941       title: Kijelentkezés
1942       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1943       logout_button: Kijelentkezés
1944     suspended_flash:
1945       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1946       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1947         meg akarod vitatni ezt.
1948       support: támogatás
1949   shared:
1950     markdown_help:
1951       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1952         elemezve
1953       headings: Címsorok
1954       heading: Cím
1955       subheading: Alcím
1956       unordered: Rendezetlen lista
1957       ordered: Rendezett lista
1958       first: Első elem
1959       second: Második elem
1960       link: Hivatkozás
1961       text: Szöveg
1962       image: Kép
1963       alt: Alternatív szöveg
1964       url: URL
1965     richtext_field:
1966       edit: Szerkesztés
1967       preview: Előnézet
1968   site:
1969     about:
1970       next: Következő
1971       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1972       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1973         biztosít térképadatokat'
1974       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1975         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1976         és még sok mindenről.
1977       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1978       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1979         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1980         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1981       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1982       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1983         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1984         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1985         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1986         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1987         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1988         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1989         weboldalát.
1990       open_data_title: Szabad adatok
1991       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1992         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1993         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1994         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1995         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1996       legal_title: Jogi segítség
1997       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1998         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1999         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
2000         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
2001         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
2002         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
2003         nyilatkozat</a>.
2004       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
2005         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
2006         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
2007         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
2008         bejegyzett védjegyei</a>."
2009       partners_title: Partnerek
2010     copyright:
2011       foreign:
2012         title: Erről a fordításról
2013         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2014           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2015         english_link: az eredeti angol nyelvű
2016       native:
2017         title: Erről az oldalról
2018         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2019           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2020         native_link: magyar nyelvű változatára
2021         mapping_link: kezdheted a térképezést
2022       legal_babble:
2023         title_html: Szerzői jog és licenc
2024         intro_1_html: |-
2025           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2026           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2027           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2028           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2029         intro_2_html: |2-
2030             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2031             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2032             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2033         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2034           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2035         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2036         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
2037           fel az alább felsoroltakat:'
2038         credit_2_1_html: |-
2039           <ul>
2040             <li>Biztosítson forrásmegjelölést az OpenStreetMap számára azzal, hogy megjeleníti a szerzői jogi közleményünket.</li>
2041             <li>Tegye egyértelművé, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt Adatbázis Licenc) alapján állnak rendelkezésre.</li>
2042           </ul>
2043         credit_3_1_html: |-
2044           A szerzői jog megjelölésére különböző követelmények vonatkoznak annak függvényében, hogy hogyan használod az adatainkat. Például, különböző szabályok vonatkoznak arra, hogy hogyan kell megjelölni a szerzői jogot egy böngészhető térképen, egy nyomtatott térképen vagy egy állóképen. A követelmények részletes leírásáért olvassa el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Attribution
2045           Guidelines</a>-t.
2046         credit_4_html: |-
2047           Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt adatbázis licenc) alatt elérhetőek, hivatkozz <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">erre a szerzői jogi oldalra</a>.
2048           Alternatív megoldásként és követelményként ha az OSM-et adat formában terjeszted, akkor közvetlenül is megnevezheted és hivatkozhatsz a licenc(ek)re. Az olyan helyzetekben ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap") megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra.
2049           Ebben a példában a megjelölés a térkép sarkán jelenik meg.
2050         attribution_example:
2051           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2052             egy weboldalon
2053           title: Példa egy hivatkozásra
2054         more_title_html: Tudj meg többet!
2055         more_1_html: |-
2056           További információ adataink használatáról az <a
2057           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2058         more_2_html: |-
2059           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2060
2061           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2062         contributors_title_html: Közreműködőink
2063         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2064           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2065           többek között:'
2066         contributors_at_html: |-
2067           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2068              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2069              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2070         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2071           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2072           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2073           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2074           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2075           készült vagy azt tartalmazza.'
2076         contributors_ca_html: |-
2077           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2078              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2079              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2080              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2081              Statistics Canada).
2082         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2083           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2084           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2085           licenc alatt."
2086         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2087           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2088         contributors_nl_html: |-
2089           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2090           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2091         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2092           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2093           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2094           szerint.'
2095         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2096           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2097           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2098           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2099         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2100           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2101           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2102           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2103           4.0</a> licenc alapján.'
2104         contributors_za_html: |-
2105           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2106           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2107         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2108           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2109         contributors_footer_1_html: |-
2110           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2111           az OpenStreetMap wikin.</a>
2112         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2113           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2114           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2115         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2116         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2117           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2118           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2119           engedélye nélkül.
2120         infringement_2_html: |-
2121           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2122           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2123           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2124         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2125         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2126           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2127           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2128           irányelv</a>einket.
2129     index:
2130       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2131         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2132       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2133       permalink: Permalink
2134       shortlink: Shortlink
2135       createnote: Új jegyzet
2136       license:
2137         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2138       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2139         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2140     edit:
2141       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2142       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2143         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2144       user_page_link: felhasználói oldal
2145       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2146       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2147       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2148         funkcióhoz szükséges.
2149     export:
2150       title: Exportálás
2151       area_to_export: Exportálandó terület
2152       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2153       format_to_export: Exportálás formátuma
2154       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2155       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2156       embeddable_html: Beágyazható HTML
2157       licence: Licenc
2158       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2159         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2160       too_large:
2161         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2162           valamelyik lehetőséget.
2163         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2164           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2165           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2166         planet:
2167           title: Planet OSM
2168           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2169         overpass:
2170           title: Overpass API
2171           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2172             tükörszerverről
2173         geofabrik:
2174           title: Geofabrik letöltések
2175           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2176             frissített kivonatai
2177         metro:
2178           title: Metro Extracts
2179           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2180         other:
2181           title: Más források
2182           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2183       options: Beállítások
2184       format: 'Formátum:'
2185       scale: Méretarány
2186       max: max.
2187       image_size: Képméret
2188       zoom: Nagyítási szint
2189       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2190       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2191       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2192       output: Kimenet
2193       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2194       export_button: Exportálás
2195     fixthemap:
2196       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2197       how_to_help:
2198         title: Hogyan segíthetsz
2199         join_the_community:
2200           title: Csatlakozás a közösséghez
2201           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2202             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2203             és kijavítod az adatot saját magad.
2204         add_a_note:
2205           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2206             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2207             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2208             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2209       other_concerns:
2210         title: Egyéb aggályok
2211         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2212           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2213           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2214           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2215           munkacsoporttal</a>.
2216     help:
2217       title: Segítségkérés
2218       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2219         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2220         beszélj meg a közösség tagjaival.
2221       welcome:
2222         url: /welcome
2223         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2224         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2225       beginners_guide:
2226         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2227         title: Kezdők kézikönyve
2228         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2229       help:
2230         title: Segítségnyújtó fórum
2231         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2232           lapján.
2233       mailing_lists:
2234         title: Levelezőlisták
2235         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2236           helyi levelezőlistán.
2237       forums:
2238         title: Fórumok (örökség)
2239         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2240           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2241       community:
2242         title: Közösségi portál
2243         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2244       irc:
2245         title: IRC
2246         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2247       switch2osm:
2248         title: Válts OSM-re!
2249         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2250           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2251       welcomemat:
2252         title: Szervezeteknek
2253         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2254           megtalálsz az előszobában.
2255       wiki:
2256         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2257         title: OpenStreetMap Wiki
2258         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2259     potlatch:
2260       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2261         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2262       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2263         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2264       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2265         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2266         itt módosíthatod</a>.
2267     sidebar:
2268       search_results: Keresés eredményei
2269       close: Bezár
2270     search:
2271       search: Keresés
2272       get_directions: Útvonaltervezés
2273       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2274       from: Innen
2275       to: Ide
2276       where_am_i: Hol van ez?
2277       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2278       submit_text: Menj
2279       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2280     key:
2281       table:
2282         entry:
2283           motorway: Autópálya
2284           main_road: Fő út
2285           trunk: Autóút
2286           primary: Főút
2287           secondary: Összekötő út
2288           unclassified: Egyéb út
2289           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2290           bridleway: Lovaglóút
2291           cycleway: Kerékpárút
2292           cycleway_national: Országos kerékpárút
2293           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2294           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2295           footway: Gyalogút
2296           rail: Vasút
2297           subway: Metró
2298           tram:
2299           - HÉV
2300           - villamos
2301           cable:
2302           - Nagykabinos felvonó
2303           - függőszékes felvonó
2304           runway:
2305           - Kifutópálya
2306           - gurulóút
2307           apron:
2308           - Forgalmi előtér
2309           - utasterminál
2310           admin: Közigazgatási határ
2311           forest: Erdő
2312           wood: Erdő
2313           golf: Golfpálya
2314           park: Park
2315           resident: Gyalogos övezet
2316           common:
2317           - Füves terület
2318           - rét
2319           - kert
2320           retail: Kereskedelmi terület
2321           industrial: Ipari terület
2322           commercial: Kereskedelmi terület
2323           heathland: Fenyér
2324           lake:
2325           - Tó
2326           - víztározó
2327           farm: Tanya
2328           brownfield: Bontási terület
2329           cemetery: Temető
2330           allotments: Kiskertek
2331           pitch: Sportpálya
2332           centre: Sportközpont
2333           reserve: Természetvédelmi terület
2334           military: Katonai terület
2335           school:
2336           - Iskola
2337           - egyetem
2338           building: Fontosabb épület
2339           station: Vasútállomás
2340           summit:
2341           - Hegycsúcs
2342           - magaslat
2343           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2344           bridge: Fekete szegély = híd
2345           private: Behajtás csak engedéllyel
2346           destination: Csak célforgalom
2347           construction: Épülő utak
2348           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2349           bicycle_parking: Kerékpártároló
2350           toilets: WC
2351     welcome:
2352       title: Üdvözlünk!
2353       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2354         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2355         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2356       whats_on_the_map:
2357         title: Mi van a térképen
2358         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2359           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2360           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2361           felrajzolhatsz.'
2362         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2363           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2364           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2365           külön engedélyed.
2366       basic_terms:
2367         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2368         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2369           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2370         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2371           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2372         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2373           például étterem vagy egy fa.
2374         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2375           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2376         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2377           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2378       rules:
2379         title: Szabályok!
2380         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2381           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2382           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2383           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2384           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2385           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2386           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2387       questions:
2388         title: Kérdésed van?
2389         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2390           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2391           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2392           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2393       start_mapping: Térképezés indítása
2394       add_a_note:
2395         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2396         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2397           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2398           egy jegyzetet!
2399         paragraph_2_html: |-
2400           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2401           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2402     communities:
2403       title: Közösségek
2404       lede_text: |-
2405         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2406         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2407         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2408         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2409       local_chapters:
2410         title: Helyi Csoportok
2411         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2412           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2413           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2414           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2415           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2416           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2417         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2418       other_groups:
2419         title: Más csoportok
2420         about_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan is létrejöjjön,
2421           mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is sikeresen létezik
2422           informális összejövetelként vagy közösségi csoportként. Ilyent bárki létrehozhat,
2423           vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Közösségek
2424           wikioldalon</a> olvashat.
2425   traces:
2426     visibility:
2427       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2428       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2429         pontokként)
2430       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2431       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2432         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2433     new:
2434       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2435       visibility_help: Mit jelent ez?
2436       help: Súgó
2437       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2438     create:
2439       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2440       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2441         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2442         elkészült.
2443       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2444       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2445         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2446         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2447     edit:
2448       cancel: Mégse
2449       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2450       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2451       visibility_help: Mit jelent ez?
2452     update:
2453       updated: Nyomvonal frissítve
2454     trace_optionals:
2455       tags: Címkék
2456     show:
2457       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2458       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2459       pending: FÜGGŐBEN
2460       filename: 'Fájlnév:'
2461       download: letöltés
2462       uploaded: 'Feltöltve:'
2463       points: 'Pontok száma:'
2464       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2465       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2466       map: térkép
2467       edit: szerkesztés
2468       owner: 'Tulajdonos:'
2469       description: 'Leírás:'
2470       tags: 'Címkék:'
2471       none: nincsenek
2472       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2473       delete_trace: Nyomvonal törlése
2474       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2475       visibility: 'Láthatóság:'
2476       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2477     trace_paging_nav:
2478       showing_page: '%{page}. oldal'
2479       older: Régebbi nyomvonalak
2480       newer: Újabb nyomvonalak
2481     trace:
2482       pending: FÜGGŐBEN
2483       count_points: '%{count} pont'
2484       more: tovább
2485       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2486       view_map: Térkép megtekintése
2487       edit_map: Térkép szerkesztése
2488       public: NYILVÁNOS
2489       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2490       private: NEM NYILVÁNOS
2491       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2492       by: 'készítette:'
2493       in: 'címkék:'
2494     index:
2495       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2496       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2497       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2498       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2499       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2500       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2501         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2502         lapon</a>.
2503       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2504       all_traces: Minden nyomvonal
2505       my_traces: Saját nyomvonalak
2506       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2507       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2508     destroy:
2509       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2510     make_public:
2511       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2512     offline_warning:
2513       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2514     offline:
2515       heading: A GPX-tároló offline
2516       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2517     georss:
2518       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2519     description:
2520       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2521       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2522   application:
2523     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2524     require_cookies:
2525       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2526         engedélyezd őket.
2527     require_admin:
2528       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2529         kell rendelkezned.
2530     setup_user_auth:
2531       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2532         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2533       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2534         jelentkezz be a webes felületen.
2535       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2536         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2537         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2538     settings_menu:
2539       account_settings: Fiók beállításai
2540       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2541       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2542       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2543   oauth:
2544     authorize:
2545       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2546       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2547         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2548         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2549       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2550       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2551       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2552       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2553         hozzáadása.
2554       allow_write_api: a térkép módosítása.
2555       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2556       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2557       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2558       grant_access: Hozzáférés megadása
2559     authorize_success:
2560       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2561       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2562       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2563     authorize_failure:
2564       title: Az azonosítás sikertelen.
2565       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2566       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2567     revoke:
2568       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2569     permissions:
2570       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2571     scopes:
2572       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2573       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2574       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2575       write_api: A térkép módosítása
2576       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2577       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2578       write_notes: Jegyzetek módosítása
2579       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2580       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2581   oauth_clients:
2582     new:
2583       title: Új alkalmazás regisztrálása
2584     edit:
2585       title: Alkalmazásod szerkesztése
2586     show:
2587       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2588       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2589       secret: 'Fogyasztói titok:'
2590       url: 'Tokenkérési URL:'
2591       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2592       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2593       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2594       edit: Részletek szerkesztése
2595       delete: Ügyfél törlése
2596       confirm: Biztos vagy benne?
2597       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2598     index:
2599       title: OAuth részletek
2600       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2601       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2602       application: Alkalmazás neve
2603       issued_at: 'Kibocsátva:'
2604       revoke: Visszavonás!
2605       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2606       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2607         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2608         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2609       oauth: OAuth
2610       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2611       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2612     form:
2613       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2614     not_found:
2615       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2616     create:
2617       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2618     update:
2619       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2620     destroy:
2621       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2622   oauth2_applications:
2623     index:
2624       title: Kliensalkalmazásaim
2625       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2626         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2627         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2628       new: Új alkalmazás regisztrálása
2629       name: Név
2630       permissions: Engedélyek
2631     application:
2632       edit: Szerkesztés
2633       delete: Törlés
2634       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2635     new:
2636       title: Új alkalmazás regisztrálása
2637     edit:
2638       title: Alkalmazásod szerkesztése
2639     show:
2640       edit: Szerkesztés
2641       delete: Törlés
2642       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2643       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2644       client_secret: Klienstitok
2645       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2646         hozzáférhető
2647       permissions: Engedélyek
2648       redirect_uris: URI-k átirányítása
2649     not_found:
2650       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2651   oauth2_authorizations:
2652     new:
2653       title: Engedély szükséges
2654       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2655         a következő engedélyekkel?
2656       authorize: Engedélyezés
2657       deny: Megtagadás
2658     error:
2659       title: Hiba történt.
2660     show:
2661       title: Engedélyezési kód
2662   oauth2_authorized_applications:
2663     index:
2664       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2665       application: Alkalmazás
2666       permissions: Engedélyek
2667       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2668     application:
2669       revoke: Hozzáférés visszavonása
2670       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2671   users:
2672     new:
2673       title: Felhasználói fiók létrehozása
2674       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2675         egy felhasználói fiókot.
2676       about:
2677         header: Szabad és szerkeszthető
2678         html: |-
2679           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2680           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2681       email address: 'E-mail-cím:'
2682       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2683       display name: 'Megjelenítendő név:'
2684       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2685         később megváltoztathatod.
2686       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2687       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2688       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2689         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2690       continue: Regisztráció
2691       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2692     terms:
2693       title: Feltételek
2694       heading: Feltételek
2695       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2696       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2697         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2698         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2699       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2700         hozzájárulásaidra.
2701       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2702       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2703         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2704         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2705       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2706       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2707       consider_pd_why: mi ez?
2708       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2709         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2710         fordítás</a>'
2711       continue: Folytatás
2712       decline: Elutasítás
2713       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2714         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2715       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2716       legale_names:
2717         france: Franciaország
2718         italy: Olaszország
2719         rest_of_world: A világ többi része
2720     terms_declined_flash:
2721       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2722         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2723       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2724     no_such_user:
2725       title: Nincs ilyen felhasználó
2726       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2727       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2728         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2729       deleted: törölve
2730     show:
2731       my diary: Saját napló
2732       new diary entry: új naplóbejegyzés
2733       my edits: Saját szerkesztések
2734       my traces: Nyomvonalaim
2735       my notes: Saját jegyzetek
2736       my messages: Üzenetek
2737       my profile: Profil
2738       my settings: Személyes beállítások
2739       my comments: Saját hozzászólások
2740       my_preferences: Megjelenési beállítások
2741       my_dashboard: Irányítópult
2742       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2743       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2744       edit_profile: Profil szerkesztése
2745       send message: Üzenet küldése
2746       diary: Napló
2747       edits: Szerkesztések
2748       traces: Nyomvonalak
2749       notes: Térképjegyzetek
2750       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2751       add as friend: Felvétel ismerősnek
2752       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2753       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2754       ct undecided: Nem eldöntött
2755       ct declined: Elutasítva
2756       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2757       email address: 'E-mail cím:'
2758       created from: 'Készítve innen:'
2759       status: 'Állapot:'
2760       spam score: 'Spam pontszám:'
2761       description: Leírás
2762       user location: Felhasználó helye
2763       role:
2764         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2765         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2766         grant:
2767           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2768           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2769         revoke:
2770           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2771           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2772       block_history: Aktív blokkolások
2773       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2774       comments: Hozzászólások
2775       create_block: Felhasználó blokkolása
2776       activate_user: Felhasználó aktiválása
2777       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2778       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2779       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2780       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2781       hide_user: Felhasználó elrejtése
2782       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2783       delete_user: Felhasználó törlése
2784       confirm: Megerősítés
2785       report: Felhasználó bejelentése
2786     set_home:
2787       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2788     go_public:
2789       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2790         a szerkesztés.
2791     index:
2792       title: Felhasználók
2793       heading: Felhasználók
2794       showing:
2795         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2796         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2797       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2798       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2799       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2800       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2801       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2802     suspended:
2803       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2804       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2805       support: támogatás
2806     auth_failure:
2807       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2808       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2809       no_authorization_code: Nem engedély kód
2810       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2811       invalid_scope: Érvénytelen kód
2812       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2813     auth_association:
2814       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2815       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2816         a lenti űrlap segítségével.
2817       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2818         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2819   user_role:
2820     filter:
2821       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2822       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2823       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2824       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2825         adminisztrátorjogát.
2826     grant:
2827       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2828       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2829       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2830       confirm: Megerősítés
2831       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2832         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2833     revoke:
2834       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2835       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2836       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2837       confirm: Megerősítés
2838       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2839         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2840   user_blocks:
2841     model:
2842       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2843         kell lenned.
2844       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2845     not_found:
2846       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2847       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2848     new:
2849       title: '%{name} blokkolása'
2850       heading_html: '%{name} blokkolása'
2851       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2852       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2853         abba.
2854       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2855         az értesítésre.
2856       back: Összes blokkolás megtekintése
2857     edit:
2858       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2859       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2860       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2861       show: blokkolás megjelenítése
2862       back: Összes blokkolás megjelenítése
2863     filter:
2864       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2865       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2866         értéknek kell lennie.
2867     create:
2868       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2869         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2870       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2871         blokkolod őt.
2872       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2873     update:
2874       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2875       success: Blokkolás frissítve.
2876     index:
2877       title: Felhasználói blokkolások
2878       heading: Felhasználói blokkolások listája
2879       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2880     revoke:
2881       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2882       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2883       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2884       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2885       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2886       revoke: Visszavonás!
2887       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2888     helper:
2889       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2890       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2891       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2892         bejelentkezett.
2893       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2894       block_duration:
2895         hours:
2896           one: 1 óra
2897           other: '%{count} óra'
2898         days:
2899           one: 1 nap
2900           other: '%{count} nap'
2901         weeks:
2902           one: 1 hét
2903           other: '%{count} hét'
2904         months:
2905           one: 1 hónap
2906           other: '%{count} hónap'
2907         years:
2908           one: 1 év
2909           other: '%{count} év'
2910     blocks_on:
2911       title: '%{name} blokkolásai'
2912       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2913       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2914     blocks_by:
2915       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2916       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2917       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2918     show:
2919       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2920       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2921       created: 'Létrehozva:'
2922       duration: 'Időtartam:'
2923       status: 'Állapot:'
2924       show: Megjelenítés
2925       edit: Szerkesztés
2926       revoke: Visszavonás!
2927       confirm: Biztos vagy benne?
2928       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2929       back: Összes blokkolás megjelenítése
2930       revoker: 'Visszavonó:'
2931       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2932     block:
2933       not_revoked: (nincs visszavonva)
2934       show: Megjelenítés
2935       edit: Szerkesztés
2936       revoke: Visszavonás!
2937     blocks:
2938       display_name: Blokkolt felhasználó
2939       creator_name: Készítő
2940       reason: Blokkolás indoklása
2941       status: Állapot
2942       revoker_name: 'Visszavonta:'
2943       showing_page: '%{page}. oldal'
2944       next: Következő »
2945       previous: « Előző
2946   notes:
2947     index:
2948       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2949       heading: '%{user} jegyzetei'
2950       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2951       no_notes: Nincs jegyzet
2952       id: ID
2953       creator: Létrehozta
2954       description: Leírás
2955       created_at: Létrehozva ekkor
2956       last_changed: Utoljára módosítva
2957   javascripts:
2958     close: Bezárás
2959     share:
2960       title: Megosztás
2961       cancel: Mégsem
2962       image: Kép
2963       link: Link vagy HTML
2964       long_link: Link
2965       short_link: Rövid link
2966       geo_uri: Geo URI
2967       embed: HTML
2968       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2969       format: 'Formátum:'
2970       scale: 'Méretarány:'
2971       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2972         képpont méretben.
2973       download: Letöltés
2974       short_url: Rövid URL
2975       include_marker: Helyjelölővel
2976       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2977       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2978       view_larger_map: Nagyobb térkép
2979       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2980     embed:
2981       report_problem: Probléma bejelentése
2982     key:
2983       title: Jelmagyarázat
2984       tooltip: Jelmagyarázat
2985       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2986     map:
2987       zoom:
2988         in: Nagyítás
2989         out: Kicsinyítés
2990       locate:
2991         title: Helyzetem megjelenítése
2992         metersPopup:
2993           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2994           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2995         feetPopup:
2996           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2997           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2998       base:
2999         standard: Alapértelmezett
3000         cyclosm: CyclOSM
3001         cycle_map: Kerékpártérkép
3002         transport_map: Tömegközlekedés
3003         hot: Humanitárius
3004         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
3005       layers:
3006         header: Térképnézetek
3007         notes: Térképjegyzetek
3008         data: Térképadatok
3009         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3010         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3011         title: Rétegek
3012       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
3013       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
3014       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
3015         feltételei</a>
3016       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
3017         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
3018       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
3019         jóvoltából
3020       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3021         jóvoltából
3022       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
3023         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
3024         France</a>'
3025     site:
3026       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3027       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3028       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3029       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3030       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3031       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3032       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3033       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3034     changesets:
3035       show:
3036         comment: Hozzászólás
3037         subscribe: Feliratkozás
3038         unsubscribe: Leiratkozás
3039         hide_comment: elrejt
3040         unhide_comment: megjelenít
3041     notes:
3042       new:
3043         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3044           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3045           írd le a problémát.
3046         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
3047           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
3048           származó információkat.
3049         add: Jegyzet hozzáadása
3050       show:
3051         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3052           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3053         hide: Elrejtés
3054         resolve: Megoldás
3055         reactivate: Újraaktiválás
3056         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3057         comment: Hozzászólás
3058         report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3059           akkor használhatod a %{link} funkciót.
3060         other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál
3061           légy szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3062         other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3063         disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3064           a térképről.
3065     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3066       ide.
3067     directions:
3068       ascend: Emelkedés
3069       engines:
3070         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3071         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3072         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3073         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3074         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3075         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3076         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
3077         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3078         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3079       descend: Ereszkedés
3080       directions: Irányok
3081       distance: Távolság
3082       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
3083       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
3084       errors:
3085         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3086         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3087       instructions:
3088         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3089         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3090         offramp_right: Hajts ki jobbra
3091         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3092         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3093           következőre: %{name}'
3094         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3095           %{directions} felé
3096         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3097           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3098         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3099         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3100         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3101           irányába'
3102         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3103         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3104         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3105           %{directions} irányába
3106         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3107         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3108         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3109         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3110         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3111         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3112         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3113         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3114         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3115         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3116         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3117         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3118         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3119           %{name}'
3120         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3121           irányába
3122         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3123           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3124         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3125         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3126           irányába
3127         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3128           %{directions} irányába'
3129         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3130         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3131         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3132           irányába
3133         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3134         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3135         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3136         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3137         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3138         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3139         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3140         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3141         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3142         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3143         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3144         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3145         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3146         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3147         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3148         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3149           erre: %{name}'
3150         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3151           erre: %{name}'
3152         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3153         unnamed: névtelen út
3154         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3155         exit_counts:
3156           first: "1."
3157           second: "2."
3158           third: "3."
3159           fourth: "4."
3160           fifth: "5."
3161           sixth: "6."
3162           seventh: "7."
3163           eighth: "8."
3164           ninth: "9."
3165           tenth: "10."
3166       time: Időtartam
3167     query:
3168       node: Pont
3169       way: Vonal
3170       relation: Kapcsolat
3171       nothing_found: Nem található objektum
3172       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3173       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3174     context:
3175       directions_from: Navigáció innen
3176       directions_to: Navigáció ide
3177       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3178       show_address: Cím megjelenítése
3179       query_features: Objektumok lekérdezése
3180       centre_map: Térkép középre hozása itt
3181   redactions:
3182     edit:
3183       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3184       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3185     index:
3186       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3187       heading: Adattörlések listája
3188       title: Adattörlések listája
3189     new:
3190       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3191       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3192     show:
3193       description: 'Leírás:'
3194       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3195       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3196       user: 'Készítő:'
3197       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3198       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3199       confirm: Biztos vagy benne?
3200     create:
3201       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3202     update:
3203       flash: Módosítások elmentve.
3204     destroy:
3205       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3206         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3207       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3208       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3209   validations:
3210     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3211     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3212     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3213     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3214 ...