]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5189'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
49         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
50         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
51           id
52       models:
53         user_mute:
54           is_already_muted: ужо сьцішана
55     models:
56       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
57       changeset: Набор зьменаў
58       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
59       country: Краіна
60       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
61       diary_entry: Запіс у дзёньніку
62       friend: Сябар
63       issue: Праблема
64       language: Мова
65       message: Паведамленьне
66       node: Вузел
67       node_tag: Тэг вузла
68       old_node: Стары вузел
69       old_node_tag: Стары тэг вузла
70       old_relation: Старая сувязь
71       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
72       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
73       old_way: Старая дарога
74       old_way_node: Вузел старой дарогі
75       old_way_tag: Тэг старой дарогі
76       relation: Сувязь
77       relation_member: Удзельнік сувязі
78       relation_tag: Тэг сувязі
79       report: Справаздача
80       session: Сэсыя
81       trace: Трэк
82       tracepoint: Пункт трэку
83       tracetag: Тэг трэку
84       user: Карыстальнік
85       user_preference: Налады карыстальніка
86       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
87       way: Шлях
88       way_node: Вузел дарогі
89       way_tag: Тэг дарогі
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Імя (абавязкова)
93         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
94         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
95         support_url: URL-адрас падтрымкі
96         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
98         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
99         allow_write_api: зьмяняць мапу
100         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
101         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
102         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
103       diary_comment:
104         body: Тэкст
105       diary_entry:
106         user: Удзельнік
107         title: Тэма
108         body: Тэкст
109         latitude: Шырата
110         longitude: Даўгата
111         language_code: Мова
112       doorkeeper/application:
113         name: Назва
114         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
115         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
116         scopes: Дазволы
117       friend:
118         user: Удзельнік
119         friend: Сябар
120       trace:
121         user: Карыстальнік
122         visible: Бачны
123         name: Назва файлу
124         size: Памер
125         latitude: Шырата
126         longitude: Даўгата
127         public: Публічны
128         description: Апісаньне
129         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
130         visibility: Бачнасьць
131         tagstring: Тэгі
132       message:
133         sender: Адпраўшчык
134         title: Тэма
135         body: Тэкст
136         recipient: Атрымальнік
137       redaction:
138         title: Загаловак
139         description: Апісаньне
140       report:
141         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
142         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
143       user:
144         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
145         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
146         email: Электронная пошта
147         new_email: Новы адрас электроннай пошты
148         active: Актыўны
149         display_name: Бачнае імя
150         description: Апісаньне профілю
151         home_lat: Шырата
152         home_lon: Даўгата
153         languages: Пажаданыя мовы
154         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
155         pass_crypt: Пароль
156         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
160           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
161           не канфідэнцыйныя)
162         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
163       trace:
164         tagstring: падзеленае коскамі
165       user_block:
166         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
167           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
168           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
169           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
170           зразумелыя паняцьці.
171         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
172           будзе зьнятае?
173       user:
174         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: каля %{count} гадзіны таму
179         other: каля %{count} гадзінаў таму
180       about_x_months:
181         one: каля %{count} месяца таму
182         other: каля %{count} месяцаў таму
183       about_x_years:
184         one: каля %{count} году таму
185         other: каля %{count} гадоў таму
186       almost_x_years:
187         one: амаль %{count} год таму
188         other: амаль %{count} гадоў таму
189       half_a_minute: паўхвіліны таму
190       less_than_x_seconds:
191         one: менш за %{count} сэкунду таму
192         other: менш за %{count} сэкундаў таму
193       less_than_x_minutes:
194         one: менш за %{count} хвіліну таму
195         other: менш за %{count} хвілінаў таму
196       over_x_years:
197         one: больш за %{count} год таму
198         other: больш за %{count} гадоў таму
199       x_seconds:
200         one: '%{count} сэкунда таму'
201         other: '%{count} сэкундаў таму'
202       x_minutes:
203         one: '%{count} хвіліна таму'
204         other: '%{count} хвілінаў таму'
205       x_days:
206         one: '%{count} дзень таму'
207         other: '%{count} дзён таму'
208       x_months:
209         one: '%{count} месяц таму'
210         other: '%{count} месяцы таму'
211       x_years:
212         one: '%{count} год таму'
213         other: '%{count} гады таму'
214   editor:
215     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (рэдактар у браўзэры)
219     remote:
220       name: Аддаленае кіраваньне
221       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Няма
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Вікіпэдыя
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Створана %{when}
233         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
234         commented_at_html: Абноўлена %{when}
235         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
236         closed_at_html: Разьвязана %{when}
237         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
238         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
239         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
240       rss:
241         title: Нататкі OpenStreetMap
242         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
243           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
245         opened: новая нататка (каля %{place})
246         commented: новы камэнтар (каля %{place})
247         closed: закрытая нататка (каля %{place})
248         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
249       entry:
250         comment: Камэнтар
251         full: Поўны тэкст
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
256   accounts:
257     edit:
258       title: Рэдагаваньне рахунку
259       my settings: Мае налады
260       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
261       openid:
262         link text: што гэта?
263       public editing:
264         heading: Публічнае рэдагаваньне
265         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
266         enabled link text: што гэта?
267         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
268           былі ананімнымі.
269         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280     go_public:
281       heading: Публічнае рэдагаваньне
282       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
283     update:
284       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
285         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
286         пошты.
287       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
288   browse:
289     version: Вэрсія
290     in_changeset: Набор зьменаў
291     anonymous: ананім
292     no_comment: (без камэнтароў)
293     part_of: Частка
294     part_of_relations:
295       one: '%{count} сувязь'
296       few: '%{count} сувязі'
297       many: '%{count} сувязяў'
298       other: '%{count} сувязяў'
299     part_of_ways:
300       one: '%{count} лінія'
301       few: '%{count} лініі'
302       many: '%{count} лініяў'
303       other: '%{count} лініяў'
304     download_xml: Спампаваць XML
305     view_history: Паглядзець гісторыю
306     view_details: Паглядзець зьвесткі
307     location: 'Месцазнаходжаньне:'
308     way:
309       nodes: Вузлы
310       nodes_count:
311         one: '%{count} вузел'
312         few: '%{count} вузлы'
313         many: '%{count} вузлоў'
314         other: '%{count} вузлоў'
315     relation:
316       members: Удзельнікі
317       members_count:
318         one: '%{count} удзельнік'
319         few: '%{count} удзельнікі'
320         many: '%{count} удзельнікаў'
321         other: '%{count} удзельнікаў'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
324       type:
325         node: Вузел
326         way: Шлях
327         relation: Адносіны
328     containing_relation:
329       entry_html: Адносіны %{relation_name}
330       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
331     not_found:
332       title: Ня знойдзена
333       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
334       type:
335         node: вузел
336         way: шлях
337         relation: адносіны
338         changeset: набор зьменаў
339     timeout:
340       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
341         для атрыманьня.
342       type:
343         node: вузел
344         way: дарога
345         relation: адносіны
346         changeset: набор зьменаў
347         note: заўвага
348     redacted:
349       redaction: Рэдакцыя %{id}
350       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
351         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
352       type:
353         node: вузел
354         way: дарога
355         relation: адносіны
356     start_rjs:
357       load_data: Загрузіць зьвесткі
358       loading: Загрузка…
359     tag_details:
360       tags: Меткі
361       wiki_link:
362         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
363         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
364       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
365     query:
366       nearby: Аб’екты паблізу
367       enclosing: Навакольныя аб’екты
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Старонка %{page}
371       next: Наступная »
372       previous: « Папярэдняя
373     changeset:
374       anonymous: Ананім
375       no_edits: (без рэдагаваньняў)
376       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
377     index:
378       title: Наборы зьменаў
379       title_user: Набор зьменаў %{user}
380       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
381       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
382       feed:
383         title: Набор зьменаў %{id}
384         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
385         created: Створана
386         closed: Закрытае
387         belongs_to: Аўтар
388     show:
389       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
390       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
391       osmchangexml: osmChange XML
392     paging_nav:
393       nodes: Пункты (%{count})
394       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
395       ways: Лініі (%{count})
396       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
397       relations: Сувязі (%{count})
398       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
399     timeout:
400       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
401         атрыманьня.
402   dashboards:
403     contact:
404       km away: '%{count}км ад Вас'
405       m away: '%{count}м ад Вас'
406       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
407     popup:
408       your location: Вашае месцазнаходжаньне
409       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
410       friend: Сябар
411     show:
412       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
413       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
414       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
415         мапы каля Вас.
416       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
417       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
418       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
419       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
420   diary_entries:
421     new:
422       title: Новы запіс у дзёньніку
423     form:
424       location: Месцазнаходжаньне
425       use_map_link: Выкарыстаць мапу
426     index:
427       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
428       title_friends: Дзёньнікі сяброў
429       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
430       user_title: Дзёньнік %{user}
431       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
432       new: Новы запіс у дзёньніку
433       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
434       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
435     page:
436       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
437       older_entries: Старэйшыя запісы
438       newer_entries: Навейшыя запісы
439     edit:
440       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
441       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
442     show:
443       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
444       user_title: Дзёньнік %{user}
445       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
446       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
447       login: Увайдзіце
448     no_such_entry:
449       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
450       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
451       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
452         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
453         Вы перайшлі, няслушная.
454     diary_entry:
455       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
456       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
457       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
458       comment_count:
459         one: '%{count} камэнтар'
460         few: '%{count} камэнтары'
461         other: '%{count} камэнтароў'
462       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
463       hide_link: Схаваць гэты запіс
464       confirm: Пацьвердзіць
465     diary_comment:
466       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
467       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
468       confirm: Пацьвердзіць
469     location:
470       location: 'Месцазнаходжаньне:'
471       view: Паказаць
472       edit: Рэдагаваць
473     feed:
474       user:
475         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
476         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
477       language:
478         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
479         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
480       all:
481         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
482         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
483   diary_comments:
484     page:
485       post: Запіс
486   friendships:
487     make_friend:
488       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
489       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
490       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
491     remove_friend:
492       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
493       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
494   geocoder:
495     search_osm_nominatim:
496       prefix:
497         aeroway:
498           gate: Выхад на пасадку
499           helipad: Верталётная пляцоўка
500           runway: Узлётна-пасадачная паласа
501           taxiway: Рулёжная дарога
502         amenity:
503           arts_centre: Мастацкі цэнтар
504           atm: Банкамат
505           bank: Банк
506           bar: Бар
507           bench: Лаўка
508           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
509           bicycle_rental: Пракат ровараў
510           brothel: Бардэль
511           bureau_de_change: Абмен валюты
512           bus_station: Аўтобусны прыпынак
513           cafe: Кавярня
514           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
515           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
516           car_wash: Аўтамабільная мыйка
517           casino: Казіно
518           cinema: Кінатэатар
519           clinic: Паліклініка
520           college: Каледж
521           community_centre: Грамадзкі цэнтар
522           courthouse: Суд
523           crematorium: Крэматорый
524           dentist: Стаматалёгія
525           doctors: Дактары
526           drinking_water: Пітная вада
527           driving_school: Аўташкола
528           embassy: Амбасада
529           fast_food: Забягайлаўка
530           ferry_terminal: Паромная станцыя
531           fire_station: Пажарны пастарунак
532           fountain: Фантан
533           fuel: Заправачная станцыя
534           grave_yard: Могілкі
535           hospital: Шпіталь
536           hunting_stand: Паляўнічая вежа
537           ice_cream: Марозіва
538           kindergarten: Дзіцячы садок
539           library: Бібліятэка
540           marketplace: Рынкавая плошча
541           nightclub: Начны клюб
542           nursing_home: Дом састарэлых
543           parking: Стаянка
544           pharmacy: Аптэка
545           place_of_worship: Культавае збудаваньне
546           police: Паліцыя (Міліцыя)
547           post_box: Паштовая скрыня
548           post_office: Паштовае аддзяленьне
549           prison: Турма
550           pub: Шынок
551           public_building: Грамадзкі будынак
552           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
553           restaurant: Рэстаран
554           school: Школа
555           shelter: Прытулак
556           studio: Студыя
557           taxi: Таксі
558           telephone: Тэлефон
559           theatre: Тэатар
560           toilets: Туалет
561           townhall: Ратуша
562           university: Унівэрсытэт
563           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
564           veterinary: Вэтэрынарная клініка
565           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
566           waste_basket: Сьметніца
567         boundary:
568           administrative: Адміністрацыйная мяжа
569           national_park: Нацыянальны парк
570           protected_area: Ахоўная зона
571         building:
572           apartments: Апартамэнты
573           chapel: Капліца
574           church: Будынак храму
575           commercial: Камэрцыйны будынак
576           dormitory: Інтэрнат
577           farm: Дом на фэрме
578           garage: Гараж
579           hospital: Будынак шпіталю
580           hotel: Будынак гатэлю
581           house: Дом
582           industrial: Прамысловы будынак
583           office: Офісны будынак
584           public: Грамадзкі будынак
585           residential: Жылы будынак
586           retail: Будынак розьнічнага гандлю
587           school: Школа
588           terrace: Шэраг жылых будынкаў
589           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
590           university: Унівэрсытэт
591         highway:
592           bridleway: Дарога для коней
593           bus_guideway: Аўтобусная паласа
594           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
595           construction: Будаўніцтва дарогі
596           cycleway: Роварная дарожка
597           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
598           footway: Пешаходная сьцежка
599           ford: Брод
600           living_street: Жыльлёвая зона
601           motorway: Аўтастрада
602           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
603           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
604           path: Шлях
605           pedestrian: Пешаходная дарожка
606           platform: Плятформа
607           primary: Галоўная дарога
608           primary_link: Галоўная дарога
609           raceway: Гоначная траса
610           residential: Жылая вуліца
611           road: Дарога
612           secondary: Другасная дарога
613           secondary_link: Другасная дарога
614           service: Службовая дарога
615           services: Прыдарожны сэрвіс
616           steps: Прыступкі
617           tertiary: Дарога раённага значэньня
618           track: Грунтовая дарога
619           trunk: Шаша
620           trunk_link: Шаша
621           unclassified: Дарога раённага значэньня
622         historic:
623           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
624           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
625           boundary_stone: Памежны камень
626           building: Гістарычны будынак
627           castle: Замак
628           church: Царква
629           citywalls: Мескія муры
630           fort: Форт
631           house: Дом
632           manor: Маёнтак
633           memorial: Мэмарыял
634           mine: Капальня
635           monument: Помнік
636           ruins: Руіны
637           tower: Вежа
638           wayside_cross: Прыдарожны крыж
639           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
640           wreck: Месца катастрофы
641         landuse:
642           allotments: Агароды
643           basin: Басэйн
644           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
645           cemetery: Могілкі
646           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
647           conservation: Запаведная зона
648           construction: Будаўнічая зона
649           farmland: Фэрма
650           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
651           forest: Лес
652           grass: Трава
653           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
654           industrial: Прамысловая тэрыторыя
655           landfill: Сьметнік
656           meadow: Луг
657           military: Вайсковая тэрыторыя
658           mine: Капальня
659           quarry: Кар’ер
660           railway: Чыгунка
661           recreation_ground: Зона адпачынку
662           reservoir: Вадасховішча
663           residential: Жылы раён
664           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
665           village_green: Гарадзкі парк
666           vineyard: Вінаграднік
667         leisure:
668           beach_resort: Пляжны курорт
669           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
670           common: Грамадзкая зямля
671           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
672           fitness_station: Фітнэс-станцыя
673           garden: Сад
674           golf_course: Поле для гольфу
675           ice_rink: Коўзанка
676           marina: Прыстань для яхтаў
677           miniature_golf: Поле для мінігольфу
678           nature_reserve: Запаведнік
679           park: Парк
680           pitch: Спартовая пляцоўка
681           playground: Дзіцячая пляцоўка
682           recreation_ground: Зона адпачынку
683           slipway: Элінг
684           sports_centre: Спартовы цэнтар
685           stadium: Стадыён
686           swimming_pool: Басэйн
687           track: Бегавая дарожка
688           water_park: Аквапарк
689         natural:
690           bay: Затока
691           beach: Пляж
692           cape: Мыс
693           cave_entrance: Уваход у пячору
694           cliff: Абрыў
695           coastline: Узьбярэжжа
696           crater: Кратэр
697           dune: Дзюна
698           fell: Узвышша
699           fjord: Фіёрд
700           forest: Лес
701           geyser: Гейзэр
702           glacier: Ледавік
703           heath: Пусташ
704           hill: Узгорак
705           island: Выспа
706           land: Зямля
707           marsh: Балота
708           moor: Тарфянік
709           mud: Гразь
710           peak: Вяршыня
711           point: Пункт
712           reef: Рыф
713           ridge: Горны хрыбет
714           rock: Скала
715           scree: Шчэбень
716           scrub: Хмызьняк
717           spring: Крыніца
718           stone: Камень
719           strait: Пратока
720           tree: Дрэва
721           valley: Даліна
722           volcano: Вулькан
723           water: Вада
724           wetland: Забалочаная зямля
725           wood: Лес
726         office:
727           accountant: Бугальтар
728           architect: Архітэктар
729           company: Кампанія
730           employment_agency: Служба занятасьці
731           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
732           government: Дзяржаўная ўстанова
733           insurance: Страхавое бюро
734         place:
735           city: Горад
736           country: Краіна
737           county: Раён
738           farm: Фэрма
739           hamlet: Хутар
740           house: Дом
741           houses: Дамы
742           island: Выспа
743           islet: Выспачка
744           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
745           locality: Населены пункт
746           municipality: Муніцыпалітэт
747           postcode: Паштовы індэкс
748           region: Рэгіён
749           sea: Мора
750           state: Штат
751           subdivision: Падразьдзел
752           suburb: Прадмесьце
753           town: Горад
754           village: Вёска
755         railway:
756           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
757           construction: Будаўніцтва чыгункі
758           disused: Пакінутая чыгунка
759           funicular: Фунікулёр
760           halt: Чыгуначны прыпынак
761           junction: Чыгуначны вузел
762           level_crossing: Чыгуначны пераезд
763           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
764           miniature: Мініятурная чыгунка
765           monorail: Манарэльс
766           narrow_gauge: Вузкакалейка
767           platform: Чыгуначная плятформа
768           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
769           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
770           station: Чыгуначная станцыя
771           subway: Мэтро
772           subway_entrance: Уваход у мэтро
773           switch: Чыгуначная стрэлка
774           tram: Трамвайная каляя
775           tram_stop: Трамвайны прыпынак
776           yard: Чыгуначнае дэпо
777         shop:
778           alcohol: Алькагольная крама
779           antiques: Антыкварыят
780           art: Мастацкі салён
781           bakery: Пякарня
782           beauty: Салён прыгажосьці
783           beverages: Крама напояў
784           bicycle: Роварная крама
785           books: Кніжная крама
786           butcher: Мясная крама
787           car: Аўтамабільны салён
788           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
789           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
790           carpet: Дывановая крама
791           charity: Сэканд хэнд
792           chemist: Крама бытавой хіміі
793           clothes: Крама адзеньня
794           computer: Кампутарная крама
795           confectionery: Кандытарская
796           convenience: Крама
797           copyshop: Паслугі капіяваньня
798           cosmetics: Касмэтычная крама
799           department_store: Унівэрсальная крама
800           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
801           doityourself: Крама „Зрабі сам“
802           dry_cleaning: Хімчыстка
803           electronics: Крама электронікі
804           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
805           farm: Сельская крама
806           fashion: Крама моднага адзеньня
807           florist: Кветкавая крама
808           food: Харчовая крама
809           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
810           furniture: Мэбля
811           garden_centre: Сад і агарод
812           general: Унівэрсальная крама
813           gift: Крама падарункаў
814           greengrocer: Садавіна, гародніна
815           grocery: Бакалея
816           hairdresser: Цырульня
817           hardware: Гаспадарчыя тавары
818           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
819           jewelry: Ювэлірная крама
820           kiosk: Шапік
821           laundry: Пральня
822           mall: Гандлёвы цэнтар
823           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
824           motorcycle: Крама матацыклаў
825           music: Музычная крама
826           newsagent: Газэтны шапік
827           optician: Оптыка
828           organic: Харчовая крама
829           outdoor: Выязны гандаль
830           pet: Зоалягічная крама
831           photo: Фотакрама
832           shoes: Крама абутку
833           sports: Спартовая крама
834           stationery: Канцтавары
835           supermarket: Супэрмаркет
836           toys: Крама цацак
837           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
838           video: Відэакрама
839           wine: Алькагольная крама
840         tourism:
841           alpine_hut: Горная гасьцініца
842           artwork: Твор мастацтва
843           attraction: Славутасьць
844           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
845           cabin: Турыстычная хатка
846           camp_site: Кемпінг
847           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
848           chalet: Шале
849           guest_house: Домік для гасьцей
850           hostel: Хостэл
851           hotel: Гатэль
852           information: Інфармацыя
853           motel: Матэль
854           museum: Музэй
855           picnic_site: Месца для пікніка
856           theme_park: Атракцыёны
857           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
858           zoo: Заапарк
859         tunnel:
860           "yes": Тунэль
861         waterway:
862           artificial: Штучны водны шлях
863           boatyard: Майстэрня караблёў
864           canal: Канал
865           dam: Дамба
866           derelict_canal: Пакінуты канал
867           ditch: Роў
868           dock: Док
869           drain: Дрэнажны канал
870           lock: Шлюз
871           lock_gate: Вароты шлюза
872           mooring: Якарная стаянка
873           rapids: Парогі
874           river: Рака
875           stream: Струмень
876           wadi: Сухое рэчышча
877           waterfall: Вадаспад
878           weir: Плаціна
879       types:
880         cities: Гарады
881         towns: Гарады
882         places: Месцы
883     results:
884       no_results: Нічога ня знойдзена
885       more_results: Больш вынікаў
886   layouts:
887     logo:
888       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
889     home: Перайсьці дамоў
890     logout: Выйсьці
891     log_in: Увайсьці
892     sign_up: Зарэгістравацца
893     edit: Рэдагаваць
894     history: Гісторыя
895     export: Экспартаваць
896     gps_traces: GPS-шляхі
897     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
898     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
899     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
900       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
901     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
902       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
903     help: Дапамога
904     copyright: Аўтарскія правы
905   user_mailer:
906     diary_comment_notification:
907       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
908       hi: Вітаем, %{to_user},
909       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
910         %{subject}:'
911       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
912         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
913     message_notification:
914       hi: Вітаем, %{to_user},
915       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
916     friendship_notification:
917       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
918       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
919       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
920       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
921     gpx_failure:
922       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
923       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
924     gpx_success:
925       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
926     signup_confirm:
927       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
928     email_confirm:
929       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
930       greeting: Вітаем,
931       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
932         пацьвердзіць зьмену.
933     lost_password:
934       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
935       greeting: Вітаем,
936       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
937         скінуць Ваш пароль.
938     changeset_comment_notification:
939       commented:
940         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
941   confirmations:
942     confirm:
943       heading: Праверце электронную пошту!
944       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
945         рахунку.
946       button: Пацьвердзіць
947       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
948       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
949       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
950     confirm_resend:
951       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
952     confirm_email:
953       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
954       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
955         Ваш новы адрас электроннай пошты.
956       button: Пацьвердзіць
957       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
958       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
959   messages:
960     inbox:
961       title: Уваходзячыя
962       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
963       new_messages:
964         one: '%{count} новае паведамленьне'
965         few: '%{count} новыя паведамленьні'
966         other: '%{count} новых паведамленьняў'
967       old_messages:
968         one: '%{count} старое паведамленьне'
969         few: '%{count} старыя паведамленьні'
970         other: '%{count} старых паведамленьняў'
971       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
972         %{people_mapping_nearby_link}?
973       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
974     messages_table:
975       from: Ад
976       to: Да
977       subject: Тэма
978       date: Дата
979     message_summary:
980       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
981       read_button: Пазначыць як прачытанае
982       destroy_button: Выдаліць
983     new:
984       title: Даслаць паведамленьне
985       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
986       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
987     create:
988       message_sent: Паведамленьне дасланае
989       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
990         перад тым, як адпраўляць зноў.
991     no_such_message:
992       title: Няма такога паведамленьня
993       heading: Няма такога паведамленьня
994       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
995     outbox:
996       title: Зыходзячыя
997       messages:
998         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
999         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1000         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1001       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1002         з %{people_mapping_nearby_link}?
1003       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1004     reply:
1005       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1006         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1007         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1008     show:
1009       title: Чытаць паведамленьне
1010       reply_button: Адказаць
1011       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1012       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1013         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1014         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1015     sent_message_summary:
1016       destroy_button: Выдаліць
1017     heading:
1018       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1019     mark:
1020       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1021       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1022     destroy:
1023       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1024   passwords:
1025     new:
1026       title: Згублены пароль
1027       heading: Забылі пароль?
1028       email address: Адрас электроннай пошты
1029       new password button: Ачысьціць пароль
1030       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1031         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1032     edit:
1033       title: Ачысьціць пароль
1034       heading: Скінуць пароль для %{user}
1035       reset: Ачысьціць пароль
1036       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1037     update:
1038       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1039   profiles:
1040     edit:
1041       image: Выява
1042       new image: Дадаць выяву
1043       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1044       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1045       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1046       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1047       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1048       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1049       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1050         на мапу?
1051   sessions:
1052     new:
1053       title: Увайсьці
1054       tab_title: Уваход
1055       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1056       password: Пароль
1057       remember: Запомніць мяне
1058       lost password link: Забылі пароль?
1059       login_button: Увайсьці
1060       register now: Зарэгістравацца зараз
1061       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1062     destroy:
1063       title: Выйсьці
1064       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1065       logout_button: Выйсьці
1066   site:
1067     about:
1068       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1069     copyright:
1070       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1071       foreign:
1072         title: Пра гэты пераклад
1073         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1074           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1075         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1076       native:
1077         title: Пра гэтую старонку
1078         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1079           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1080           правы і %{mapping_link}.
1081         native_link: беларускай вэрсіі
1082         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1083       legal_babble:
1084         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1085         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1086           дзьве ўмовы:'
1087         more_title_html: Даведацца болей
1088         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1089         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1090           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1091           іншых крыніц, сярод іх:'
1092         contributors_footer_2_html: |-
1093           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1094           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1095           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1096     index:
1097       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1098       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1099       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1100         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1101     edit:
1102       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1103       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1104         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1105       user_page_link: старонцы карыстальніка
1106       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1107     export:
1108       manually_select: Выбраць іншы абшар
1109       licence: Ліцэнзія
1110       too_large:
1111         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1112           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1113           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1114         planet:
1115           title: Плянэта OSM
1116       export_button: Экспартаваць
1117     any_questions:
1118       title: Маеце пытаньні?
1119     sidebar:
1120       search_results: Вынікі пошуку
1121       close: Закрыць
1122     search:
1123       search: Пошук
1124       where_am_i: Дзе гэта?
1125       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1126         пошуку
1127       submit_text: Перайсьці
1128     key:
1129       table:
1130         entry:
1131           motorway: Аўтастрада
1132           trunk: Шаша
1133           primary: Галоўная дарога
1134           secondary: Другасная дарога
1135           unclassified: Дарога раённага значэньня
1136           track: Грунтовая дарога
1137           bridleway: Дарога для коней
1138           cycleway: Роварная дарога
1139           footway: Пешаходная дарога
1140           rail: Чыгунка
1141           subway: Мэтро
1142           cable_car: Канатная дарога
1143           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1144           runway: Узьлётная паласа
1145           taxiway: Рулёжная дарога
1146           apron: Пэрон аэрапорта
1147           admin: Адміністрацыйная мяжа
1148           forest: Лес
1149           wood: Лес
1150           golf: Поле для гольфу
1151           park: Парк
1152           common: Грамадзкая зямля
1153           resident: Жылы раён
1154           retail: Гандлёвы раён
1155           industrial: Прамысловы раён
1156           commercial: Камэрцыйны раён
1157           heathland: Пусташ
1158           lake: Возера
1159           reservoir: Вадасховішча
1160           farm: Фэрма
1161           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1162           cemetery: Могілкі
1163           allotments: Агароды
1164           pitch: Спартовая пляцоўка
1165           centre: Спартовы цэнтар
1166           reserve: Запаведнік
1167           military: Вайсковая тэрыторыя
1168           school: Школа
1169           university: Унівэрсытэт
1170           building: Значны будынак
1171           station: Чыгуначная станцыя
1172           summit: Вяршыня
1173           peak: Пік
1174           tunnel: Пункцір = тунэль
1175           bridge: Чорная лінія = мост
1176           private: Прыватны доступ
1177           destination: Мэтавы доступ
1178           construction: Будаўніцтва дарогаў
1179   traces:
1180     visibility:
1181       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1182       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1183       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1184         з пазначэньнямі часу)
1185       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1186         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1187     new:
1188       visibility_help: што гэта азначае?
1189       help: Дапамога
1190     create:
1191       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1192       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1193         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1194         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1195       traces_waiting:
1196         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1197           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1198           чаргу для іншых удзельнікаў.
1199         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1200           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1201           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1202         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1203           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1204           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1205     edit:
1206       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1207       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1208       visibility_help: што гэта азначае?
1209     trace_optionals:
1210       tags: Тэгі
1211     show:
1212       title: Прагляд трэку %{name}
1213       heading: Прагляд трэку %{name}
1214       pending: ЧАКАЕ
1215       filename: 'Назва файла:'
1216       download: загрузіць
1217       uploaded: 'Загружаны:'
1218       points: 'Пункты:'
1219       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1220       map: мапа
1221       edit: рэдагаваць
1222       owner: 'Уладальнік:'
1223       description: 'Апісаньне:'
1224       tags: 'Тэгі:'
1225       none: Няма
1226       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1227       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1228       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1229       visibility: 'Бачнасьць:'
1230     trace:
1231       pending: ЧАКАЕ
1232       count_points:
1233         one: '%{count} пункт'
1234         other: '%{count} пункты'
1235       more: болей
1236       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1237       view_map: Прагляд мапы
1238       edit_map: Рэдагаваць мапу
1239       public: ПУБЛІЧНЫ
1240       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1241       private: ПРЫВАТНЫ
1242       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1243     index:
1244       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1245       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1246       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1247       upload_trace: Загрузіць трэк
1248     destroy:
1249       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1250     make_public:
1251       made_public: Трэк зроблены публічным
1252     offline_warning:
1253       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1254     offline:
1255       heading: GPX-сховішча адключанае
1256       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1257   application:
1258     require_cookies:
1259       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1260         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1261     setup_user_auth:
1262       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1263         каб даведацца болей.
1264       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1265         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1266         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1267   users:
1268     new:
1269       title: Зарэгістравацца
1270       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1271         аўтаматычна.
1272       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1273         яго потым ў Вашых наладах.
1274       continue: Зарэгістравацца
1275       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1276     terms:
1277       title: Умовы
1278       heading: Умовы
1279       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1280         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1281       consider_pd_why: што гэта?
1282       decline: Адхіліць
1283       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1284         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1285       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1286       legale_names:
1287         france: Францыя
1288         italy: Італія
1289         rest_of_world: Астатні сьвет
1290     no_such_user:
1291       title: Няма такога карыстальніка
1292       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1293       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1294         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1295     show:
1296       my diary: Мой дзёньнік
1297       my edits: Мае рэдагаваньні
1298       my traces: Мае трэкі
1299       my settings: Мае налады
1300       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1301       blocks by me: Заблякаваныя мной
1302       send message: Адаслаць паведамленьне
1303       diary: Дзёньнік
1304       edits: Рэдагаваньні
1305       traces: Трэкі
1306       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1307       add as friend: Дадаць у сябры
1308       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1309       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1310       ct undecided: Нявырашана
1311       ct declined: Адхіленыя
1312       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1313       created from: 'Створана з:'
1314       status: 'Статус:'
1315       spam score: 'Адзнака спаму:'
1316       role:
1317         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1318         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1319         grant:
1320           administrator: Надаць правы адміністратара
1321           moderator: Надаць правы мадэратара
1322         revoke:
1323           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1324           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1325       block_history: Актыўныя блякаваньні
1326       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1327       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1328       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1329       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1330       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1331       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1332       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1333       confirm: Пацьвердзіць
1334     go_public:
1335       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1336         рэдагаваньне.
1337     index:
1338       title: Удзельнікі
1339       heading: Карыстальнікі
1340       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1341       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1342       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1343     page:
1344       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1345       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1346     suspended:
1347       title: Рахунак заблякаваны
1348       heading: Рахунак заблякаваны
1349     auth_failure:
1350       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1351   user_role:
1352     filter:
1353       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1354       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1355       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1356     grant:
1357       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1358       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1359       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1360       confirm: Пацьвердзіць
1361     revoke:
1362       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1363       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1364       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1365       confirm: Пацьвердзіць
1366   user_blocks:
1367     model:
1368       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1369       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1370     not_found:
1371       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1372         %{id}.
1373       back: Вярнуцца да сьпісу
1374     new:
1375       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1376       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1377       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1378         ад API.
1379     edit:
1380       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1381       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1382       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1383         ад API.
1384     filter:
1385       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1386         сьпісу.
1387     create:
1388       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1389     update:
1390       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1391       success: Блякаваньне абноўленае.
1392     index:
1393       title: Блякаваньні ўдзельніка
1394       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1395       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1396     helper:
1397       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1398       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1399       time_past_html: Скончылася %{time}.
1400       block_duration:
1401         hours:
1402           one: '%{count} гадзіна'
1403           few: '%{count} гадзіны'
1404           other: '%{count} гадзінаў'
1405     blocks_on:
1406       title: Блякаваньні для %{name}
1407       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1408       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1409     blocks_by:
1410       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1411       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1412       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1413     show:
1414       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1415       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1416       status: 'Статус:'
1417       show: Паказаць
1418       edit: Рэдагаваць
1419       confirm: Вы ўпэўненыя?
1420       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1421       revoker: 'Адклікаўшы:'
1422       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1423         будзе зьнятае.
1424     block:
1425       not_revoked: (не адкліканае)
1426       show: Паказаць
1427       edit: Рэдагаваць
1428     blocks:
1429       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1430       creator_name: Стваральнік
1431       reason: Прычына блякаваньня
1432       status: Статус
1433       revoker_name: Адкліканае
1434   notes:
1435     show:
1436       title: 'Нататка: %{id}'
1437   javascripts:
1438     map:
1439       base:
1440         cycle_map: Роварная мапа
1441         transport_map: Транспартная мапа
1442       layers:
1443         data: Зьвесткі мапы
1444     site:
1445       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1446       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1447 ...