1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Jeluang Terluang
20 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
42 update: Simpan redaksi
45 update: Simpan Perubahan
48 update: Kemaskinikan sekatan
52 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
54 acl: Senarai Kawalan Capaian
56 changeset_tag: Tag Set Ubah
58 diary_comment: Ulasan Diari
59 diary_entry: Catatan Diari
61 issue: Masalah-masalah
68 old_node_tag: Tag Nod Lama
69 old_relation: Hubungan Lama
70 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
71 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
73 old_way_node: Nod Jalan Lama
74 old_way_tag: Tag Jalan Lama
76 relation_member: Anggota Hubungan
77 relation_tag: Tag Hubungan
81 tracepoint: Titik Jejak
84 user_preference: Keutamaan Pengguna
85 user_token: Token Pengguna
92 callback_url: URL Panggil Balik
93 support_url: URL Sokongan
99 latitude: Garis Lintang
100 longitude: Garis Bujur
101 language_code: Bahasa
102 doorkeeper/application:
113 latitude: Garis Lintang
114 longitude: Garis Bujur
116 description: Keterangan
117 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
118 visibility: 'Keterlihatan:'
127 description: Keterangan
129 category: Pilih sebab untuk laporan anda
132 email_confirmation: Pengesahan E-mel
133 new_email: Alamat E-mel Baru
135 display_name: Nama Paparan
136 description: Keterangan Profil
137 home_lat: 'Garis Lintang:'
138 home_lon: 'Garis Bujur:'
140 pass_crypt: Kata laluan
141 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
144 tagstring: terbatas tanda koma
146 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
149 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
151 distance_in_words_ago:
152 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
153 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
154 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
155 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
156 half_a_minute: setengah jam yang lalu
157 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
158 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
159 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
160 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
161 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
162 x_days: '%{count} hari yang lalu'
163 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
164 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
166 default: Asali (kini %{name})
169 description: iD (editor dalam pelayar)
172 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
179 windowslive: Windows Live
185 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
186 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
187 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
188 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
189 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
190 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
191 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
192 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
194 title: Nota OpenStreetMap
195 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
196 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
197 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
198 opened: nota baru (dekat %{place})
199 commented: komen baru (dekat %{place})
200 closed: nota ditutup (dekat %{place})
201 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
208 delete_account: Hapus Akaun
209 confirm_delete: Anda pasti?
214 my settings: Tetapan saya
215 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
217 link text: apakah ini?
219 heading: Penyuntingan umum
220 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
221 enabled link text: apakah ini?
222 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
224 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
226 heading: 'Penyuntingan umum:'
227 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
228 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
229 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
230 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
231 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
232 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
233 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
234 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
236 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
237 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
238 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
239 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
240 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
241 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
242 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
243 link text: apakah ini?
244 save changes button: Simpan Perubahan
245 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
246 delete_account: Hapus Akaun...
248 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
249 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
250 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
252 success: Akaun Terhapus.
256 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
257 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
259 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
260 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
261 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
263 in_changeset: Set Ubah
265 no_comment: (tiada komen)
266 part_of: Sebahagian daripada
267 download_xml: Muat Turun XML
268 view_history: Lihat Sejarah
269 view_details: Lihat Butiran
272 title: 'Set Ubah: %{id}'
273 belongs_to: Pengarang
275 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
276 way: Jalan (%{count})
277 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
278 relation: Hubungan (%{count})
279 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
280 comment: Komen (%{count})
281 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 changesetxml: XML Set Ubah
284 osmchangexml: XML osmChange
286 title: Set Ubah %{id}
287 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
288 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
289 discussion: Perbincangan
291 title_html: 'Nod: %{name}'
292 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
294 title_html: 'Jalan: %{name}'
295 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
298 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
299 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
301 title_html: 'Hubungan: %{name}'
302 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
305 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
311 entry_html: Hubungan %{relation_name}
312 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
314 title: Tidak Dijumpai
315 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
323 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
332 redaction: Redaksi %{id}
333 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
334 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
340 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
341 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
343 load_data: Muatkan Data
344 loading: Memuatkan...
348 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
349 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
350 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
351 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
352 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
356 description: Keterangan
357 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
358 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
359 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
360 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
361 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
363 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 report: Laporkan nota ini
372 title: Ciri-ciri pertanyaan
373 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
374 nearby: Ciri-ciri terdekat
376 changeset_paging_nav:
377 showing_page: Halaman %{page}
379 previous: « Sebelumnya
382 no_edits: (tiada suntingan)
383 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
386 saved_at: Disimpan pada
392 title_user: Set perubahan oleh %{user}
393 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
394 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
395 empty: Tiada set perubahan ditemui.
396 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
397 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
398 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
399 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
400 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
401 load_more: Selanjutnya
403 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
407 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
408 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
411 km away: '%{count}km jauhnya'
412 m away: '%{count}m jauhnya'
414 your location: Lokasi anda
415 nearby mapper: Pemeta berdekatan
418 edit_your_profile: Sunting profil anda
419 my friends: Kawan saya
420 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
421 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
422 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
423 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
424 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
425 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
426 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
429 title: Catatan Diari Baru
432 use_map_link: Guna Peta
434 title: Diari pengguna
435 title_friends: Diari kawan
436 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
437 user_title: Diari %{user}
438 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
439 new: Catatan Diari Baru
440 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
442 no_entries: Tiada catatan diari
443 recent_entries: Catatan diari terkini
444 older_entries: Catatan Terdahulu
445 newer_entries: Catatan Terkini
447 title: Sunting catatan diari
448 marker_text: Lokasi catatan diari
450 title: Diari %{user} | %{title}
451 user_title: Diari %{user}
452 leave_a_comment: Tinggalkan komen
453 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
456 title: Catatan diari ini tidak wujud
457 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
458 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
459 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
461 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
462 comment_link: Ulas catatan ini
463 reply_link: Balas catatan ini
466 other: '%{count} komen'
467 edit_link: Sunting catatan ini
468 hide_link: Sorokkan catatan ini
470 report: Laporkan entri ini
472 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
473 hide_link: Sembunyikan komen ini
475 report: Laporkan komen ini
482 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
483 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
485 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
486 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
489 title: Catatan diari OpenStreetMap
490 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
495 newer_comments: Komen Terbaru
496 older_comments: Komen Lama
499 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
500 button: Jadikan kawan
501 success: '%{name} kini kawan anda!'
502 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
503 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
505 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
506 button: Gugurkan kawan
507 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
508 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
512 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
513 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
517 search_osm_nominatim:
520 cable_car: Kereta kabel
521 chair_lift: Lif Kerusi
524 station: Stesen Kereta Gantung
526 aerodrome: Padang Terbang
530 runway: Landasan Kapal Terbang
534 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
535 arts_centre: Pusat Seni
541 bicycle_parking: Letak Basikal
542 bicycle_rental: Sewa Basikal
543 biergarten: Taman Bir
544 blood_bank: Tabung Darah
545 boat_rental: Bot Sewa
546 brothel: Rumah Pelacuran
547 bureau_de_change: Pengurup Wang
548 bus_station: Stesen Bas
550 car_rental: Sewa Kereta
551 car_sharing: Kongsi Kereta
552 car_wash: Cuci Kereta
554 charging_station: Stesen Cas
555 childcare: Penjagaan kanak-kanak
560 community_centre: Pusat Komuniti
561 conference_centre: Pusat Persidangan
563 crematorium: Bakar Mayat
566 drinking_water: Air Minuman
567 driving_school: Sekolah Memandu
569 fast_food: Makanan Segera
570 ferry_terminal: Terminal Feri
571 fire_station: Balai Bomba
572 food_court: Medan Selera
573 fountain: Air Pancutan
575 gambling: Pusat Perjudian
576 grave_yard: Perkuburan
578 hunting_stand: Pondok Memburu
581 language_school: Sekolah bahasa
582 library: Perpustakaan
583 marketplace: Tempat Pasar
584 monastery: Rumah Ibadah
585 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
586 music_school: Sekolah Muzik
587 nightclub: Kelab Malam
588 nursing_home: Rumah Penjagaan
589 parking: Letak Kereta
590 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
591 parking_space: Tempat Parkir
593 place_of_worship: Tempat Ibadat
596 post_office: Pejabat Pos
599 public_building: Bangunan Awam
600 recycling: Kitar Semula
601 restaurant: Kedai Makan
605 social_centre: Pusat Sosial
606 social_facility: Kemudahan Sosial
608 swimming_pool: Kolam Renang
610 telephone: Telefon Awam
613 townhall: Dewan Bandar
614 university: Universiti
615 vending_machine: Mesin Layan Diri
616 veterinary: Doktor Haiwan
617 village_hall: Balai Raya
618 waste_basket: Bakul Sampah
619 waste_disposal: Pusat Pembuagan
621 administrative: Sempadan Pentadbiran
622 census: Sempadan Banci
623 national_park: Taman Negara
624 protected_area: Kawasan Terlindung
628 suspension: Jambatan Gantung
633 apartment: Pangsapuri
634 apartments: Pangsapuri
637 church: Bangunan Gereja
638 commercial: Bangunan Perdagangan
643 hospital: Bangunan Hospital
644 hotel: Bangunan Hotel
646 industrial: Bangunan Industri
647 office: Bangunan Pejabat
648 public: Bangunan Awam
649 residential: Bangunan Perumahan
650 retail: Bangunan Peruncitan
652 school: Bangunan Sekolah
653 terrace: Bangunan Teres
654 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
655 university: Bangunan Universiti
658 carpenter: Tukang Kayu
659 electrician: Juruelektrik
660 gardener: Tukang Kebun
662 photographer: Jurugambar
664 shoemaker: Tukang kasut
668 ambulance_station: Stesen Ambulan
669 defibrillator: Defibrilator
670 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
671 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
672 phone: Telefon Kecemasan
674 abandoned: Lebuhraya terbiar
675 bridleway: Lorong Kuda
676 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
677 bus_stop: Perhentian Bas
678 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
680 cycleway: Lorong Basikal
682 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
683 footway: Lorong Pejalan Kaki
685 living_street: Jalan Masyarakat
686 milestone: Batu Tanda Jalan
688 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
689 motorway_link: Jalan Lebuhraya
691 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
694 primary_link: Jalan Utama
695 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
697 residential: Jalan Perumahan
698 rest_area: Kawasan Rehat
700 secondary: Jalan Sekunder
701 secondary_link: Jalan Sekunder
702 service: Jalan Perkhidmatan
703 services: Perkhidmatan Lebuhraya
704 speed_camera: Kamera Kelajuan
706 stop: Papan Tanda Berhenti
707 street_lamp: Lampu Jalan
708 tertiary: Jalan Tertier
709 tertiary_link: Jalan Tertier
711 traffic_signals: Isyarat Trafik
713 trunk_link: Jalan Utama
714 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
717 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
718 battlefield: Medan Pertempuran
719 boundary_stone: Batu Sempadan
720 building: Bangunan Bersejarah
721 bunker: Kubu bawah tanah
724 city_gate: Pintu Kota
725 citywalls: Tembok Bandar
727 heritage: Tapak Bersejarah
734 roman_road: Jalan Rom
739 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
740 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
742 "yes": Tapak Bersejarah
746 allotments: Taman petak
748 brownfield: Tanah Terbiar
750 commercial: Kawasan Perdagangan
751 conservation: Pemuliharaan
752 construction: Pembinaan
753 farmland: Tanah Ladang
754 farmyard: Laman Ladang
758 greenfield: Tanah Tak Terbangun
759 industrial: Kawasan Perindustrian
760 landfill: Kambus Tanah
761 meadow: Padang Rumput
762 military: Kawasan Tentera
766 railway: Landasan Keretapi
767 recreation_ground: Tempat Berekreasi
769 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
770 residential: Kawasan Perumahan
772 village_green: Padang Kampung
773 vineyard: Ladang Anggur
775 beach_resort: Peranginan Pantai
776 bird_hide: Kurungan Burung
778 dog_park: Taman Anjing
779 fishing: Tempat Memancing
780 fitness_centre: Pusat Kecergasan
781 fitness_station: Pusat Kesihatan
783 golf_course: Padang Golf
784 horse_riding: Menunggang Kuda
785 ice_rink: Gelanggang Ais
787 miniature_golf: Golf Miniatur
788 nature_reserve: Cagar Alam
791 playground: Taman Permainan
792 recreation_ground: Tempat Berekreasi
795 slipway: Landasan Kapal
796 sports_centre: Pusat Sukan
798 swimming_pool: Kolam Renang
799 track: Balapan Lumba Lari
800 water_park: Taman Air
802 beehive: Sarang Lebah
804 bunker_silo: Kubu bawah tanah
805 chimney: Cerobong Asap
807 flagpole: Tiang Bendera
808 lighthouse: Rumah Api
811 monitoring_station: Stesen Pengawas
812 petroleum_well: Telaga Minyak
814 pipeline: Saluran Paip
816 storage_tank: Tangki Simpanan
817 surveillance: Pengawasan
820 watermill: Kincir Air
821 water_tower: Menara Air
823 windmill: Kincir Angin
827 airfield: Lapangan Terbang Tentera
831 "yes": Genting Gunung
836 cave_entrance: Liang Gua
838 coastline: Garis Pinggir Laut
846 grassland: Padang rumput
868 volcano: Gunung Berapi
870 wetland: Tanah Lembap
873 accountant: Juruakaun
874 administrative: Pentadbiran
877 educational_institution: Institusi Pendidikan
878 employment_agency: Agensi Pekerjaan
879 estate_agent: Ejen Hartanah
880 government: Pejabat Kerajaan
881 insurance: Pejabat Insurans
884 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
885 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
886 travel_agent: Agensi Pelancongan
890 city_block: Blok Bandar
899 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
901 municipality: Perbandaran
902 neighbourhood: Kejiranan
908 subdivision: Subbahagian
914 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
915 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
916 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
917 funicular: Landasan Keretapi Funikular
918 halt: Perhentian Keretapi
919 junction: Simpang Landasan Keretapi
920 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
921 light_rail: Rel Ringan
922 miniature: Landasan Mini
924 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
925 platform: Platform Keretapi
926 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
927 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
928 spur: Cabang Landasan Keretapi
929 station: Stesen Keretapi
930 stop: Hentian Keretapi
931 subway: Stesen Bawah Tanah
932 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
933 switch: Titik Landasan Keretapi
935 tram_stop: Perhentian Trem
938 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
939 antiques: Kedai Antik
942 beauty: Kedai Kecantikan
943 beverages: Kedai Minuman
944 bicycle: Kedai Basikal
947 butcher: Kedai Daging
949 car_parts: Alat Ganti Kereta
950 car_repair: Baiki Kereta
951 carpet: Kedai Permaidani
955 clothes: Kedai Pakaian
957 computer: Kedai Komputer
958 confectionery: Kedai Konfeksi
959 convenience: Kedai Mudah Beli
960 copyshop: Kedai Fotokopi
961 cosmetics: Kedai Komestik
963 department_store: Gedung Serbaneka
964 discount: Kedai Diskaun
966 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
967 electronics: Kedai Elektronik
968 estate_agent: Ejen Hartanah
970 fashion: Kedai Fesyen
973 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
975 garden_centre: Pusat Kebun
978 greengrocer: Kedai Jual Sayur
979 grocery: Kedai Runcit
980 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
981 hardware: Kedai Barang Besi
983 jewelry: Kedai Barang Kemas
985 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
987 lottery: Tempat Perjudian
988 mall: Medan Beli-Belah
990 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
991 motorcycle: Kedai Motosikal
993 newsagent: Gerai Surat Khabar
994 optician: Kedai Optik
995 organic: Kedai Makanan Organik
996 outdoor: Kedai Luaran
1000 seafood: Makanan Laut
1001 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1004 stationery: Kedai Alat Tulis
1005 supermarket: Pasar Raya
1008 tobacco: Kedai Tembakau
1010 travel_agency: Agensi Pelancongan
1012 vacant: Kedai Kosong
1013 variety_store: Kedai Serbaneka
1018 alpine_hut: Pondok Gunung
1022 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1024 camp_site: Tapak Perkhemahan
1025 caravan_site: Tapak Karavan
1028 guest_house: Rumah Tamu
1031 information: Maklumat
1034 picnic_site: Tapak Berkelah
1035 theme_park: Taman Tema
1036 viewpoint: Sudut Pandangan
1042 artificial: Jalan Air Buatan
1043 boatyard: Limbungan Bot
1046 derelict_canal: Terusan Terbiar
1051 lock_gate: Pintu Air
1057 waterfall: Air Terjun
1061 level2: Sempadan Negara
1062 level4: Sempadan Negeri
1063 level5: Sempadan Kawasan
1064 level6: Sempadan Daerah
1065 level8: Sempadan Bandar
1066 level9: Sempadan Desa
1067 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1073 no_results: Tiada hasil carian
1074 more_results: Lebih banyak hasil
1077 title: Masalah-masalah
1078 select_status: Pilih Status
1079 select_type: Pilih Jenis
1080 not_updated: Tidak Dikemaskini
1082 search_guidance: 'Cari Isu:'
1083 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1086 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1087 link_to_reports: Lihat Laporan
1092 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1096 read_reports: Baca Laporan
1097 new_reports: Laporan Baru
1100 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1103 title_html: Laporkan %{link}
1106 other_label: Lain-lain
1108 other_label: Lain-lain
1110 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1111 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1112 other_label: Lain-lain
1114 spam_label: Nota ini adalah spam
1115 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1116 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1117 other_label: Lain-lain
1119 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1120 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1123 alt_text: Logo OpenStreetMap
1124 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1127 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1129 start_mapping: Mulakan Memeta
1130 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1134 issues: Masalah-masalah
1136 export_data: Eksport Data
1137 gps_traces: Jejak GPS
1138 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1139 user_diaries: Diari Pengguna
1140 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1141 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1142 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1143 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1144 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1145 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1146 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1147 partners_ucl: Pusat VR UCL
1148 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1149 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1150 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1151 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1152 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1153 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1154 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1155 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1158 copyright: Hak Cipta
1160 community_blogs: Blog Komuniti
1161 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1163 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1165 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1167 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1170 diary_comment_notification:
1171 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1172 hi: Apa khabar %{to_user},
1173 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1174 dengan tajuk %{subject}:'
1175 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1176 atau membalas di %{replyurl}
1177 message_notification:
1178 hi: Apa khabar %{to_user},
1179 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1180 dengan subjek %{subject}:'
1181 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1182 membalasnya di %{replyurl}
1183 friendship_notification:
1184 hi: Apa khabar %{to_user},
1185 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1186 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1187 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1188 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1190 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1191 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1193 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1194 %{possible_points} titik.
1195 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1197 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1198 greeting: Apa khabar!
1199 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1200 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1201 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1203 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1204 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1206 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1207 greeting: Apa khabar,
1208 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1209 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1210 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1213 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1214 greeting: Apa khabar,
1215 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1216 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1217 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1218 semula kata laluan anda.
1219 note_comment_notification:
1220 anonymous: Seorang pengguna awanama
1221 greeting: Selamat sejahtera,
1223 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1225 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1227 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1228 anda dekat %{place}.'
1229 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1230 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1232 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1236 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1238 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1239 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1244 satu nota yang anda minati'
1245 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1247 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1248 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1249 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1250 changeset_comment_notification:
1251 greeting: Apa khabar,
1253 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1254 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1257 heading: Semak e-mel anda
1258 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1259 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1260 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1261 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1264 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1265 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1266 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1267 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1268 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1270 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1272 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1273 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1276 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1277 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1278 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1282 my_inbox: Peti masuk saya
1283 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1284 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1285 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1289 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1290 %{people_mapping_nearby_link}?
1291 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1293 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1294 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1296 destroy_button: Hapuskan
1298 title: Hantar pesanan
1299 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1302 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1304 message_sent: Pesanan dikirim
1305 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1306 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1308 title: Pesanan ini tidak wujud
1309 heading: Pesanan ini tidak wujud
1310 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1313 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1317 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1318 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1319 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1321 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1322 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1323 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1330 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1331 destroy_button: Hapuskan
1334 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1335 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1336 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1337 sent_message_summary:
1338 destroy_button: Hapuskan
1340 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1341 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1343 destroyed: Pesanan dihapuskan
1346 title: Terlupa kata laluan
1347 heading: Lupa Kata Laluan?
1348 email address: 'Alamat E-mel:'
1349 new password button: Set semula kata laluan
1350 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1351 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1352 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1353 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1355 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1357 title: Set semula kata laluan
1358 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1359 reset: Set Semula Kata Laluan
1360 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1361 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1366 gravatar: Gunakan Gravatar
1367 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1368 new image: Tambahkan imej
1369 keep image: Simpan imej semasa
1370 delete image: Buang imej semasa
1371 replace image: Ganti imej semasa
1372 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1374 home location: 'Lokasi Rumah:'
1375 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1376 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1377 dengan mengklik pada peta?
1382 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1383 password: 'Kata laluan:'
1384 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1385 remember: Ingati saya
1386 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1387 login_button: Log masuk
1388 register now: Daftar sekarang
1389 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1390 dan kata laluan anda:'
1391 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1392 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1394 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1395 no account: Belum buka akaun?
1396 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1397 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1398 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1399 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1401 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1404 title: Log masuk dengan OpenID
1405 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1407 title: Log masuk dengan Google
1408 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1410 title: Log masuk dengan Facebook
1411 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1413 title: Log masuk dengan Window Live
1414 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1416 title: Log masuk dengan GitHub
1417 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1419 title: Log masuk dengan Wikipedia
1420 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1422 title: Log masuk dengan Wordpress
1423 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1425 title: Log masuk dengan AOL
1426 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1429 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1430 logout_button: Log keluar
1435 subheading: Tajuk kecil
1436 unordered: Senarai tidak tertib
1437 ordered: Senarai tertib
1438 first: Butir pertama
1450 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1451 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1452 alih dan peranti perkakasan'
1453 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1454 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1455 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1456 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1457 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1458 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1459 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1460 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1461 community_driven_html: |-
1462 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1464 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1465 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1466 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1467 open_data_title: Data Terbuka
1468 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1469 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1470 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1471 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1472 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1473 untuk keterangan lanjut.'
1474 partners_title: Rakan Kongsi
1477 title: Perihal terjemahan ini
1478 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1479 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1480 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1482 title: Perihal laman ini
1483 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1484 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1485 hak cipta dan %{mapping_link}.
1486 native_link: versi Bahasa Melayu
1487 mapping_link: mula membuat peta
1489 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1491 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1492 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1493 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1494 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1495 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1496 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1497 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1498 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1500 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1501 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1503 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1504 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1505 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1507 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1508 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1510 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1512 attribution_example:
1513 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1514 title: Contoh atribusi
1515 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1516 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1517 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1519 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1520 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1521 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1522 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1523 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1524 Penggunaan Nominatim</a>.
1525 contributors_title_html: Penyumbang kami
1526 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1527 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1528 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1529 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1530 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1531 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1532 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1533 AT dengan pindaan</a>).'
1534 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1535 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1536 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1537 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1538 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1539 Division, Statistics Canada).'
1540 contributors_fi_html: |-
1541 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1542 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1543 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1544 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1545 daripada Direction Générale des Impôts.'
1546 contributors_nl_html: |-
1547 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1548 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1549 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1550 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1551 contributors_za_html: |-
1552 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1553 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1554 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1555 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1556 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1557 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1558 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1559 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1560 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1561 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1562 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1563 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1564 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1565 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1566 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1567 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1568 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1569 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1570 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1571 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1572 laporan on-line</a>."
1574 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1575 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1576 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1577 permalink: Pautan Kekal
1578 shortlink: Pautan Ringkas
1579 createnote: Tambah nota
1581 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1582 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1583 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1585 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1587 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1588 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1589 tatapan umum di %{user_page} anda.
1590 user_page_link: laman pengguna
1591 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1592 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1593 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1597 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1598 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1599 format_to_export: Format untuk Dieksport
1600 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1601 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1602 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1604 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1605 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1607 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1608 antara sumber-sumber yang berikut:'
1609 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1610 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1611 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1614 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1618 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1620 title: Muat-Turunan Geofabrik
1621 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1624 title: Ekstrak Metro
1625 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1628 title: Sumber-sumber Lain
1629 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1634 image_size: Saiz Imej
1636 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1640 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1641 export_button: Eksport
1643 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1645 title: Cara Menolong
1647 title: Sertai komuniti
1648 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1649 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1650 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1653 instructions_html: |-
1654 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1655 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1657 title: Persoalan lain
1658 explanation_html: |-
1659 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1660 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1661 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1663 title: Meminta Bantuan
1664 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1665 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1666 topik-topik pemetaan.
1669 title: Selamat datang ke OSM
1670 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1673 title: help.openstreetmap.org
1674 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1681 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1685 title: wiki.openstreetmap.org
1686 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1688 search_results: Hasil Carian
1692 get_directions: Dapatkan Arah
1693 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1696 where_am_i: Di manakah letaknya?
1697 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1703 main_road: Jalan besar
1705 primary: Jalan utama
1706 secondary: Jalan sekunder
1707 unclassified: Jalan tidak terkelas
1709 bridleway: Lorong kuda
1710 cycleway: Lorong basikal
1711 footway: Laluan pejalan kaki
1712 rail: Landasan keretapi
1713 subway: Landasan bawah tanah
1721 - Landasan kapal terbang
1724 - Kawasan gerak lapangan terbang
1726 admin: Sempadan pentadbiran
1731 resident: Kawasan perumahan
1735 retail: Kawasan peruncitan
1736 industrial: Kawasan perindustrian
1737 commercial: Kawasan perdagangan
1738 heathland: Kawasan rawa
1743 brownfield: Tanah terbiar
1744 cemetery: Perkuburan
1745 allotments: Taman petak
1749 military: Kawasan tentera
1753 building: Bangunan penting
1754 station: Stesen keretapi
1758 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1759 bridge: Kasing hitam = jambatan
1760 private: Jalan masuk persendirian
1761 destination: Jalan masuk destinasi
1762 construction: Jalan dalam pembinaan
1763 bicycle_shop: Kedai Basikal
1764 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1767 title: Selamat datang!
1768 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1769 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1770 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1773 title: Kandungan Peta
1774 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1775 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1776 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1778 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1779 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1780 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1781 Internet mahupun kertas.
1783 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1784 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1785 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1786 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1787 digunakan untuk menyunting peta.
1788 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1789 makan atau sebatang pokok.
1790 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1791 sungai, tasik atau bangunan.
1792 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1793 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1798 paragraph_1_html: |-
1799 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1800 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1803 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1804 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1805 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1806 untuk meletakkan nota.
1807 paragraph_2_html: |-
1808 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1809 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1812 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1814 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1816 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1818 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1819 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1821 visibility_help: apakah maksud ini?
1824 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1825 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1826 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1827 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1829 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1830 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1831 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1833 title: Menyunting jejak %{name}
1834 heading: Menyunting jejak %{name}
1835 visibility_help: apakah maksud ini?
1839 title: Menyunting jejak %{name}
1840 heading: Menyunting jejak %{name}
1842 filename: 'Nama fail:'
1843 download: muat turun
1844 uploaded: 'Dimuat naik:'
1846 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1850 description: 'Keterangan:'
1853 edit_trace: Sunting jejak ini
1854 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1855 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1856 visibility: 'Keterlihatan:'
1858 showing_page: Halaman %{page}
1863 count_points: '%{count} titik'
1865 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1866 view_map: Lihat Peta
1867 edit_map: Sunting Peta
1869 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1871 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1875 public_traces: Jejak GPS umum
1876 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1877 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1878 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1879 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1880 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1882 upload_trace: Muat naik jejak
1884 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1886 made_public: Jejak diumumkan
1888 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1890 heading: Storan GPX di Luar Talian
1891 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1893 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1895 description_with_count:
1896 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1897 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1899 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1901 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1902 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1904 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1905 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1906 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1907 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1908 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1911 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1912 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1913 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1914 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1916 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1917 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1918 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1919 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1920 allow_write_api: mengubah suai peta.
1921 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1922 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1923 allow_write_notes: menyunting nota.
1925 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1926 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1927 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1929 title: Permohonan kebenaran gagal.
1930 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1931 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1933 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1936 title: Daftarkan aplikasi baru
1938 title: Sunting aplikasi anda
1940 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1941 key: 'Kunci Pengguna:'
1942 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1943 url: 'URL Token Permohonan:'
1944 access_url: 'URL Token Akses:'
1945 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1946 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1947 edit: Sunting Butiran
1948 delete: Hapuskan Klien
1949 confirm: Adakah anda pasti?
1950 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1952 title: Butiran OAuth Saya
1953 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1954 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1956 application: Nama Aplikasi
1957 issued_at: Dikeluarkan Pada
1958 revoke: Tarik Balik!
1959 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1960 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1961 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1962 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1964 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1965 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1967 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1969 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1971 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1973 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1975 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1979 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1980 automatik untuk anda buat masa ini.
1983 header: Bebas dan boleh disunting
1985 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1986 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1987 email address: 'Alamat E-mel:'
1988 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1989 display name: 'Nama Paparan:'
1990 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1991 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1992 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1993 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1996 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1998 title: Terma-terma penyumbang
1999 heading: Terma-terma penyumbang
2000 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2001 saya dalam Domain Awam
2002 consider_pd_why: apakah ini?
2003 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
2004 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
2005 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2008 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2009 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2010 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2014 rest_of_world: Negara lain
2016 title: Pengguna ini tidak wujud
2017 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2018 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2019 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2021 my diary: Diari Saya
2022 new diary entry: catatan diari baru
2023 my edits: Suntingan Saya
2024 my traces: Jejak Saya
2026 my messages: Pesanan Saya
2027 my profile: Profil Saya
2028 my settings: Tetapan Saya
2029 my comments: Komen Saya
2030 blocks on me: Sekatan pada Saya
2031 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2032 send message: Hantar Pesanan
2037 remove as friend: Gugurkan Kawan
2038 add as friend: Jadikan Kawan
2039 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2040 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2041 ct undecided: Belum diputuskan
2042 ct declined: Ditolak
2043 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2044 email address: 'Alamat e-mel:'
2045 created from: 'Dibuat daripada:'
2047 spam score: 'Markah Spam:'
2048 description: Keterangan
2049 user location: Lokasi pengguna
2051 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2052 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2054 administrator: Berikan akses pentadbir
2055 moderator: Berikan akses penyelia
2057 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2058 moderator: Tarik balik akses penyelia
2059 block_history: sekatan yang diterima
2060 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2062 create_block: sekat pengguna ini
2063 activate_user: aktifkan pengguna ini
2064 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2065 confirm_user: sahkan pengguna ini
2066 hide_user: sorokkan pengguna ini
2067 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2068 delete_user: hapuskan pengguna ini
2071 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2073 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2079 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2080 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2081 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2082 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2083 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2084 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2085 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2087 title: Akaun Digantung
2088 heading: Akaun Digantung
2091 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2092 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2093 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2095 title: Sahkan pemberian peranan
2096 heading: Sahkan pemberian peranan
2097 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2100 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2101 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2103 title: Sahkan penarikan balik peranan
2104 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2105 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2106 daripada pengguna '%{name}'?
2108 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2109 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2112 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2114 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2116 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2117 back: Kembali ke indeks
2119 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2120 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2121 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2122 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2124 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2125 untuk membalas perhubungan itu.
2126 back: Lihat semua sekatan
2128 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2129 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2130 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2131 show: Lihat sekatan ini
2132 back: Lihat semua sekatan
2134 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2135 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2136 senarai juntai bawah ini.
2138 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2139 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2140 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2141 sebelum menyekatnya.
2142 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2144 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2145 success: Sekatan dikemaskinikan.
2147 title: Sekatan terhadap pengguna
2148 heading: Senarai sekatan pengguna
2149 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2151 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2152 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2153 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2154 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2155 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2156 revoke: Tarik Balik!
2157 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2159 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2160 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2161 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2165 other: '%{count} jam'
2167 title: Sekatan ke atas %{name}
2168 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2169 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2171 title: Sekatan oleh %{name}
2172 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2173 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2175 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2176 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2181 revoke: Tarik Balik!
2182 confirm: Adakah anda pasti?
2183 reason: 'Sebab sekatan:'
2184 back: Lihat semua sekatan
2185 revoker: 'Penarik balik:'
2186 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2188 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2191 revoke: Tarik Balik!
2193 display_name: Pengguna yang Disekat
2194 creator_name: Pembuat
2195 reason: Sebab sekatan
2197 revoker_name: Ditarik balik oleh
2198 showing_page: Halaman %{page}
2200 previous: « Sebelumnya
2203 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2204 heading: nota-nota %{user}
2205 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2208 description: Keterangan
2209 created_at: Dicatatkan pada
2210 last_changed: Kali terakhir disunting
2217 link: Pautan atau HTML
2219 short_link: URL Ringkas
2221 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2224 download: Muat Turun
2225 short_url: URL Ringkas
2226 include_marker: Sertakan penanda
2227 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2228 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2229 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2231 title: Petunjuk Peta
2232 tooltip: Petunjuk Peta
2233 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2239 title: Paparkan Lokasi Saya
2243 cycle_map: Peta Basikal
2244 transport_map: Peta Pengangkutan
2247 header: Lapisan Peta
2250 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2252 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2253 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2255 edit_tooltip: Sunting peta
2256 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2257 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2258 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2259 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2260 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2265 unsubscribe: Berhenti melanggan
2266 hide_comment: sorokkan
2267 unhide_comment: Dedahkan
2270 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2271 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2272 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2273 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2277 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2278 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2281 reactivate: Aktifkan semula
2282 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2284 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2288 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2289 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2290 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2293 distance_m: '%{distance}m'
2294 distance_km: '%{distance}km'
2296 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2297 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2299 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2300 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2301 unnamed: jalan tidak bernama
2302 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2310 heading: Sunting redaksi
2311 title: Sunting redaksi
2313 empty: Tiada redaksi.
2314 heading: Senarai redaksi
2315 title: Senarai redaksi
2317 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2318 title: Mencipta redaksi baru
2320 description: 'Keterangan:'
2321 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2322 title: Memaparkan redaksi
2324 edit: Sunting redaksi ini
2325 destroy: Buang redaksi ini
2326 confirm: Adakah anda pasti?
2328 flash: Redaksi dicipta.
2330 flash: Perubahan disimpan.
2332 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2333 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2334 flash: Redaksi dihapuskan.
2335 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.