1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
10 # Author: Objectivesea
11 # Author: Petrus Adamus
31 description: Priskribo
41 description: Priskribo
42 display_name: Salutnomo
48 changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
50 diary_comment: Ĵurnala komento
51 diary_entry: Ĵurnala ero
56 node_tag: Etikedo de nodo
58 old_node: Malnova nodo
59 old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
60 old_relation: Malnova rilato
63 relation_tag: Rilatetikedo
66 tracepoint: Spurpunkto
69 user_preference: Uzantprefero
75 changeset: "Ŝanĝaro: %{id}"
76 changesetxml: Ŝanĝaro XML
79 title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
80 osmchangexml: osmŜanĝo XML
83 belongs_to: "Apartenas al:"
84 bounding_box: "Limskatolo:"
87 created_at: "Kreita je:"
89 one: "havas tiun %{count} nodon:"
90 other: "havas tiujn %{count} nodojn:"
92 one: "havas tiun %{count} rilaton:"
93 other: "havas tiujn %{count} rilatojn:"
95 one: "havas tiun %{count} vojon:"
96 other: "havas tiujn %{count} vojojn:"
97 no_bounding_box: Neniu limskatolo estis registrita por tiu ŝanĝaro.
98 show_area_box: Montri la skatolon de la areo
100 changeset_comment: "Komento:"
101 deleted_at: "Forigita je:"
102 deleted_by: "Forigita fare de:"
103 edited_at: "Redaktita je:"
104 edited_by: "Redaktita de:"
105 in_changeset: "En ŝanĝaro:"
108 entry: Rilato %{relation_name}
109 entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role})
115 relation: Redakti rilaton
118 area: Vidi la areon en pli granda mapo
119 node: Vidi la nodon en pli granda mapo
120 relation: Vidi la rilaton en pli granda mapo
121 way: Vidi la vojon en pli granda mapo
125 next_changeset_tooltip: Sekvanta ŝanĝaro
126 next_node_tooltip: Sekva nodo
127 next_relation_tooltip: Sekva rilato
128 next_way_tooltip: Sekva vojo
129 prev_changeset_tooltip: Antaŭa ŝanĝaro
130 prev_node_tooltip: Antaŭa nodo
131 prev_relation_tooltip: Antaŭa rilato
132 prev_way_tooltip: Antaŭa vojo
134 name_changeset_tooltip: Vidi redaktojn el %{user}
135 next_changeset_tooltip: Sekvanta redakto de %{user}
136 prev_changeset_tooltip: Antaŭa redakto de %{user}
138 download_xml: Elŝuti XML
141 node_title: "Nodo: %{node_name}"
142 view_history: Vidi historion
144 coordinates: "Koordinatoj:"
147 download_xml: Elŝuti XML
148 node_history: Historio de la nodo
149 node_history_title: "Historio de la nodo: %{node_name}"
150 view_details: Vidi detalojn
152 sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id}, ne troveblas.
162 message_html: Ne eblas montri la version %{version} de tiu ĉi %{type} ĉar ĝi estas redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
163 redaction: Redakto %{id}
169 download_xml: Elŝuti XML
171 relation_title: "Rilato: %{relation_name}"
172 view_history: Vidi historion
177 download_xml: Elŝuti XML
178 relation_history: Historio de la rilato
179 relation_history_title: "Historio de la rilato: %{relation_name}"
180 view_details: Vidi detalojn
182 entry_role: "%{type} %{name} kiel %{role}"
188 data_frame_title: Datumo
189 data_layer_name: Foliumi mapajn datumojn
191 edited_by_user_at_timestamp: Redaktita de %{user} je %{timestamp}
192 hide_areas: Kaŝi areojn
193 history_for_feature: Historio por %{feature}
194 load_data: Elŝuti datumojn
196 manually_select: Mane elektu alian areon
198 api: Obteni tiun areon el la API
199 back: Reen al listo de objektoj
213 private_user: privata uzanto
214 show_areas: Montri areojn
215 show_history: Montri Historion
216 unable_to_load_size: "Ne ŝarĝeblas: limskatolo kun dimensio de %{bbox_size} estas tro granda (devas esti malgranda ol %{max_bbox_size})"
218 zoom_or_select: Zomu aŭ elektu videndan mapareon
222 sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis tro malrapide.
229 download_xml: Elŝuti XML
231 view_history: Vidi historion
233 way_title: "Vojo: %{way_name}"
236 one: ankaŭ parto de vojo %{related_ways}
237 other: ankaŭ parto de vojoj %{related_ways}
241 download_xml: Elŝuti XML
242 view_details: Vidi detalojn
243 way_history: Historio de vojo
244 way_history_title: Historio de vojo
250 no_edits: (neniaj redaktoj)
251 still_editing: (estas ankoraŭ redaktata)
252 changeset_paging_nav:
255 showing_page: Paĝo %{page}
260 saved_at: Konservita la
263 description: Foliumi lastajn ŝanĝojn en la mapo
267 hide_link: Kaši ĉi tiun komenton
270 one: "%{count} komento"
271 other: "%{count} komentoj"
274 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
277 latitude: "Latitudo:"
279 longitude: "Longitudo:"
280 save_button: Konservi
281 use_map_link: uzi mapon
283 newer_entries: Pli novaj enskriboj
284 older_entries: Pli malnovaj enskriboj
286 user_title: Ĵurnalo de %{user}
289 save_button: Konservi
290 title: Uzantĵurnaloj | %{user}
291 user_title: Ĵurnalo de %{user}
294 description: Potlatch 1 (redaktilo en TTT-legilo)
297 description: Potlatch 2 (redaktilo en TTT-legilo)
303 add_marker: Aldoni markon al la mapo
304 area_to_export: Eksportonta areo
305 export_button: Eksporti
307 format_to_export: Formato por Eksportado
308 image_size: Bildamplekso
312 manually_select: Mane elekti alian aeron.
315 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
320 add_marker: Aldoni markon al la mapo
321 change_marker: Ŝanĝi lokon de la marko.
322 click_add_marker: Kliku al la mapo por aldoni markon
324 manually_select: Mane elekti alian aeron.
325 view_larger_map: Vidi pligrandan mapon
329 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
330 osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
338 north_east: nordoriento
339 north_west: nordokcidento
341 south_east: sudoriento
342 south_west: sudokcidento
346 other: ĉirkaŭ %{count}km
349 no_results: Neniu rezulto trovita
352 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
353 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
355 osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
356 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
357 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
358 search_osm_nominatim:
376 donate: Subtenu OpenStreetMap %{link} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
377 donate_link_text: donacante
380 export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
381 gps_traces: GPS spuroj
382 gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn
385 home_tooltip: Iri al hejmloko
387 one: Via leterkesto enhavas 1 nelegitan mesaĝon
388 other: Via leterkesto enhavas %{count} nelegitajn mesaĝojn
389 zero: Via leterkesto ne enhavas nelegitajn mesaĝojn
391 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
393 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
395 logout_tooltip: Elsaluti
398 title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
400 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
401 tag_line: La libera vikia mondmapo
402 user_diaries: Uzantĵurnaloj
403 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
405 view_tooltip: Vidi la mapon
406 welcome_user_link_tooltip: Via uzantpaĝo
409 title: Pri ĉi tiu traduko
412 deleted: Mesaĝo forigita
416 my_inbox: Mia leterkesto
419 as_read: Mesaĝo markita kiel legita
420 as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
422 delete_button: Forigi
423 read_button: Marki kiel legita
424 reply_button: Respondi
425 unread_button: Marki kiel nelegita
427 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
428 message_sent: Mesaĝo sendita
430 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
435 my_inbox: Mia %{inbox_link}
439 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
442 reply_button: Respondi
446 unread_button: Marki kiel nelegita
447 sent_message_summary:
448 delete_button: Forigi
450 diary_comment_notification:
451 hi: Saluton %{to_user},
453 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson"
459 subject: "[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon"
462 with_description: kun la priskribo
467 message_notification:
468 hi: Saluton %{to_user},
470 introductory_video: Vipovas spekti %{introductory_video_link}.
471 more_videos_here: pliaj filmetoj ĉi tie
472 video_to_openstreetmap: enkondukan videon de OpenStreetMap
473 signup_confirm_plain:
474 more_videos: "Pliaj videoj estas ĉi tie:"
478 title: Redakti vian aplikaĵon
482 support_url: Subtena URL
483 url: URL de ĉefaplikaĵo
485 application: Aplikaĵa nomo
486 issued_at: Eldonita la
487 register_new: Registri vian aplikaĵon
488 title: Miaj detaloj OAuth
491 title: Registri novan aplikaĵon
493 edit: Redakti detalojn
494 title: OAuth-detaloj por %{app_name}
497 user_page_link: uzantpaĝo
499 map_key: Klarigo de signoj
502 admin: Administra limo
503 allotments: Publikaj ĝardenoj
504 building: Grava konstruaĵo
512 cycleway: Bicikla vojo
513 destination: Nur por lokaj loĝantoj
519 industrial: Industria areo
523 military: Milita areo
526 primary: Strato de unua ordo
528 reserve: Naturrezervejo
529 resident: Loĝkvartalo
534 secondary: Strato de dua ordo
536 subway: Subtera fervojo
540 tourist: Turista atrakcio
551 search_help: "ekzemploj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' aŭ 'poŝtoficejoj proksime de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>pliaj ekzemploj...</a>"
553 where_am_i: Kie mi estas?
556 search_results: Serĉrezultoj
559 friendly: "%e %B %Y je %H:%M"
562 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
563 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
565 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
567 description: "Priskribo:"
570 filename: "Dosiernomo:"
571 heading: Redaktanta spuron %{name}
575 save_button: Konservi Ŝanĝojn
576 start_coord: "Komencaj koordinatoj:"
578 tags_help: dislimataj de komoj
579 title: Redaktante spuron %{name}
580 uploaded_at: "Alŝutita je:"
581 visibility: "Videbleco:"
582 visibility_help: Kion tio signifas ?
584 public_traces: Publikaj GPS spuroj
585 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user}
586 tagged_with: " etikedata kun %{tags}"
587 your_traces: Viaj GPS spuroj
589 made_public: Publikigita spuro
591 ago: Antaŭ %{time_in_words_ago}
593 count_points: "%{count} punktoj"
595 edit_map: Redakti Mapon
602 trace_details: Vidi detalojn de spuro
605 description: "Priskribo:"
608 tags_help: dislimataj de komoj
609 upload_button: Alŝuti
610 upload_gpx: "Alŝuti GPX dosieron:"
611 visibility: "Videbleco:"
612 visibility_help: Kion tio signifas ?
614 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
615 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
616 traces_waiting: Vi havas %{count} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
620 delete_track: Forviŝi tiun spuron
621 description: "Priskribo:"
624 edit_track: Redakti tiun spuron
625 filename: "Dosiernomo:"
626 heading: Montrante spuron %{name}
632 start_coordinates: "Komencaj koordinatoj:"
634 title: Montrante spuron %{name}
635 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
636 uploaded: "Alŝutita je:"
637 visibility: "Videbleco:"
639 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo)
640 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
641 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
642 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
645 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
646 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
647 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
648 home location: "Hejma Loko:"
649 latitude: "Latitudo:"
650 longitude: "Longitudo:"
651 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
652 my settings: Miaj agordoj
653 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
654 preferred languages: "Preferataj Lingvoj:"
655 profile description: "Priskribo de profilo:"
657 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj.
658 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
659 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
660 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
661 enabled link text: Kio estas tio ?
662 heading: "Publika redaktado:"
664 heading: Publika redaktado
665 return to profile: Reen al profilo
666 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
667 title: Redakti konton
668 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ?
671 heading: Konfirmi uzantan konton
672 press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
673 success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
676 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
677 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
678 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
679 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
681 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
683 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
685 email or username: "Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:"
687 login_button: Ensaluti
688 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
689 password: "Pasvorto:"
690 remember: "Memori min:"
693 email address: "Retpoŝtadreso:"
694 heading: Forgesis vian pasvorton ?
695 new password button: Nuligi pasvorton
696 notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
697 title: Perdita pasvorto
699 already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
700 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
701 success: "%{name} nun estas via amiko."
703 confirm email address: "Konfirmi retpoŝtadreson:"
704 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
706 display name: "Montrita Nomo:"
707 email address: "Retpoŝtadreso:"
708 fill_form: Plenigu la formularon kaj ni tuj sendos al vi retleteron, por ke vi aktivigu vian konton.
709 heading: Krei uzantkonton
710 no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi.
711 password: "Pasvorto:"
714 heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
715 title: Neniu tiel uzanto
717 nearby mapper: Proksima uzanto
718 your location: Via loko
720 not_a_friend: "%{name} ne estas amiko via."
721 success: "%{name} estis forviŝita el viaj amikoj."
723 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
724 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
725 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
726 heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
727 password: "Pasvorto:"
728 reset: Nuligi Pasvorton
729 title: Nuligi pasvorton
731 flash success: Hejma loko sukcese konservita
733 activate_user: ebligi tiun uzanto
734 add as friend: aldoni kiel amikon
735 ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
736 blocks on me: blokas min
738 create_block: Bloki la uzanton
739 created from: "Kreita de:"
740 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
741 delete_user: forviŝi ĉi tiun uzanton
742 description: Priskribo
745 email address: "Retpoŝtadreso:"
746 hide_user: kaŝi tiun uzanto
747 km away: "%{count} km for"
748 m away: "%{count} m for"
749 mapper since: "Mapisto ekde:"
750 my diary: mia ĵurnalo
751 my edits: miaj redaktoj
752 my settings: miaj agordoj
753 my traces: miaj spuroj
754 nearby users: "Pliaj proksimaj uzantoj:"
755 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
756 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
757 remove as friend: eksamikigi
759 administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
760 moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
761 send message: sendi mesaĝon
762 settings_link_text: agordoj
764 unhide_user: aperigi tiun uzanto
765 user location: Loko de uzanto
766 your friends: Viaj amikoj
769 time_future: Finiĝos %{time}.
770 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
772 creator_name: Kreinto
778 other: "%{count} horoj"
783 time_future: Finiĝas %{time}
784 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
787 already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
788 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
789 not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo.
790 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto.