1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
5 # Author: Christian List
15 # Author: Peter Alberti
16 # Author: The real emj
38 description: Beskrivelse
48 description: Beskrivelse
49 display_name: Vist navn
52 pass_crypt: Adgangskode
54 acl: Adgangskontrolliste
55 changeset: Ændringssæt
56 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
58 diary_comment: Blogkommentar
59 diary_entry: Blogindlæg
64 node_tag: Punktegenskab
66 old_node: Tidligere punkt
67 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
68 old_relation: Tidligere relation
69 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
70 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
71 old_way: Tidligere vej
72 old_way_node: Tidligere vejpunkt
73 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
75 relation_member: Relationsmedlem
76 relation_tag: Relationsegenskab
80 tracetag: Sporegenskab
82 user_preference: Brugerindstillinger
83 user_token: Brugertegn
89 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
91 not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
93 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
94 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
97 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
98 changesetxml: XML for ændringssæt
100 title: Ændringssæt %{id}
101 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
102 osmchangexml: XML for osmChange
105 belongs_to: "Tilhører:"
106 bounding_box: "Grænse:"
109 created_at: "Oprettet:"
111 one: "Har følgende punkt:"
112 other: "Har følgende %{count} punkter:"
114 one: "Har følgende relation:"
115 other: "Har følgende %{count} relationer:"
117 one: "Har følgende vej:"
118 other: "Har følgende %{count} veje:"
119 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
120 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
122 changeset_comment: "Kommentar:"
123 deleted_at: "Slettet:"
124 deleted_by: "Slettet af:"
125 edited_at: "Redigeret:"
126 edited_by: "Redigeret af:"
127 in_changeset: "I ændringssæt:"
130 entry: Relation %{relation_name}
131 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
137 relation: Rediger relation
140 area: Vis område på større kort
141 node: Vis punkt på større kort
142 relation: Vis relation på større kort
143 way: Vis vej på større kort
147 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
148 next_node_tooltip: Næste punkt
149 next_relation_tooltip: Næste relation
150 next_way_tooltip: Næste vej
151 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
152 prev_node_tooltip: Forrige punkt
153 prev_relation_tooltip: Forrige relation
154 prev_way_tooltip: Forrige vej
156 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
157 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
158 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
160 download_xml: Hent XML
163 node_title: "Punkt: %{node_name}"
164 view_history: Vis historik
166 coordinates: "Koordinater:"
169 download_xml: Hent XML
170 node_history: Punkthistorik
171 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
172 view_details: Vis detaljer
174 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
176 changeset: ændringssæt
184 message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
185 redaction: Omarbejdelse %{id}
191 download_xml: Hent XML
193 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
194 view_history: Vis historik
196 members: "Medlemmer:"
199 download_xml: Hent XML
200 relation_history: Relationshistorik
201 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
202 view_details: Vis detaljer
204 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
210 data_frame_title: Data
211 data_layer_name: Gennemse kortdata
213 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af %{user}, %{timestamp}
214 hide_areas: Skjul områder
215 history_for_feature: Historik for %{feature}
216 load_data: Indlæs data
217 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder %{num_features} objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end %{max_features} objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
219 manually_select: Vælg et andet område manuelt
221 api: Hent dette område fra API'et
222 back: Tilbage til objektliste
236 private_user: privat bruger
237 show_areas: Vis områder
238 show_history: Vis historik
239 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området %{bbox_size} er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
240 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
242 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
246 key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
247 tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
248 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
250 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
252 changeset: ændringssæt
257 download_xml: Hent XML
259 view_history: Vis historik
261 way_title: "Vej: %{way_name}"
264 one: del af vejen %{related_ways}
265 other: del af vejene %{related_ways}
269 download_xml: Hent XML
270 view_details: Vis detaljer
271 way_history: Vejhistorik
272 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
278 no_edits: (ingen ændringer)
279 show_area_box: vis område
280 still_editing: (redigerer stadig)
281 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
282 changeset_paging_nav:
285 showing_page: Side %{page}
293 description: Seneste ændringer af kortet
294 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
295 description_friend: Ændringssæt af dine venner
296 description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
297 description_user: Ændringssæt af %{user}
298 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
299 empty_anon_html: Ingen redigeringer foretaget endnu.
300 empty_user_html: Det ser ud til du endnu ikke har lavet nogen redigeringer. Tjek <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynderens' guide</a> for at komme i gang.
302 heading_bbox: Ændringssæt
303 heading_friend: Ændringssæt
304 heading_nearby: Ændringssæt
305 heading_user: Ændringssæt
306 heading_user_bbox: Ændringssæt
308 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
309 title_friend: Ændringssæt af dine venner
310 title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
311 title_user: Ændringssæt af %{user}
312 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
314 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
319 has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
320 newer_comments: Nyere kommentarer
321 older_comments: Ældre kommentarer
325 comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
327 hide_link: Skjul denne kommentar
330 one: "%{count} kommentar"
331 other: "%{count} kommentarer"
332 zero: Ingen kommentarer
333 comment_link: Kommentér dette indlæg
335 edit_link: Vis dette indlæg
336 hide_link: Skjul dette indlæg
337 posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 reply_link: Svar på dette indlæg
342 latitude: "Breddegrad:"
343 location: "Position:"
344 longitude: "Længdegrad:"
345 marker_text: Placering for blogindlæg
348 title: Ret blogindlæg
349 use_map_link: brug kort
352 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
353 title: OpenStreetMap-blogindlæg
355 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
356 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
358 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
359 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
361 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
363 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
364 newer_entries: Nyere indlæg
365 no_entries: Ingen blogindlæg
366 older_entries: Ældre indlæg
367 recent_entries: Seneste blogindlæg
369 title_friends: Venners blogs
370 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
371 user_title: Blog for %{user}
377 title: Nyt blogindlæg
379 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
380 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
381 title: Intet blogindlæg fundet
383 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
385 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
387 title: "%{user}'s blog | %{title}"
388 user_title: "%{user}'s blog"
390 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
392 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
395 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
398 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
402 add_marker: Tilføj en markør på kortet
403 area_to_export: Område som skal eksporteres
404 embeddable_html: HTML der kan indlejres
405 export_button: Eksportér
406 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
408 format_to_export: Format for eksport
409 image_size: "Billedestørrelse:"
413 manually_select: Vælg et andet område manuelt
414 map_image: Kort billede (viser standard lag)
416 options: Indstillinger
417 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
419 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
422 body: Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
423 heading: Område for stort
426 add_marker: Tilføj en markør på kortet
427 change_marker: Skift markørposition
428 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
429 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
431 manually_select: Vælg et andet område manuelt
432 view_larger_map: Vis større kort
436 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
453 other: omkring %{count} km
454 zero: mindre end 1 km
456 more_results: Flere resultater
457 no_results: Ingen resultater fundet
460 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
461 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
462 latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
463 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466 search_osm_nominatim:
469 aerodrome: Flyveplads
472 helipad: Helikopterplads
477 WLAN: WiFi-adgangspunkt
479 arts_centre: Kunstcenter
482 auditorium: Auditorium
487 bicycle_parking: Cykelparkering
488 bicycle_rental: Cykeludlejning
489 biergarten: Udendørs øludskænkning
491 bureau_de_change: Vekselkontor
492 bus_station: Busstation
494 car_rental: Biludlejning
495 car_sharing: Delebiler
498 charging_station: Ladestation
502 college: Videregående uddanelsesinstitution
503 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
504 courthouse: Retsbygning
505 crematorium: Krematorium
509 drinking_water: Drikkevand
510 driving_school: Køreskole
512 emergency_phone: Nødtelefon
514 ferry_terminal: Færgeterminal
515 fire_hydrant: Brandhane
516 fire_station: Brandstation
517 food_court: Food Court
520 grave_yard: Kirkegård
523 health_centre: Sundhedscenter
526 hunting_stand: Jagtplatform
528 kindergarten: Børnehave
531 marketplace: Markedsplads
532 mountain_rescue: Bjergredning
535 nursing_home: Plejehjem
540 place_of_worship: Sted for gudstjenester
543 post_office: Postkontor
544 preschool: Før-børnehaveklasse
547 public_building: Offentlig bygning
548 public_market: Offentligt marked
549 reception_area: Modtagelsesområde
550 recycling: Genbrugsstation
551 restaurant: Restaurant
552 retirement_home: Plejehjem
559 social_centre: Socialcenter
560 social_club: Social klub
562 supermarket: Supermarked
563 swimming_pool: Swimmingpool
565 telephone: Offentlig telefon
569 university: Universitet
570 vending_machine: Automat
572 village_hall: Forsamlingshus
573 waste_basket: Skraldespand
574 wifi: WiFi-adgangspunkt
575 youth_centre: Ungdomscenter
577 administrative: Administrativ grænse
578 census: Folketællingsgrænse
579 national_park: Nationalpark
580 protected_area: Beskyttet område
591 bus_guideway: Styret busspor
592 bus_stop: Busstoppested
594 construction: Vej under konstruktion
596 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
599 living_street: Vej med legende børn
603 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
604 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
608 primary: Hovedvej (primærrute)
609 primary_link: Hovedvej (primærrute)
611 residential: Vej i byområder
612 rest_area: Rasteplads
614 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
615 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
617 services: Motorvejsserviceområde
618 speed_camera: Fartkamera
622 tertiary_link: Hovedvej
625 trunk: Motortrafikvej
626 trunk_link: Motortrafikvej
627 unclassified: Anden vej
628 unsurfaced: Uasfalteret vej
630 archaeological_site: Arkæologisk sted
631 battlefield: Slagmark
632 boundary_stone: Grænsesten
640 memorial: Mindesmærke
646 wayside_cross: Vejkors
647 wayside_shrine: Vejside helligdom
650 allotments: Kolonihaver
652 brownfield: Tidligere industriområde
653 cemetery: Begravelsesplads
654 commercial: Erhvervsområde
656 construction: Byggeri
658 farmland: Landbrugsjord
663 greenfield: Ikke-udviklet område
664 industrial: Industriområde
667 military: Militært område
669 nature_reserve: Naturreservat
673 quarry: Stenbrud/grusgrav
675 recreation_ground: Idrætsplads
677 reservoir_watershed: Vandreservoir
678 residential: Boligområde
686 beach_resort: Badestrand
687 bird_hide: Fugleskjul
688 common: Fælles arealer
690 fitness_station: Udendørs fitness udstyr
692 golf_course: Golfbane
695 miniature_golf: Minigolf
696 nature_reserve: Naturreservat
699 playground: Legeplads
700 recreation_ground: Idrætsplads
703 sports_centre: Sportscenter
705 swimming_pool: Svømmebasin
709 airfield: Militær flyveplads
718 cave_entrance: Huleindgang
723 feature: Landskabsdetalje
759 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
760 estate_agent: Ejendomsmægler
761 government: Statligt kontor
762 insurance: Forsikringskontor
764 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
765 telecommunication: Telekommunikationskontor
766 travel_agent: Rejsebureau
779 isolated_dwelling: Enlig bolig
782 municipality: Kommune
790 unincorporated_area: Kommunefrit område
793 abandoned: Nedlagt jernbane
794 construction: Jernbane under konstruktion
795 disused: Nedlagt jernbane
796 disused_station: Nedlagt jernbanestation
799 historic_station: Historisk jernbanestation
800 junction: Jernbaneovergang
801 level_crossing: Jernbaneoverskæring
803 miniature: Miniature jernbane
805 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
806 platform: Jernbaneperron
807 preserved: Bevaret jernbane
808 spur: Jernbanesidespor
809 station: Jernbanestation
810 subway: Undergrundsstation
811 subway_entrance: Undergrundsindgang
814 tram_stop: Sporvognsstoppested
817 alcohol: Spiritusforretning
818 antiques: Antikviteter
821 beauty: Skønhedssalon
822 beverages: Drikkevareforretning
827 car_parts: Bilreservedele
828 car_repair: Bilværksted
830 charity: Velgørenhedsbutik
833 computer: Computerforretning
834 confectionery: Slikbutik
837 cosmetics: Kosmetikforretning
838 department_store: Varehus
839 discount: Tilbudsbutik
840 doityourself: Gør-det-selv
841 dry_cleaning: Renseri
842 electronics: Elektronikforretning
843 estate_agent: Ejendomsmægler
847 florist: Blomsterhandler
849 funeral_directors: Begravelsesforretning
852 garden_centre: Havecenter
855 greengrocer: Grønthandler
858 hardware: Byggemarked
860 insurance: Forsikring
866 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
867 motorcycle: Motorcykelbutik
868 music: Musikforretning
871 organic: Økologisk fødevarebutik
872 outdoor: Udendørs butik
877 shopping_centre: Indkøbscenter
878 sports: Sportsforretning
879 stationery: Papirvarehandel
880 supermarket: Supermarked
882 travel_agency: Rejsebureau
883 video: Videoforretning
886 alpine_hut: Bjerghytte
888 attraction: Seværdighed
889 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
892 caravan_site: Campingplads
894 guest_house: Guesthouse (hotel)
897 information: Turistinformation
901 picnic_site: Picnicsted
902 theme_park: Forlystelsespark
904 viewpoint: Udsigtspunkt
909 artificial: Kunstig vandvej
912 connector: Vandvejsforbindelse
914 derelict_canal: Nedlagt kanal
920 mineral_spring: Mineralsk kilde
927 water_point: Vandpunkt
929 weir: Overløbsdæmning
935 transport_map: Transportkort
937 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
938 edit_tooltip: Rediger kortet
939 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at redigere kortet
940 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
941 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
942 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
944 community: Fællesskabet
945 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
946 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
947 copyright: Ophavsret & licens
948 documentation: Dokumentation
949 documentation_title: Dokumentation for projektet
950 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
951 donate_link_text: donation
953 edit_with: Redigér med %{editor}
955 export_tooltip: Eksportér kortdata
957 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
959 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
961 help_centre: Hjælpecenter
962 help_title: Hjælpesite for projektet
965 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
966 inbox_html: indbakke %{count}
968 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
969 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
970 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
971 intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
972 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
973 intro_2_download: hent
974 intro_2_html: Dataene kan frit [[%{download}|hentes]] og [[%{use}|anvendes]] under den [[%{license}|åbne licens]]. %{create_account} for at forbedre kortet.
975 intro_2_license: åben licens
978 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
980 alt_text: OpenStreetMap-logo
982 logout_tooltip: Log af
985 title: Støt OpenStreetMap med en donation
986 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
987 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
988 partners_bytemark: Bytemark Hosting
989 partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
990 partners_ic: Imperial College London
991 partners_partners: partnere
992 partners_ucl: UCL VR centret
994 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
995 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
996 user_diaries: Brugerblogs
997 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
999 view_tooltip: Vis kortet
1000 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
1002 wiki_title: Wikisite for projektet
1005 english_link: den engelske originaltekst
1006 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1007 title: Om denne oversættelse
1009 attribution_example:
1010 alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1011 title: Eksempel på kildeangivelse
1012 contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1013 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1014 contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1015 contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1016 contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1017 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1018 contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1019 contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1021 contributors_title_html: Vores bidragydere
1022 contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1023 credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragyderer”..
1024 credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1025 credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1026 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1027 infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1028 infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1029 infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1030 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1031 intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1032 intro_3_html: "Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er\n licenseret under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA)."
1033 more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1034 more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1035 more_title_html: Læs mere
1036 title_html: Ophavsret og licens
1038 mapping_link: begynde kortlægningen
1039 native_link: den danske udgave
1040 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1041 title: Om denne side
1044 deleted: Besked slettet
1048 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1049 my_inbox: Min indbakke
1051 one: "%{count} nye besked"
1052 other: "%{count} nye beskeder"
1053 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1055 one: "%{count} gammel besked"
1056 other: "%{count} gamle beskeder"
1058 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1062 as_read: Besked markeret som læst
1063 as_unread: Besked markeret som ulæst
1066 read_button: Marker som læst
1068 unread_button: Marker som ulæst
1070 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1072 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1073 message_sent: Besked sendt
1075 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1079 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1080 heading: Ingen besked fundet
1081 title: Ingen besked fundet
1086 one: Du har %{count} sendt besked
1087 other: Du har %{count} sendte beskeder
1088 my_inbox: Min %{inbox_link}
1089 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1091 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1096 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1097 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1104 unread_button: Marker som ulæst
1105 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1107 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1108 sent_message_summary:
1111 diary_comment_notification:
1112 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1113 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1115 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1117 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1119 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1121 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1122 email_confirm_plain:
1123 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1125 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1126 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1127 friend_notification:
1128 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1129 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1130 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1131 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1133 and_no_tags: og ingen egenskaber.
1134 and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1136 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1137 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1138 more_info_2: "dem kan findes på:"
1139 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1142 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1143 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1144 with_description: med beskrivelsen
1145 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1147 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1149 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1151 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1152 lost_password_plain:
1153 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1155 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1156 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1157 message_notification:
1158 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1159 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1160 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1163 confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1164 created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1166 subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1167 welcome: Vi vil gerne byde dig velkommen og give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1168 signup_confirm_html:
1169 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1170 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1171 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1172 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1173 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1174 more_videos_here: flere videoer her
1175 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1176 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1177 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1178 signup_confirm_plain:
1179 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1180 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1181 current_user: "En liste over nuværende brugere i kategorier, baseret på hvor i verden de er, er tilgængelig fra:"
1182 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1183 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1184 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1185 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1186 user_wiki_page: Det anbefales, at du opretter en bruger wiki side, som indeholder kategori tags, der viser hvor du er, som [[Category:Users_in_Copenhagen]].
1187 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1190 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1191 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1192 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1193 allow_write_api: tilpas kortet.
1194 allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1195 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1196 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1197 request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1199 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1202 flash: Registrering af informationen lykkedes
1204 flash: Annulerede klient programmets registrering
1207 title: Redigere din applikation
1209 allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1210 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1211 allow_write_api: ændre kortet.
1212 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1213 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1214 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1215 callback_url: Callback URL
1217 requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1219 support_url: Support URL
1220 url: Programmets hovedadresse
1222 application: Programnavn
1224 list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1225 my_apps: Mine klientprogrammer
1226 my_tokens: Mine godkendte programmer
1227 no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1228 register_new: Registrer dit program
1229 registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1230 revoke: Tilbagekald!
1231 title: Mine OAuth detaljer
1234 title: Registrere en ny applikation
1236 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1238 access_url: "Access Token URL:"
1239 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1240 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1241 allow_write_api: tilpas kortet.
1242 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1243 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1244 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1245 authorize_url: "Godkend URL:"
1246 confirm: Er du sikker?
1248 edit: Redigér detaljer
1249 key: "Forbrugernøgle:"
1250 requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1251 secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1252 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1253 title: OAuth detaljer for %{app_name}
1254 url: "Request Token URL:"
1256 flash: Opdateret klientoplysninger
1259 flash: Omarbejdelse oprettet.
1261 error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1262 flash: Omarbejdelse slettet.
1263 not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1265 description: Beskrivelse
1266 heading: Rediger omarbejdelse
1267 submit: Gem omarbejdelse
1268 title: Rediger omarbejdelse
1270 empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1271 heading: Liste over omarbejdelser
1272 title: Liste over omarbejdelser
1274 description: Beskrivelse
1275 heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1276 submit: Opret omarbejdelse
1277 title: Opretter ny omarbejdelse
1279 confirm: Er du sikker?
1280 description: "Beskrivelse:"
1281 destroy: Fjern denne omarbejdelse
1282 edit: Rediger denne omarbejdelse
1283 heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1284 title: Viser omarbejdelse
1285 user: "Oprettet af:"
1287 flash: Ændringer gemt.
1290 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1291 flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1292 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1293 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1294 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1295 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1296 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1297 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1298 user_page_link: brugerside
1300 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1301 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1303 copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1304 permalink: Permalink
1305 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1306 shortlink: Kort link
1308 map_key: Signaturforklaring
1309 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1312 admin: Administrativ grænse
1313 allotments: Kolonihaver
1317 bridge: Sort kant = bro
1319 brownfield: Tidligere industriområde
1320 building: Vigtig bygning
1325 cemetery: Begravelsesplads
1326 centre: Sportscenter
1327 commercial: Erhvervsområde
1331 construction: Veje under konstruktion
1333 destination: Ærindekørsel tilladt
1339 industrial: Industriområde
1343 military: Militært område
1346 permissive: Adgang kræver tilladelse
1348 primary: Hovedvej (primærrute)
1349 private: Privat adgang
1351 reserve: Naturreservat
1352 resident: Boligområde
1353 retail: Detailhandelsområde
1360 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1362 subway: Undergrundsbane
1366 tourist: Seværdighed
1371 trunk: Motortrafikvej
1372 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1373 unclassified: Anden vej
1374 unsurfaced: Uasfalteret vej
1378 first: Første objekt
1380 headings: Overskrifter
1383 ordered: Sorteret liste
1384 second: Andet objekt
1385 subheading: Underoverskrift
1387 title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1388 unordered: Usorteret liste
1392 preview: Forhåndsvisning
1395 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1397 where_am_i: Hvor er jeg?
1398 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1401 search_results: Søgeresultater
1404 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1407 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1408 upload_trace: Upload GPS-spor
1410 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1412 description: "Beskrivelse:"
1415 filename: "Filnavn:"
1416 heading: Redigerer spor %{name}
1420 save_button: Gem ændringer
1421 start_coord: "Startkoordinat:"
1423 tags_help: kommasepareret
1424 title: Redigerer spor %{name}
1425 uploaded_at: "Indsendt:"
1426 visibility: "Synlighed:"
1427 visibility_help: hvad betyder det her?
1429 description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1430 empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1431 public_traces: Offentlige GPS-spor
1432 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1433 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1434 your_traces: Dine GPS-spor
1436 made_public: Spor gjort offentlig
1438 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1439 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1441 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1443 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1445 count_points: "%{count} punkter"
1447 edit_map: Redigér kort
1448 identifiable: IDENTIFICERBAR
1455 trace_details: Vis spordetaljer
1459 description: "Beskrivelse:"
1462 tags_help: kommasepareret
1463 upload_button: Upload
1464 upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1465 visibility: "Synlighed:"
1466 visibility_help: hvad betyder det her?
1468 see_all_traces: Vis alle spor
1469 see_your_traces: Vis alle dine spor
1470 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1471 upload_trace: Upload et spor
1477 showing_page: Side %{page}
1479 delete_track: Slet dette spor
1480 description: "Beskrivelse:"
1483 edit_track: Redigér dette spor
1484 filename: "Filnavn:"
1485 heading: Viser spor %{name}
1491 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1493 title: Viser spor %{name}
1494 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1495 uploaded: "Uploadet:"
1496 visibility: "Synlighed:"
1498 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1499 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1500 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1501 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1505 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1506 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1507 heading: "Vilkår for bidragydere:"
1508 link text: hvad er dette?
1509 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1510 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1511 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1512 delete image: Fjern det nuværende billede
1513 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1514 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1515 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1517 gravatar: Brug Gravatar
1518 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1519 link text: hvad er dette?
1520 home location: "Hjemmeposition:"
1522 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1523 keep image: Behold det nuværende billede
1524 latitude: "Breddegrad:"
1525 longitude: "Længdegrad:"
1526 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1527 my settings: Mine indstillinger
1528 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1529 new image: Tilføj et billede
1530 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1532 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1533 link text: hvad er dette?
1535 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1536 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1537 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1539 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1540 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1541 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1542 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1543 enabled link text: hvad er dette?
1544 heading: "Offentlig redigering:"
1545 public editing note:
1546 heading: Offentlig redigering
1547 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1548 replace image: Erstat det aktuelle billede
1549 return to profile: Tilbage til profil
1550 save changes button: Gem ændringer
1551 title: Rediger konto
1552 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1554 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1555 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1557 heading: Bekræft en konto.
1558 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1559 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1560 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1561 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1564 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1565 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1566 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1567 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1569 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1570 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1572 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1574 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1576 confirm: Bekræft valgte brugere
1577 empty: Ingen brugere fundet
1579 hide: Skjul valgte brugere
1581 one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1582 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1583 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1584 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1587 account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1588 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1589 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1590 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1591 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1593 login_button: Log på
1594 lost password link: Glemt din adgangskode?
1595 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1596 no account: Har du ingen konto?
1597 openid: "%{logo} OpenID:"
1598 openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1599 openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1600 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1603 alt: Log på med et AOL OpenID
1604 title: Log på med AOL
1606 alt: Log på med et Google OpenID
1607 title: Log på med Google
1609 alt: Log på med et myOpenID OpenID
1610 title: Log på med myOpenID
1612 alt: Log på med en OpenID-URL
1613 title: Log på med OpenID
1615 alt: Log på med et Wordpress OpenID
1616 title: Log på med Wordpress
1618 alt: Log på med et Yahoo OpenID
1619 title: Log på med Yahoo
1620 password: "Adgangskode:"
1621 register now: Opret nu
1624 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1625 with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1626 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1628 heading: Log af fra OpenStreetMap
1629 logout_button: Log af
1632 email address: "Emailadresse:"
1633 heading: Glemt adgangskode?
1634 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1635 new password button: Nulstil adgangskode
1636 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1637 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1638 title: Glemt adgangskode
1640 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1641 button: Tilføj som en ven
1642 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1643 heading: Tilføj %{user} som en ven?
1644 success: "%{name} er nu din ven!"
1646 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1647 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1648 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1650 display name: "Vist navn:"
1651 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1652 email address: "E-mail-adresse:"
1653 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1654 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1655 flash welcome: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en velkomsthilsen til %{email} med nogle tips til at komme godt i gang.
1656 heading: Opret en brugerkonto
1657 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1658 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1659 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1660 openid: "%{logo} OpenID:"
1661 openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1662 openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1663 password: "Adgangskode:"
1664 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1665 terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1667 use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1669 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1670 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1671 title: Ingen sådan bruger
1674 nearby mapper: Bruger i nærheden
1675 your location: Din position
1677 button: Fjern som ven
1678 heading: Fjern %{user} som ven?
1679 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1680 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1682 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1683 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1684 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1685 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1686 password: "Adgangskode:"
1687 reset: Nulstil adgangskode
1688 title: Nulstil adgangskode
1690 flash success: Hjemmeposition gemt
1692 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1693 heading: Konto suspenderet
1694 title: Konto suspenderet
1695 webmaster: webmaster
1698 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1699 consider_pd_why: hvad er dette?
1701 guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1702 heading: Vilkår for bidragydere
1706 rest_of_world: Resten af verden
1707 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1708 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1709 title: Vilkår for bidragydere
1710 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1712 activate_user: aktiver denne bruger
1713 add as friend: tilføj som ven
1714 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1715 block_history: tildelte blokeringer
1716 blocks by me: blokeringer udført af mig
1717 blocks on me: mine blokeringer
1718 comments: kommentarer
1720 confirm_user: bekræft denne bruger
1721 create_block: bloker denne bruger
1722 created from: "Oprettet fra:"
1723 ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1724 ct declined: Afslået
1725 ct status: Vilkår for bidragydere
1726 ct undecided: Uafklaret
1727 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1728 delete_user: slet denne bruger
1729 description: Beskrivelse
1732 email address: "E-mail-adresse:"
1733 friends_changesets: venners ændringssæt
1734 friends_diaries: venners blogindlæg
1735 hide_user: skjul denne bruger
1736 if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1737 km away: "%{count}km væk"
1738 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1739 m away: "%{count}m væk"
1740 mapper since: "Kortlægger siden:"
1741 moderator_history: uddelte blokeringer
1742 my comments: mine kommentarer
1744 my edits: mine redigeringer
1745 my settings: mine indstillinger
1746 my traces: mine GPS-spor
1747 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1748 nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1749 nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1750 new diary entry: nyt blogindlæg
1751 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1752 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1753 oauth settings: oauth-indstillinger
1754 remove as friend: fjern som ven
1756 administrator: Denne bruger er en administrator
1758 administrator: Giv administrator-adgang
1759 moderator: Giv moderator-adgang
1760 moderator: Denne bruger er en moderator
1762 administrator: Fjern administrator-adgang
1763 moderator: Fjern moderator-adgang
1764 send message: send besked
1765 settings_link_text: indstillinger
1766 spam score: "Spambedømmelse:"
1769 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1770 user location: Brugerposition
1771 your friends: Dine venner
1774 empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1775 heading: Liste over blokeringer af %{name}
1776 title: Blokeringer af %{name}
1778 empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1779 heading: Liste over blokeringer af % {name}
1780 title: Blokeringer af %{name}
1782 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1783 try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1784 try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1786 back: Vis alle blokeringer
1787 heading: Redigerer blokering af %{name}
1788 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1789 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1790 reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1791 show: Vis denne blokering
1792 submit: Opdater blokering
1793 title: Redigerer blokering af %{name}
1795 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1796 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1798 time_future: Slutter om %{time}.
1799 time_past: Sluttede %{time} siden.
1800 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1802 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1803 heading: Liste over brugerblokeringer
1804 title: Brugerblokeringer
1806 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1807 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1809 back: Vis alle blokeringer
1810 heading: Opretter blokering af %{name}
1811 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1812 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1813 reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1814 submit: Opret blokering
1815 title: Opretter blokering af %{name}
1816 tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1817 tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1819 back: Tilbage til indeks
1820 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1822 confirm: Er du sikker?
1823 creator_name: Oprettet af
1824 display_name: Blokkeret bruger
1827 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1829 reason: Årsag til blokering
1830 revoke: Tilbagekald!
1831 revoker_name: Tilbagekaldt af
1833 showing_page: Side %{page}
1837 other: "%{count} timer"
1839 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1840 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1841 heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1842 past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1843 revoke: Tilbagekald!
1844 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1845 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1847 back: Vis alle blokeringer
1848 confirm: Er du sikker?
1850 heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1851 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1852 reason: "Årsag til blokering:"
1853 revoke: Tilbagekald!
1854 revoker: "Tilbagekalder:"
1857 time_future: Slutter om %{time}
1858 time_past: Sluttede %{time} siden
1859 title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1861 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1862 success: Blokering opdateret.
1865 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1866 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1867 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1868 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1870 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1872 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1873 heading: Bekræft rolletildeling
1874 title: Bekræft rolletildeling
1876 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1878 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1879 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1880 title: Bekræft fratagelse af rolle