]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4984'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
49         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
50         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
51           id
52       models:
53         user_mute:
54           is_already_muted: ужо сьцішана
55     models:
56       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
57       changeset: Набор зьменаў
58       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
59       country: Краіна
60       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
61       diary_entry: Запіс у дзёньніку
62       friend: Сябар
63       issue: Праблема
64       language: Мова
65       message: Паведамленьне
66       node: Вузел
67       node_tag: Тэг вузла
68       old_node: Стары вузел
69       old_node_tag: Стары тэг вузла
70       old_relation: Старая сувязь
71       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
72       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
73       old_way: Старая дарога
74       old_way_node: Вузел старой дарогі
75       old_way_tag: Тэг старой дарогі
76       relation: Сувязь
77       relation_member: Удзельнік сувязі
78       relation_tag: Тэг сувязі
79       report: Справаздача
80       session: Сэсыя
81       trace: Трэк
82       tracepoint: Пункт трэку
83       tracetag: Тэг трэку
84       user: Карыстальнік
85       user_preference: Налады карыстальніка
86       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
87       way: Шлях
88       way_node: Вузел дарогі
89       way_tag: Тэг дарогі
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Імя (абавязкова)
93         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
94         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
95         support_url: URL-адрас падтрымкі
96         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
98         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
99         allow_write_api: зьмяняць мапу
100         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
101         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
102         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
103       diary_comment:
104         body: Тэкст
105       diary_entry:
106         user: Удзельнік
107         title: Тэма
108         body: Тэкст
109         latitude: Шырата
110         longitude: Даўгата
111         language_code: Мова
112       doorkeeper/application:
113         name: Назва
114         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
115         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
116         scopes: Дазволы
117       friend:
118         user: Удзельнік
119         friend: Сябар
120       trace:
121         user: Карыстальнік
122         visible: Бачны
123         name: Назва файлу
124         size: Памер
125         latitude: Шырата
126         longitude: Даўгата
127         public: Публічны
128         description: Апісаньне
129         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
130         visibility: Бачнасьць
131         tagstring: Тэгі
132       message:
133         sender: Адпраўшчык
134         title: Тэма
135         body: Тэкст
136         recipient: Атрымальнік
137       redaction:
138         title: Загаловак
139         description: Апісаньне
140       report:
141         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
142         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
143       user:
144         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
145         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
146         email: Электронная пошта
147         new_email: Новы адрас электроннай пошты
148         active: Актыўны
149         display_name: Бачнае імя
150         description: Апісаньне профілю
151         home_lat: Шырата
152         home_lon: Даўгата
153         languages: Пажаданыя мовы
154         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
155         pass_crypt: Пароль
156         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
160           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
161           не канфідэнцыйныя)
162         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
163       trace:
164         tagstring: падзеленае коскамі
165       user_block:
166         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
167           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
168           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
169           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
170           зразумелыя паняцьці.
171         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
172           будзе зьнятае?
173       user:
174         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: каля %{count} гадзіны таму
179         other: каля %{count} гадзінаў таму
180       about_x_months:
181         one: каля %{count} месяца таму
182         other: каля %{count} месяцаў таму
183       about_x_years:
184         one: каля %{count} году таму
185         other: каля %{count} гадоў таму
186       almost_x_years:
187         one: амаль %{count} год таму
188         other: амаль %{count} гадоў таму
189       half_a_minute: паўхвіліны таму
190       less_than_x_seconds:
191         one: менш за %{count} сэкунду таму
192         other: менш за %{count} сэкундаў таму
193       less_than_x_minutes:
194         one: менш за %{count} хвіліну таму
195         other: менш за %{count} хвілінаў таму
196       over_x_years:
197         one: больш за %{count} год таму
198         other: больш за %{count} гадоў таму
199       x_seconds:
200         one: '%{count} сэкунда таму'
201         other: '%{count} сэкундаў таму'
202       x_minutes:
203         one: '%{count} хвіліна таму'
204         other: '%{count} хвілінаў таму'
205       x_days:
206         one: '%{count} дзень таму'
207         other: '%{count} дзён таму'
208       x_months:
209         one: '%{count} месяц таму'
210         other: '%{count} месяцы таму'
211       x_years:
212         one: '%{count} год таму'
213         other: '%{count} гады таму'
214   editor:
215     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (рэдактар у браўзэры)
219     remote:
220       name: Аддаленае кіраваньне
221       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Няма
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Вікіпэдыя
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Створана %{when}
233         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
234         commented_at_html: Абноўлена %{when}
235         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
236         closed_at_html: Разьвязана %{when}
237         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
238         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
239         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
240       rss:
241         title: Нататкі OpenStreetMap
242         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
243           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
245         opened: новая нататка (каля %{place})
246         commented: новы камэнтар (каля %{place})
247         closed: закрытая нататка (каля %{place})
248         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
249       entry:
250         comment: Камэнтар
251         full: Поўны тэкст
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
256   accounts:
257     edit:
258       title: Рэдагаваньне рахунку
259       my settings: Мае налады
260       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
261       openid:
262         link text: што гэта?
263       public editing:
264         heading: Публічнае рэдагаваньне
265         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
266         enabled link text: што гэта?
267         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
268           былі ананімнымі.
269         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280     go_public:
281       heading: Публічнае рэдагаваньне
282       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
283     update:
284       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
285         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
286         пошты.
287       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
288   browse:
289     version: Вэрсія
290     in_changeset: Набор зьменаў
291     anonymous: ананім
292     no_comment: (без камэнтароў)
293     part_of: Частка
294     part_of_relations:
295       one: '%{count} сувязь'
296       few: '%{count} сувязі'
297       many: '%{count} сувязяў'
298       other: '%{count} сувязяў'
299     part_of_ways:
300       one: '%{count} лінія'
301       few: '%{count} лініі'
302       many: '%{count} лініяў'
303       other: '%{count} лініяў'
304     download_xml: Спампаваць XML
305     view_history: Паглядзець гісторыю
306     view_details: Паглядзець зьвесткі
307     location: 'Месцазнаходжаньне:'
308     way:
309       nodes: Вузлы
310       nodes_count:
311         one: '%{count} вузел'
312         few: '%{count} вузлы'
313         many: '%{count} вузлоў'
314         other: '%{count} вузлоў'
315     relation:
316       members: Удзельнікі
317       members_count:
318         one: '%{count} удзельнік'
319         few: '%{count} удзельнікі'
320         many: '%{count} удзельнікаў'
321         other: '%{count} удзельнікаў'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
324       type:
325         node: Вузел
326         way: Шлях
327         relation: Адносіны
328     containing_relation:
329       entry_html: Адносіны %{relation_name}
330       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
331     not_found:
332       title: Ня знойдзена
333       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
334       type:
335         node: вузел
336         way: шлях
337         relation: адносіны
338         changeset: набор зьменаў
339     timeout:
340       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
341         для атрыманьня.
342       type:
343         node: вузел
344         way: дарога
345         relation: адносіны
346         changeset: набор зьменаў
347         note: заўвага
348     redacted:
349       redaction: Рэдакцыя %{id}
350       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
351         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
352       type:
353         node: вузел
354         way: дарога
355         relation: адносіны
356     start_rjs:
357       load_data: Загрузіць зьвесткі
358       loading: Загрузка…
359     tag_details:
360       tags: Меткі
361       wiki_link:
362         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
363         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
364       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
365     query:
366       nearby: Аб’екты паблізу
367       enclosing: Навакольныя аб’екты
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Старонка %{page}
371       next: Наступная »
372       previous: « Папярэдняя
373     changeset:
374       anonymous: Ананім
375       no_edits: (без рэдагаваньняў)
376       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
377     changesets:
378       id: Ідэнтыфікатар
379       saved_at: Захаваны як
380       user: Карыстальнік
381       comment: Камэнтар
382       area: Абшар
383     index:
384       title: Наборы зьменаў
385       title_user: Набор зьменаў %{user}
386       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
387       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
388       feed:
389         title: Набор зьменаў %{id}
390         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
391         created: Створана
392         closed: Закрытае
393         belongs_to: Аўтар
394     show:
395       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
396       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
397       osmchangexml: osmChange XML
398     paging_nav:
399       nodes: Пункты (%{count})
400       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
401       ways: Лініі (%{count})
402       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
403       relations: Сувязі (%{count})
404       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
405     timeout:
406       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
407         атрыманьня.
408   dashboards:
409     contact:
410       km away: '%{count}км ад Вас'
411       m away: '%{count}м ад Вас'
412       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
413     popup:
414       your location: Вашае месцазнаходжаньне
415       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
416       friend: Сябар
417     show:
418       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
419       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
420       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
421         мапы каля Вас.
422       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
423       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
424       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
425       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
426   diary_entries:
427     new:
428       title: Новы запіс у дзёньніку
429     form:
430       location: Месцазнаходжаньне
431       use_map_link: Выкарыстаць мапу
432     index:
433       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
434       title_friends: Дзёньнікі сяброў
435       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
436       user_title: Дзёньнік %{user}
437       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
438       new: Новы запіс у дзёньніку
439       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
440       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
441       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
442       older_entries: Старэйшыя запісы
443       newer_entries: Навейшыя запісы
444     edit:
445       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
446       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
447     show:
448       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
449       user_title: Дзёньнік %{user}
450       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
451       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
452       login: Увайдзіце
453     no_such_entry:
454       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
455       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
456       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
457         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
458         Вы перайшлі, няслушная.
459     diary_entry:
460       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
461       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
462       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
463       comment_count:
464         one: '%{count} камэнтар'
465         few: '%{count} камэнтары'
466         other: '%{count} камэнтароў'
467       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
468       hide_link: Схаваць гэты запіс
469       confirm: Пацьвердзіць
470     diary_comment:
471       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
472       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
473       confirm: Пацьвердзіць
474     location:
475       location: 'Месцазнаходжаньне:'
476       view: Паказаць
477       edit: Рэдагаваць
478     feed:
479       user:
480         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
481         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
482       language:
483         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
484         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
485       all:
486         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
487         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
488   diary_comments:
489     index:
490       post: Запіс
491   friendships:
492     make_friend:
493       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
494       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
495       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
496     remove_friend:
497       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
498       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
499   geocoder:
500     search_osm_nominatim:
501       prefix:
502         aeroway:
503           gate: Выхад на пасадку
504           helipad: Верталётная пляцоўка
505           runway: Узлётна-пасадачная паласа
506           taxiway: Рулёжная дарога
507         amenity:
508           arts_centre: Мастацкі цэнтар
509           atm: Банкамат
510           bank: Банк
511           bar: Бар
512           bench: Лаўка
513           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
514           bicycle_rental: Пракат ровараў
515           brothel: Бардэль
516           bureau_de_change: Абмен валюты
517           bus_station: Аўтобусны прыпынак
518           cafe: Кавярня
519           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
520           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
521           car_wash: Аўтамабільная мыйка
522           casino: Казіно
523           cinema: Кінатэатар
524           clinic: Паліклініка
525           college: Каледж
526           community_centre: Грамадзкі цэнтар
527           courthouse: Суд
528           crematorium: Крэматорый
529           dentist: Стаматалёгія
530           doctors: Дактары
531           drinking_water: Пітная вада
532           driving_school: Аўташкола
533           embassy: Амбасада
534           fast_food: Забягайлаўка
535           ferry_terminal: Паромная станцыя
536           fire_station: Пажарны пастарунак
537           fountain: Фантан
538           fuel: Заправачная станцыя
539           grave_yard: Могілкі
540           hospital: Шпіталь
541           hunting_stand: Паляўнічая вежа
542           ice_cream: Марозіва
543           kindergarten: Дзіцячы садок
544           library: Бібліятэка
545           marketplace: Рынкавая плошча
546           nightclub: Начны клюб
547           nursing_home: Дом састарэлых
548           parking: Стаянка
549           pharmacy: Аптэка
550           place_of_worship: Культавае збудаваньне
551           police: Паліцыя (Міліцыя)
552           post_box: Паштовая скрыня
553           post_office: Паштовае аддзяленьне
554           prison: Турма
555           pub: Шынок
556           public_building: Грамадзкі будынак
557           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
558           restaurant: Рэстаран
559           school: Школа
560           shelter: Прытулак
561           studio: Студыя
562           taxi: Таксі
563           telephone: Тэлефон
564           theatre: Тэатар
565           toilets: Туалет
566           townhall: Ратуша
567           university: Унівэрсытэт
568           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
569           veterinary: Вэтэрынарная клініка
570           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
571           waste_basket: Сьметніца
572         boundary:
573           administrative: Адміністрацыйная мяжа
574           national_park: Нацыянальны парк
575           protected_area: Ахоўная зона
576         building:
577           apartments: Апартамэнты
578           chapel: Капліца
579           church: Будынак храму
580           commercial: Камэрцыйны будынак
581           dormitory: Інтэрнат
582           farm: Дом на фэрме
583           garage: Гараж
584           hospital: Будынак шпіталю
585           hotel: Будынак гатэлю
586           house: Дом
587           industrial: Прамысловы будынак
588           office: Офісны будынак
589           public: Грамадзкі будынак
590           residential: Жылы будынак
591           retail: Будынак розьнічнага гандлю
592           school: Школа
593           terrace: Шэраг жылых будынкаў
594           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
595           university: Унівэрсытэт
596         highway:
597           bridleway: Дарога для коней
598           bus_guideway: Аўтобусная паласа
599           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
600           construction: Будаўніцтва дарогі
601           cycleway: Роварная дарожка
602           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
603           footway: Пешаходная сьцежка
604           ford: Брод
605           living_street: Жыльлёвая зона
606           motorway: Аўтастрада
607           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
608           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
609           path: Шлях
610           pedestrian: Пешаходная дарожка
611           platform: Плятформа
612           primary: Галоўная дарога
613           primary_link: Галоўная дарога
614           raceway: Гоначная траса
615           residential: Жылая вуліца
616           road: Дарога
617           secondary: Другасная дарога
618           secondary_link: Другасная дарога
619           service: Службовая дарога
620           services: Прыдарожны сэрвіс
621           steps: Прыступкі
622           tertiary: Дарога раённага значэньня
623           track: Грунтовая дарога
624           trunk: Шаша
625           trunk_link: Шаша
626           unclassified: Дарога раённага значэньня
627         historic:
628           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
629           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
630           boundary_stone: Памежны камень
631           building: Гістарычны будынак
632           castle: Замак
633           church: Царква
634           citywalls: Мескія муры
635           fort: Форт
636           house: Дом
637           manor: Маёнтак
638           memorial: Мэмарыял
639           mine: Капальня
640           monument: Помнік
641           ruins: Руіны
642           tower: Вежа
643           wayside_cross: Прыдарожны крыж
644           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
645           wreck: Месца катастрофы
646         landuse:
647           allotments: Агароды
648           basin: Басэйн
649           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
650           cemetery: Могілкі
651           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
652           conservation: Запаведная зона
653           construction: Будаўнічая зона
654           farmland: Фэрма
655           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
656           forest: Лес
657           grass: Трава
658           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
659           industrial: Прамысловая тэрыторыя
660           landfill: Сьметнік
661           meadow: Луг
662           military: Вайсковая тэрыторыя
663           mine: Капальня
664           quarry: Кар’ер
665           railway: Чыгунка
666           recreation_ground: Зона адпачынку
667           reservoir: Вадасховішча
668           residential: Жылы раён
669           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
670           village_green: Гарадзкі парк
671           vineyard: Вінаграднік
672         leisure:
673           beach_resort: Пляжны курорт
674           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
675           common: Грамадзкая зямля
676           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
677           fitness_station: Фітнэс-станцыя
678           garden: Сад
679           golf_course: Поле для гольфу
680           ice_rink: Коўзанка
681           marina: Прыстань для яхтаў
682           miniature_golf: Поле для мінігольфу
683           nature_reserve: Запаведнік
684           park: Парк
685           pitch: Спартовая пляцоўка
686           playground: Дзіцячая пляцоўка
687           recreation_ground: Зона адпачынку
688           slipway: Элінг
689           sports_centre: Спартовы цэнтар
690           stadium: Стадыён
691           swimming_pool: Басэйн
692           track: Бегавая дарожка
693           water_park: Аквапарк
694         natural:
695           bay: Затока
696           beach: Пляж
697           cape: Мыс
698           cave_entrance: Уваход у пячору
699           cliff: Абрыў
700           coastline: Узьбярэжжа
701           crater: Кратэр
702           dune: Дзюна
703           fell: Узвышша
704           fjord: Фіёрд
705           forest: Лес
706           geyser: Гейзэр
707           glacier: Ледавік
708           heath: Пусташ
709           hill: Узгорак
710           island: Выспа
711           land: Зямля
712           marsh: Балота
713           moor: Тарфянік
714           mud: Гразь
715           peak: Вяршыня
716           point: Пункт
717           reef: Рыф
718           ridge: Горны хрыбет
719           rock: Скала
720           scree: Шчэбень
721           scrub: Хмызьняк
722           spring: Крыніца
723           stone: Камень
724           strait: Пратока
725           tree: Дрэва
726           valley: Даліна
727           volcano: Вулькан
728           water: Вада
729           wetland: Забалочаная зямля
730           wood: Лес
731         office:
732           accountant: Бугальтар
733           architect: Архітэктар
734           company: Кампанія
735           employment_agency: Служба занятасьці
736           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
737           government: Дзяржаўная ўстанова
738           insurance: Страхавое бюро
739         place:
740           city: Горад
741           country: Краіна
742           county: Раён
743           farm: Фэрма
744           hamlet: Хутар
745           house: Дом
746           houses: Дамы
747           island: Выспа
748           islet: Выспачка
749           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
750           locality: Населены пункт
751           municipality: Муніцыпалітэт
752           postcode: Паштовы індэкс
753           region: Рэгіён
754           sea: Мора
755           state: Штат
756           subdivision: Падразьдзел
757           suburb: Прадмесьце
758           town: Горад
759           village: Вёска
760         railway:
761           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
762           construction: Будаўніцтва чыгункі
763           disused: Пакінутая чыгунка
764           funicular: Фунікулёр
765           halt: Чыгуначны прыпынак
766           junction: Чыгуначны вузел
767           level_crossing: Чыгуначны пераезд
768           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
769           miniature: Мініятурная чыгунка
770           monorail: Манарэльс
771           narrow_gauge: Вузкакалейка
772           platform: Чыгуначная плятформа
773           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
774           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
775           station: Чыгуначная станцыя
776           subway: Мэтро
777           subway_entrance: Уваход у мэтро
778           switch: Чыгуначная стрэлка
779           tram: Трамвайная каляя
780           tram_stop: Трамвайны прыпынак
781           yard: Чыгуначнае дэпо
782         shop:
783           alcohol: Алькагольная крама
784           antiques: Антыкварыят
785           art: Мастацкі салён
786           bakery: Пякарня
787           beauty: Салён прыгажосьці
788           beverages: Крама напояў
789           bicycle: Роварная крама
790           books: Кніжная крама
791           butcher: Мясная крама
792           car: Аўтамабільны салён
793           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
794           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
795           carpet: Дывановая крама
796           charity: Сэканд хэнд
797           chemist: Крама бытавой хіміі
798           clothes: Крама адзеньня
799           computer: Кампутарная крама
800           confectionery: Кандытарская
801           convenience: Крама
802           copyshop: Паслугі капіяваньня
803           cosmetics: Касмэтычная крама
804           department_store: Унівэрсальная крама
805           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
806           doityourself: Крама „Зрабі сам“
807           dry_cleaning: Хімчыстка
808           electronics: Крама электронікі
809           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
810           farm: Сельская крама
811           fashion: Крама моднага адзеньня
812           florist: Кветкавая крама
813           food: Харчовая крама
814           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
815           furniture: Мэбля
816           garden_centre: Сад і агарод
817           general: Унівэрсальная крама
818           gift: Крама падарункаў
819           greengrocer: Садавіна, гародніна
820           grocery: Бакалея
821           hairdresser: Цырульня
822           hardware: Гаспадарчыя тавары
823           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
824           jewelry: Ювэлірная крама
825           kiosk: Шапік
826           laundry: Пральня
827           mall: Гандлёвы цэнтар
828           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
829           motorcycle: Крама матацыклаў
830           music: Музычная крама
831           newsagent: Газэтны шапік
832           optician: Оптыка
833           organic: Харчовая крама
834           outdoor: Выязны гандаль
835           pet: Зоалягічная крама
836           photo: Фотакрама
837           shoes: Крама абутку
838           sports: Спартовая крама
839           stationery: Канцтавары
840           supermarket: Супэрмаркет
841           toys: Крама цацак
842           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
843           video: Відэакрама
844           wine: Алькагольная крама
845         tourism:
846           alpine_hut: Горная гасьцініца
847           artwork: Твор мастацтва
848           attraction: Славутасьць
849           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
850           cabin: Турыстычная хатка
851           camp_site: Кемпінг
852           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
853           chalet: Шале
854           guest_house: Домік для гасьцей
855           hostel: Хостэл
856           hotel: Гатэль
857           information: Інфармацыя
858           motel: Матэль
859           museum: Музэй
860           picnic_site: Месца для пікніка
861           theme_park: Атракцыёны
862           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
863           zoo: Заапарк
864         tunnel:
865           "yes": Тунэль
866         waterway:
867           artificial: Штучны водны шлях
868           boatyard: Майстэрня караблёў
869           canal: Канал
870           dam: Дамба
871           derelict_canal: Пакінуты канал
872           ditch: Роў
873           dock: Док
874           drain: Дрэнажны канал
875           lock: Шлюз
876           lock_gate: Вароты шлюза
877           mooring: Якарная стаянка
878           rapids: Парогі
879           river: Рака
880           stream: Струмень
881           wadi: Сухое рэчышча
882           waterfall: Вадаспад
883           weir: Плаціна
884       types:
885         cities: Гарады
886         towns: Гарады
887         places: Месцы
888     results:
889       no_results: Нічога ня знойдзена
890       more_results: Больш вынікаў
891   layouts:
892     logo:
893       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
894     home: Перайсьці дамоў
895     logout: Выйсьці
896     log_in: Увайсьці
897     sign_up: Зарэгістравацца
898     edit: Рэдагаваць
899     history: Гісторыя
900     export: Экспартаваць
901     gps_traces: GPS-шляхі
902     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
903     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
904     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
905     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
906     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
907     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
908     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
909       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
910     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
911       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
912     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
913     help: Дапамога
914     copyright: Аўтарскія правы
915     community_blogs: Блёгі супольнасьці
916     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
917     make_a_donation:
918       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
919       text: Зрабіць ахвяраваньне
920   user_mailer:
921     diary_comment_notification:
922       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
923       hi: Вітаем, %{to_user},
924       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
925         %{subject}:'
926       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
927         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
928     message_notification:
929       hi: Вітаем, %{to_user},
930       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
931     friendship_notification:
932       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
933       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
934       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
935       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
936     gpx_failure:
937       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
938       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
939     gpx_success:
940       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
941     signup_confirm:
942       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
943     email_confirm:
944       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
945       greeting: Вітаем,
946       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
947         пацьвердзіць зьмену.
948     lost_password:
949       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
950       greeting: Вітаем,
951       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
952         скінуць Ваш пароль.
953     changeset_comment_notification:
954       commented:
955         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
956   confirmations:
957     confirm:
958       heading: Праверце электронную пошту!
959       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
960         рахунку.
961       button: Пацьвердзіць
962       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
963       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
964       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
965     confirm_resend:
966       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
967     confirm_email:
968       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
969       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
970         Ваш новы адрас электроннай пошты.
971       button: Пацьвердзіць
972       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
973       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
974   messages:
975     inbox:
976       title: Уваходзячыя
977       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
978       new_messages:
979         one: '%{count} новае паведамленьне'
980         few: '%{count} новыя паведамленьні'
981         other: '%{count} новых паведамленьняў'
982       old_messages:
983         one: '%{count} старое паведамленьне'
984         few: '%{count} старыя паведамленьні'
985         other: '%{count} старых паведамленьняў'
986       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
987         %{people_mapping_nearby_link}?
988       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
989     messages_table:
990       from: Ад
991       to: Да
992       subject: Тэма
993       date: Дата
994     message_summary:
995       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
996       read_button: Пазначыць як прачытанае
997       reply_button: Адказаць
998       destroy_button: Выдаліць
999     new:
1000       title: Даслаць паведамленьне
1001       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1002       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1003     create:
1004       message_sent: Паведамленьне дасланае
1005       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1006         перад тым, як адпраўляць зноў.
1007     no_such_message:
1008       title: Няма такога паведамленьня
1009       heading: Няма такога паведамленьня
1010       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1011     outbox:
1012       title: Зыходзячыя
1013       messages:
1014         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1015         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1016         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1017       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1018         з %{people_mapping_nearby_link}?
1019       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1020     reply:
1021       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1022         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1023         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1024     show:
1025       title: Чытаць паведамленьне
1026       reply_button: Адказаць
1027       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1028       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1029         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1030         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1031     sent_message_summary:
1032       destroy_button: Выдаліць
1033     heading:
1034       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1035     mark:
1036       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1037       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1038     destroy:
1039       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1040   passwords:
1041     new:
1042       title: Згублены пароль
1043       heading: Забылі пароль?
1044       email address: Адрас электроннай пошты
1045       new password button: Ачысьціць пароль
1046       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1047         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1048     edit:
1049       title: Ачысьціць пароль
1050       heading: Скінуць пароль для %{user}
1051       reset: Ачысьціць пароль
1052       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1053     update:
1054       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1055   profiles:
1056     edit:
1057       image: Выява
1058       new image: Дадаць выяву
1059       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1060       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1061       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1062       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1063       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1064       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1065       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1066         на мапу?
1067   sessions:
1068     new:
1069       title: Увайсьці
1070       tab_title: Уваход
1071       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1072       password: Пароль
1073       remember: Запомніць мяне
1074       lost password link: Забылі пароль?
1075       login_button: Увайсьці
1076       register now: Зарэгістравацца зараз
1077       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1078     destroy:
1079       title: Выйсьці
1080       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1081       logout_button: Выйсьці
1082   site:
1083     about:
1084       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1085     copyright:
1086       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1087       foreign:
1088         title: Пра гэты пераклад
1089         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1090           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1091         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1092       native:
1093         title: Пра гэтую старонку
1094         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1095           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1096           правы і %{mapping_link}.
1097         native_link: беларускай вэрсіі
1098         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1099       legal_babble:
1100         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1101         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1102           дзьве ўмовы:'
1103         more_title_html: Даведацца болей
1104         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1105         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1106           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1107           іншых крыніц, сярод іх:'
1108         contributors_footer_2_html: |-
1109           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1110           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1111           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1112     index:
1113       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1114       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1115       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1116         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1117     edit:
1118       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1119       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1120         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1121       user_page_link: старонцы карыстальніка
1122       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1123       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1124         для гэтай магчымасьці.
1125     export:
1126       manually_select: Выбраць іншы абшар
1127       licence: Ліцэнзія
1128       too_large:
1129         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1130           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1131           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1132         planet:
1133           title: Плянэта OSM
1134       export_button: Экспартаваць
1135     any_questions:
1136       title: Маеце пытаньні?
1137     sidebar:
1138       search_results: Вынікі пошуку
1139       close: Закрыць
1140     search:
1141       search: Пошук
1142       where_am_i: Дзе гэта?
1143       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1144         пошуку
1145       submit_text: Перайсьці
1146     key:
1147       table:
1148         entry:
1149           motorway: Аўтастрада
1150           trunk: Шаша
1151           primary: Галоўная дарога
1152           secondary: Другасная дарога
1153           unclassified: Дарога раённага значэньня
1154           track: Грунтовая дарога
1155           bridleway: Дарога для коней
1156           cycleway: Роварная дарога
1157           footway: Пешаходная дарога
1158           rail: Чыгунка
1159           subway: Мэтро
1160           cable_car: Канатная дарога
1161           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1162           runway: Узьлётная паласа
1163           taxiway: Рулёжная дарога
1164           apron: Пэрон аэрапорта
1165           admin: Адміністрацыйная мяжа
1166           forest: Лес
1167           wood: Лес
1168           golf: Поле для гольфу
1169           park: Парк
1170           common: Грамадзкая зямля
1171           resident: Жылы раён
1172           retail: Гандлёвы раён
1173           industrial: Прамысловы раён
1174           commercial: Камэрцыйны раён
1175           heathland: Пусташ
1176           lake: Возера
1177           reservoir: Вадасховішча
1178           farm: Фэрма
1179           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1180           cemetery: Могілкі
1181           allotments: Агароды
1182           pitch: Спартовая пляцоўка
1183           centre: Спартовы цэнтар
1184           reserve: Запаведнік
1185           military: Вайсковая тэрыторыя
1186           school: Школа
1187           university: Унівэрсытэт
1188           building: Значны будынак
1189           station: Чыгуначная станцыя
1190           summit: Вяршыня
1191           peak: Пік
1192           tunnel: Пункцір = тунэль
1193           bridge: Чорная лінія = мост
1194           private: Прыватны доступ
1195           destination: Мэтавы доступ
1196           construction: Будаўніцтва дарогаў
1197   traces:
1198     visibility:
1199       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1200       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1201       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1202         з пазначэньнямі часу)
1203       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1204         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1205     new:
1206       visibility_help: што гэта азначае?
1207       help: Дапамога
1208     create:
1209       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1210       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1211         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1212         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1213       traces_waiting:
1214         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1215           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1216           чаргу для іншых удзельнікаў.
1217         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1218           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1219           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1220         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1221           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1222           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1223     edit:
1224       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1225       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1226       visibility_help: што гэта азначае?
1227     trace_optionals:
1228       tags: Тэгі
1229     show:
1230       title: Прагляд трэку %{name}
1231       heading: Прагляд трэку %{name}
1232       pending: ЧАКАЕ
1233       filename: 'Назва файла:'
1234       download: загрузіць
1235       uploaded: 'Загружаны:'
1236       points: 'Пункты:'
1237       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1238       map: мапа
1239       edit: рэдагаваць
1240       owner: 'Уладальнік:'
1241       description: 'Апісаньне:'
1242       tags: 'Тэгі:'
1243       none: Няма
1244       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1245       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1246       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1247       visibility: 'Бачнасьць:'
1248     trace:
1249       pending: ЧАКАЕ
1250       count_points:
1251         one: '%{count} пункт'
1252         other: '%{count} пункты'
1253       more: болей
1254       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1255       view_map: Прагляд мапы
1256       edit_map: Рэдагаваць мапу
1257       public: ПУБЛІЧНЫ
1258       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1259       private: ПРЫВАТНЫ
1260       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1261     index:
1262       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1263       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1264       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1265       upload_trace: Загрузіць трэк
1266     destroy:
1267       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1268     make_public:
1269       made_public: Трэк зроблены публічным
1270     offline_warning:
1271       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1272     offline:
1273       heading: GPX-сховішча адключанае
1274       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1275   application:
1276     require_cookies:
1277       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1278         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1279     setup_user_auth:
1280       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1281         каб даведацца болей.
1282       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1283         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1284         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1285   oauth:
1286     authorize:
1287       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1288         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1289         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1290       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1291       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1292       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1293       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1294       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1295       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1296       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1297     revoke:
1298       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1299   oauth_clients:
1300     new:
1301       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1302     edit:
1303       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1304     show:
1305       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1306       key: 'Ключ спажыўца:'
1307       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1308       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1309       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1310       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1311       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1312       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1313       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1314     index:
1315       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1316       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1317       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1318       application: Назва дастасаваньня
1319       issued_at: Выданы ў
1320       revoke: Адклікаць!
1321       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1322       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1323         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1324         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1325       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1326       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1327     form:
1328       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1329     not_found:
1330       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1331     create:
1332       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1333     update:
1334       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1335     destroy:
1336       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1337   users:
1338     new:
1339       title: Зарэгістравацца
1340       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1341         аўтаматычна.
1342       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1343         яго потым ў Вашых наладах.
1344       continue: Зарэгістравацца
1345       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1346     terms:
1347       title: Умовы
1348       heading: Умовы
1349       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1350         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1351       consider_pd_why: што гэта?
1352       decline: Адхіліць
1353       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1354         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1355       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1356       legale_names:
1357         france: Францыя
1358         italy: Італія
1359         rest_of_world: Астатні сьвет
1360     no_such_user:
1361       title: Няма такога карыстальніка
1362       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1363       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1364         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1365     show:
1366       my diary: Мой дзёньнік
1367       my edits: Мае рэдагаваньні
1368       my traces: Мае трэкі
1369       my settings: Мае налады
1370       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1371       blocks by me: Заблякаваныя мной
1372       send message: Адаслаць паведамленьне
1373       diary: Дзёньнік
1374       edits: Рэдагаваньні
1375       traces: Трэкі
1376       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1377       add as friend: Дадаць у сябры
1378       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1379       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1380       ct undecided: Нявырашана
1381       ct declined: Адхіленыя
1382       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1383       created from: 'Створана з:'
1384       status: 'Статус:'
1385       spam score: 'Адзнака спаму:'
1386       role:
1387         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1388         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1389         grant:
1390           administrator: Надаць правы адміністратара
1391           moderator: Надаць правы мадэратара
1392         revoke:
1393           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1394           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1395       block_history: Актыўныя блякаваньні
1396       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1397       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1398       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1399       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1400       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1401       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1402       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1403       confirm: Пацьвердзіць
1404     go_public:
1405       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1406         рэдагаваньне.
1407     index:
1408       title: Удзельнікі
1409       heading: Карыстальнікі
1410       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1411       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1412       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1413       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1414       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1415     suspended:
1416       title: Рахунак заблякаваны
1417       heading: Рахунак заблякаваны
1418     auth_failure:
1419       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1420   user_role:
1421     filter:
1422       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1423       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1424       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1425     grant:
1426       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1427       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1428       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1429       confirm: Пацьвердзіць
1430       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1431         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1432     revoke:
1433       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1434       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1435       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1436       confirm: Пацьвердзіць
1437       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1438         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1439   user_blocks:
1440     model:
1441       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1442       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1443     not_found:
1444       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1445         %{id}.
1446       back: Вярнуцца да сьпісу
1447     new:
1448       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1449       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1450       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1451         ад API.
1452       back: Паказаць усе блякаваньні
1453     edit:
1454       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1455       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1456       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1457         ад API.
1458       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1459       back: Паказаць усе блякаваньні
1460     filter:
1461       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1462       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1463         сьпісу.
1464     create:
1465       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1466     update:
1467       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1468       success: Блякаваньне абноўленае.
1469     index:
1470       title: Блякаваньні ўдзельніка
1471       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1472       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1473     revoke:
1474       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1475       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1476       time_future_html: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1477       past_html: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1478       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1479       revoke: Адклікаць!
1480       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1481     helper:
1482       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1483       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1484       time_past_html: Скончылася %{time}.
1485       block_duration:
1486         hours:
1487           one: '%{count} гадзіна'
1488           few: '%{count} гадзіны'
1489           other: '%{count} гадзінаў'
1490     blocks_on:
1491       title: Блякаваньні для %{name}
1492       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1493       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1494     blocks_by:
1495       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1496       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1497       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1498     show:
1499       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1500       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1501       status: 'Статус:'
1502       show: Паказаць
1503       edit: Рэдагаваць
1504       revoke: Адклікаць!
1505       confirm: Вы ўпэўненыя?
1506       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1507       revoker: 'Адклікаўшы:'
1508       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1509         будзе зьнятае.
1510     block:
1511       not_revoked: (не адкліканае)
1512       show: Паказаць
1513       edit: Рэдагаваць
1514       revoke: Адклікаць!
1515     blocks:
1516       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1517       creator_name: Стваральнік
1518       reason: Прычына блякаваньня
1519       status: Статус
1520       revoker_name: Адкліканае
1521   notes:
1522     show:
1523       title: 'Нататка: %{id}'
1524   javascripts:
1525     map:
1526       base:
1527         cycle_map: Роварная мапа
1528         transport_map: Транспартная мапа
1529       layers:
1530         data: Зьвесткі мапы
1531     site:
1532       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1533       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1534 ...