1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Mr. Richard Bolla
40 changeset_tag: Tag sady změn
48 old_node_tag: Starý tag uzlu
49 old_relation: Stará relace
50 old_relation_member: Starý člen relace
51 old_relation_tag: Starý tag relace
53 old_way_node: Starý uzel cesty
54 old_way_tag: Starý tag cesty
56 relation_member: Člen relace
57 relation_tag: Tag relace
64 changeset: "Sada změn: {{id}}"
65 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
67 title: Sada změn {{id}}
68 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
71 belongs_to: "Patří uživateli:"
72 bounding_box: "Rozsah:"
73 closed_at: "Uzavřeno v:"
74 created_at: "Vytvořeno v:"
76 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
77 one: "Obsahuje následující uzel:"
78 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
80 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
81 one: "Obsahuje následující relaci:"
82 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
84 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
85 one: "Obsahuje následující cestu:"
86 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
87 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
88 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
90 changeset_comment: "Komentář:"
91 edited_at: "Upraveno v:"
93 in_changeset: "V sadě změn:"
96 entry: Relace {{relation_name}}
97 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
101 area: Zobrazit oblast na větší mapě
102 node: Zobrazit uzel na větší mapě
103 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
104 way: Zobrazit cestu na větší mapě
108 next_changeset_tooltip: Další sada změn
109 next_node_tooltip: Následující uzel
110 next_relation_tooltip: Následující relace
111 next_way_tooltip: Následující cesta
112 prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
113 prev_node_tooltip: Předchozí uzel
114 prev_relation_tooltip: Předchozí relace
115 prev_way_tooltip: Předchozí cesta
117 name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
118 next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
119 prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
121 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
122 download_xml: Stáhnout XML
125 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
126 view_history: zobrazit historii
128 coordinates: "Souřadnice:"
131 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
132 download_xml: Stáhnout XML
133 node_history: Historie uzlu
134 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
135 view_details: zobrazit detaily
137 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
145 showing_page: Zobrazuji stranu
147 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
148 download_xml: Stáhnout XML
150 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
151 view_history: zobrazit historii
156 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
157 download_xml: Stáhnout XML
158 relation_history: Historie relace
159 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
160 view_details: zobrazit detaily
162 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
168 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
169 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
171 data_frame_title: Data
172 data_layer_name: Data
174 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
175 edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
176 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
177 load_data: Nahrát data
178 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
180 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
182 api: Získat tuto oblast pomocí API
183 back: Zobrazit seznam objektů
185 heading: Seznam objektů
198 show_history: Zobrazit historii
199 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
201 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
205 key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
206 tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
207 wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
209 sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
216 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
217 download_xml: Stáhnout XML
219 view_history: zobrazit historii
221 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
224 one: patří také do cesty {{related_ways}}
225 other: patří také do cest {{related_ways}}
229 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
230 download_xml: Stáhnout XML
231 view_details: zobrazit detaily
232 way_history: Historie cesty
233 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
239 no_edits: (žádné změny)
240 show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
241 still_editing: (stále se upravuje)
242 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
243 changeset_paging_nav:
244 next: Následující »
245 previous: "« Předchozí"
246 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
254 description: Poslední změny
255 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
256 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
257 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
259 heading_bbox: Sady změn
260 heading_user: Sady změn
261 heading_user_bbox: Sady změn
263 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
264 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
265 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
267 sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
270 comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
273 few: "{{count}} komentáře"
275 other: "{{count}} komentářů"
276 comment_link: Okomentovat tento zápis
277 posted_by: Zapsal {{link_user}} v {{created}} v jazyce {{language_link}}
278 reply_link: Odpovědět na tento zápis
282 latitude: "Zeměpisná šířka:"
284 longitude: "Zeměpisná délka:"
285 marker_text: Místo deníčkového záznamu
288 use_map_link: použít mapu
291 description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
292 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
294 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
295 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
297 description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
298 title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
300 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
301 new: Nový záznam do deníčku
302 new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
303 no_entries: Žádné záznamy v deníčku
304 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
305 title: Deníčky uživatelů
306 user_title: Deníček uživatele {{user}}
312 title: Nový záznam do deníčku
314 body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
315 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
316 title: Uživatel nenalezen
318 leave_a_comment: Zanechat komentář
320 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
322 title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
323 user_title: Deníček uživatele {{user}}
326 add_marker: Přidat do mapy značku
327 area_to_export: Oblast k exportu
328 embeddable_html: Vkládatelné HTML
329 export_button: Export
330 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
332 format_to_export: Formát exportu
333 image_size: Velikost obrázku
337 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
338 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
341 osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
343 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
346 body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
347 heading: Příliš velká oblast
349 add_marker: Přidat do mapy značku
350 change_marker: Změnit umístění značky
351 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
352 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
354 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
355 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
359 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
361 osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
366 description_osm_namefinder:
367 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
371 north_east: severovýchod
372 north_west: severozápad
374 south_east: jihovýchod
375 south_west: jihozápad
379 other: asi {{count}} km
382 more_results: Další výsledky
383 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
386 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
387 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
389 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
390 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
391 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
392 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
393 search_osm_namefinder:
394 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
395 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
396 search_osm_nominatim:
405 crematorium: Krematorium
406 embassy: Velvyslanectví
407 ferry_terminal: Přístaviště přívozu
408 fire_station: Hasičská stanice
410 fuel: Čerpací stanice
414 kindergarten: Mateřská škola
416 mountain_rescue: Horská služba
419 place_of_worship: Náboženský objekt
420 post_box: Poštovní schránka
423 retirement_home: Domov důchodců
425 telephone: Telefonní automat
430 administrative: Administrativní hranice
433 entrance: Vstup do objektu
434 hospital: Nemocniční budova
435 public: Veřejná budova
438 train_station: Železniční stanice
441 bus_stop: Autobusová zastávka
442 construction: Silnice ve výstavbě
444 living_street: Obytná zóna
447 secondary: Silnice II. třídy
448 secondary_link: Silnice II. třídy
450 unsurfaced: Nezpevněná cesta
458 allotments: Zahrádkářská kolonie
460 construction: Staveniště
462 military: Vojenský prostor
467 golf_course: Golfové hřiště
469 miniature_golf: Minigolf
470 nature_reserve: Přírodní rezervace
478 coastline: Pobřežní čára
501 municipality: Obecní úřad
510 funicular: Lanová dráha
511 halt: Železniční zastávka
512 level_crossing: Železniční přejezd
513 light_rail: Rychlodráha
515 narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
516 spur: Železniční vlečka
517 subway: Stanice metra
518 subway_entrance: Vstup do metra
519 tram: Tramvajová trať
520 tram_stop: Tramvajová zastávka
523 hairdresser: Kadeřnictví
524 jewelry: Klenotnictví
525 optician: Oční optika
526 travel_agency: Cestovní kancelář
528 alpine_hut: Vysokohorská chata
529 attraction: Turistická atrakce
530 camp_site: Tábořiště, kemp
531 caravan_site: Autokemping
536 information: Turistické informace
540 theme_park: Zábavní park
542 viewpoint: Místo s dobrým výhledem
550 noname: Nepojmenované ulice
552 edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
553 edit_tooltip: Upravit mapu
554 edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
555 history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
556 history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
557 history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
559 copyright: Copyright & licence
562 export_tooltip: Exportovat mapová data
563 gps_traces: GPS stopy
565 help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
566 help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
569 home_tooltip: Přejít na polohu domova
570 inbox: zprávy ({{count}})
572 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
573 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
574 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
575 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
576 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
577 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
578 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
579 intro_3_bytemark: bytemark
580 intro_3_partners: wiki
581 intro_3_ucl: středisko VR UCL
583 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
585 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
587 alt_text: Logo OpenStreetMap
589 logout_tooltip: Odhlásit
591 text: Pošlete příspěvek
592 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
593 news_blog: Novinkový blog
594 news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
595 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
596 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
598 shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
599 sign_up: zaregistrovat se
600 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
601 tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
602 user_diaries: Deníčky
603 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
605 view_tooltip: Zobrazit mapu
606 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
607 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
609 wiki_title: Wiki k tomuto projektu
612 title: O této stránce
615 deleted: Zpráva smazána
619 my_inbox: Má doručená pošta
620 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
621 outbox: odeslaná pošta
622 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
624 title: Doručená pošta
625 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
627 as_read: Zpráva označena jako přečtená
628 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
630 delete_button: Smazat
631 read_button: Označit jako přečtené
632 reply_button: Odpovědět
633 unread_button: Označit jako nepřečtené
635 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
637 limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
638 message_sent: Zpráva odeslána
640 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
642 title: Odeslat zprávu
645 inbox: doručená pošta
646 my_inbox: Má {{inbox_link}}
647 no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
648 outbox: odeslaná pošta
649 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
651 title: Odeslaná pošta
653 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
655 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
656 back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
659 reading_your_messages: Čtení zpráv
660 reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
661 reply_button: Odpovědět
664 unread_button: Označit jako nepřečtené
665 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
667 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
668 sent_message_summary:
669 delete_button: Smazat
672 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
676 befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
677 had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
678 see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
679 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
681 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
683 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
684 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
685 message_notification:
686 footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
687 footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
688 header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
689 hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
690 signup_confirm_plain:
691 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
692 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
695 allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
696 allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
697 allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
698 allow_write_api: upravovat mapu.
699 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
700 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
701 allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
702 request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
704 flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
707 my_apps: Mé klientské aplikace
708 no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
709 register_new: Zaregistrovat aplikaci
710 title: Moje nastavení OAuth
713 flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
715 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
716 js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
717 js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
719 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
720 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
721 project_name: projektu OpenStreetMap
722 permalink: Trvalý odkaz
723 shortlink: Krátký odkaz
726 map_key_tooltip: Legenda pro vykreslení mapnikem na této úrovni přiblížení
729 admin: Administrativní hranice
730 allotments: Zahrádkářská kolonie
732 - Letištní odbavovací plocha
734 bridge: Černé obrysy = most
735 bridleway: Koňská stezka
736 brownfield: Zbořeniště
737 building: Významná budova
743 centre: Sportovní centrum
744 commercial: Kancelářská oblast
748 construction: Cesta ve výstavbě
749 cycleway: Cyklostezka
750 destination: Průjezd zakázán
755 heathland: Vřesoviště
756 industrial: Průmyslová oblast
760 military: Vojenský prostor
763 permissive: Přístup tolerován
764 pitch: Sportovní hřiště
765 primary: Silnice první třídy
766 private: Soukromý pozemek
768 reserve: Přírodní rezervace
769 resident: Obytná oblast
770 retail: Nákupní oblast
772 - Vzletová a přistávací dráha
777 secondary: Silnice druhé třídy
783 tourist: Turistická atrakce
784 track: Lesní a polní cesta
788 trunk: Významná silnice
789 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
790 unclassified: Silnice
791 unsurfaced: Nezpevněná cesta
793 heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
796 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
798 where_am_i: Kde se nacházím?
799 where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
802 search_results: Výsledky vyhledávání
805 friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
808 trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
809 upload_trace: Nahrát GPS stopu
811 scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
813 description: "Popis:"
816 filename: "Název souboru:"
817 heading: Úprava stopy {{name}}
821 save_button: Uložit změny
822 start_coord: "Souřadnice začátku:"
824 tags_help: oddělené čárkou
825 title: Úprava stopy {{name}}
826 uploaded_at: "Nahráno v:"
827 visibility: "Viditelnost:"
828 visibility_help: co tohle znamená?
830 public_traces: Veřejné GPS stopy
831 public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
832 tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
833 your_traces: Vaše GPS stopy
835 made_public: Stopa zveřejněna
837 body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
838 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
839 title: Uživatel nenalezen
841 heading: GPX úložiště offline
842 message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
844 message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
846 ago: před {{time_in_words_ago}}
848 count_points: "{{count}} bodů"
850 edit_map: Upravit mapu
851 identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
855 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
858 trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
859 trackable: STOPOVATELNÁ
860 view_map: Zobrazit mapu
865 tags_help: oddělené čárkou
866 upload_button: Nahrát
867 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
868 visibility: Viditelnost
869 visibility_help: co tohle znamená?
871 see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
872 see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
873 traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
874 upload_trace: Nahrát stopu
875 your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
879 next: Následující »
880 previous: "« Předchozí"
881 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
883 delete_track: Smazat tuto stopu
884 description: "Popis:"
887 edit_track: Upravit tuto stopu
888 filename: "Název souboru:"
889 heading: Zobrazení stopy {{name}}
893 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
895 start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
897 title: Zobrazení stopy {{name}}
898 trace_not_found: Stopa nenalezena!
899 uploaded: "Nahráno v:"
900 visibility: "Viditelnost:"
902 identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
903 private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
904 public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
905 trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
908 current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
909 delete image: Odstranit stávající obrázek
910 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
911 flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
912 flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
913 home location: "Poloha domova:"
915 image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
916 keep image: Zachovat stávající obrázek
919 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
920 my settings: Moje nastavení
921 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
922 new image: Přidat obrázek
923 no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
924 preferred languages: "Preferované jazyky:"
925 profile description: "Popis profilu:"
927 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
928 disabled link text: proč nemůžu editovat?
929 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
930 enabled link text: co tohle je?
931 heading: "Veřejné editace:"
932 replace image: Nahradit stávající obrázek
933 return to profile: Zpět na profil
934 save changes button: Uložit změny
936 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
941 failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
942 heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
943 press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
944 success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
946 not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
951 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu.
952 account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
953 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
954 create_account: vytvořit účet
955 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
957 login_button: Přihlásit
958 lost password link: Ztratili jste heslo?
959 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
961 please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
962 remember: "Zapamatuj si mě:"
965 heading: Odhlášení z OpenStreetMap
966 logout_button: Odhlásit se
969 email address: "E-mailová adresa:"
970 heading: Zapomněli jste heslo?
971 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
972 new password button: Znovu nastavit heslo
973 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
974 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
975 title: Ztracené heslo
977 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
978 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
979 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
981 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
982 confirm password: "Potvrdit heslo:"
983 contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
985 display name: "Zobrazované jméno:"
986 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
987 email address: "E-mailová adresa:"
988 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
989 flash create success message: Uživatel byl úspěšně zaregistrován. Podívejte se do své e-mailové schránky na potvrzovací zprávu a budete tvořit mapy cobydup. :-)<br /><br />Uvědomte si, že dokud nepotvrdíte svou e-mailovou adresu, nebudete se moci přihlásit.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
990 heading: Vytvořit uživatelský účet
991 license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
992 no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
993 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
997 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
998 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
999 title: Uživatel nenalezen
1002 nearby mapper: Nedaleký uživatel
1003 your location: Vaše poloha
1005 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1006 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1008 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1009 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1010 flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1011 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1013 reset: Vyresetovat heslo
1014 title: Vyresetovat heslo
1016 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1018 body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1019 heading: Účet pozastaven
1020 title: Účet pozastaven
1021 webmaster: webmastera
1023 add as friend: přidat jako přítele
1024 ago: (před {{time_in_words_ago}})
1025 block_history: zobrazit zablokování
1026 blocks by me: zablokování mnou
1027 blocks on me: moje zablokování
1032 email address: "E-mailová adresa:"
1033 hide_user: skrýt tohoto uživatele
1034 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1035 km away: "{{count}} km"
1036 m away: "{{count}} m"
1037 mapper since: "Účastník projektu od:"
1038 moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1039 my diary: můj deníček
1040 my edits: moje editace
1041 my settings: moje nastavení
1042 nearby users: Další uživatelé poblíž
1043 new diary entry: nový záznam do deníčku
1044 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1045 no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1046 oauth settings: nastavení oauth
1047 remove as friend: odstranit jako přítele
1048 send message: poslat zprávu
1049 settings_link_text: nastavení
1051 user location: Pozice uživatele
1052 your friends: Vaši přátelé
1055 empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1056 heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1057 title: Zablokování uživatele {{name}}
1060 already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1061 doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1062 not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.