1 # Messages for Simplified Chinese (中文(简体))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
61 old_relation_member: 旧关系对象
62 old_relation_tag: 旧关系标签
74 user_preference: 用户首选项
81 cookies_needed: 您似乎已禁用了 cookies - 请在浏览器中启用 cookies,然后继续。
83 blocked: 您对 API 的访问已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
84 need_to_see_terms: 您对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。您不需要同意,但必须查看它们。
88 changesetxml: 修改集合 XML
89 download: 下载%{changeset_xml_link} 或 %{osmchange_xml_link}
92 title_comment: 修改集合 %{id} - %{comment}
93 osmchangexml: osmChange XML
101 has_nodes: 有如下 %{count} 个节点:
102 has_relations: 有如下 %{count} 种关系:
103 has_ways: 有如下 %{count} 条路径:
104 no_bounding_box: 没有为该修改集合所储存的限定窗口。
105 show_area_box: 显示区域窗口
107 changeset_comment: 注释:
112 in_changeset: 在修改集合中:
115 entry: 关系 %{relation_name}
116 entry_role: 关系 %{relation_name}(作为 %{relation_role})
127 next_changeset_tooltip: 下个修改集合
128 next_node_tooltip: 下个节点
129 next_relation_tooltip: 下个关系
130 next_way_tooltip: 下个路径
131 prev_changeset_tooltip: 上个修改集合
132 prev_node_tooltip: 上个节点
133 prev_relation_tooltip: 上个关系
134 prev_way_tooltip: 上个路径
137 next: "%{id} »"
138 prev: "« %{id}"
140 next: "%{id} »"
141 prev: "« %{id}"
143 name_changeset_tooltip: 查看 %{user} 的编辑
144 next_changeset_tooltip: 下一个 %{user} 的编辑
145 prev_changeset_tooltip: 上一个 %{user} 的编辑
147 download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}或%{edit_link}"
151 node_title: 节点:%{node_name}
157 download: "%{download_xml_link} 或%{view_details_link}"
160 node_history_title: 节点历史:%{node_name}
163 sorry: 对不起,无法找到 id 为 %{id} 的%{type}。
173 download: "%{download_xml_link} 或%{view_history_link}"
176 relation_title: 关系:%{relation_name}
182 download: "%{download_xml_link} 或%{view_details_link}"
184 relation_history: 关系历史
185 relation_history_title: 关系历史:%{relation_name}
188 entry: "%{type} %{name}"
189 entry_role: "%{type} %{name} 作为 %{role}"
195 manually_select: 手动选择一个不同区域
196 view_data: 查看当前地图视图中的数据
201 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
202 edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 于 [[timestamp]] 编辑
204 history_for_feature: 历史 [[feature]]
206 loaded_an_area_with_num_features: 您已经选择了包含 [[num_features]] 项特征的区域。通常,有些浏览器无法正常显示这么多的数据。一般而言,浏览器一次显示 100 个以下特征时效果最好;超过这个数量会使您的浏览器变慢/无响应。如果确定要显示这个数据,请按下面的按钮。
208 manually_select: 手动选择一个不同区域
228 unable_to_load_size: 无法读取:限定窗口的大小 [[bbox_size]] 过大(需小于 %{max_bbox_size})
230 zoom_or_select: 放大或选择查看一个地图区域
234 key: "%{key} 标签的 wiki 描述页面"
235 tag: "%{key}=%{value} 标签的 wiki 描述页面"
236 wikipedia_link: 维基百科上的 %{page} 文章
238 sorry: 对不起,取得 ID 为 %{id} 的%{type}资料花了太长的时间。
245 download: "%{download_xml_link},%{view_history_link}或%{edit_link}"
250 way_title: 路径:%{way_name}
252 also_part_of: 也是 %{related_ways} 路径的一部分
256 download: "%{download_xml_link} 或者%{view_details_link}"
260 way_history_title: 路径历史:%{way_name}
268 show_area_box: 显示区域窗口
269 still_editing: (仍在编辑中)
270 view_changeset_details: 查看详细变更
271 changeset_paging_nav:
273 previous: "« 上一页"
274 showing_page: 显示第 %{page} 页
283 description_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
284 description_user: "%{user} 的修改集合"
285 description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
289 heading_user_bbox: 修改集合
291 title_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
292 title_user: "%{user} 的修改集合"
293 title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
295 sorry: 对不起,取得您要求的修改集合列表时花了太长的时间。
298 comment_from: 由 %{link_user} 于 %{comment_created_at} 发表的评论
309 posted_by: 由 %{link_user} 于 %{created} 以 %{language_link} 发表
324 description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记
325 title: OpenStreetMap 日记
327 description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
328 title: OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
330 description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日记"
331 title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日记"
333 in_language_title: 日记(语言为 %{language})
335 new_title: 在您的用户日记中创建一个新条目
339 recent_entries: 最近的日记条目:
341 user_title: "%{user} 的日记"
349 body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
350 heading: 关于此 id:%{id} 没有条目
353 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
354 heading: 用户 %{user} 不存在
357 leave_a_comment: 留下评论
359 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下评论"
361 title: "%{user} 的日记 | %{title}"
362 user_title: "%{user} 的日记"
364 default: 默认(目前为 %{name})
366 description: Potlatch 1(在浏览器中编辑)
369 description: Potlatch 2(在浏览器中编辑)
372 description: 远程控制(JOSM 或 Merkaartor)
376 add_marker: 对地图添加一个标记
378 embeddable_html: 嵌入 HTML
380 export_details: OpenStreetMap 数据是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">知识共享 署名-相同方式 2.0 许可</a>授权。
382 format_to_export: 输出格式
387 manually_select: 手动选择一个不同的区域
388 mapnik_image: Mapnik 图像
391 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 数据
392 osmarender_image: Osmarender 图像
394 paste_html: 在网页上粘贴 HTML
397 body: 这个区域太大,无法导出 OpenStreetMap XML 数据。请放大或选择一个较小的区域。
402 change_marker: 更改标记位置
403 click_add_marker: 点击地图来添加一个标记
404 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
406 manually_select: 手动选择一个不同区域
407 view_larger_map: 查看放大地图
411 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的位置
412 osm_namefinder: 来自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap 名称查找器</a>的%{types}
413 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
418 description_osm_namefinder:
419 prefix: 以%{direction} %{distance}的%{type}
431 other: 大约 %{count} 公里
438 ca_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的结果
439 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
440 latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
441 osm_namefinder: 来自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap 名称查询器</a>的结果
442 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的结果
443 uk_postcode: 来自 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 的结果
444 us_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 的结果
445 search_osm_namefinder:
447 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} / %{parentname})"
448 suffix_place: ,位于 %{placename} 以%{distance} %{direction} 处
449 suffix_suburb: "%{suffix},%{parentname}"
450 search_osm_nominatim:
460 bicycle_parking: 自行车停车
461 bicycle_rental: 自行车租赁
463 bureau_de_change: 货币兑换
474 community_centre: 社区中心
483 emergency_phone: 紧急电话
502 mountain_rescue: 山地救援
510 place_of_worship: 宗教场所
517 public_building: 公共建筑
537 vending_machine: 自动售货机
544 administrative: 行政区边界
578 bus_guideway: 导轨公交专用道
583 distance_marker: 距离标记
584 emergency_access_point: 紧急接入点
591 motorway_junction: 高速公路连接线
615 archaeological_site: 遗址
631 wayside_shrine: 路旁的神社
653 nature_reserve: 自然保护区
659 recreation_ground: 游乐场
675 miniature_golf: 迷你高尔夫
676 nature_reserve: 自然保护区
680 recreation_ground: 游乐场
747 unincorporated_area: 团的区
753 disused_station: 不使用的火车站
756 historic_station: 历史火车站
767 subway_entrance: 地铁入口
795 department_store: 百货商店
807 funeral_directors: 丧葬
835 shopping_centre: 购物中心
847 bed_and_breakfast: 床和早餐
869 derelict_canal: 废弃的运河
885 prefix_format: "%{name}"
894 osmarender: Osmarender
898 edit_disabled_tooltip: 放大以编辑地图
900 edit_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑地图
901 history_disabled_tooltip: 放大以编辑此区域
902 history_tooltip: 查看对此区域的编辑
903 history_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑此区域
905 community_blogs: 社区博客
906 community_blogs_title: OpenStreetMap 社区成员的博客
909 documentation_title: 该项目的文档
910 donate: 通过下面的%{link}到硬件升级基金来支持 OpenStreetMap。
913 edit_with: 使用 %{editor} 编辑
915 export_tooltip: 输出地图数据
917 foundation_title: OpenStreetMap 基金会
919 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 轨迹
923 help_url: http://help.openstreetmap.org/
930 other: 您的收件箱有 %{count} 封未读消息
932 intro_1: OpenStreetMap 是一个可供自由编辑的世界地图,它是由像您这样的用户创造的
933 intro_2: OpenStreetMap 允许您查看,编辑或者使用世界各地的地理数据来帮助您。
934 intro_3: OpenStreetMap 的主机是由%{ucl}、%{ic}和 %{bytemark}大力支持的。这个项目的其他支持者都列在%{partners}中。
935 intro_3_bytemark: Bytemark 虚拟主机
938 intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
939 intro_3_ucl: 伦敦大学学院 VR 中心
941 alt: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
942 title: OpenStreetMap 数据是以知识共享 署名-相同方式共享 2.0 通用许可授权
944 log_in_tooltip: 使用现有帐户登录
946 alt_text: OpenStreetMap 标志
951 title: 捐款支持 OpenStreetMap
952 osm_offline: OpenStreetMap 的数据库目前离线中,直到必要的数据库维护工作完成为止。
953 osm_read_only: OpenStreetMap 数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。
958 sign_up_tooltip: 创建一个可编辑账户
961 user_diaries_tooltip: 查看用户日记
964 welcome_user: 欢迎,%{user_link}
965 welcome_user_link_tooltip: 您的用户页面
968 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
972 text: 这个翻译页面和%{english_original_link}在事件上有冲突时,以英文页面为准
974 legal_babble: "<h2>版权和许可</h2>\n<p>\n OpenStreetMap 是<i>开放数据</i>的,采用<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">知识\n 共享 署名-相同方式共享 2.0</a>协议(CC-BY-SA)授权。\n</p>\n<p>\n 您可以自由地复制、发行、传播和创作演绎我们的地图\n 和数据,只要您信任 OpenStreetMap 和它的\n 贡献者。如果您改变、转换或者以我们的地图或数据为基础进行创作,您\n 只能采用与本协议相同的许可协议发布您的作品。完整\n 的<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">法律\n 文本</a>阐明了您的权利和义务。\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n If you are using OpenStreetMap map images, we request that\n your credit reads at least “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. If you are using map data only,\n we request “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Where possible, OpenStreetMap should be hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. If\n you are using a medium where links are not possible (e.g. a\n printed work), we suggest you direct your readers to\n www.openstreetmap.org (perhaps by expanding\n ‘OpenStreetMap’ to this full address) and to\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>了解更多</h3>\n<p>\n 阅读更多关于使用我们数据的 <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">常见\n 法律问题</a>。\n</p>\n<p>\n OSM contributors are reminded never to add data from any\n copyrighted sources (e.g. Google Maps or printed maps) without\n explicit permission from the copyright holders.\n</p>\n<p>\n 虽然 OpenStreetMap 是开放数据的,我们无法为\n 第三方开发者提供一个免费的地图 API。\n\n 请参阅我们的 <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API 使用政策</a>、\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">拼贴使用政策</a>\n 和 <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim 使用政策</a>。\n</p>\n\n<h3>我们的贡献者</h3>\n<p>\n Our CC-BY-SA licence requires you to “give the Original\n Author credit reasonable to the medium or means You are\n utilising”. Individual OSM mappers do not request a\n credit over and above that to “OpenStreetMap\n contributors”, but where data from a national mapping\n agency or other major source has been included in\n OpenStreetMap, it may be reasonable to credit them by directly\n reproducing their credit or by linking to it on this page.\n</p>\n\n<!--\n致页面编辑者的信息\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\n在这里添加任何东西,必须首先与 OSM 系统管理员讨论。\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>澳大利亚</strong>:Contains suburb data based\n on Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>奥地利</strong>:包含来自于 \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> 基于 \n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> 授权的数据。</li>\n <li><strong>加拿大</strong>:Contains data from\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>法国</strong>:Contains data sourced from\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>新西兰</strong>:Contains data sourced from\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>波兰</strong>:Contains data from <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>英国</strong>:Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusion of data in OpenStreetMap does not imply that the original\n data provider endorses OpenStreetMap, provides any warranty, or\n accepts any liability.\n</p>"
978 text: 您正在查看英文版的版权页。您可以返回这个网页的%{native_link},或者您可以停止阅读版权并%{mapping_link}。
987 no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
989 people_mapping_nearby: 在您附近的人
992 you_have: 您有 %{new_count} 条新消息和 %{old_count} 条旧消息
1000 unread_button: 标记为未读
1002 back_to_inbox: 返回收件箱
1004 limit_exceeded: 您刚刚发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前请稍等一会儿。
1007 send_message_to: 发送新消息给 %{name}
1011 body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
1015 body: 对不起,没有使用该名称的用户。
1021 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1022 no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1024 people_mapping_nearby: 在您附近的人
1028 you_have_sent_messages: 您有 %{count} 个已发送信息
1030 back_to_inbox: 返回收件箱
1031 back_to_outbox: 返回发件箱
1034 reading_your_messages: 正在阅读您的信息
1035 reading_your_sent_messages: 正在阅读您所发送的信息
1040 unread_button: 标记为未读
1041 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
1043 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要回复的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以回复这个消息。
1044 sent_message_summary:
1047 diary_comment_notification:
1048 footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
1049 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 标题为 %{subject} 的日记条目留下了评论:"
1050 hi: "%{to_user} 您好,"
1051 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日记项目留下了评论"
1053 subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
1055 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1057 hopefully_you: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
1058 email_confirm_plain:
1059 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1061 hopefully_you_1: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址
1062 hopefully_you_2: "%{server_url} 为 %{new_address}。"
1063 friend_notification:
1064 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他们加为朋友。
1065 had_added_you: "%{user} 已经在 Openstreetmap 上加您为好友。"
1066 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 上查看他们的个人信息。
1067 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 已加您为好友"
1069 and_no_tags: 并且没有标签。
1070 and_the_tags: 和以下标签:
1072 failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
1073 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1074 more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
1075 more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
1076 subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入失败"
1079 loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
1080 subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入成功"
1081 with_description: 带有描述
1082 your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
1084 subject: "[OpenStreetMap] 密码重设请求"
1086 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1088 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求对此电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户重置密码
1089 lost_password_plain:
1090 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1092 hopefully_you_1: 某人(可能是您)已要求对此
1093 hopefully_you_2: 电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户重置密码。
1094 message_notification:
1095 footer1: 您可以在 %{readurl} 阅读这条消息
1096 footer2: 并且您可以在 %{replyurl} 回复
1097 header: "%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 向您发送标题为 %{subject} 的消息:"
1098 hi: "%{to_user} 您好,"
1099 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1101 subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
1102 signup_confirm_html:
1103 ask_questions: 您可以在我们的<a href="http://help.openstreetmap.org/">问答站点</a>问关于 OpenStreetMap 的任何问题。
1104 click_the_link: 如果这是您,欢迎您!请点击下面的链接来确认帐户,并阅读更多关于 OpenStreetMap 的信息
1105 current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1106 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">维基中</a>阅读更多关于 OpenStreetMap 的资料或通过 <a href="http://blog.openstreetmap .org/">OpenStreetMap 博客</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息,或者浏览 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData 博客</a>了解这个计划的历史,其中也有<a href="http:// www.opengeodata.org/?cat=13">播客</a>可以听!
1108 hopefully_you: 某人(希望是您)想要建立一个账户
1109 introductory_video: 您可以观看一部%{introductory_video_link}。
1110 more_videos: 这里%{more_videos_link}。
1111 more_videos_here: 有更多的影片
1112 user_wiki_page: 推荐您创立一个用户维基页面,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
1113 video_to_openstreetmap: 关于 OpenStreetMap 的介绍影片
1114 wiki_signup: 您可能也想要<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap 维基</a>。
1115 signup_confirm_plain:
1116 ask_questions: 您可以在我们的问答站点问关于 OpenStreetMap 的任何问题:
1117 blog_and_twitter: 通过 OpenStreetMap 的博客或 Twitter 以了解最新消息:
1118 click_the_link_1: 如果这是您,欢迎您!请点击下面的链接来确认您的
1119 click_the_link_2: 帐户,并阅读更多 OpenStreetMap 的信息。
1120 current_user_1: 一个当前不同分类的用户列表,他们是基于所在地理位置来分类
1121 current_user_2: 来自于:
1123 hopefully_you: 某人(希望是您)希望创建一个账号
1124 introductory_video: 您可以在这里观看 OpenStreetMap 的介绍视频:
1125 more_videos: 更多的视频请看这里:
1126 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的博客,在上面也有播客:
1127 the_wiki: 在维基上阅读 OpenStreetMap 的介绍:
1128 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
1129 user_wiki_1: 推荐您创建一个维基的用户页,它包括
1130 user_wiki_2: 分类标签表明您的位置,例如 [[Category:Users_in_London]]。
1131 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap 维基上注册:
1132 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
1135 allow_read_gpx: 读取您的私人 GPS 轨迹。
1136 allow_read_prefs: 读取您的首选项。
1137 allow_to: 允许客户端应用程序:
1138 allow_write_api: 修改地图。
1139 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1140 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1141 allow_write_prefs: 修改您的用户首选项。
1142 request_access: 应用程序 %{app_name} 要求访问您的帐户。请确定您要让此应用程序使用下列功能。您可以按照自己的意思选择。
1144 flash: 您已经注销 %{application} 的记号。
1149 flash: 已破坏此客户端应用程序注册
1154 allow_read_gpx: 读取他们的私有 GPS 轨迹。
1155 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1156 allow_write_api: 修改地图。
1157 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1158 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1159 allow_write_prefs: 修改他们的用户参数设置。
1160 callback_url: 回调 URL
1162 requests: 向用户要求下列权限:
1169 list_tokens: 下列令牌已发给您名下的应用程序:
1171 my_tokens: 我的已授权应用程序
1172 no_apps: 您是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?您必须先注册您的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
1173 register_new: 注册您的应用程序
1174 registered_apps: 您已经注册下列客户端应用程序:
1176 title: 我的 OAuth 详细信息
1181 sorry: 对不起,找不到 %{type}。
1183 access_url: 访问令牌 URL:
1184 allow_read_gpx: 读取他们私人的 GPS 轨迹。
1185 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1186 allow_write_api: 修改地图。
1187 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1188 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1189 allow_write_prefs: 修改他们的用户首选项。
1190 authorize_url: 授权 URL:
1193 requests: 要向用户要求下列权限:
1195 support_notice: 我们支持 HMAC-SHA1 (推荐)和 ssl 模式的纯文字。
1196 title: "%{app_name} 的 OAuth 详细信息"
1202 with_name: "%{name} (%{id})"
1203 with_version: "%{id},版本 %{version}"
1206 anon_edits: (%{link})
1207 anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1208 anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
1209 flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑 OpenStreetMap。
1210 no_iframe_support: 您的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
1211 not_public: 您尚未公开您的编辑。
1212 not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以通过您的%{user_page}公开您的编辑。
1213 potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以获得更多信息
1214 potlatch2_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,您应该点击保存。)
1215 potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
1218 js_1: 您或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或许您禁用了 JavaScript。
1219 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
1220 js_3: 如果您无法启用 JavaScript,可以尝试 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 静态拼贴浏览器</a>。
1222 license_name: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
1223 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
1224 notice: 由 %{project_name}和它的贡献者基于%{license_name} 协议授权。
1225 project_name: OpenStreetMap 项目
1226 project_url: http://openstreetmap.org
1228 remote_failed: 编辑失败 - 请确保已加载 JOSM 或 Merkaartor 并启用了远程控制
1232 map_key_tooltip: 地图的图例
1300 search_help: 例如:'Alkmaar','Regent Street, Cambridge','CB2 5AQ',或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>
1303 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述当前的位置
1306 search_results: 搜索结果
1309 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1312 trace_uploaded: 您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常在半小时之内,当上传结束后会发邮件通知您。
1313 upload_trace: 上传 GPS 轨迹
1315 scheduled_for_deletion: 计划被删除的路径
1321 heading: 编辑轨迹 %{name}
1332 visibility_help: 这是什么意思?
1333 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1335 public_traces: 公开的 GPS 轨迹
1336 public_traces_from: "%{user} 的公开 GPS 轨迹"
1337 tagged_with: " 标记为 %{tags}"
1338 your_traces: 您的 GPS 轨迹
1342 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请查看您的拼写,或者可能您点击有误。
1343 heading: 用户 %{user} 不存在
1347 message: GPX 文件存储和上传系统当前不可用。
1349 message: GPX 文件上传系统当前不可用
1351 ago: "%{time_in_words_ago}之前"
1353 count_points: "%{count} 个点"
1363 trace_details: 查看路径详情
1369 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1373 upload_gpx: 上传 GPX 文件
1375 visibility_help: 这是什么意思?
1376 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1378 see_all_traces: 查看所有轨迹
1379 see_your_traces: 查看您的所有轨迹
1380 traces_waiting: 您有 %{count} 条追踪路径正等待上传,请再您上传更多路径前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
1386 previous: "« 上一页"
1387 showing_page: 显示第 %{page} 页
1389 delete_track: 删除这条轨迹
1395 heading: 查看路径 %{name}
1401 start_coordinates: 起始坐标:
1404 trace_not_found: 未找到轨迹!
1408 identifiable: 可识别(以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
1409 private: 私有(只以匿名分享,无顺序的点)
1410 public: 公开(以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
1411 trackable: 可追踪(只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
1415 agreed: 您已同意新的贡献者条款。
1416 agreed_with_pd: 您也将您的编辑释于公有领域。
1418 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1420 not yet agreed: 您还没有同意新的贡献者条款。
1421 review link text: 请跟随此链接,方便您查看并接受新的贡献者条款。
1422 current email address: 当前电子邮件地址:
1423 delete image: 删除当前图片
1424 email never displayed publicly: (从不公开显示)
1425 flash update success: 成功更新用户信息。
1426 flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看您的邮箱以确认您的新邮箱地址。
1427 home location: 所在位置:
1429 image size hint: (方形图片的大小至少为 100x100 时效果最好)
1433 make edits public button: 公开我所有的编辑
1435 new email address: 新电子邮件地址:
1437 no home location: 您尚未输入所在位置。
1439 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1442 preferred editor: 喜欢的编辑器:
1443 preferred languages: 选择语言:
1444 profile description: 基本信息描述:
1446 disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
1447 disabled link text: 为什么我无法编辑?
1448 enabled: 启动。非匿名并可编辑数据。
1449 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1450 enabled link text: 这是什么?
1452 public editing note:
1454 text: 目前您的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给您或看到您的位置。为了显示您的编辑,让别人通过网站与您联系,请点击下面的按钮。<b>由于 0.6 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b>。(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。<ul><li>您的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。</li><li>此操作无法撤销,所有新用户现在都默认为公开的。</li></ul>
1455 replace image: 替换当前的图像
1456 return to profile: 返回基本信息
1457 save changes button: 保存更改
1459 update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
1461 already active: 已确认此帐户。
1462 before you start: 我们知道您可能急于开始制图,但在此之前,您可能希望在下面的表单中填写一些有关自己的信息。
1465 press confirm button: 按下面的确认键激活您的帐户。
1466 reconfirm: 如果您注册已经有一段时间了,您可能需要<a href="%{reconfirm}">发送一封新的确认电子邮件</a>。
1467 success: 已确认您的账号,感谢您的注册!
1468 unknown token: 该标记似乎不存在。
1471 failure: 具有此记号的电子邮件地址已经确认过了。
1473 press confirm button: 按下面的确认按钮以确认您的新电子邮件地址。
1474 success: 已确认您的电子邮件地址,感谢您的注册!
1476 failure: 用户 %{name} 未找到。
1477 success: 我们已经发送一封新的确认电子邮件到 %{email},只要您确认您的帐户,您就可以开始制图了。<br /><br />如果您使用的反垃圾邮件系统发送确认请求,那么请确保您的白名单中有 webmaster@openstreetmap.org,因为我们无法回复任何确认请求。
1479 not_an_administrator: 您必须是管理员才能执行该操作。
1481 flash success: 您的所有编辑现在均已公开,现在允许您开始编辑。
1488 one: 显示页面 %{page} (%{first_item}/%{items})
1489 other: 显示页面 %{page} (%{first_item}-%{last_item}/%{items})
1490 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 于 %{date} 创建"
1491 summary_no_ip: "%{name} 创建于 %{date}"
1494 account not active: 对不起,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
1495 account suspended: 对不起,您的帐户已因可疑活动被暂停了。 <br />如果您想讨论这一点,请联系%{webmaster}。
1496 auth failure: 对不起,凭这些信息您无法登录。
1497 create account minute: 创建一个帐户。只需要一分钟。
1498 email or username: 电子邮件地址或用户名:
1501 lost password link: 找回密码?
1502 new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
1503 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解更多有关 OpenStreetMap 即将更换协议</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻译</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">讨论</a>)
1504 openid: "%{logo} OpenID:"
1505 openid invalid: 对不起,您的 OpenID 格式似乎不正确
1506 openid missing provider: 对不起,无法联系您的 OpenID 提供者
1507 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登录
1510 alt: 使用一个 AOL OpenID 登录
1513 alt: 使用一个 Google OpenID 登录
1516 alt: 使用一个 myOpenID OpenID 登录
1517 title: 使用 myOpenID 登录
1519 alt: 使用一个 OpenID URL 登录
1522 alt: 使用一个 Wordpress OpenID 登录
1523 title: 使用 Wordpress 登录
1525 alt: 使用一个 Yahoo OpenID 登录
1531 to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,您必须拥有一个帐户。
1533 with openid: 或者请使用您的 OpenID 登录:
1534 with username: 已经有一个 OpenStreetMap 帐户?请使用您的用户名和密码登录:
1536 heading: 从 OpenStreetMap 注销
1540 email address: 电子邮件地址:
1542 help_text: 输入您的电子邮件地址来注册,我们会寄出链接给它,而您可以用它来重设密码。
1543 new password button: 发送新密码
1544 notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
1545 notice email on way: 对不起您的密码丢失 :-( 但是您可以根据发送的邮件重设密码。
1548 already_a_friend: 您已经和 %{name} 是朋友了。
1549 failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。
1550 success: "%{name} 现在是您的朋友。"
1552 confirm email address: 确认邮箱:
1553 confirm password: 确认密码:
1554 contact_webmaster: 请联系<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">网站管理员</a>来安排创建一个账户 - 我们将尽快尝试处理您的请求。
1557 display name description: 您公开显示的用户名。您可以稍后在首选项中更改。
1559 fill_form: 填写表格,我们将尽快向您发送一封邮件来激活您的帐户。
1560 flash create success message: 感谢您的注册。我们已经寄出确认邮件到 %{email},只要您确认您的帐户后就可以制作地图了。 <br /><br />如果您使用会送出确认要求的防垃圾信系统,请确定您将 webmaster@openstreetmap.org 加入白名单中,因为我们无法回复任何确认请求。
1562 license_agreement: 当您确认您的帐户时,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">贡献者条款</a>。
1563 no_auto_account_create: 很遗憾,我们目前无法为您自动创建一个帐户。
1564 not displayed publicly: 不公开显示(参阅<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
1565 openid: "%{logo} OpenID:"
1566 openid association: "<p>您的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>\n<ul>\n <li>如果您是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>\n <li>\n 如果您已经有一个帐户,您可以使用您的\n 用户名和密码登录到您的帐户,然后在您\n 的用户设置中关联您的 OpenID。\n </li>\n</ul>"
1567 openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
1569 terms accepted: 感谢您接受新的贡献条款!
1570 terms declined: 我们很遗憾您已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此维基页面</a>.
1571 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1573 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
1575 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查您的拼写,或者可能是点击了错误的链接。
1576 heading: 用户 %{user} 不存在
1583 not_a_friend: "%{name} 不是您的朋友。"
1584 success: "%{name} 已从您的朋友中删除。"
1586 confirm password: 确认密码:
1587 flash changed: 您的密码已更改。
1588 flash token bad: 未找到标记,建议检查 URL?
1589 heading: 重置 %{user} 的密码
1594 flash success: 成功保存您所在位置
1596 body: "<p>\n对不起,您的帐户已因可疑\n活动被自动暂停。\n</p>\n<p>\n这项决定将在短时间内由管理员审核,或者如果您想讨论这一点\n,可以联系%{webmaster}。\n</p>"
1602 consider_pd: 除了上述协议,我同意将我的贡献授权为公共领域
1603 consider_pd_why: 这是什么?
1604 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1606 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1607 guidance: 帮助理解这些条款的信息:一个<a href="%{summary}">可读的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻译</a>
1612 rest_of_world: 世界其他地区
1613 legale_select: 请选择您居住的国家:
1614 read and accept: 请阅读下面的协议并按同意按钮,以确认为您现有的和将来的贡献接受本协议的条款。
1616 you need to accept or decline: 请先阅读,然后接受或拒绝新的贡献者条款,再继续。
1618 activate_user: 启用该用户
1619 add as friend: 添加为好友
1620 ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1621 block_history: 查看接受的封禁
1628 deactivate_user: 停用该用户
1633 email address: 电子邮件地址:
1635 if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的%{settings_link}页面来设置您的位置。
1636 km away: "%{count} 公里之外"
1637 latest edit: 上次编辑于%{ago}:
1638 m away: "%{count} 米之外"
1639 mapper since: 成为制图者于:
1640 moderator_history: 查看封禁来自
1645 nearby users: 附近的其他用户
1646 new diary entry: 新日记入口
1647 no friends: 您还没有添加任何好友。
1648 no nearby users: 附近没有在进行制图的用户。
1649 oauth settings: OAuth 设置
1650 remove as friend: 删除好友
1652 administrator: 此用户是管理员
1654 administrator: 授予管理员权限
1658 administrator: 撤销管理员权限
1661 settings_link_text: 设定
1665 unhide_user: 取消隐藏此用户
1670 empty: "%{name}没有执行任何封禁。"
1671 heading: "%{name}执行的封禁列表"
1672 title: "%{name}执行的封禁"
1674 empty: "%{name}还没有被封禁。"
1675 heading: 对 %{name} 的封禁列表
1676 title: 对 %{name} 的封禁
1678 flash: 已建立对用户 %{name} 的封禁
1679 try_contacting: 在封禁用户之前请先尝试联系他们,并给予他们一段合理的时间来回应。
1680 try_waiting: 在封禁用户之前,请尝试给用户一段合理的时间来回应。
1683 heading: 正在编辑对 %{name} 的封禁
1684 needs_view: 在清除这个封禁之前,是否需要用户先登录?
1685 period: 从现在开始,该用户要被封禁不能使用 API 多久。
1686 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1689 title: 正在编辑对 %{name} 的封禁
1691 block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
1692 block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
1693 not_a_moderator: 您必须是管理员才能执行该操作。
1695 time_future: 结束于 %{time}。
1696 time_past: "%{time}前已结束。"
1697 until_login: 作用到此用户登录为止。
1703 non_moderator_revoke: 必须撤消块的主持人。
1704 non_moderator_update: 必须创建或更新一个块的主持人。
1707 heading: 正在建立对 %{name} 的封禁
1708 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1709 period: 从现在开始,此用户将被 API 阻挡的时间。
1710 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,该信息将被公开。并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1712 title: 正在建立对 %{name} 的封禁
1713 tried_contacting: 我已联系此用户并请他们停止。
1714 tried_waiting: 我已经给予这位用户合理的时间回应这些问题。
1717 sorry: 对不起,未找到 ID 为 %{id} 的用户封禁。
1721 display_name: 已封禁的用户
1731 other: "%{count} 小时"
1735 heading: 正在撤销 %{block_by} 对 %{block_on} 的封禁
1736 past: 此封禁已在 %{time} 之前结束,现在不能被撤销。
1738 time_future: 此封禁将于 %{time} 结束。
1739 title: 正在撤销对 %{block_on} 的封禁
1744 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
1745 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1751 time_future: 结束于 %{time}
1752 time_past: 结束于 %{time} 之前
1753 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
1755 only_creator_can_edit: 只有执行封禁的管理员能编辑它。
1759 already_has_role: 这个用户已经有角色 %{role}。
1760 doesnt_have_role: 这个用户没有角色 %{role}。
1761 not_a_role: 字串 '%{role}' 不是有效的角色。
1762 not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而您不是管理员。
1764 are_you_sure: 您确定要赋予用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1766 fail: 无法授予用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
1770 are_you_sure: 您确定要吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1772 fail: 无法吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。